2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΑΡΕΙΛΗΦΕΙΝ, παρειληφειν

PAREILĒPHEIN, pareilēphein

Sounds Like: par-ay-LEE-fayn

Translations: to have received, to have taken over, to have taken along, to have taken to oneself, to have accepted

From the root: ΠΑΡΑΛΑΜΒΑΝΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is the perfect active infinitive form of the verb παραλαμβάνω (paralambanō), which means 'to receive from another,' 'to take along,' or 'to take over.' As a perfect infinitive, it describes an action that was completed in the past and whose results continue into the present, often functioning as the object of another verb or expressing purpose. It is a compound verb formed from παρά (para, 'alongside') and λαμβάνω (lambanō, 'to take').

Inflection: Perfect, Active, Infinitive

Strong’s number: G3880 (Lookup on BibleHub)


Instances

Justin Martyr
  • Dialogue with Trypho the Jew — 128:4

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΑΡΑΛΑΜΒΑΝΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.