2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΣΘΗΣΕΣΘΑΙ, προσθησεσθαι

PROSTHĒSESTHAI, prosthēsesthai

Sounds Like: pros-the-SEH-sthai

Translations: to add, to put to, to give besides, to give in addition

From the root: ΠΡΟΣΤΙΘΗΜΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a future middle or passive infinitive form of the verb προστίθημι (prostithēmi). It is a compound verb formed from the preposition πρός (pros), meaning 'to' or 'towards', and the verb τίθημι (tithēmi), meaning 'to put' or 'to place'. Therefore, it literally means 'to put to' or 'to place towards', which translates to 'to add' or 'to give in addition'. It is used to express the action of increasing something or placing something alongside another.

Inflection: Future, Middle or Passive, Infinitive

Strong’s number: G4369 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
  • Isaiah — 1:13
  • Epistle of Barnabas — 2:5
Josephus' The Jewish War
  • Book Four — 5:23

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΡΟΣΤΙΘΗΜΙ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.