2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΙΣΤΕΥΘΕΝΤΕΣ, πιστευθεντες

PISTEUTHENTES, pisteuthentes

Sounds Like: pis-tef-THEN-tes

Translations: having been entrusted, having been believed, those who were entrusted

From the root: ΠΙΣΤΕΥΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a passive participle, meaning it describes someone or something that has had an action done to them. Specifically, it refers to individuals who have been entrusted with something, or who have been believed or had faith placed in them. It functions like an adjective, modifying a noun or pronoun, and indicates a completed action in the past.

Inflection: Aorist, Passive, Participle, Nominative, Masculine, Plural

Strong’s number: G4100 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Rome
  • Clement’s First Letter — 43:1, 43:1
Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΙΣΤΕΥΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.