ΕΥΦΡΑΝΘΗΣΟΜΑΙ, ευφρανθησομαι
EUPHRANTHĒSOMAI, euphranthēsomai
Sounds Like: yoo-fran-THEH-so-mai
Translations: I will be glad, I will rejoice, I will make merry
From the root: ΕΥΦΡΑΙΝΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a verb indicating a future state of joy or gladness. It is used to express personal rejoicing or delight. As a future middle voice, it emphasizes the subject's own experience of joy, rather than an action performed on something else.
Inflection: First Person, Singular, Future, Middle, Indicative
Strong’s number: G2165 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΥΦΡΑΙΝΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΑΝΘΗΝΑΙ — to be glad, to rejoice, to make merry, to be joyful, to enjoy oneself
- ΕΝΕΥΦΡΕΝΕΤΟ — was rejoicing, was making merry, was glad, was enjoying oneself
- ΕΥ̓ΦΡΑΙΝΩ — rejoice, make glad, gladden, be merry, feast
- ΕΥ̓ΦΡΑΝΕΙΣ — you will gladden, you will make joyful, you will cheer, you will delight
- ΕΥ̓ΦΡΑΝΘΗΣΕΣΘΕ — you will be glad, you will rejoice, you will make merry
- ΕΥΦΑΝΘΗΣΟΜΕΘΑ — we will be glad, we will rejoice, we will be made merry
- ΕΥΦΡΑΘΕΙΗΤΕ — may you be glad, may you rejoice, may you be merry, may you be delighted
- ΕΥΦΡΑΘΗΣΕΣΘΕ — you will be made glad, you will rejoice, you will be merry, you will be joyful
- ΕΥΦΡΑΘΗΣΕΤΕ — you will be made glad, you will rejoice, you will be merry
- ΕΥΦΡΑΘΗΣΟΝΤΑΙ — they will be glad, they will rejoice, they will be merry
- ΕΥΦΡΑΘΗΤΙ — rejoice, be glad, make merry, celebrate
- ΕΥΦΡΑΘΗΤΩ — let him rejoice, let it rejoice, let him be glad, let it be glad, let him be merry, let it be merry
- ΕΥΦΡΑΙΝ — rejoice, make merry, be glad, gladden, cheer, delight
- ΕΥΦΡΑΙΝΕΙ — rejoices, makes glad, gladdens, cheers, makes merry
- ΕΥΦΡΑΙΝΕΣΘΑΙ — to rejoice, to be glad, to make merry, to feast, to be made glad, to be made merry
- ΕΥΦΡΑΙΝΕΣΘΩ — let him rejoice, let him be glad, let him be merry
- ΕΥΦΡΑΙΝΕΣΘΩΣΑΝ — let them rejoice, let them be glad, let them be merry
- ΕΥΦΡΑΙΝΕΤΑΙ — rejoices, is glad, makes merry, is joyful, is delighted, is well pleased
- ΕΥΦΡΑΙΝΗΤΕ — rejoice, be glad, make merry, make glad, cheer, gladden
- ΕΥΦΡΑΙΝΙ — rejoices, makes glad, gladdens, celebrates, enjoys oneself
- ΕΥΦΡΑΙΝΟΜΑΙ — I rejoice, I am glad, I make merry, I celebrate, I cheer up, I am joyful
- ΕΥΦΡΑΙΝΟΜΕΝΗ — rejoicing, making merry, being glad, being joyful, a rejoicing, a making merry, a being glad, a being joyful
- ΕΥΦΡΑΙΝΟΜΕΝΗΝ — rejoicing, making merry, being glad, gladdening, making joyful
- ΕΥΦΡΑΙΝΟΜΕΝΗΣ — of rejoicing, of being glad, of making merry, of being made joyful
- ΕΥΦΡΑΙΝΟΜΕΝΟΙ — rejoicing, being glad, making merry, celebrating, enjoying oneself
- ΕΥΦΡΑΙΝΟΜΕΝΟΣ — rejoicing, being glad, making merry, enjoying oneself
- ΕΥΦΡΑΙΝΟΜΕΝΟΥΣ — rejoicing, making merry, being glad, being joyful, those rejoicing, those making merry
- ΕΥΦΡΑΙΝΟΜΕΝΩΝ — of rejoicing, of being glad, of making merry, of celebrating
- ΕΥΦΡΑΙΝΟΜΗΝ — I was rejoicing, I was glad, I was making merry
- ΕΥΦΡΑΙΝΟΝΤΑ — rejoicing, making merry, being glad, feasting, celebrating, gladdening, cheering
- ΕΥΦΡΑΙΝΟΝΤΑΙ — they rejoice, they are glad, they make merry, they are joyful
- ΕΥΦΡΑΙΝΟΝΤΟ — they were rejoicing, they were making merry, they were glad, they were enjoying themselves
- ΕΥΦΡΑΙΝΟΥ — rejoice, be glad, make merry, enjoy oneself
- ΕΥΦΡΑΙΝΟΥΣΙΝ — they rejoice, they make glad, they delight, they cheer up, they are merry
- ΕΥΦΡΑΙΝΩ — rejoice, make glad, be merry, gladden
- ΕΥΦΡΑΙΝΩΝ — rejoicing, making glad, gladdening, cheering, making joyful
- ΕΥΦΡΑΝ — rejoice, make merry, gladden, cheer, make joyful, be glad, be joyful
- ΕΥΦΡΑΝΑΙ — to make joyful, to gladden, to cheer, to rejoice, to be merry
- ΕΥΦΡΑΝΑΣ — made joyful, made glad, rejoiced, gladdened
- ΕΥΦΡΑΝΕΙ — will gladden, will make joyful, will cheer, will delight
- ΕΥΦΡΑΝΕΙΣ — you will gladden, you will make joyful, you will rejoice
- ΕΥΦΡΑΝΕΝ — rejoiced, made glad, gladdened, cheered up
- ΕΥΦΡΑΝΘ? — rejoice, be glad, make merry, gladden, cheer
- ΕΥΦΡΑΝΘΕΙΗ — may they rejoice, may they be glad, may they be merry
- ΕΥΦΡΑΝΘΕΙΗΣΑΝ — they would rejoice, they would be glad, they would be merry
- ΕΥΦΡΑΝΘΕΙΗΤΕ — rejoice, be glad, make merry, be joyful, be delighted
- ΕΥΦΡΑΝΘΗ — was made glad, was gladdened, rejoiced, was delighted, was merry
- ΕΥΦΡΑΝΘΗΜΕΝ — we were made glad, we rejoiced, we were merry, we celebrated
- ΕΥΦΡΑΝΘΗΝ — I was made glad, I was made joyful, I was made merry, I rejoiced, I was delighted, I was cheered
- ΕΥΦΡΑΝΘΗΝΑΙ — to be glad, to rejoice, to be merry, to make merry
- ΕΥΦΡΑΝΘΗΣ — you were made glad, you rejoiced, you were gladdened, you were merry
- ΕΥΦΡΑΝΘΗΣΑ — they rejoiced, they were made glad, they were merry, they made merry
- ΕΥΦΡΑΝΘΗΣΑΝ — they rejoiced, they were glad, they made merry
- ΕΥΦΡΑΝΘΗΣΕΣΘΑΙ — to be made glad, to be made joyful, to be made merry, to rejoice, to be delighted
- ΕΥΦΡΑΝΘΗΣΕΤΑΙ — will be glad, will rejoice, will make merry, will be joyful
- ΕΥΦΡΑΝΘΗΣΗ — you will be glad, you will rejoice, you will be merry, you will be made joyful
- ΕΥΦΡΑΝΘΗΣΟΜΕ — we will be made glad, we will rejoice, we will be merry
- ΕΥΦΡΑΝΘΗΣΟΜΕΘΑ — we will rejoice, we will be glad, we will be merry, we will be made glad
- ΕΥΦΡΑΝΘΗΣΟΝΤΑΙ — they will rejoice, they will be glad, they will be merry
- ΕΥΦΡΑΝΘΗΣΟΝΤΕ — they will be made glad, they will rejoice, they will be merry
- ΕΥΦΡΑΝΘΗΣΟΤΑΙ — will be made glad, will be made joyful, will rejoice, will be merry
- ΕΥΦΡΑΝΘΗΤΕ — rejoice, be glad, make merry, celebrate
- ΕΥΦΡΑΝΘΗΤΙ — rejoice, be glad, make merry, be joyful
- ΕΥΦΡΑΝΘΗΤΩ — let him be glad, let him rejoice, let him be merry
- ΕΥΦΡΑΝΘΗΤΩΣΑ — let them be glad, let them rejoice, let them be made joyful
- ΕΥΦΡΑΝΘΗΤΩΣΑΝ — let them be glad, let them rejoice, let them be merry
- ΕΥΦΡΑΝΘΙΗΤΑΙ — they will rejoice, they will be glad, they will be merry, they will make merry
- ΕΥΦΡΑΝΘΩ — let us rejoice, let us be glad, let us make merry
- ΕΥΦΡΑΝΘΩΜΕΝ — let us be glad, let us rejoice, let us make merry
- ΕΥΦΡΑΝΙ — rejoice, make joyful, gladden, cheer, make merry
- ΕΥΦΡΑΝΟΝ — make joyful, gladden, cheer, rejoice, be glad, celebrate
- ΕΥΦΡΑΝΟΥΣΙΝ — they will make joyful, they will gladden, they will rejoice, they will be glad, they will celebrate
- ΕΥΦΡΑΝΩ — I will gladden, I will make joyful, I will cheer, I will delight
- ΕΥΦΡΕΝΕΙ — gladdens, makes joyful, cheers up, rejoices, celebrates
- ΕΥΦΡΕΝΕΣΘΑΙ — to be glad, to rejoice, to make merry, to feast, to celebrate
- ΕΥΦΡΕΝΕΣΘΕ — rejoice, be glad, make merry
- ΕΥΦΡΕΝΕΤΟ — he was rejoicing, he was gladdened, he was making merry, he was enjoying himself
- ΕΥΦΡΕΝΙ — makes glad, gladdens, rejoices, cheers, delights
- ΕΥΦΡΕΝΟΜΕΘΑ — we rejoice, we are glad, we are merry, we celebrate, we are made joyful, let us rejoice, that we may rejoice
- ΕΥΦΡΕΝΟΜΕΝ — we rejoice, we are glad, we make merry, we are joyful
- ΕΥΦΡΕΝΟΜΕΝΗΝ — rejoicing, being glad, making merry, a rejoicing one, a glad one, a merry one
- ΕΥΦΡΕΝΟΜΕΝΟΙ — rejoicing, being glad, making merry, celebrating
- ΕΥΦΡΕΝΟΜΕΝΟΣ — rejoicing, being glad, making merry, feasting, celebrating
- ΕΥΦΡΕΝΟΜΕΝΟΥΣ — rejoicing, making merry, being glad, enjoying oneself, celebrating
- ΕΥΦΡΕΝΟΜΕΝΩΝ — rejoicing, making merry, being glad, celebrating, feasting
- ΕΥΦΡΕΝΟΥ — rejoice, be glad, make merry, enjoy oneself
- ΕΥΦΡΕΝΟΥΜΕΝ — we rejoice, we are glad, we make merry, we celebrate
- ΕΦΡΑΝ — they rejoiced, they made merry, they were glad, they celebrated
- ΗΥΦΡΑΙΝΕΣΘΑΙ — to be glad, to rejoice, to make merry, to feast, to be joyful
- ΗΥΦΡΑΝΑΝ — they made glad, they rejoiced, they celebrated, they feasted
- ΗΥΦΡΑΝΕΝ — rejoiced, made glad, gladdened, made joyful, cheered
- ΗΥΦΡΑΝΘΗ — rejoiced, was glad, made merry, was joyful
- ΗΥΦΡΑΝΘΗΜΕ — we rejoiced, we were glad, we made merry
- ΗΥΦΡΑΝΘΗΣΑΝ — they rejoiced, they were glad, they made merry
- ΗΥΦΡΕΝΕΣΘΑΙ — to be glad, to rejoice, to make merry, to feast, to be joyful
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.