2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

Redirected from μειϲηϲαι, replacing lunate sigma Ϲϲ with normal sigma Σσ/ς.

ΜΕΙΣΗΣΑΙ, μεισησαι

MEISĒSAI, meisēsai

Sounds Like: mee-SEE-sai

Translations: to hate, to be hated, to be an object of hatred

From the root: ΜΙΣΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a verb form derived from the root 'μισέω' (miseō), which means 'to hate'. The form 'μεισήσαι' is an aorist middle infinitive, indicating an action completed in the past, with the subject performing the action on themselves or for their own benefit, or simply as a middle voice action. It can be translated as 'to hate' or 'to be hated' depending on context, often implying a state of being an object of hatred.

Inflection: Aorist, Middle, Infinitive

Strong’s number: G3404 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΜΙΣΕΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.