2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΙΣΤΕΥΟΥΣΑΝ, πιστευουσαν

PISTEUOUSAN, pisteuousan

Sounds Like: pis-TEH-oo-san

Translations: believing, trusting, having faith, a believing one, a trusting one

From the root: ΠΙΣΤΕΥΩ

Part of Speech: Verb, Participle

Explanation: This word is a participle derived from the verb 'to believe' or 'to trust'. It describes someone who is in the act of believing or trusting. It is used to indicate an ongoing state or action of faith or reliance, often taking an object that is believed or trusted in. For example, it could describe 'a woman who is believing' or 'the one who trusts'.

Inflection: Singular, Accusative, Feminine, Present Active Participle

Strong’s number: G4100 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Against Apion

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΙΣΤΕΥΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.