2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΦΕΥΓΟΝΤΑΤΩΝ, φευγοντατων

PHEUGONTATŌN, pheugontatōn

Sounds Like: FEY-gon-TAH-tohn

Translations: of those fleeing, of those escaping, of those who flee, of those who escape

From the root: ΦΕΥΓΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is the genitive plural form of the present active participle of the verb 'φεύγω' (pheugō), meaning 'to flee' or 'to escape'. It refers to 'those who are fleeing' or 'those who are escaping', indicating possession or origin in a genitive construction. For example, it could be used in a phrase like 'the sound of those fleeing'.

Inflection: Present, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine or Feminine or Neuter

Strong’s number: G5343 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΦΕΥΓΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.