2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΘΕΡΑΠΕΥΟΜΕΝΗ, θεραπευομενη

THERAPEUOMENĒ, therapeuomenē

Sounds Like: theh-rah-PEH-oo-meh-neh

Translations: being healed, being served, being attended to, being cured, being restored, being worshipped

From the root: ΘΕΡΑΠΕΥΩ

Part of Speech: Verb, Participle

Explanation: This word is a present passive participle, meaning 'being healed' or 'being served/attended to'. It describes an action that is currently happening to the subject. It can refer to physical healing, but also to serving, caring for, or even worshipping someone or something. In a sentence, it would function adjectivally, describing a noun that is undergoing the action of healing or service.

Inflection: Present, Passive, Participle, Singular, Nominative, Feminine

Strong’s number: G2323 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΘΕΡΑΠΕΥΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.