Home / Interlinears (Beta) / Swete's Recension of the Greek Septuagint / Zephaniah / Chapter 1
Zephaniah, Chapter 1
Interlinear version from Swete's Recension of the Greek Septuagint (Beta)
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-goss
Translations: word, a word, reason, a reason, account, an account, speech, a speech, message, a message, report, a report, thing, a thing, matter, a matter, saying, a saying, discourse, a discourse
Notes: The word 'logos' is a fundamental term in Koine Greek with a wide range of meanings. It can refer to a spoken or written word, a statement, a message, or a command. Beyond simple communication, it also encompasses concepts like reason, logic, an account, a narrative, or even a divine utterance or principle. Its specific meaning often depends on the context in which it is used.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑ, ΕΠΟΣ
Etymology: From the verb λέγω (legō), meaning 'to say, speak'. It refers to something said or thought, and its meaning evolved to encompass both speech and the underlying reason or thought.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-OO
Translations: of Lord, of the Lord, of God, of the Master
Notes: This word refers to a lord, master, or owner. In religious contexts, particularly in the Septuagint and New Testament, it is frequently used to refer to God or Jesus Christ, often as a title of reverence and authority. It can be used in sentences like 'the house of the Lord' or 'the word of the Lord'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΘΕΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ (kyrios) derives from the root κῦρος (kyros), meaning 'power, authority'. It originally referred to someone who possessed authority or control, such as a master or owner, and later evolved to be used as a title for deities or rulers.
G3739
Open in Concordance
Part of Speech: Relative Pronoun, Conjunction
Sounds like: HOS
Translations: who, which, what, that, as, how, when
Notes: The word 'ΟΣ' is a versatile relative pronoun in Koine Greek, meaning 'who,' 'which,' or 'that,' depending on the context and the gender, number, and case it agrees with. It introduces a relative clause, linking it to a preceding noun or pronoun. It can also function as a conjunction, meaning 'as,' 'how,' or 'when,' indicating manner or time.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Etymology: The word 'ΟΣ' is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been a fundamental part of the Greek language's grammatical structure for millennia, serving to connect clauses and introduce relative information.
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-geh-NEE-thay
Translations: was, became, happened, came to pass, occurred, was made
Notes: This word is the third person singular aorist indicative passive (or deponent middle) form of the verb 'γίνομαι' (ginomai), meaning 'to become,' 'to happen,' 'to come into being,' or 'to be made.' It describes an action that occurred in the past, indicating a change of state or an event taking place. For example, it can be used to say 'he/she/it became' or 'it happened.'
Inflection: Aorist, Indicative, Passive (or Deponent Middle), 3rd Person Singular
Synonyms: ΣΥΜΒΑΙΝΩ, ΥΠΑΡΧΩ
G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PROSS
Translations: to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
Notes: This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
Inflection: Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
Synonyms: ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
G4678
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: so-fo-NEE-an
Translations: Zephaniah
Notes: This is a proper noun, the name 'Zephaniah'. It refers to a prophet in the Old Testament, whose book is part of the Minor Prophets. It is used to identify a specific individual.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: KHOO-say
Translations: Hushai, Cushi
Notes: This is a proper noun, a transliteration of a Hebrew personal name. It refers to individuals in the Old Testament, such as Hushai the Archite, who was a loyal friend and counselor to King David, or Cushi, the father of the prophet Zephaniah. It is used to identify specific people.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative or Genitive
Etymology: The word is a transliteration of the Hebrew name חוּשַׁי (Chushay) or כּוּשִׁי (Kushi). The meaning of the Hebrew names is debated, but Chushay is often associated with 'hasty' or 'sensible', while Kushi means 'Cushite' or 'Ethiopian'.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: wee-ON
Translations: son, a son
Notes: This word refers to a male offspring or descendant. It can be used literally for a biological son, or more broadly for someone who is a descendant or follower. It is often used in the context of family relationships or lineage.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΟΝ, ΠΑΙΣ
G1446
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: go-do-LEE-oo
Translations: of Gedaliah
Notes: This is a proper noun, the name Gedaliah, which is of Hebrew origin. In the provided context, it is used to indicate 'of Gedaliah', typically referring to someone's father or ancestor. It is a common name found in the Old Testament.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G0268
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-mo-REE-oo
Translations: of Amorite, of the Amorites
Notes: This word refers to the Amorites, an ancient people mentioned in the Old Testament. It is a proper noun, specifically the genitive singular form, indicating possession or origin. It would be used in a sentence to describe something belonging to or coming from an Amorite, or to identify someone as being 'of' the Amorite lineage or people.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The word is of Hebrew origin, derived from the Hebrew term 'Emori' (אֱמֹרִי), which refers to the Amorites, an ancient Semitic-speaking people.
G2420
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-zeh-KEE-oo
Translations: of Hezekiah
Notes: This is a proper noun, referring to Hezekiah, a king of Judah. It is used to indicate possession or origin, similar to saying 'belonging to Hezekiah' or 'from Hezekiah'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hee-MEH-raiss
Translations: (to) days, (in) days, (on) days
Notes: This is the dative plural form of the noun 'day'. It refers to a period of twenty-four hours, a specific time period, or a particular occasion. In the dative case, it often indicates the time when something occurs or the duration over which an action takes place, hence translations like 'in days' or 'on days'.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΧΡΟΝΟΙ, ΚΑΙΡΟΙ
G2502
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-SAY-oo
Translations: of Josiah
Notes: This is the genitive form of the proper noun 'Josiah', referring to the name of a king of Judah. It is used to indicate possession or origin, similar to saying 'Josiah's' or 'belonging to Josiah' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-OO
Translations: of a son, of son, of the son
Notes: This word refers to a male offspring or descendant. It is commonly used to denote a son, but can also refer to a male child in general, or even a descendant in a broader sense, such as 'sons of Israel' meaning the people of Israel. In this genitive form, it indicates possession or origin, often translated with 'of'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΟΝ, ΠΑΙΣ
G0281
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-MOHN
Translations: Amon
Notes: This is a proper noun, specifically a male personal name. It refers to several individuals in the Old Testament, including a king of Judah and other figures mentioned in genealogies.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name is of Hebrew origin, meaning 'builder' or 'master craftsman'. It is transliterated into Greek.
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEH-ohs
Translations: (of) a king, (of) king
Notes: This word refers to a monarch or sovereign ruler. It is used to denote the leader of a kingdom or nation. In this form, it indicates possession or origin, meaning 'belonging to a king' or 'from a king'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
G2448
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oo-DAH
Translations: Judah, of Judah
Notes: This is a proper noun referring to Judah, the fourth son of Jacob and Leah, from whom the tribe of Judah descended. It can also refer to the tribe itself, the territory occupied by the tribe, or the southern kingdom of Judah. It is used to identify a person, a lineage, or a geographical region.
Inflection: Singular, Nominative, Vocative, Accusative, or Genitive, Masculine
Etymology: From Hebrew Yehudah (יְהוּדָה), meaning 'praised'.
G1578
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-LI-pseh
Translations: will fail, will cease, will vanish, will be lacking, will be eclipsed
Notes: This word describes something coming to an end, failing, or ceasing to exist. It can refer to a physical object disappearing, a supply running out, or a light being obscured (like an eclipse). It is often used to indicate a future state of absence or termination.
Inflection: Future Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΠΑΥΣΩ, ΛΗΓΩ, ἈΠΟΛΛΥΜΙ
G1578
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-LEE-peh-toh
Translations: let it fail, let it cease, let it vanish, let it pass away, let it be consumed, let it be lacking, let it be exhausted
Notes: This word is an imperative verb, meaning it expresses a command or a strong request. It signifies something coming to an end, failing, or being completely used up or absent. It can be used in contexts where something is expected to disappear, run out, or no longer exist.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Imperative
Synonyms: ΑΠΟΛΛΥΜΙ, ΠΑΥΩ, ΤΕΛΕΩ
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, out of, off, (of), by, since, after
Notes: ἈΠΟ is a common Koine Greek preposition that primarily indicates separation, origin, or source. It is always used with the genitive case. It can mean 'from' or 'away from' a place or person, indicating movement away. It can also denote the cause or agent ('by'), or a temporal starting point ('since', 'after').
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'off' and 'of'.
G4383
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pro-SO-poo
Translations: of face, of countenance, of presence, of person, of a face, of a countenance, of a presence, of a person
Notes: This word refers primarily to the 'face' or 'countenance' of a person or thing. It can also denote 'presence' or 'appearance'. In a broader sense, it can refer to the 'person' or 'individual' themselves. It is often used in phrases like 'from the face of' or 'before the face of' to mean 'from the presence of' or 'before the presence of'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΟΨΙΣ, ΕΙΔΟΣ, ΜΟΡΦΗ
Etymology: The word 'ΠΡΟΣΩΠΟΝ' is derived from the Greek preposition 'πρός' (pros), meaning 'to' or 'towards', and 'ὤψ' (ōps), meaning 'eye' or 'face'. It literally means 'that which is before the eyes' or 'that which is turned towards'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYS
Translations: (of) earth, (of) land, (of) ground, (of) world, (of) country, (of) region
Notes: This word refers to the earth, land, or ground. It can denote the physical soil, a specific territory or country, or the entire planet. As a genitive form, it indicates possession, origin, or the material from which something is made, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΑΓΡΟΣ
Etymology: The word ΓΗ (gē) comes from Proto-Hellenic *gā́, which itself is from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁- ('earth').
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: LEH-ghei
Translations: says, speaks, he says, he speaks, she says, she speaks, it says, it speaks
Notes: This is a common Koine Greek verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is frequently used to introduce direct quotes or to state what someone (or something) is declaring. It is often translated as 'he says' or 'the Lord says' in biblical contexts.
Inflection: Third person singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: KOO-ree-oss
Translations: Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner, sir
Notes: This word refers to a person who has authority, control, or ownership over something or someone. It is frequently used in the New Testament to refer to God or Jesus Christ, signifying their supreme authority and sovereignty. It can also be used in a more general sense for a human master or owner.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΑΥΘΕΝΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ derives from the Greek word κῦρος (kyros), meaning 'supreme power' or 'authority'. It signifies one who possesses power and authority, thus a lord or master.
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AN-throh-poss
Translations: man, a man, human being, a human being, person, a person
Notes: This word refers to a human being, encompassing both male and female individuals. It is used broadly to denote mankind in general, or a specific person, often in contrast to God or animals. It can be used in various contexts to refer to any member of the human race.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΝΗΡ, ΒΡΟΤΟΣ
Etymology: From Ancient Greek ἀνθρώπος (anthrōpos), its origin is uncertain but possibly related to ἀνήρ (anēr, 'man') and ὤψ (ōps, 'eye, face'), or from a pre-Greek substrate.
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G2934
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KTEE-nay
Translations: beasts, animals, cattle, livestock
Notes: This word refers to animals, particularly domesticated ones, often those used for work, food, or as property. It is used to describe a group of such creatures, as seen in contexts where people and animals are mentioned together.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΖΩΑ, ΘΗΡΙΑ
Etymology: From the verb κτάομαι (ktaomai), meaning 'to acquire' or 'to possess', referring to animals as property or possessions.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G4071
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: peh-TEH-ee-nah
Translations: birds, fowls
Notes: This word refers to flying creatures, specifically birds or winged animals. It is commonly used in the plural to denote the birds of the air.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΡΝΕΑ, ΠΤΗΝΑ
Etymology: From the verb πετάομαι (petaomai), meaning 'to fly'.
G3772
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oo-rah-NOO
Translations: of heaven, of sky, of the heaven, of the sky
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'ΟΥ̓ΡΑΝΟΣ' (ouranos), meaning 'heaven' or 'sky'. In the genitive case, it typically indicates possession, origin, or relationship, often translated as 'of heaven' or 'from heaven'. It is commonly used in religious and philosophical texts to refer to the celestial realm, the dwelling place of God, or simply the visible sky above.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G2486
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ikh-THOO-ess
Translations: fish
Notes: This word refers to a fish, an aquatic vertebrate. In its plural form, as seen here, it refers to multiple fish. It is commonly used in contexts describing marine life or food.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine
G2281
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tha-LAS-sees
Translations: of the sea, of a sea
Notes: This word refers to a large body of salt water, such as an ocean or a sea. It is often used to describe the physical body of water, but can also be used metaphorically to represent vastness, chaos, or the Gentile world in some contexts. It is typically used in a possessive sense, indicating something belonging to or related to the sea.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΕΛΑΓΟΣ, ΩΚΕΑΝΟΣ
G0770
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: as-theh-NEH-soo-sin
Translations: they will be weak, they will be sick, they will be ill, they will be feeble, they will be infirm, they will be exhausted
Notes: This word is a verb meaning 'to be weak, sick, or feeble'. It describes a state of lacking strength, whether physically, mentally, or spiritually. It is often used to describe physical illness or infirmity, but can also refer to a general state of weakness or exhaustion. In a sentence, it would describe a group of people who will experience a decline in strength or health.
Inflection: Third Person Plural, Future Indicative, Active Voice
Synonyms: ΚΑΜΝΩ, ΑΡΡΩΣΤΕΩ, ΕΚΛΥΟΜΑΙ
G0765
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ah-SEH-bays
Translations: ungodly, impious, wicked, unrighteous, a wicked person, the ungodly
Notes: This word describes someone who is irreverent towards God, lacking in piety, or acting contrary to divine law. It can be used as an adjective to describe things or people, or substantively as a noun to refer to 'the ungodly' or 'wicked people'. It implies a deliberate disregard for religious or moral obligations.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΟΣ, ΑΔΙΚΟΣ, ΠΟΝΗΡΟΣ
G1807
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eks-A-roh
Translations: I will take away, I will remove, I will lift up, I will carry off, I will destroy
Notes: This is a compound verb formed from the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb αἴρω (airō), meaning 'to lift' or 'to take up'. Therefore, it means 'to lift out', 'to take away', or 'to remove completely'. It is used to describe the action of removing something from a place or from existence, often with a sense of finality or destruction.
Inflection: Future Active Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ΑΙΡΩ, ΑΦΑΙΡΕΩ, ΑΠΟΛΛΥΜΙ
Etymology: The word ἐξαίρω (exairō) is formed from the prefix ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb αἴρω (airō), meaning 'to lift', 'to take up', or 'to carry'. The combination signifies the action of lifting or taking something out or away.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
G0459
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: AH-no-moos
Translations: lawless, unrighteous, wicked, an unrighteous one, a lawless one
Notes: This word describes someone or something that is without law, disobedient to the law, or acting contrary to the law. It can refer to individuals who are lawless or to actions that are unrighteous. In the provided examples, it is used to describe people who are lawless and treasures that are unjustly acquired.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΘΕΤΟΣ, ΑΣΕΒΗΣ, ΑΔΙΚΟΣ
Etymology: The word ἄνομος (anomos) is a compound word formed from the privative prefix ἀ- (a-), meaning 'without' or 'not', and νόμος (nomos), meaning 'law'. Thus, it literally means 'without law' or 'lawless'.
G1614
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-TEH-noh
Translations: I stretch out, I extend, I reach forth
Notes: This word means to stretch out, extend, or reach forth. It is commonly used to describe the action of extending a hand, a limb, or even one's effort or attention. For example, one might stretch out a hand to touch something, or extend an effort in prayer or work.
Inflection: First Person Singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΤΕΙΝΩ, ΟΡΕΓΩ
Etymology: The word is a compound of the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb τείνω (teinō), meaning 'to stretch' or 'to extend'. Thus, it literally means 'to stretch out'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G5495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEI-rah
Translations: hand, a hand
Notes: This word refers to a hand, the part of the body at the end of the arm. It can be used literally to denote the physical hand or metaphorically to represent power, authority, action, or control. For example, it might be used in phrases like 'in the hand of' to indicate possession or control.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G1700
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: moo
Translations: of me, my, mine
Notes: ΜΟΥ is the genitive singular form of the first-person personal pronoun, meaning "of me," "my," or "mine." It indicates possession or origin, similar to how "my" or "mine" is used in English. It can be used with nouns to show ownership (e.g., "my house") or with verbs to indicate the source or object of an action (e.g., "he heard of me").
Inflection: Singular, Genitive, Common Gender
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: eh-PEE
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, concerning, during, by, beside, near, among, with respect to
Notes: This is a very common and versatile preposition in Koine Greek. Its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'upon, over, on, at, in the time of, during, concerning, in the presence of'. With the dative case, it can mean 'upon, on, at, by, near, beside, in, for, in addition to, on the basis of, because of, in the time of, during, in the presence of, against'. With the accusative case, it typically means 'upon, on, to, against, over, for, with a view to, at, by, during, in the time of'. It can also function as an adverb meaning 'upon, besides, in addition'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ἘΠΙ comes from Proto-Indo-European. It is related to similar prepositions in other Indo-European languages, conveying ideas of 'on, upon, over'.
G2448
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oo-DAN
Translations: Judah, Jude
Notes: This word refers to Judah, the fourth son of Jacob and Leah, or to the tribe and kingdom descended from him. It is used to denote the geographical region, the people, or the historical entity of Judah. In the provided context, it refers to the land or people of Judah.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tas
Translations: all, every, everyone, the whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality of something or someone. In this form, it is used for masculine nouns in the accusative plural, meaning 'all (of them)' or 'everyone'. It can also be used substantively to refer to 'all people' or 'everyone'.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G2730
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: kah-toy-KOON-tahs
Translations: dwelling, inhabiting, living, residing
Notes: This word is a present active participle of the verb 'katoikeō', meaning 'to dwell' or 'to inhabit'. It describes someone who is currently dwelling or living in a place. It is often used to refer to the inhabitants of a city, country, or the earth.
Inflection: Masculine, Accusative, Plural, Present, Active, Participle
Synonyms: ΟΙΚΟΥΝΤΑΣ, ΕΝΟΙΚΟΥΝΤΑΣ
G2419
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-eh-roo-sah-LEEM
Translations: Jerusalem
Notes: This is the name of the ancient city of Jerusalem, a significant city in the history of Judaism, Christianity, and Islam. It is used to refer to the geographical location and often carries spiritual or symbolic meaning. It functions as a direct object or the object of a preposition in sentences, indicating location or destination.
Inflection: Often indeclinable
Etymology: From Hebrew יְרוּשָׁלַיִם (Yerushaláyim), meaning 'foundation of Shalem' or 'city of peace'.
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of
Notes: ἘΚ is a preposition meaning 'out of' or 'from,' indicating origin, source, or separation. It always governs the genitive case, meaning the noun or pronoun following it will be in the genitive form. It can also be used to express the cause or means by which something occurs.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΠΌ
Etymology: From a primary preposition, meaning 'out of' or 'from'. It is a fundamental word in Greek, indicating separation or origin.
G5117
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TO-poo
Translations: of a place, of a region, of a spot, of a locality, of a position, of a situation
Notes: This is the genitive singular form of the noun 'τόπος' (topos), meaning 'place' or 'region'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated with 'of' in English. For example, it might be used in phrases like 'the people of the place' or 'from that place'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΧΩΡΑΣ, ΤΟΠΟΥ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOO-too
Translations: of this, of him, of it
Notes: This word is the genitive singular form of the demonstrative pronoun 'this' or 'he/she/it'. It indicates possession or origin, often translated as 'of this' or 'of him/it', and is used to point out something specific that has already been mentioned or is understood from context.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΥΤΟΥ
G3686
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-NO-ma-ta
Translations: names, a name
Notes: This word refers to a name, a designation, or a reputation. It is used to identify individuals, places, or concepts. In a broader sense, it can also signify character, authority, or renown. For example, it can be used in sentences like 'They wrote down the names' or 'His name was great among the people.'
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΕΠΩΝΥΜΙΑ, ΚΛΗΣΙΣ
G0896
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bah-AHL
Translations: Baal, a Baal
Notes: Baal refers to a prominent Canaanite and Phoenician deity, often associated with fertility, storms, and kingship. In the Old Testament, the worship of Baal is frequently depicted as a major rival to the worship of Yahweh, the God of Israel. The term can also be used more generally to refer to a false god or idol.
Inflection: Singular, Nominative
Synonyms: ΕΙΔΩΛΟΝ, ΨΕΥΔΟΘΕΟΣ
Etymology: From Hebrew בַּעַל (baʿal), meaning 'owner,' 'lord,' or 'master.' It was a common Semitic title for a deity.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G2409
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hee-eh-REH-ohn
Translations: of priests
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'ἱερεύς' (hiereus), meaning 'priest'. It is used to indicate possession or origin, often translated as 'of priests' or 'belonging to priests'. For example, one might speak of 'the garments of priests' or 'the lineage of priests'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
G4352
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: pros-koo-NOON-tas
Translations: worshiping, bowing down, prostrating oneself, those worshiping, those bowing down
Notes: This word is a participle derived from the verb 'proskyneo'. It describes the action of worshiping, bowing down, or prostrating oneself before someone or something, often as an act of reverence, homage, or submission. It can be used to describe people who are engaged in this act.
Inflection: Present, Active, Participle, Accusative, Masculine or Feminine, Plural
Synonyms: ΣΕΒΟΜΑΙ, ΛΑΤΡΕΥΩ
Etymology: The word is a compound of the preposition ΠΡΟΣ (pros), meaning 'towards' or 'to', and ΚΥΝΕΩ (kyneo), meaning 'to kiss'. The original sense was to kiss the ground when prostrating oneself before a superior, or to kiss the hand of a superior, or even to kiss an idol. Over time, it evolved to mean to bow down, prostrate oneself, or worship.
G1430
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOH-ma-tah
Translations: roof, housetop, house, a house, dwelling, a dwelling
Notes: This word refers to a roof or a housetop, often the flat roof of an ancient house that could be used for various activities. It can also refer more broadly to a house or dwelling itself. In the provided examples, it is used in the context of people going up onto rooftops.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΟΣ, ΣΤΕΓΗ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G4756
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: strah-TEE-ah
Translations: army, host, a host
Notes: This word refers to an army, a military force, or a large group of people, often a heavenly host. It is commonly used to describe a body of soldiers or a multitude of individuals acting together. For example, it can refer to the 'army of heaven' or a human military force.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΣΤΡΑΤΕΥΜΑ, ΔΥΝΑΜΙΣ, ΠΛΗΘΟΣ
Etymology: The word ΣΤΡΑΤΙΑ (stratia) comes from the Greek word στρατός (stratos), meaning 'encampment' or 'army'. It refers to a body of soldiers or a host.
G3660
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: OM-nyoo-on-tas
Translations: swearing, taking an oath, those who swear, those who take an oath
Notes: This word is a present active participle, masculine plural, accusative case, derived from the verb 'ὀμνύω' (omnyo), meaning 'to swear' or 'to take an oath'. It refers to 'those who are swearing' or 'those who are taking an oath'. It is used to describe individuals who are in the act of making a solemn declaration or promise, often invoking a divine witness.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Plural, Accusative
Synonyms: ΟΜΟΛΟΓΕΩ, ΟΡΚΙΖΩ
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: KAH-tah
Translations: down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
Notes: ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, of themselves
Notes: This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
G1578
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ek-KLEE-non-tas
Translations: turning aside, deviating, shunning, avoiding, those who turn aside, those who deviate
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'ἐκκλίνω'. It describes someone or something that is in the process of turning away, deviating, or shunning. It is a compound word formed from 'ἐκ' (out of, from) and 'κλίνω' (to bend, incline). It is often used to describe a moral turning away from a path or principle.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Accusative, Plural
Synonyms: ἈΠΟΚΛΙΝΩ, ἘΚΤΡΕΠΩ
Etymology: The verb 'ἐκκλίνω' is formed from the preposition 'ἐκ' (out of, from) and the verb 'κλίνω' (to bend, incline, lean). 'Κλίνω' itself comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to lean' or 'to incline'.
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G2212
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: zay-TOON-tahs
Translations: seeking, looking for, desiring, inquiring, those seeking, those looking for
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to seek' or 'to look for'. It describes someone or something that is in the process of seeking, searching, or inquiring. It can be translated as 'seeking' or 'those who are seeking' depending on the context.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Accusative, Plural
Synonyms: ΕΠΙΖΗΤΕΩ, ΑΝΑΖΗΤΕΩ
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-on
Translations: Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner
Notes: This word means 'Lord,' 'master,' or 'owner.' It is frequently used in ancient Greek texts, including the New Testament, to refer to God or Jesus Christ, or to a human master or owner. As an accusative singular form, it typically functions as the direct object of a verb or the object of a preposition, indicating 'the Lord' or 'a Lord' as the recipient of an action.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΘΕΟΣ
G0472
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: an-TEKH-oh-meh-noos
Translations: holding fast, clinging to, supporting, attending to, those holding fast, those clinging to, those supporting
Notes: This word is a compound verb formed from 'ἀντί' (anti), meaning 'against' or 'in return for', and 'ἔχω' (echō), meaning 'to have' or 'to hold'. As a participle, it describes someone who is actively holding fast to, clinging to, or supporting something or someone. It implies a firm and steadfast adherence or commitment. It is often used with a genitive object, meaning 'to hold fast to' or 'to cling to' something.
Inflection: Present, Middle/Passive, Accusative, Masculine, Plural
Synonyms: ΚΡΑΤΕΩ, ἘΠΙΛΑΜΒΑΝΟΜΑΙ
G2125
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-lah-BEH-ee-stheh
Translations: be careful, be cautious, be afraid, fear, reverence, show reverence
Notes: This word means to be careful, cautious, or to show reverence and fear, especially in a respectful or pious sense towards God. It implies a prudent and circumspect attitude, often driven by a sense of awe or respect for something powerful or holy. It is used to exhort someone to be mindful of potential dangers or to act with appropriate reverence.
Inflection: Present, Middle/Passive, Imperative, Second Person Plural
Synonyms: ΦΟΒΕΟΜΑΙ, ΔΕΙΔΩ
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAY-oo
Translations: of God, of a God
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'ΘΕΟΣ' (theos), meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, the genitive case often indicates possession, origin, or relationship, similar to the English 'of' or the possessive apostrophe 's'. Therefore, 'ΘΕΟΥ' typically translates to 'of God' or 'of a god', depending on the context. It can refer to the one true God or to a pagan deity.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G1360
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: dee-OH-tee
Translations: because, for, since
Notes: ΔΙΟΤΙ is a compound conjunction formed from the preposition ΔΙΑ (dia, 'through, on account of') and the conjunction ΟΤΙ (hoti, 'that, because'). It is used to introduce a clause that provides the reason or cause for something stated in the main clause, similar to 'because' or 'for' in English. It explains why something is the case.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΓΑΡ, ΕΠΕΙ, ΕΠΕΙΔΗ
G1451
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Adjective, Preposition
Sounds like: eng-GYS
Translations: near, close, at hand, nigh
Notes: This word indicates proximity, either in terms of physical distance (near, close) or temporal closeness (at hand, imminent). It is often used to describe something that is about to happen or is very close in time. It can function adverbially, modifying a verb, or adjectivally, describing a noun, and sometimes as a preposition taking the genitive case.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΛΗΣΙΟΝ, ΠΑΡΩΝ
Etymology: The etymology of ἘΓΓΥΣ is uncertain, but it is thought to be related to the root for 'hand' or 'reach', suggesting something within reach.
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-MEH-rah
Translations: day, a day, time, a time, period, a period
Notes: This word refers to a day, which can mean either a 24-hour period or the daylight portion of a day, as opposed to night. It can also be used more broadly to refer to a specific time, season, or period. It is commonly used to mark the passage of time or to refer to a particular point in time.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'warm' or 'hot', referring to the warmth of the day.
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G2090
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hay-toy-MA-ken
Translations: he has prepared, he prepared, he has made ready, he made ready
Notes: This word is a verb meaning 'to prepare' or 'to make ready'. It is in the perfect tense, indicating an action completed in the past with ongoing results or a state of readiness in the present. It is used to describe someone who has completed the act of preparing something.
Inflection: Perfect, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΩ, ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΖΩ
G2378
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thoo-SEE-ahn
Translations: sacrifice, an offering, a sacrifice, an offering
Notes: This word refers to a sacrifice or an offering, typically something presented to a deity as an act of worship or propitiation. It is often used in religious contexts to describe the act of giving up something valuable, sometimes even life, as a dedication. This specific form is an inflection of the noun 'ΘΥΣΙΑ'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΡΟΣΦΟΡΑ, ΔΩΡΟΝ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: (of) him, his, (of) it, its
Notes: This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
G0037
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hay-gee-AH-ken
Translations: he has sanctified, he has made holy, he has consecrated
Notes: This word is a verb meaning 'to sanctify,' 'to make holy,' or 'to consecrate.' It is in the perfect tense, indicating an action that was completed in the past but has ongoing results or a continuing state in the present. It describes someone having performed the act of making something or someone holy.
Inflection: Perfect, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΚΑΘΑΡΙΖΩ, ΑΦΟΡΙΖΩ
Etymology: The word ἁγιάζω (hagiazo) is derived from ἅγιος (hagios), meaning 'holy' or 'sacred.' It signifies the act of setting apart for sacred use or making something pure and dedicated to God.
G2822
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: KLEE-toos
Translations: called, invited, chosen, a guest, an invited one, a summoner, a messenger
Notes: This word describes someone who has been called or invited, often with a specific purpose or to a particular event. It can refer to those who are summoned, such as guests to a banquet, or those who are chosen for a special task or status. It is a compound word, derived from the verb 'καλέω' (kaleō), meaning 'to call'.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΕΚΛΕΚΤΟΣ, ΠΡΟΣΚΕΚΛΗΜΕΝΟΣ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tai
Translations: will be, shall be, there will be
Notes: This is the third person singular future active indicative form of the verb 'to be'. It indicates that something 'will be' or 'shall be' in the future. It can refer to a person (he/she/it will be) or an impersonal existence (there will be).
Inflection: Future, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
G2378
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thy-SEE-as
Translations: of sacrifice, of an offering, sacrifices, offerings, a sacrifice, an offering
Notes: This word refers to a sacrifice or an offering, typically made to a deity. It can be used to describe the act of offering something, or the thing that is offered itself. In the provided examples, it is used in the plural to denote multiple sacrifices or offerings.
Inflection: Feminine, Genitive Singular or Accusative Plural
Synonyms: ΔΩΡΟΝ, ΠΡΟΣΦΟΡΑ
G1638
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-dee-KAY-soh
Translations: I will avenge, I will vindicate, I will punish
Notes: This word means 'I will avenge' or 'I will vindicate'. It is used to express the act of taking revenge or bringing justice, often in a punitive sense against wrongdoers. It can also mean to defend or uphold someone's rights.
Inflection: First Person Singular, Future Indicative, Active Voice
Synonyms: ΤΙΜΩΡΗΣΩ, ΚΟΛΑΣΩ
G0758
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-khon-tas
Translations: ruler, a ruler, prince, a prince, chief, a chief, magistrate, a magistrate, official, an official
Notes: This word refers to a ruler, prince, chief, or magistrate. It is used to describe someone in a position of authority or power, often a leader in a community or government. It can be used in a general sense for any person holding a position of command or influence.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΩΝ, ΔΥΝΑΣΤΗΣ, ΕΞΟΥΣΙΑΣΤΗΣ
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-kon
Translations: house, a house, home, a home, household, a household, temple, a temple
Notes: This word refers to a dwelling place, a building where people live, or a household including its inhabitants and possessions. It can also refer to a temple or a place of worship. In the provided context, it is used in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb, often meaning 'to build a house' or 'into the house'.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ
G1746
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: en-de-dy-MEH-noos
Translations: clothed, dressed, having put on, those who are clothed
Notes: This word is a perfect passive participle derived from the verb 'endyo', meaning 'to put on' or 'to clothe'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing someone or something that has been clothed or dressed. It indicates a completed action with a continuing state, meaning 'having been clothed' or simply 'clothed'. It is often used to describe the state of being dressed in particular attire.
Inflection: Perfect Passive Participle, Accusative, Masculine, Plural
Synonyms: ἨΜΦΙΕΣΜΕΝΟΥΣ, ΠΕΡΙΒΕΒΛΗΜΕΝΟΥΣ
G1742
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: en-DY-ma-ta
Translations: clothing, clothes, raiment, garments, a garment
Notes: This word refers to clothing or garments. It is used to describe any item worn on the body, such as robes, tunics, or general attire. It is a common term for apparel in various contexts.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ἸΜΑΤΙΟΝ, ΧΙΤΩΝ, ἘΣΘΗΣ
Etymology: From the verb ἘΝΔΥΩ (ENDYŌ), meaning 'to put on' or 'to clothe oneself'.
G245
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: al-LO-tree-ah
Translations: another's, foreign, strange, alien, a stranger, an alien
Notes: This word describes something that belongs to another person, or something that is foreign, strange, or alien. It can refer to a person who is a stranger or an outsider, or to a place that is not one's own. It is often used to denote something that is not one's own property or is outside of one's control or experience.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine; or Singular, Accusative, Neuter; or Plural, Nominative, Neuter
Synonyms: ΞΕΝΟΣ, ΕΤΕΡΟΣ
G1717
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: em-fah-NOHS
Translations: openly, publicly, clearly, evidently, plainly, manifestly
Notes: This word describes an action or state that is done or appears in a way that is visible, obvious, or apparent to everyone. It emphasizes a lack of concealment or secrecy, indicating that something is done in plain sight or with clear evidence.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΦΑΝΕΡΩΣ, ΔΗΛΩΣ, ΠΑΡΡΗΣΙΑ
Etymology: The word ἘΜΦΑΝΩΣ is derived from the adjective ἘΜΦΑΝΗΣ (emphanēs), meaning 'manifest, visible, evident'. It combines the prefix ἘΝ- (en-), meaning 'in' or 'among', with the root ΦΑΝ- (phan-), related to appearing or shining.
G4276
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pro-PY-la
Translations: gates, porches, vestibules, entrances
Notes: This word refers to the entrance or gateway to a building, especially a temple or palace. It is a compound word, formed from 'πρό' (pro), meaning 'before' or 'in front of', and 'πύλη' (pylē), meaning 'gate' or 'door'. Thus, it literally means 'that which is before the gate'. It is typically used in the plural to refer to the entire complex of an entrance structure.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΠΥΛΑΙ, ΕΙΣΟΔΟΙ
G1565
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: eh-KEE-nee
Translations: that, that one, she
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'that' or 'that one'. It is used to point to something distant in space or time, or to refer to something previously mentioned. It functions similarly to the English word 'that' and can modify a noun or stand alone as a pronoun.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative
Synonyms: ΟΥ̓ΤΟΣ, ὉΔΕ
G4137
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: play-ROON-tas
Translations: filling, completing, fulfilling, carrying out, performing
Notes: This word is a present active participle, meaning 'one who is filling' or 'those who are filling'. It describes an ongoing action of filling, completing, or fulfilling something. It can be used substantively to refer to the people performing the action, or adjectivally to describe a noun.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Accusative, Plural
Synonyms: ΕΚΠΛΗΡΟΩ, ΤΕΛΕΩ, ΑΝΑΠΛΗΡΟΩ
G0763
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-seh-BEH-ee-ahs
Translations: of ungodliness, of impiety, of irreverence, of wickedness
Notes: This word refers to a state of ungodliness, impiety, or irreverence towards God. It describes a lack of proper respect or devotion to divine matters, often implying a disregard for religious duties or moral principles. It is used to describe actions or attitudes that are contrary to what is considered righteous or holy.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ἈΝΟΜΙΑ, ἈΔΙΚΙΑ, ΠΟΝΗΡΙΑ
G1388
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DO-loo
Translations: of deceit, of guile, of treachery, of fraud, of trickery
Notes: This word refers to deceit, guile, treachery, or trickery. It describes a cunning or deceptive way of acting or speaking, often with the intent to mislead or harm. It is typically used to characterize actions, words, or intentions that are not straightforward or honest.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΑΠΑΤΗ, ΠΑΝΟΥΡΓΙΑ, ΥΠΟΚΡΙΣΙΣ
Etymology: This word is of uncertain origin, possibly related to a word meaning 'bait' or 'snare'.
G5456
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: foh-NAY
Translations: voice, sound, noise, a voice, a sound, a noise
Notes: This word refers to a voice, a sound, or a noise. It is commonly used to describe the sound produced by living beings, such as a human voice or the sound of an animal, but can also refer to inanimate sounds like thunder or the sound of a trumpet. It is a feminine noun.
Inflection: Nominative, Singular, Feminine
Synonyms: ΗΧΟΣ, ΚΡΑΥΓΗ
Etymology: From Proto-Indo-European *bʰeh₂- (to speak, tell, say). Cognate with Latin fari (to speak) and English ban.
G2896
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KRAV-gees
Translations: (of) a cry, (of) a shout, (of) an outcry, cry, a cry, shout, a shout, outcry, an outcry
Notes: This word refers to a loud vocal sound, often expressing strong emotion such as distress, joy, or command. It can denote a general cry, a shout, or an outcry. It is typically used to describe a sound that is heard and can be a call for help, a declaration, or a lament.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΦΩΝΗ, ΒΟΗ
Etymology: The word ΚΡΑΥΓΗ (kraugē) is derived from the verb κράζω (krazō), meaning 'to cry out' or 'to shout'. It refers to the act or sound of crying out.
G4439
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PY-lees
Translations: of a gate, of the gate, of a door, of the door
Notes: This word refers to a gate or a door, often a large one, such as the gate of a city or a temple. It is used to denote the entrance or access point to a place. In this inflected form, it indicates possession or origin, meaning 'of a gate' or 'belonging to a gate'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΘΥΡΑ
G0603
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ah-po-ken-TOON-tone
Translations: piercing, thrusting through, those who pierce, those who thrust through
Notes: This word is a present active participle, meaning 'piercing' or 'thrusting through'. It describes an action that is ongoing or habitual. It is a compound word formed from the prefix ἀπό- (apo-, meaning 'from' or 'away from') and the verb κεντέω (kenteō, meaning 'to prick' or 'to pierce'). Therefore, it literally means 'to pierce away from' or 'to pierce through'. In context, it often refers to those who are being pierced or those who are doing the piercing, depending on the voice and case.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Present, Active, Participle
Synonyms: ΔΙΑΚΕΝΤΕΩ, ΕΚΚΕΝΤΕΩ
Etymology: The word ἀποκεντέω is formed from the prefix ἀπό- (apo-), meaning 'from' or 'away from', and the verb κεντέω (kenteō), meaning 'to prick' or 'to pierce'.
G3649
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-loh-loog-MOS
Translations: a loud cry, wailing, howling, lamentation, a shout of joy
Notes: This word refers to a loud cry, often one of lamentation, wailing, or howling, typically expressing grief, pain, or distress. It can also, less commonly, refer to a shout of joy or triumph. It is used to describe a vocal expression of strong emotion.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΡΑΥΓΗ, ΒΟΗ, ΘΡΗΝΟΣ
Etymology: From the verb ὀλολύζω (ololuzo), meaning 'to cry aloud, wail, lament'. The word is onomatopoeic, imitating the sound of a loud cry.
G1208
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: dehf-TEH-ras
Translations: second, a second, (of) second
Notes: This word means 'second' and is used to indicate the ordinal position in a sequence. It can refer to a second person, thing, or event. In the genitive case, as seen in 'ΔΕΥΤΕΡΑΣ', it often indicates possession or origin, meaning 'of the second' or 'from the second'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G4938
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soon-TREE-mos
Translations: destruction, breaking, crushing, ruin, a destruction, a breaking, a crushing, a ruin
Notes: This word refers to the act or state of being broken, crushed, or shattered. It can denote physical destruction, but also metaphorical ruin, affliction, or a state of being utterly broken in spirit. It is often used to describe the result of a violent impact or overwhelming force.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΟΛΕΘΡΟΣ, ΑΦΑΝΙΣΜΟΣ, ΚΑΤΑΛΥΣΙΣ
Etymology: The word "συντριμμός" (syntrimmos) is derived from the verb "συντρίβω" (syntribo), meaning "to break in pieces, crush, shatter." It combines the prefix "συν-" (syn-), meaning "with" or "together," and "τρίβω" (tribo), meaning "to rub, wear out, break."
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MEH-gas
Translations: great, large, mighty, important, significant, powerful
Notes: ΜΕΓΑΣ is an adjective meaning "great" or "large." It is used to describe the size, intensity, or importance of something or someone. For example, it can refer to a large storm, a great priest, or a significant event. As an adjective, it changes its form to match the gender, number, and case of the noun it describes.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative. As an adjective, it inflects for gender, number, and case to agree with the noun it modifies.
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ, ΜΕΓΑΛΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *meǵh₂- (great). It is a primary adjective in Greek.
G1009
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: boo-NOAN
Translations: of hills, of mountains
Notes: This word refers to hills or mountains. It is used to describe a geographical elevation, often smaller than a full-fledged mountain range but still significant. In the provided context, it refers to 'before all hills'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΟΡΕΩΝ, ΟΡΟΥΣ
Etymology: The word ΒΟΥΝΟΣ (bounos) is of uncertain origin, possibly pre-Greek.
G2354
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: thray-NAY-sah-teh
Translations: lament!, mourn!, wail!, bewail!
Notes: This word means to lament, mourn, or wail, expressing deep sorrow or grief, often with outward signs like crying or beating one's breast. It is used as a command or exhortation for a group of people to engage in such an act of mourning.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person, Plural
Synonyms: ΚΛΑΙΩ, ὈΔΥΡΟΜΑΙ, ΠΕΝΘΕΩ
G2730
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Noun
Sounds like: kah-toy-KOON-tes
Translations: dwelling, inhabiting, residing, living, those who dwell, those who inhabit, those who reside, those who live
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'katoikeō', meaning 'to dwell' or 'to inhabit'. It describes someone or something that is currently dwelling or residing in a place. When used as a noun, it refers to 'those who dwell' or 'the inhabitants' of a particular area. It is often used to describe people living in a specific region or on the earth.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine, Present Active Participle
Synonyms: ΟΙΚΟΥΝΤΕΣ, ΕΝΟΙΚΟΥΝΤΕΣ
G2695
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: kah-tah-keh-KOM-meh-neen
Translations: cut down, hewn down, slaughtered, destroyed, a cut down (one), a hewn down (one)
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been cut down' or 'having been hewn down'. It describes something that has been thoroughly cut, chopped, or even slaughtered. It can refer to trees being felled, or people being killed in battle, or a land being devastated. In this form, it is feminine, singular, and accusative, indicating it is the direct object of a verb and refers to a feminine noun.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine, Perfect Passive Participle
Synonyms: ΚΟΠΤΩ, ΣΦΑΖΩ, ΑΠΟΛΛΥΜΙ
Etymology: The word ΚΑΤΑΚΟΠΤΩ is a compound word formed from the preposition ΚΑΤΑ (KATA), meaning 'down' or 'against', and the verb ΚΟΠΤΩ (KOPTO), meaning 'to cut' or 'to strike'. The combination intensifies the action, implying a thorough or complete cutting down.
G3666
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oh-moi-O-thay
Translations: was made like, was likened, was compared, was made similar
Notes: This word is the aorist passive indicative third person singular form of the verb 'homoioō'. It means 'to be made like' or 'to be likened to' something or someone. It describes a state where a subject has been made similar or comparable to another entity, often implying a transformation or a comparison being drawn. It is used to indicate that something or someone has been put into a state of resemblance.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, Third Person, Singular
Synonyms: ΕΙΚΑΖΩ, ΠΑΡΑΒΑΛΛΩ
Etymology: The word 'homoioō' comes from the Greek word 'homoios' (ὅμοιος), meaning 'like' or 'similar'. It is formed by adding the verbal suffix '-oō' to this root, indicating the action of making something similar.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAS
Translations: all, every, whole, any, a whole
Notes: This word means 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate totality or completeness. It can refer to every single item in a group, or the entirety of something. For example, 'all people' or 'the whole house'. It often takes on the meaning of 'every' when used with a singular noun, and 'all' when used with a plural noun. It can also mean 'any' in certain contexts.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'all' or 'every' in various Indo-European languages.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LAH-os
Translations: people, a people, nation, a nation
Notes: This word refers to a people, a nation, or a multitude of individuals, often implying a distinct group or community. It is commonly used to refer to the people of God, or a specific population within a region. It is a masculine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΟΣ, ΔΗΜΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to words meaning 'to gather' or 'to assemble'.
G5477
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: KHAH-nah-ahn
Translations: Canaan
Notes: This word refers to Canaan, a historical region in the Ancient Near East, located between the Jordan River and the Mediterranean Sea. It is frequently mentioned in the Bible as the 'Promised Land' given to the Israelites. It is used to denote the land itself or its inhabitants.
Inflection: Does not inflect (indeclinable proper noun)
Etymology: The word 'Canaan' is of Semitic origin, likely from a root meaning 'to be low, humble, subjugated'. It refers to the historical region and its inhabitants.
G1842
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eks-oh-leth-REH-theh-san
Translations: they were utterly destroyed, they were completely destroyed, they were annihilated, they were exterminated
Notes: This word describes an action of complete and utter destruction or annihilation. It implies that something or someone was entirely wiped out, leaving nothing behind. It is often used in contexts of divine judgment or military defeat, indicating a thorough and decisive end.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, Third Person, Plural
Synonyms: ΑΠΟΛΛΥΜΙ, ΑΦΑΝΙΖΩ, ΚΑΤΑΡΓΕΩ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tes
Translations: all, every, whole
Notes: This word means 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality or completeness of a group or quantity, often referring to 'all' members of a set or 'every' single item. It can also mean 'whole' when referring to a single entity.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: HOLOS
G1869
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-EER-men-oy
Translations: lifted up, exalted, arrogant, proud, swollen, inflated
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been lifted up' or 'having been exalted'. It can describe someone who is proud, arrogant, or boastful due to being elevated or having achieved success. It implies a state of being puffed up or inflated with self-importance. It is often used to describe those who are haughty or presumptuous.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Masculine, Plural, Nominative or Vocative
Synonyms: ΥΨΗΛΟΙ, ΚΑΥΧΩΜΕΝΟΙ, ΥΠΕΡΗΦΑΝΟΙ
Etymology: The word ἐπαίρω (epairō) is a compound word formed from the preposition ἐπί (epi), meaning 'upon' or 'over', and the verb αἴρω (airō), meaning 'to lift' or 'to raise'. Thus, it literally means 'to lift up upon' or 'to raise over'.
G0694
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-GYOO-ree-oh
Translations: (to) silver, (with) silver, (by) silver, (for) silver, (to) money, (with) money, (by) money, (for) money, a silver, a money
Notes: This word refers to silver, either as the metal itself or, more commonly, as currency or money made of silver. It is used to indicate the means by which something is done or the recipient of an action, often translated with prepositions like 'with', 'by', 'to', or 'for'.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΑΡΓΥΡΟΣ, ΚΕΡΜΑ
Etymology: The word ἈΡΓΥΡΙΟΝ (argyrios) is derived from the adjective ἀργύρεος (argyrios), meaning 'of silver', which in turn comes from ἄργυρος (argyros), meaning 'silver'.
G1830
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-er-EHV-nee-soh
Translations: I will search out, I will examine, I will investigate, I will explore
Notes: This word is a verb meaning 'to search out thoroughly,' 'to investigate,' or 'to examine carefully.' It implies a diligent and exhaustive inquiry into something, often with the aim of discovering hidden information or understanding a matter completely. It is used in contexts where a deep and careful search is required.
Inflection: First Person Singular, Future Indicative, Active Voice
Synonyms: ΕΡΕΥΝΑΩ, ΖΗΤΕΩ, ΕΞΕΤΑΣΩ
Etymology: The word ἐξερευνάω (exereunao) is a compound verb formed from the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from,' and the verb ἐρευνάω (ereunao), meaning 'to search' or 'to seek.' Thus, it literally means 'to search out from' or 'to search thoroughly.'
G2419
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-eh-roo-sa-LEEM
Translations: Jerusalem
Notes: This is the name of the capital city of ancient Judea and modern Israel. It is a significant holy city for Judaism, Christianity, and Islam. In Koine Greek, it is often used as the subject or object of a sentence, referring to the city itself.
Inflection: Singular, Indeclinable
Etymology: The name Jerusalem is of Semitic origin, likely meaning 'foundation of Shalem' or 'city of peace'. It is derived from ancient Hebrew roots.
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, among, after, behind, afterward, besides
Notes: ΜΕΤΑ is a versatile word that functions as both a preposition and an adverb. As a preposition, its meaning depends on the case of the noun it governs: when followed by a genitive noun, it means 'with' or 'among', indicating association or presence; when followed by an accusative noun, it means 'after' or 'behind', indicating sequence or pursuit. As an adverb, it typically means 'afterward' or 'besides'. It is a very common word in Koine Greek.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΣΥΝ, ΟΠΙΣΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is cognate with English 'mid' and 'middle'.
G3088
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LYKH-noo
Translations: of a lamp, of a light, of a candle
Notes: This word refers to a lamp, light, or candle, typically a portable one used for illumination. It is used here in the genitive case, indicating possession or relationship, often translated with 'of' in English. For example, it might refer to the light 'of' a lamp or something belonging 'to' a lamp.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΦΩΣ, ΛΑΜΠΑΣ
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AHN-dras
Translations: men, a man, husbands, a husband
Notes: This word refers to adult males, men, or husbands. It is often used in contrast to women or children, or to denote a person of authority or maturity. It can also refer to a human being in general, but typically emphasizes the male gender.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΑΡΣΗΝ
G2706
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Noun
Sounds like: kah-tah-froh-NOON-tahs
Translations: despising, scorning, those who despise, those who scorn, scorners
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'καταφρονέω', meaning 'to despise' or 'to scorn'. As a participle, it describes an action that is ongoing. In this form, it functions as a noun, referring to 'those who are despising' or 'those who are scorning'. It can be used to describe individuals who show contempt or disregard for something or someone.
Inflection: Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine or Feminine
Synonyms: ΥΠΕΡΦΡΟΝΕΩ, ΑΘΕΤΕΩ
G5445
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: foo-LAG-ma-tah
Translations: observances, precepts, ordinances, safeguards, things to be guarded
Notes: This word refers to things that are kept, observed, or guarded. It can denote religious or legal observances, precepts, or ordinances that are to be followed. It can also refer to safeguards or things that are preserved or protected.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΕΝΤΟΛΑΙ, ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ, ΠΡΟΣΤΑΓΜΑΤΑ
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: leh-GON-tes
Translations: saying, speaking, telling
Notes: This is the present active participle of the verb 'to say' or 'to speak'. It describes an ongoing action of speaking or saying something, often functioning adverbially to describe how an action is performed, or adjectivally to describe those who are speaking.
Inflection: Present Active Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΛΑΛΟΥΝΤΕΣ, ΦΩΝΟΥΝΤΕΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH-ees
Translations: to the, for the, the
Notes: This word is the dative plural feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate that the noun it modifies is feminine, plural, and in the dative case, often signifying indirect objects, recipients, or the means by which something is done. It can be translated as 'to the' or 'for the', or simply 'the' depending on the context.
Inflection: Dative, Plural, Feminine
G2588
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-DEE-ais
Translations: (to) hearts, (in) hearts, (with) hearts
Notes: This word is the dative plural form of 'ΚΑΡΔΙΑ' (kardia), meaning 'heart'. In Koine Greek, 'heart' refers not only to the physical organ but also, more commonly, to the inner person, encompassing thoughts, emotions, will, and moral character. As a dative plural, it indicates the indirect object of an action, often translated with prepositions like 'to', 'in', or 'with', depending on the context.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΨΥΧΑΙΣ, ΝΟΟΙΣ
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OO
Translations: not, no
Notes: ΟΥ̓ is a negative particle used to express a factual negation. It typically negates verbs in the indicative mood, stating that something is not true or does not happen. It can also negate other parts of speech. When combined with ΜΉ (ou mē), it forms a very strong negation, meaning "by no means" or "never."
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ, ΟΥ̓Κ, ΟΥ̓ΧΊ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a fundamental negative particle in Greek.
G0015
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-gah-thoh-poy-EE-sis
Translations: doing good, well-doing, beneficence, a doing good, a well-doing, a beneficence
Notes: This word is a compound noun meaning 'the act of doing good' or 'well-doing'. It refers to the practice or action of performing good deeds or showing beneficence. It is used to describe the general concept of engaging in virtuous or beneficial actions.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΥ̓ΠΟΙΙΑ, ΚΑΛΟΠΟΙΙΑ
G3761
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: oo-DEH
Translations: not even, neither, nor, and not
Notes: This is a compound word formed from the negative particle 'οὐ' (not) and the conjunction 'δέ' (but, and). It is used to emphasize a negation, meaning 'not even' or 'neither/nor'. It can connect clauses or phrases, indicating that something is also not true or not happening. For example, it can be used in a sentence like 'He did not go, nor did he send anyone.'
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ̓, ΜΗΔΕ, ΜΗ
Etymology: From the negative particle 'οὐ' (not) and the postpositive conjunction 'δέ' (but, and).
G2553
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ka-KO-see
Translations: ill-treatment, affliction, suffering, a suffering, an ill-treatment
Notes: This word refers to ill-treatment, affliction, or suffering. It describes the state of being harmed or experiencing hardship. It is often used in contexts where someone is being mistreated or enduring difficult circumstances.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Feminine
Synonyms: ΘΛΙΨΙΣ, ΠΑΘΗΜΑ, ΤΑΛΑΙΠΩΡΙΑ
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G1411
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOO-nah-mees
Translations: power, might, strength, ability, miracle, a power, a miracle
Notes: This word refers to inherent power, ability, or strength, often implying a capacity for action or accomplishment. It can describe physical strength, moral power, or even miraculous power, especially when referring to divine power or acts of God. It is frequently used in the New Testament to denote the supernatural power of God or the Holy Spirit, or the power demonstrated through miracles.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΞΟΥΣΙΑ, ΙΣΧΥΣ, ΚΡΑΤΟΣ
Etymology: From δύναμαι (dynamai, "to be able, to have power"), which is of uncertain origin.
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G1283
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-ar-pa-GAYN
Translations: plunder, spoil, prey, pillage, robbery, a plunder, a spoil, a prey, a pillage, a robbery
Notes: This word refers to the act of plundering, seizing, or carrying off property by force, or the spoils obtained from such an act. It is often used in contexts of war, conquest, or violent seizure. It is a compound word formed from 'διά' (through, apart) and 'ἁρπαγή' (seizure, plunder).
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΡΠΑΓΗ, ΛΑΦΥΡΟΝ, ΣΚΥΛΟΝ
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adverb
Sounds like: OY-koy
Translations: houses, homes, (to) houses, (to) homes, at home, in the house, in the home
Notes: This word is an inflected form of the noun 'οἶκος' (oikos), meaning 'house', 'home', or 'household'. As a noun, 'οἶκοι' can be the nominative plural (meaning 'houses' or 'homes') or the dative plural (meaning 'to houses' or 'to homes'). It can also function adverbially as a locative, meaning 'at home' or 'in the house/home'. It refers to a dwelling place, a family unit, or even a temple.
Inflection: Plural, Nominative or Dative; or Locative (adverbial)
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ, ΔΩΜΑ
G0859
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-fah-nees-MON
Translations: destruction, ruin, annihilation, a destruction, a ruin, an annihilation
Notes: This word refers to the act of making something disappear or become invisible, or more commonly, to its complete destruction, ruin, or annihilation. It describes a state of being utterly wiped out or brought to nothing. It is used to describe the complete undoing or devastation of something.
Inflection: Accusative, Singular, Masculine
Synonyms: ΟΛΕΘΡΟΣ, ΑΠΩΛΕΙΑ, ΚΑΤΑΛΥΣΙΣ
G3618
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oy-ko-do-may-SOO-sin
Translations: they will build, they will construct, they will erect, they will edify
Notes: This word is a compound verb meaning 'to build a house' or, more generally, 'to build' or 'to construct'. It can also be used metaphorically to mean 'to edify' or 'to strengthen' someone spiritually. It describes the action of creating or establishing something, often a physical structure like a house or city, but also abstract concepts like faith or character.
Inflection: Future, Active, Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ΚΤΙΖΩ, ΑΝΟΙΚΟΔΟΜΕΩ, ΕΓΕΙΡΩ
G3614
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oy-KEE-as
Translations: of a house, of a home, of a household, of a family, of a dwelling
Notes: This word refers to a house, a dwelling place, or a home. It can also extend to mean a household or a family, encompassing the people living within the house. In the provided context, it is used in the genitive case, indicating possession or origin, such as 'from the house' or 'of the house'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΟΙΚΟΣ, ΟΙΚΗΜΑ, ΟΙΚΗΣΙΣ
G2730
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-toy-KAY-soo-sin
Translations: they will dwell, they will inhabit, they will reside
Notes: This word means 'to dwell' or 'to inhabit'. It is a compound word formed from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'in', and the verb οἰκέω (oikeō), meaning 'to dwell' or 'to live'. It describes the act of settling in a place and making it one's home. It is used to indicate a permanent or settled residence.
Inflection: Future, Active, Indicative, Third Person, Plural
Synonyms: ΟΙΚΕΩ, ΕΝΟΙΚΕΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TAIS
Translations: (to) them, (for) them, (with) them, (by) them
Notes: This word is a third-person personal pronoun, specifically the dative plural feminine form. It means 'to them,' 'for them,' 'with them,' or 'by them,' referring to a group of feminine nouns or persons. It indicates the indirect object or the means/instrument of an action.
Inflection: Dative, Plural, Feminine
G2698
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-fyoo-TEV-soo-sin
Translations: they will plant, they will cultivate, they will set out plants
Notes: This is a compound verb meaning to plant or cultivate, often with the sense of establishing something firmly. It is formed from the preposition 'κατά' (down, thoroughly) and the verb 'φυτεύω' (to plant). It describes the action of planting something, such as trees or vineyards, with a sense of permanence or thoroughness.
Inflection: Future, Active, Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ΦΥΤΕΥΩ, ΣΠΕΙΡΩ
G0290
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: am-pe-LOH-nas
Translations: vineyard, a vineyard
Notes: This word refers to a vineyard, which is a piece of land planted with grapevines for producing grapes, typically for wine. It is used in sentences to denote the location where grapes are cultivated.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
G4095
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pee-OH-sin
Translations: they will drink, they may drink
Notes: This word is an inflected form of the verb 'πίνω' (pinō), meaning 'to drink'. 'ΠΙΩΣΙΝ' specifically refers to the action of 'they' drinking, indicating a future action or a potential action in a subjunctive context. It is used to describe the act of consuming a liquid.
Inflection: Third Person, Plural, Future, Active, Indicative or Subjunctive
Etymology: From Proto-Indo-European *peh₃- (to drink).
G3631
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-non
Translations: wine, a wine
Notes: This word refers to wine, a fermented beverage made from grapes. It can be used in various contexts, often appearing as the object of a verb, indicating something that is consumed or provided.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Etymology: The word ΟἸΝΟΣ is of Pre-Greek origin, meaning it existed in the region before the arrival of the Greek language. It is related to similar words for wine in other Indo-European languages.
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MEH-gah-lay
Translations: great, large, mighty, a great, a large, a mighty
Notes: ΜΕΓΑΛΗ is a feminine adjective meaning 'great' or 'large'. It is used to describe feminine nouns, indicating their size, importance, or intensity. For example, it can describe a 'great city' or a 'large crowd'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ, ΔΥΝΑΤΟΣ
G5035
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ta-KHEH-yah
Translations: swift, quick, speedy, fast, a swift one
Notes: This word describes something that moves or happens quickly, or is prompt in action. It is used to characterize the speed or swiftness of a person, event, or object.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΟΞΥΣ, ΕΠΙΤΑΧΥΣ
G4970
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: SFO-drah
Translations: very, exceedingly, greatly, strongly, vehemently
Notes: This word is an adverb used to intensify the meaning of a verb, adjective, or another adverb. It indicates a high degree or intensity of the action or quality described, often translated as 'very much' or 'to a great extent'. It is used to emphasize the force or extent of something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΛΙΑΝ, ΠΟΛΥ, ΜΑΛΑ
Etymology: From an unused root meaning 'to be vehement'.
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HEM-eh-ras
Translations: day, a day, of day, of a day, days
Notes: The word refers to a day, a period of 24 hours, or the daylight portion of a day. It is a feminine noun and can be used in various grammatical cases to indicate different relationships in a sentence. For example, it can denote a duration of time (e.g., 'three days') or a point in time (e.g., 'on that day').
Inflection: Feminine, Genitive Singular or Accusative Plural
G4089
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: PIK-rah
Translations: bitter, bitterness, a bitter thing, a bitter experience
Notes: This word describes something that is bitter, either literally in taste or figuratively in an emotional or experiential sense. It can refer to a bitter taste, a bitter feeling like grief or resentment, or a bitter experience or outcome. It is often used to describe something harsh, severe, or unpleasant.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΙΚΡΟΝ, ΠΙΚΡΙΑ
Etymology: The word "ΠΙΚΡΑ" comes from the Proto-Indo-European root *peik-, meaning 'to cut, to prick', which evolved to describe a sharp or pungent taste.
G4642
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: sklay-RAH
Translations: hard, harsh, severe, difficult, stubborn, a hard, a harsh, a severe, a difficult, a stubborn
Notes: This word describes something as hard, harsh, or severe. It can refer to physical hardness, like a hard surface, or to a harsh or difficult situation, person, or statement. It can also imply stubbornness or obstinacy when describing a person or their heart.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΥΣΚΟΛΟΣ, ΒΑΡΥΣ, ΣΤΕΡΕΟΣ
G5021
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: teh-TAK-tai
Translations: it has been arranged, it has been appointed, it has been ordered, it has been set, it has been determined
Notes: This word describes something that has been arranged, appointed, or ordered, with the implication that the arrangement or order is now in effect. It signifies a completed action that has lasting results or a current state resulting from a past action. It is often used in contexts of divine or authoritative decrees.
Inflection: Perfect, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΔΙΑΤΑΣΣΩ, ΠΡΟΣΤΑΣΣΩ, ΤΙΘΗΜΙ
Etymology: The word ΤΑΣΣΩ (tassō) comes from an ancient root meaning 'to arrange' or 'to put in order'.
G1415
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: doo-na-TEE
Translations: powerful, mighty, able, strong, a powerful, a mighty, a strong
Notes: This word describes something or someone as being powerful, mighty, or capable. It is often used to describe God or individuals who possess great strength or ability. As an adjective, it modifies a noun, agreeing with it in gender, number, and case. In the provided examples, it describes a 'voice' (φωνή) as 'mighty' and asks 'what am I able to help you'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΙΣΧΥΡΟΣ, ΚΡΑΤΑΙΟΣ
G3709
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: or-GAYS
Translations: (of) wrath, (of) anger, (of) indignation
Notes: This word refers to a strong, often intense emotion of displeasure or indignation. It can describe human anger, but is frequently used in the New Testament to denote God's righteous anger or wrath against sin, which can lead to judgment or punishment. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΘΥΜΟΣ
Etymology: From the verb ὀργάω (orgao), meaning 'to swell, to be full of sap,' suggesting a swelling or rising of emotion.
G2347
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THLIP-seh-ohss
Translations: (of) tribulation, (of) affliction, (of) distress, (of) trouble, (of) pressure, a tribulation, an affliction, a distress, a trouble, a pressure
Notes: This word refers to a state of pressure, distress, or suffering. It denotes a crushing or pressing together, which can be literal or figurative, leading to hardship or trouble. It is often used in the context of difficulties, persecutions, or severe trials faced by individuals or communities.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΣΤΕΝΟΧΩΡΙΑ, ΠΙΕΣΙΣ, ΔΟΚΙΜΗ
G318
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-nang-KAYS
Translations: of necessity, of distress, of compulsion, of trouble, of constraint
Notes: This word refers to a state of necessity, compulsion, or distress. It can describe an unavoidable obligation or a difficult situation. In its genitive form, as seen here, it indicates possession or origin, often translated as 'of necessity' or 'of distress', showing that something belongs to or arises from a state of necessity or trouble.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΘΛΙΨΕΩΣ, ΣΤΕΝΟΧΩΡΙΑΣ, ΠΙΕΣΕΩΣ
G0099
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-oh-REE-as
Translations: untimeliness, unseasonableness, a premature death, an untimely death
Notes: This noun refers to the quality of being untimely or unseasonable. It can describe something happening at an inappropriate time, or more specifically, a premature or untimely death. It is often used in contexts describing events that occur before their expected or natural time.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΚΑΙΡΙΑ, ΑΩΡΟΣ
Etymology: Derived from the Greek word 'ἄωρος' (aōros), meaning 'untimely' or 'premature', which itself comes from 'ἀ-' (a-, a negative prefix) and 'ὥρα' (hōra), meaning 'time' or 'season'.
G0854
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-fah-nees-MOO
Translations: of disappearance, of destruction, of ruin, of desolation
Notes: This word refers to the act or state of being made invisible, vanishing, or being utterly destroyed. It can describe the complete ruin or desolation of something, often implying a state of being brought to nothing or being wiped out. It is used to speak of the end or obliteration of things.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΟΛΕΘΡΟΣ, ΑΠΩΛΕΙΑ, ΚΑΤΑΛΥΣΙΣ
G4655
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SKO-toos
Translations: of darkness, of gloom
Notes: This word refers to darkness, both literal and metaphorical. It can describe the absence of light, or figuratively, a state of ignorance, moral depravity, or spiritual blindness. It is often used in contexts describing the night, shadows, or a lack of understanding.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΓΝΟΦΟΣ, ΖΟΦΟΣ
G1105
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GNO-foo
Translations: of darkness, of gloom, of thick darkness
Notes: This word refers to a state of darkness or gloom, often implying a thick, oppressive darkness. It is used to describe a lack of light, often in a metaphorical sense to represent obscurity, distress, or divine judgment. In the provided examples, it is used in phrases like 'day of darkness and gloom', emphasizing a period of severe trouble or obscurity.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΣΚΟΤΟΥΣ, ΖΟΦΟΥ, ΝΕΦΕΛΗΣ
G3507
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NEH-feh-lees
Translations: of cloud, of a cloud
Notes: This word refers to a cloud, a visible mass of water droplets or ice crystals suspended in the atmosphere. It is often used metaphorically to describe a large, dense group of people or things, or to represent something that obscures or overshadows. In biblical contexts, it can signify God's presence or guidance, as seen in the pillar of cloud that led the Israelites.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΓΝΟΦΟΣ, ΟΜΙΧΛΗ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to 'νεφος' (nephos), meaning 'cloud'.
G3697
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-MIKH-lees
Translations: of mist, of fog, of darkness, a mist, a fog
Notes: This word refers to a thick cloud or vapor, such as mist or fog, often associated with obscurity or darkness. It is used to describe atmospheric conditions that limit visibility or metaphorically to describe a state of spiritual or intellectual blindness.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΓΝΟΦΟΥ, ΝΕΦΕΛΗΣ
Etymology: The word 'ΟΜΙΧΛΗ' (homichlē) is of uncertain origin, possibly related to 'ὁμίχλη' (homíkhlē) in classical Greek, meaning 'mist' or 'fog'.
G4536
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: sal-PIN-gos
Translations: of a trumpet, of the trumpet, of trumpet
Notes: This word refers to the sound-producing instrument known as a trumpet. In ancient times, trumpets were used for various purposes, including signaling in battle, announcing important events, and in religious ceremonies. As a genitive form, it indicates possession or origin, often translated as 'of a trumpet' or 'belonging to a trumpet'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAS
Translations: the
Notes: ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Feminine, Plural, Accusative
G4172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PO-leess
Translations: cities, a city
Notes: This word refers to a city or a town. It is used to describe a populated area with buildings and infrastructure, often with a distinct political or administrative structure. In the provided context, it refers to multiple cities, specifically 'fortified cities'.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΣΤΥ, ΚΩΜΗ
G3735
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: okh-y-RAS
Translations: strong, fortified, a strong, a fortified
Notes: This word describes something that is strong, firm, or fortified, often referring to places like cities or walls that are well-defended. It is used to indicate a secure or impregnable quality.
Inflection: Feminine, Accusative, Plural
Synonyms: ἸΣΧΥΡΟΣ, ΚΡΑΤΑΙΟΣ, ἈΣΦΑΛΗΣ
Etymology: The word 'Ὀχυρός' (ochyros) comes from the Greek verb 'ἔχω' (echō), meaning 'to have' or 'to hold', implying something that holds firm or is held securely.
G1137
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: go-NEE-as
Translations: of a corner, of a street corner, of a cornerstone, of a quarter, of a region
Notes: This word refers to a corner, an angle, or a specific region or quarter. It can be used to describe the corner of a building, a street, or even a metaphorical corner or extremity of the earth. It is often used in a literal sense to denote a physical corner or a specific part of an area.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΚΡΑ, ΠΕΡΑΣ
G5308
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: yp-see-LAS
Translations: high, lofty, tall, exalted
Notes: This word is an adjective meaning 'high,' 'lofty,' or 'tall.' It is used to describe things that are elevated in position or status. It can refer to physical height, such as high places or tall structures, or to a more abstract sense of being exalted or prominent.
Inflection: Feminine, Plural, Accusative
Synonyms: ΑΝΩ, ΜΕΓΑΣ, ΥΠΕΡΕΧΩΝ
Etymology: The word derives from the Greek preposition ὑψι (hypsi), meaning 'on high' or 'upwards,' which itself comes from the Proto-Indo-European root *up-, meaning 'up' or 'over.'
G1621
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-THLEE-psoh
Translations: I will crush, I will oppress, I will afflict, I will press hard
Notes: This word is a future tense verb meaning 'I will crush,' 'I will oppress,' or 'I will afflict.' It describes the action of putting severe pressure on someone or something, leading to distress, suffering, or destruction. It can be used in contexts of physical crushing or metaphorical oppression.
Inflection: Future Active Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ΘΛΙΨΩ, ΠΙΕΖΩ, ΣΥΝΘΛΙΨΩ
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahn-THROH-poos
Translations: men, people, human beings, humans
Notes: This word refers to human beings in general, encompassing both men and women. It is often used to distinguish humans from God or from animals. In a sentence, it would function as the direct object, indicating the recipients of an action or the subjects being discussed.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΥΣ, ΑΝΔΡΑΣ
G4198
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: por-YOO-son-tai
Translations: they will go, they will depart, they will travel, they will proceed
Notes: This word is a verb meaning 'to go', 'to depart', 'to travel', or 'to proceed'. It is often used to describe movement from one place to another, whether literally walking, journeying, or metaphorically progressing in a certain direction or manner. It is the future indicative, third person plural form of the verb 'poreuō'.
Inflection: Future, Indicative, Middle/Passive, Third Person, Plural
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΥΠΑΓΩ, ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G5185
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: TY-floy
Translations: blind, the blind
Notes: This word describes someone who is unable to see. It is used to refer to individuals who are visually impaired or, metaphorically, to those who lack spiritual or intellectual understanding. In the provided examples, it refers to people who are literally blind.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΟΡΑΤΟΣ, ΑΝΟΜΜΑΤΟΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-OH
Translations: to the Lord, for the Lord, to the master, for the master, to an owner, for an owner
Notes: This word is the dative singular form of the noun ΚΥΡΙΟΣ, meaning 'Lord,' 'master,' or 'owner.' In the dative case, it typically indicates the indirect object of an action, the recipient, or the beneficiary. It is commonly used in religious contexts to refer to God or Jesus Christ, but can also refer to a human master or owner. For example, it might be used in phrases like 'to give thanks to the Lord' or 'to serve the master.'
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ
G1626
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-ah-MAR-ton
Translations: I sinned, I committed a sin, I missed the mark, I went astray
Notes: This word is the first person singular, aorist active indicative form of the verb ΕΞΑΜΑΡΤΑΝΩ (exhamartanō). It means 'I sinned' or 'I committed a sin'. The verb implies a complete or thorough act of sinning, or sinning 'out of' a certain state or condition. It is used to describe the act of failing to meet a standard, missing a target, or going astray morally or spiritually.
Inflection: First Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΗΜΑΡΤΟΝ, ΠΑΡΕΠΕΣΟΝ, ΠΛΑΝΗΘΗΝ
Etymology: The verb ΕΞΑΜΑΡΤΑΝΩ is a compound word formed from the preposition ΕΞ (ex), meaning 'out of' or 'from', and the verb ΑΜΑΡΤΑΝΩ (hamartanō), meaning 'to miss the mark', 'to err', or 'to sin'. The prefix intensifies the action of sinning or indicates a complete departure.
G1632
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-KHEH-ee
Translations: pours out, sheds, spills
Notes: This word means to pour out, shed, or spill. It is often used in the context of liquids, such as water or blood, being poured or spilled from a container or a body. It can also be used metaphorically to describe the outpouring of emotions or spiritual blessings.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΕΚΧΥΝΩ, ΕΚΧΕΩ
Etymology: From ἐκ (ek), meaning 'out of', and χέω (cheō), meaning 'to pour'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AHY-mah
Translations: blood, a blood
Notes: ΑΙΜΑ refers to blood, the fluid that circulates in the body. It is often used literally, but can also metaphorically represent life, kinship, or violence and bloodshed. For example, it can refer to the shedding of blood in sacrifice or battle.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΑΙΜΑΤΟΣ
Etymology: The word ΑΙΜΑ comes from Proto-Indo-European. It has cognates in other Indo-European languages, reflecting an ancient origin for the concept of blood.
G5522
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHOON
Translations: dust, earth, dirt, a dust, an earth, a dirt
Notes: This word refers to fine, dry particles of earth or other matter. It is often used in contexts describing the ground, the act of throwing dust, or as a symbol of humility, mourning, or destruction. For example, it can describe the ground one walks on, or the dust that is thrown upon one's head as a sign of grief.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΓΗ, ΚΟΝΙΟΡΤΟΣ
Etymology: The word Χοῦς (Chous) is of uncertain origin, possibly related to the verb χέω (cheō), meaning 'to pour', referring to something poured out or scattered.
G4561
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: sar-KAS
Translations: flesh, meat, the flesh, the meat
Notes: This word refers to flesh, meat, or the body. It is often used to describe the physical substance of living beings, including humans and animals. In some contexts, it can also refer to human nature or the physical aspect of a person, as opposed to the spiritual. It is used here in the accusative plural, indicating the direct object of an action.
Inflection: Accusative, Plural, Feminine
Synonyms: ΣΩΜΑ, ΚΡΕΑΣ
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bol-BEE-tah
Translations: dung, excrement, manure
Notes: This word refers to dung or excrement, typically from animals, but can also refer to human waste. It is used to describe waste material, often in a context related to its use as fuel or fertilizer, or simply as a discarded substance. In the provided context, it refers to animal dung used for fuel.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The etymology of ΒΟΛΒΙΤΟΝ is uncertain, but it is thought to be related to words describing round or bulbous objects, possibly referring to the shape of dung.
G0694
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-GY-ree-on
Translations: silver, a silver coin, money, a piece of money
Notes: This word refers to silver, either as the metal itself or, more commonly in the New Testament, as silver coins or money in general. It is often used to denote wealth or payment. For example, it can refer to the thirty pieces of silver Judas received for betraying Jesus.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΑΡΓΥΡΟΣ, ΧΡΗΜΑΤΑ
Etymology: From the Greek word ἀργύριον (argyriōn), which is a diminutive of ἄργυρος (argyros), meaning 'silver'. It refers to something made of silver or a small piece of silver.
G5553
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHROO-see-on
Translations: gold, a gold, money, a money
Notes: This word refers to gold, either as the precious metal itself or, by extension, as money or wealth. It is commonly used in contexts discussing valuable possessions or currency. It is a neuter noun.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΧΡΥΣΟΣ, ΧΡΗΜΑΤΑ
Etymology: From the Greek word χρυσός (chrysos), meaning 'gold'. The suffix -ιον (-ion) is a diminutive suffix, but in this case, it often refers to a piece of gold or gold as a substance, rather than a small piece of gold.
G1410
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: doo-NEE-tai
Translations: be able, can, may, be powerful
Notes: This verb means 'to be able', 'to have power', or 'to be strong enough'. It is often used with an infinitive to express capability or possibility, indicating that someone or something has the capacity to do something. It can also imply permission or potential.
Inflection: Present, Subjunctive, Middle or Passive Voice, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΙΣΧΥΩ, ΕΞΟΥΣΙΑΖΩ
G1807
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-eh-LES-thai
Translations: to deliver, to rescue, to take out, to pluck out
Notes: This word is an infinitive form of the verb meaning to take out, to rescue, or to deliver. It is used to describe the act of removing someone or something from a dangerous, difficult, or undesirable situation. It implies an action of extraction or liberation.
Inflection: Aorist, Middle Voice, Infinitive
Synonyms: ΡΥΟΜΑΙ, ΣΩΖΩ, ΕΚΒΑΛΛΩ
Etymology: The word ἐξαιρέω (exaireō) is a compound word formed from the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb αἱρέω (haireō), meaning 'to take' or 'to choose'. Thus, it literally means 'to take out from'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOOS
Translations: them, themselves, these, those
Notes: This word is the masculine accusative plural form of the pronoun 'αὐτός' (autos). It is used to refer to a group of male or mixed-gender individuals as the direct object of a verb or the object of a preposition. It can mean 'them' or, when used emphatically, 'themselves'.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
G4442
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PY-ree
Translations: to fire, by fire, with fire, in fire, fire, a fire
Notes: This word refers to fire, a fundamental element. In its dative form, as seen here, it indicates the means, instrument, or location, often translated as 'by fire,' 'with fire,' 'in fire,' or 'to fire.' It can also simply mean 'fire' when the dative case is used to express general presence or involvement.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
G2205
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ZAY-loos
Translations: of zeal, of jealousy, of envy, of indignation, of ardor
Notes: This word refers to intense emotion, which can be positive (zeal, ardor, eagerness) or negative (jealousy, envy, indignation). Its meaning is determined by the context in which it is used. It often describes a fervent desire or a strong feeling of rivalry.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΦΘΟΝΟΣ, ΕΡΙΣ, ΟΡΓΗ
G2654
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-nah-loh-THEE-seh-tai
Translations: it will be consumed, it will be destroyed, it will be used up
Notes: This word is a compound verb meaning 'to consume completely,' 'to destroy,' or 'to use up.' It describes an action where something is utterly spent, devoured, or brought to an end, often with a sense of finality or destruction. It is used in contexts where something is burned up, wasted, or brought to ruin.
Inflection: Third Person, Singular, Future, Indicative, Passive
Synonyms: ΑΦΑΝΙΖΩ, ΟΛΕΘΡΕΥΩ, ΕΚΔΑΠΑΝΑΩ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-sah
Translations: all, every, a whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or entirety of something. As an adjective, it modifies a noun and must agree with it in gender, number, and case.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAY
Translations: earth, land, ground, country, a land, the earth
Notes: This word refers to the physical ground, the planet Earth, or a specific territory or country. It is often used to distinguish land from the sea or sky, or to denote a particular region or nation.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΑΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It refers to the earth as a flat, solid surface, distinct from the heavens or the sea.
G4930
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soon-teh-LEH-ee-an
Translations: end, completion, consummation, close, a completion, an end
Notes: This word refers to the end or completion of a period of time or a process. It often implies a finality or a bringing to a close. It can be used to describe the end of an age, the completion of a task, or the consummation of an event.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΤΕΛΟΣ, ΠΕΡΑΣ, ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ
G4710
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SPOO-dayn
Translations: haste, a haste, diligence, a diligence, earnestness, an earnestness, zeal, a zeal, eagerness, an eagerness, effort, an effort
Notes: This word refers to quickness, speed, or haste. It can also denote earnestness, diligence, or zealous effort in carrying out a task. It describes the quality of being eager and committed to something.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΤΑΧΟΣ, ΖΗΛΟΣ, ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ
Etymology: The word ΣΠΟΥΔΗ (spoudē) is derived from the verb σπεύδω (speudō), meaning 'to hasten' or 'to be eager'. It reflects the concept of moving quickly or acting with earnestness.
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-AY-see
Translations: he will make, he will do, it will make, it will do
Notes: This word means 'he/it will make' or 'he/it will do'. It is used to describe an action that will be performed in the future by a single person or thing. For example, 'he will make a house' or 'it will do good'.
Inflection: Future, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΠΡΑΞΕΙ, ΕΡΓΑΣΕΤΑΙ
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYN
Translations: earth, an earth, land, a land, ground, a ground, country, a country, region, a region
Notes: ΓΗΝ is the accusative singular form of the noun ΓΗ, meaning 'earth', 'land', 'ground', 'country', or 'region'. It is used to indicate the direct object of a verb or the destination of motion, often translated as 'to the earth' or 'into the land' depending on the context and accompanying prepositions. It can refer to the planet, a specific territory, or the soil itself.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΕΑ
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .