2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

Redirected from πεμψουϲιν, replacing lunate sigma Ϲϲ with normal sigma Σσ/ς.

ΠΕΜΨΟΥΣΙΝ, πεμψουσιν

PEMPSOUSIN, pempsousin

Sounds Like: PEM-psoo-sin

Translations: they will send, they will dispatch, they will cause to go

From the root: ΠΕΜΠΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a verb meaning 'to send' or 'to dispatch'. It is used to describe an action that will happen in the future, indicating that a group of people ('they') will perform the action of sending something or someone. It can be used in various contexts where something or someone is being sent from one place to another, or from one person to another.

Inflection: Third Person, Plural, Future, Active, Indicative

Strong’s number: G3992 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΕΜΠΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.