2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΦΥΓΩΜΕΝ, φυγωμεν

PHYGŌMEN, phygōmen

Sounds Like: foo-GOH-men

Translations: let us flee, we may flee, we should flee, we might flee

From the root: ΦΕΥΓΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a verb meaning 'to flee, escape, or run away'. The form ΦΥΓΩΜΕΝ is a subjunctive mood, which often expresses a possibility, a wish, or an exhortation. In many contexts, it translates to 'let us flee' or 'we should flee', suggesting a collective action or a proposed course of action.

Inflection: 1st Person, Plural, Aorist, Active, Subjunctive

Strong’s number: G5343 (Lookup on BibleHub)


Instances

1 Enoch Greek Collection
Barnabus
Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 1:29, 12:1
Codex Sinaiticus
  • Epistle of Barnabas — 4:1, 4:10
Pseudo Clement of Rome
  • Clement’s Second Letter — 10:1
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΦΕΥΓΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.