2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕΥΦΡΑΝΘΗΣΟΤΑΙ, ευφρανθησοται

EUPHRANTHĒSOTAI, euphranthēsotai

Sounds Like: yoo-fran-THEH-so-tai

Translations: will be made glad, will be made joyful, will rejoice, will be merry

From the root: ΕΥΦΡΑΙΝΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is an inflected form of the verb 'euphraino', meaning to make glad, to cheer, or to rejoice. In this specific form, it indicates a future passive action, meaning someone or something will be made glad or will experience joy. It describes a state of future happiness or merriment that is brought about by an external cause, or simply a future state of rejoicing.

Inflection: Third Person, Singular, Future, Passive, Indicative

Strong’s number: G2165 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΥΦΡΑΙΝΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.