Home / Interlinears (Beta) / Ignatius of Antioch / Ignatius’ Letter to the Magnesians / Chapter 13
Ignatius’ Letter to the Magnesians, Chapter 13
Interlinear version from Ignatius of Antioch (Beta)
G4704
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: spoo-DAH-zeh-teh
Translations: be diligent, make haste, strive, endeavor, be eager, give diligence, be zealous
Notes: This word means to be diligent, to make haste, or to strive earnestly. It implies putting forth effort and zeal to accomplish something. It is often used as an imperative, urging someone to act with urgency and commitment.
Inflection: Present, Active, Imperative, Second Person Plural
Synonyms: ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, ΠΟΙΕΩ, ΖΗΤΕΩ
G3767
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction, Adverb
Sounds like: OON
Translations: therefore, then, so, consequently, accordingly, now, indeed
Notes: This word is a particle used to indicate a logical consequence, transition, or emphasis. It often connects a statement to what precedes it, meaning 'therefore' or 'consequently'. It can also be used to introduce a new point or a summary, translated as 'then' or 'now'. In some contexts, it adds emphasis, meaning 'indeed' or 'certainly'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΡΑ, ΔΕ, ΤΟΙΓΑΡΟΥ͂Ν
Etymology: From Proto-Indo-European *nu, meaning 'now' or 'then'. It is related to Latin 'nunc' (now) and English 'now'.
G0950
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: beh-bah-ee-OH-theh-nye
Translations: to be confirmed, to be established, to be made firm, to be made sure
Notes: This word is the aorist passive infinitive form of the verb 'bebaioō'. It means 'to be made firm', 'to be established', or 'to be confirmed'. It describes the state of something being made secure or validated by an external action.
Inflection: Aorist, Passive, Infinitive
Synonyms: ΣΤΗΡΙΧΘΗΝΑΙ, ΕΔΡΑΙΩΘΗΝΑΙ
Etymology: The word 'bebaioō' comes from 'bebaios' (firm, secure), which is related to 'bainō' (to go, to step), implying something that stands firm or is well-grounded.
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G1378
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOG-ma-sin
Translations: (to) doctrines, (to) decrees, (to) ordinances, (to) tenets
Notes: This word refers to established beliefs, principles, or decrees. It can denote a formal decision, an official ordinance, or a religious doctrine. In a sentence, it would typically be used to refer to a set of rules or beliefs that are to be followed or adhered to.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΔΙΑΤΑΓΜΑΤΑ, ΚΑΝΟΝΕΣ, ΟΡΙΣΜΟΙ
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-OO
Translations: of Lord, of the Lord, of God, of the Master
Notes: This word refers to a lord, master, or owner. In religious contexts, particularly in the Septuagint and New Testament, it is frequently used to refer to God or Jesus Christ, often as a title of reverence and authority. It can be used in sentences like 'the house of the Lord' or 'the word of the Lord'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΘΕΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ (kyrios) derives from the root κῦρος (kyros), meaning 'power, authority'. It originally referred to someone who possessed authority or control, such as a master or owner, and later evolved to be used as a title for deities or rulers.
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G0652
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-pos-TO-lon
Translations: of apostles, apostles
Notes: This word refers to those who are sent out with a specific message or mission, acting as an envoy or delegate. In a religious context, it most commonly refers to the twelve disciples of Jesus, who were sent out to preach the Gospel. It is a compound word, formed from the prefix ἈΠΟ- (APO-), meaning 'from' or 'away from', and ΣΤΕΛΛΩ (STELLO), meaning 'to send'.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΚΗΡΥΚΕΣ, ΕΥ̓ΑΓΓΕΛΙΣΤΑΙ
G2443
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: EE-nah
Translations: in order that, that, so that, to
Notes: This word is a conjunction used to introduce a clause expressing purpose, result, or content. It often translates to 'in order that' or simply 'that' when indicating the aim or outcome of an action. It can also be used to express a command or exhortation, especially when followed by the subjunctive mood.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΩΣ, ΩΣΤΕ
Etymology: From Proto-Indo-European *en- (in). It is related to the preposition 'in' and developed into a conjunction expressing purpose or result.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-ta
Translations: all, every, everything, all things
Notes: This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3745
Open in Concordance
Part of Speech: Relative Pronoun, Relative Adjective
Sounds like: OH-sah
Translations: as many as, all that, whatever, how many, all things whatsoever, whatever things
Notes: This word is the neuter plural form of the relative pronoun/adjective ὅσος (hosos). It means 'as many as' or 'all that/which' and is used to introduce a relative clause, referring to an indefinite quantity or number of things. It can function as both a pronoun (e.g., 'whatever things') or an adjective (e.g., 'as many things as'). It can be used in both the nominative and accusative cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: PANTA, HAPAS
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to the demonstrative pronoun ὅδε (hode, 'this') and the interrogative pronoun τίς (tis, 'who? what?').
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-EH-ee-teh
Translations: do, make, perform, create, you do, you make
Notes: This word is a common verb meaning to do, make, or perform an action. It can be used in various contexts to describe the act of bringing something into existence, carrying out a task, or behaving in a certain way. It is a versatile verb that can take on different nuances depending on the context.
Inflection: Present Active Indicative, 2nd Person Plural; Present Active Imperative, 2nd Person Plural
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, ΤΙΘΗΜΙ
Etymology: The word is derived from an ancient root meaning 'to make' or 'to do'. It is related to other Greek words concerning action and creation.
G2137
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-yoo-o-DOH-oh
Translations: prosper, succeed, have a good journey, be made prosperous
Notes: This word appears to be a misspelling or a garbled form of 'εὐοδόω' (euodoo), possibly combined with 'καὶ' (kai, meaning 'and'). The word 'εὐοδόω' means to prosper, succeed, or have a good journey. It is often used in the passive voice to mean 'be made prosperous' or 'be successful'. In a sentence, it would describe someone or something experiencing success or favorable conditions.
Inflection: Aorist, Subjunctive, Passive, Second Person Plural
Synonyms: ΕΥΤΥΧΕΩ, ΚΑΤΕΥΟΔΟΩ
Etymology: The word 'εὐοδόω' is a compound word derived from 'εὖ' (eu), meaning 'well' or 'good', and 'ὁδός' (hodos), meaning 'way' or 'journey'. Thus, it literally means 'to have a good way' or 'to go well'.
G4561
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: sar-KEE
Translations: flesh, body, a body, human nature, carnal nature
Notes: This word refers to flesh, the physical body, or human nature in general. It can also denote the carnal or sinful aspect of human nature, especially in a theological context. It is often used to distinguish the physical from the spiritual.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΣΩΜΑ, ΧΡΩΣ
G4151
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PNEV-mah-tee
Translations: (to) spirit, (to) wind, (to) breath, (to) a spirit, (to) a wind, (to) a breath
Notes: This word appears to be a misspelling of "ΠΝΕΥΜΑΤΙ" (pneúmati), which is the dative singular form of the noun "ΠΝΕΥΜΑ" (pneúma). It refers to spirit, wind, or breath. In a sentence, it would indicate the recipient or instrument of an action, such as "by the spirit" or "to the spirit."
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΑΝΕΜΟΣ, ΠΝΟΗ
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: AR-psee
Translations: unknown
Notes: This word does not appear to be a recognized word in Koine Greek. It is highly likely a misspelling, a garbled word, or a typo. Without further context or correction, its meaning cannot be determined.
Inflection: Unknown
G5055
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: TEH-leh-ee
Translations: he completes, she completes, it completes, he finishes, she finishes, it finishes, he performs, she performs, it performs, he fulfills, she fulfills, it fulfills, he pays, she pays, it pays
Notes: This word is a verb meaning 'to complete,' 'to finish,' 'to perform,' 'to fulfill,' or 'to pay.' It is used to describe the bringing of something to an end or to its intended purpose. For example, one might 'complete' a task, 'fulfill' a prophecy, or 'pay' a tax.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΠΛΗΡΟΩ, ΕΚΤΕΛΕΩ, ΣΥΝΤΕΛΕΩ
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, among, after, behind, afterward, besides
Notes: ΜΕΤΑ is a versatile word that functions as both a preposition and an adverb. As a preposition, its meaning depends on the case of the noun it governs: when followed by a genitive noun, it means 'with' or 'among', indicating association or presence; when followed by an accusative noun, it means 'after' or 'behind', indicating sequence or pursuit. As an adverb, it typically means 'afterward' or 'besides'. It is a very common word in Koine Greek.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΣΥΝ, ΟΠΙΣΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is cognate with English 'mid' and 'middle'.
G514
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ax-ee-oh-pre-pes-TAH-too
Translations: most worthy, most fitting, most honorable, most becoming, most proper
Notes: This word is a superlative adjective, meaning 'most worthy' or 'most fitting'. It describes something or someone as being of the highest degree of worthiness, honor, or propriety. It is used to commend or describe something as being extremely appropriate or respectable.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter, Superlative
Synonyms: ΕΝΔΟΞΟΤΑΤΟΣ, ΤΙΜΙΩΤΑΤΟΣ
G1985
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ep-is-KO-poo
Translations: of an overseer, of a bishop, of a superintendent
Notes: This word refers to an overseer, superintendent, or bishop. It describes someone who has the responsibility of watching over or supervising others, often in a religious or administrative capacity. It is used here in the genitive case, indicating possession or relationship, such as 'of an overseer'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΟΣ, ΠΟΙΜΗΝ
G5216
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: hoo-MOHN
Translations: (of) you, your
Notes: This word is the genitive plural form of the second-person personal pronoun, meaning 'of you' or 'your' when referring to multiple people. It indicates possession, origin, or relationship concerning a group of people being addressed. For example, it might be used in phrases like 'the house of you' (your house) or 'from among you'.
Inflection: Second Person, Plural, Genitive
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ax-ee-OH-ploh-koo
Translations: of worthy entanglement, of worthy complexity, of worthy weaving, of worthy interweaving
Notes: This word is an adjective, likely meaning 'worthy of entanglement' or 'worthy of complexity'. It is a compound word formed from 'ἄξιος' (axios), meaning 'worthy' or 'deserving', and 'πλοκή' (plokē), meaning 'a weaving', 'intertwining', or 'entanglement'. It describes something that is deserving of being intricately woven or complex, or perhaps something that is worth getting involved with due to its intricate nature.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΑΞΙΟΠΛΟΚΟΣ is a compound word derived from the Greek adjective ἄξιος (axios), meaning 'worthy' or 'deserving', and the noun πλοκή (plokē), meaning 'a weaving', 'intertwining', or 'entanglement'.
G4152
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pnev-ma-tee-KOO
Translations: of spiritual, spiritual
Notes: This word describes something that pertains to the spirit, or is spiritual in nature. It can refer to things that are divine, heavenly, or related to the Holy Spirit. It is often used to distinguish between the physical or material and the non-physical or divine. In a sentence, it might describe a 'spiritual gift' or 'spiritual understanding'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΘΕΙΟΥ, ΟΥΡΑΝΙΟΥ, ΑΓΙΟΥ
G4735
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: steh-FAH-noo
Translations: of a crown, of a wreath, of a garland, of a victor's crown, of a reward
Notes: This word refers to a crown, wreath, or garland, often symbolizing victory, honor, or royalty. It can also refer to the reward or prize given to a victor in a contest. As a genitive form, it indicates possession or relationship, meaning 'of a crown' or 'belonging to a crown'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΔΙΑΔΗΜΑ, ΚΟΡΩΝΑ
Etymology: The word ΣΤΕΦΑΝΟΣ comes from the verb στέφω (stephō), meaning 'to encircle' or 'to crown'. It is related to the idea of something that encircles the head.
G4244
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pres-by-teh-REE-oo
Translations: of the elders, of the presbytery, of the council of elders
Notes: This word refers to a body or council of elders, often in a religious or ecclesiastical context. It denotes a group of mature and respected leaders who hold authority or responsibility within a community.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: KAH-tah
Translations: down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
Notes: ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: theh-ON
Translations: God, a God
Notes: This word refers to God, a god, or a deity. It is used as the direct object in a sentence, indicating the recipient of an action or the one being referred to. For example, one might 'worship God' (where 'God' would be in the accusative case).
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
G1247
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: dee-ah-ko-NOHN
Translations: of those serving, of those ministering, of those waiting on, of those attending
Notes: This word is a participle derived from the verb 'diakoneō', meaning 'to serve' or 'to minister'. It describes the action of serving, ministering, or waiting on someone or something. In this form, it refers to 'those who are serving' or 'those who are ministering', indicating a group of people engaged in such activity.
Inflection: Present, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine or Neuter
Synonyms: ΛΕΙΤΟΥΡΓΩΝ, ΥΠΗΡΕΤΩΝ
G5293
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hoo-po-TAH-geh-teh
Translations: submit, be subject, obey, subject yourselves, be subject yourselves
Notes: This word is a compound verb meaning to place under, to subject, or to submit oneself. It is often used in the imperative to command or exhort someone to yield to authority, obey, or be in submission to another person or to God. It implies a voluntary act of aligning oneself under the authority or will of another.
Inflection: Aorist, Imperative, Active, Second Person, Plural
Synonyms: ΠΕΙΘΑΡΧΕΩ, ΥΠΑΚΟΥΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G1985
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-is-ko-POH
Translations: to oversee, to inspect, to visit, to look after, to supervise
Notes: This verb means to look over, inspect, or supervise. It implies a careful examination or oversight, often with the purpose of providing care or direction. It can be used in contexts of managing affairs, visiting people, or observing events.
Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular (I oversee); or Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Singular (overseeing)
Synonyms: ΕΦΟΡΑΩ, ΠΡΟΣΕΧΩ, ΕΠΙΜΕΛΕΟΜΑΙ
Etymology: The word is a compound of the preposition ΕΠΙ (epi), meaning 'upon' or 'over', and the verb ΣΚΟΠΕΩ (skopeō), meaning 'to look' or 'to observe'. Thus, it literally means 'to look over' or 'to oversee'.
G240
Open in Concordance
Part of Speech: Reciprocal Pronoun
Sounds like: al-LAY-loys
Translations: one another, each other, to one another, to each other
Notes: This word is a reciprocal pronoun, meaning 'one another' or 'each other'. It is used to indicate that an action or relationship is mutual between two or more subjects. For example, 'they spoke to one another' or 'they loved each other'. It is always used in the plural.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G2424
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ay-SOOS
Translations: Jesus, Joshua
Notes: This is a proper name, transliterated from the Hebrew name Yeshua or Yehoshua. It refers to the central figure of Christianity, Jesus Christ, or to Joshua, the successor of Moses in the Old Testament. It is used to identify a specific individual.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The Koine Greek name Ἰησοῦς (Iēsous) is a transliteration of the Hebrew name יְהוֹשֻׁעַ (Yehoshua), meaning 'Yahweh is salvation' or 'Yahweh saves'. It is also related to the shorter form יֵשׁוּעַ (Yeshua).
G5547
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun, Noun
Sounds like: khree-STOSS
Translations: Christ, Anointed One, Messiah, a Christ, an Anointed One
Notes: This word refers to the 'Anointed One' or 'Messiah'. In the New Testament, it is predominantly used as a title for Jesus, identifying him as the promised Messiah. It can also be used more generally to refer to anyone who has been anointed, such as a king or priest.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΜΕΣΣΙΑΣ
Etymology: From the Koine Greek verb χρίω (chriō), meaning 'to anoint'. The noun form refers to someone who has been anointed, typically for a special office or purpose.
G3962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PAH-tree
Translations: to a father, to the father, for a father, for the father
Notes: This word refers to a father or an ancestor. In its dative form, it indicates the recipient of an action or the person for whom something is done. It can be used to refer to a biological father, an ancestor, or even God as a father figure.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΓΕΝΝΗΤΩΡ, ΠΡΟΓΟΝΟΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G0652
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-po-STO-loy
Translations: apostles, messengers, delegates
Notes: This word refers to those who are sent out with a specific commission or message, acting as representatives or delegates. In a Christian context, it most commonly refers to the twelve disciples chosen by Jesus, or to other early Christian leaders who were sent to preach the Gospel.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΗΡΥΚΕΣ, ΠΡΕΣΒΕΙΣ
G5547
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun, Noun
Sounds like: khree-STOH
Translations: (to) Christ, (to) the Anointed One, (to) the Messiah
Notes: This word is the dative singular form of the noun 'ΧΡΙΣΤΟΣ' (Christos), meaning 'Anointed One' or 'Messiah'. It is often used as a proper noun, referring to Jesus Christ. In its dative form, it indicates the indirect object of an action, meaning 'to Christ' or 'for Christ'. It can also refer to anyone who is anointed, such as a king or priest.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΜΕΣΣΙΑΣ
G1772
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EH-no-sis
Translations: union, unity, a union
Notes: This word refers to the act of uniting or the state of being united. It signifies a coming together or a state of oneness. It can be used to describe the joining of people, ideas, or things into a single entity.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΝΟΤΗΣ, ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ
Etymology: From the verb ενόω (enoo), meaning 'to unite', which comes from the preposition ἐν (en), meaning 'in' or 'one'.
G2228, G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Definite Article, Numeral
Sounds like: AY
Translations: or, the, 8
Notes: This word can function as a conjunction meaning 'or', indicating an alternative or choice between two or more options. It can also be the feminine nominative singular form of the definite article 'the', used to specify a feminine noun that is the subject of a sentence. The '̓' (coronis) indicates that this form is an elision, meaning it's a shortened form of a word like ἤ (e.g., when followed by a vowel). Additionally, the '̓' could be a keraia, indicating the numeral 8.
Inflection: Does not inflect (as conjunction or numeral); Singular, Nominative, Feminine (as definite article)
Etymology: The conjunction ἤ (e.g., from which Ἠ is an elision) is of uncertain origin. The definite article ἡ (from which Ἠ is an elision) comes from Proto-Indo-European. The numeral meaning is derived from the Greek letter eta (Η), which was used to represent the number 8.
G4559
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: sar-kee-KAY
Translations: fleshly, carnal, worldly, human
Notes: This word is an adjective meaning 'fleshly' or 'carnal', referring to that which pertains to the flesh or human nature, often in contrast to the spiritual. It describes things that are earthly, human, or governed by physical desires rather than spiritual ones. It can be used to describe actions, attitudes, or individuals.
Inflection: Singular, Feminine, Nominative or Accusative
Synonyms: ΣΩΜΑΤΙΚΟΣ, ΑΝΘΡΩΠΙΝΟΣ
Etymology: The word ΣΑΡΞ (sarx) means 'flesh' and is of uncertain origin, possibly pre-Greek. ΣΑΡΚΙΚΗ is derived from ΣΑΡΞ, meaning 'of the flesh' or 'fleshly'.
G5037
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Particle
Sounds like: TEH
Translations: and, both, also, even, then, so, indeed
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears after the word it modifies or connects. It functions as a conjunction, often translated as 'and' or 'both...and', connecting words, phrases, or clauses. It can also add emphasis or indicate a consequence, sometimes translated as 'also' or 'even'. When used in pairs (τε...τε or τε...καί), it means 'both...and'. It is less emphatic than 'καί' (kai) and often implies a closer connection or a more natural pairing between the elements it joins.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΔΕ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kʷe, a clitic particle meaning 'and'. It is cognate with Latin -que and Sanskrit ca.
G4152
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pnev-ma-tee-KEE
Translations: spiritual, a spiritual
Notes: This word is an adjective meaning 'spiritual'. It describes something that pertains to the spirit, or is influenced by or characteristic of the spirit, as opposed to the physical or material. It can be used to describe people, things, or concepts that are related to the divine or to a non-physical realm.
Inflection: Singular, Feminine, Nominative or Vocative; or Singular, Feminine, Accusative; or Plural, Neuter, Nominative, Accusative, or Vocative
Synonyms: ΘΕΙΟΣ, ΑΓΙΟΣ
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .