2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕΦΥΓΟ, εφυγο

EPHYGO, ephygo

Sounds Like: EF-yoo-go

Translations: I fled, they fled, we fled, you fled, to flee, to escape, to run away

From the root: ΦΕΥΓΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is an inflected form of the verb 'φεύγω' (pheugō), meaning 'to flee' or 'to escape'. It describes the act of running away from danger, pursuit, or an unpleasant situation. Depending on the context, it can refer to a singular or plural subject in the past tense, indicating that someone or a group of people fled.

Inflection: First Aorist Active Indicative, First Person Singular, or Third Person Plural, or First Person Plural, or Second Person Plural. It can also be the First Aorist Active Imperative, Second Person Singular.

Strong’s number: G5343 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΦΕΥΓΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.