2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΙΣΟΥΜΕΘΑ, μισουμεθα

MISOUMETHA, misoumetha

Sounds Like: mee-SOO-meh-tha

Translations: we are hated, we hate each other, we are detested

From the root: ΜΙΣΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a verb meaning 'to hate' or 'to be hated'. In this form, it is a compound word, indicating a reciprocal action ('we hate each other') or a passive action ('we are hated'). It describes a state of being disliked or having mutual animosity.

Inflection: First Person Plural, Present, Indicative, Passive or Middle Voice

Strong’s number: G3404 (Lookup on BibleHub)


Instances

Justin Martyr
  • First Apology of Justin Martyr — 20:1, 24:1

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΜΙΣΕΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.