2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΣΚΑΝΔΑΛΙΖΕΙ, σκανδαλιζει

SKANDALIZEI, skandalizei

Sounds Like: skan-da-LEE-zei

Translations: causes to stumble, offends, scandalizes, causes to sin, causes to fall away

From the root: ΣΚΑΝΔΑΛΙΖΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word means to cause someone to stumble, to offend them, or to lead them into sin or apostasy. It implies putting an obstacle or snare in someone's path that causes them to fall morally or spiritually. It can also mean to be offended or to take offense at something. It is used in sentences where one action or person leads another into a moral or spiritual trap.

Inflection: 3rd Person Singular, Present, Active, Indicative

Strong’s number: G4624 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
Justin Martyr
  • First Apology of Justin Martyr — 15:1
Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΣΚΑΝΔΑΛΙΖΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.