Home / Interlinears (Beta) / Swete's Recension of the Greek Septuagint / Enoch / Chapter 8
Enoch, Chapter 8
Interlinear version from Swete's Recension of the Greek Septuagint (Beta)
G1321
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-DI-dax-en
Translations: he taught, she taught, it taught, he instructed, she instructed, it instructed
Notes: This word is a verb meaning "to teach" or "to instruct." It describes the action of imparting knowledge or skills to someone. It is used in sentences where a subject is performing the act of teaching or instructing another person or group.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΜΑΝΘΑΝΩ, ΠΑΙΔΕΥΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahn-THROH-poos
Translations: men, people, human beings, humans
Notes: This word refers to human beings in general, encompassing both men and women. It is often used to distinguish humans from God or from animals. In a sentence, it would function as the direct object, indicating the recipients of an action or the subjects being discussed.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΥΣ, ΑΝΔΡΑΣ
G0000
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-zah-AYL
Translations: Azazel, Azazel (a fallen angel)
Notes: Azazel is a proper noun referring to a specific figure, often identified as a fallen angel or demon in apocryphal Jewish and early Christian texts, such as the Book of Enoch. He is depicted as teaching humanity forbidden knowledge, leading to corruption. In some contexts, the name is associated with the scapegoat ritual in the Old Testament, though this is a different interpretation. The word itself is of Hebrew origin.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative or Accusative
Etymology: The name Azazel is of Hebrew origin, likely meaning 'God strengthens' or 'scapegoat'. It appears in the Old Testament in connection with the Day of Atonement ritual and is further developed as a proper name for a fallen angel in later Jewish apocalyptic literature.
G3162
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ma-KHAIR-as
Translations: sword, a sword, dagger, a dagger, knife, a knife
Notes: This word refers to a sword, dagger, or knife. It is a general term for a short, sharp weapon or cutting implement. It can be used in contexts of warfare, self-defense, or even for everyday tasks requiring a blade.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΞΙΦΟΣ, ΡΟΜΦΑΙΑ
Etymology: From an unknown root, possibly related to μάχη (machē), meaning 'battle' or 'fight'.
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-EH-in
Translations: to do, to make, to produce, to create, to perform, to accomplish, to bring about
Notes: This word is the present active infinitive form of the verb 'ποιέω' (poieō), meaning 'to do' or 'to make'. It is a very common verb in Koine Greek and can be used in a wide range of contexts, from physical actions like making something, to abstract actions like performing a deed or bringing something about. It often indicates the execution of an action or the creation of an object.
Inflection: Infinitive, Present, Active
Synonyms: ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, ΠΡΑΤΤΩ, ΤΙΘΗΜΙ
Etymology: The word 'ποιέω' (poieō) is of uncertain origin, possibly related to an old root meaning 'to make' or 'to create'.
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G3696
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OP-lah
Translations: arms, weapons, armor, hoofs
Notes: This word is a plural noun that can refer to military equipment such as arms, weapons, or armor. It can also refer to the hoofs of an animal. Its meaning depends on the context in which it is used.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΟΠΛΙΣΙΣ, ΟΠΛΙΣΜΟΣ, ΟΝΥΞ
Etymology: The word ὅπλον (hoplon) is believed to be derived from the Proto-Indo-European root *sep-, meaning 'to handle, to grasp'. It originally referred to any tool or implement, and later specialized to mean 'weapon' or 'armor'.
G0778
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: as-PEE-das
Translations: shields, a shield
Notes: This word refers to a shield, a piece of defensive armor carried for protection against blows or missiles. It is typically used in contexts related to warfare or defense, often appearing in lists of military equipment. In the provided examples, it is used in plural form, referring to multiple shields.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΘΥΡΕΟΣ, ΣΑΚΟΣ
G2382
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tho-RAH-kas
Translations: breastplates, cuirasses, armor
Notes: This word refers to a piece of defensive armor that covers the torso, typically from the neck to the waist. It was used by soldiers to protect their vital organs during combat. It is often mentioned alongside other pieces of military equipment like shields and helmets.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΠΑΝΟΠΛΙΑ, ΟΠΛΑ
Etymology: The word "θώραξ" (thorax) is of uncertain origin, but it is an ancient Greek term for a breastplate or cuirass. It is the source of the English word "thorax," referring to the part of the body between the neck and the abdomen.
G1319
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: di-DAG-ma-ta
Translations: teaching, a teaching, instruction, doctrine, a doctrine
Notes: This word refers to a teaching, instruction, or doctrine. It is often used in the context of moral or religious instruction, or a body of teachings. It is the result or product of teaching.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ, ΔΙΔΑΧΗ, ΛΟΓΟΣ
G0032
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ang-GEH-lohn
Translations: of angels, of messengers
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'ἈΓΓΕΛΟΣ' (angelos), which means 'messenger' or 'angel'. In Koine Greek, the genitive case often indicates possession, origin, or relationship, similar to using 'of' in English. Therefore, 'ἈΓΓΕΛΩΝ' typically translates to 'of angels' or 'of messengers', indicating something belonging to or related to multiple angels or messengers.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΚΗΡΥΚΩΝ, ΔΙΑΚΟΝΩΝ
G5263
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hoo-peh-DEIK-sen
Translations: he showed, she showed, it showed, he pointed out, she pointed out, it pointed out, he demonstrated, she demonstrated, it demonstrated, he instructed, she instructed, it instructed
Notes: This word is a compound verb, formed from the preposition ΥΠΟ (under) and the verb ΔΕΙΚΝΥΜΙ (to show). It means to show, point out, demonstrate, or instruct, often with the nuance of showing something from beneath or revealing something that was hidden. It is used to describe an action where someone reveals or explains something to another person.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΔΕΙΚΝΥΜΙ, ΕΝΔΕΙΚΝΥΜΙ, ΔΙΔΑΣΚΩ
Etymology: The word ΥΠΟΔΕΙΚΝΥΜΙ is a compound of the preposition ΥΠΟ (hypo), meaning 'under' or 'from beneath', and the verb ΔΕΙΚΝΥΜΙ (deiknymi), meaning 'to show' or 'to point out'. The combination suggests showing something from a hidden position or bringing it to light.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOYS
Translations: (to) them, (to) themselves, (to) it, (to) him, (to) her
Notes: This word is a dative plural form of the personal/demonstrative pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It typically means 'to/for them' or 'to/for themselves', depending on the context. It can refer to people or things. When used reflexively, it emphasizes the subject performing an action on or for themselves. It can also be used to refer to 'it', 'him', or 'her' in the dative case when the gender and number are clear from context, though 'them' is its primary plural translation.
Inflection: Dative, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G3330
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: meh-TAL-lah
Translations: metals, mines
Notes: This word refers to metals or mines. It is typically used to describe the raw materials extracted from the earth, such as gold, silver, or iron, or the places where these materials are extracted. For example, one might speak of 'working in the mines' or 'the value of metals'.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: From μέταλλον (metallon), meaning 'mine' or 'metal'. It is related to μεταλλάω (metallao), 'to search for metals', and ultimately to μετά (meta), 'with, among', and ἄλλος (allos), 'other'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G2039
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: er-ga-SEE-an
Translations: work, labor, business, activity, a work, a labor, a business, an activity
Notes: This word refers to work, labor, or activity, often implying effort or diligence. It can also denote a business or occupation. It is used to describe the act of doing something, whether physical or mental, and the result of that action.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΡΓΟΝ, ΠΟΝΟΣ, ΠΡΑΞΙΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, of themselves
Notes: This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
G5595
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pseh-LEE-ah
Translations: bracelets, armlets
Notes: This word refers to bracelets or armlets, which are pieces of jewelry worn around the wrist or arm. It is typically used in the plural to describe multiple such adornments.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΧΛΙΔΩΝΕΣ, ΟΡΜΙΣΚΟΙ
Etymology: The word ΨΕΛΙΟΝ (pselion) is derived from the Greek word ψέλλιον (psellion), which itself comes from ψάλλω (psallō), meaning 'to touch, to pluck, to play (a stringed instrument)'. The connection likely relates to the way bracelets encircle or 'touch' the arm.
G2889
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kos-MOOS
Translations: worlds, universes, adornments, orders
Notes: This word refers to the world, the universe, or an ordered system. It can also mean an adornment or decoration, implying order and beauty. In its plural form, it refers to multiple such entities. It is used here in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΟΥΜΕΝΗ, ΑΙΩΝ
G4765
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: STEE-bays
Translations: you tread, you press, you walk, you step
Notes: This verb means to tread, to press, or to walk. It describes the action of stepping on something or moving forward by foot, often implying a forceful or deliberate step. It can be used in contexts of walking a path, treading grapes, or pressing down on something.
Inflection: Present, Active, Indicative, Second Person, Singular
Synonyms: ΠΑΤΕΩ, ΒΑΙΝΩ
Etymology: From a prolonged form of a primary verb, probably related to the root of Latin 'stipare' (to press together, to stuff).
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: kal-lee-BLEH-fah-ron
Translations: beautiful-eyelidded, beautiful-eyed, having beautiful eyelids
Notes: This is a compound adjective meaning 'beautiful-eyelidded' or 'beautiful-eyed'. It describes someone or something possessing beautiful eyelids or eyes. It is typically used to describe a person or a mythical being.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: This word is a compound of two Greek words: ΚΑΛΛΟΣ (kallos), meaning 'beauty', and ΒΛΕΦΑΡΟΝ (blepharon), meaning 'eyelid'.
G3845
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-toy-oos
Translations: of every kind, various, manifold, all sorts of
Notes: This word is an adjective meaning 'of every kind' or 'various'. It describes something that encompasses a wide range or variety of types. It can be used to qualify nouns, indicating that the noun comes in many different forms or sorts.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΠΟΙΚΙΛΟΣ, ΠΟΛΥΠΟΙΚΙΛΟΣ
Etymology: The word ΠΑΝΤΟΙΟΣ (pantoios) is derived from πᾶς (pas), meaning 'all' or 'every', combined with a suffix indicating 'of a kind'. It signifies 'of all kinds' or 'of every sort'.
G3037
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LI-thooss
Translations: stones, rocks
Notes: This word refers to stones or rocks. It is used to describe physical pieces of rock, whether large or small, and can appear in various contexts, such as building materials, natural formations, or objects used for throwing.
Inflection: Masculine, Plural, Accusative
Synonyms: ΠΕΤΡΑΙ, ΒΡΑΧΟΙ
G1588
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ek-lek-TOOS
Translations: chosen, elect, selected, choice
Notes: This word describes someone or something that has been chosen or selected, often implying a special status or preference. It is used to refer to individuals or groups who are set apart for a particular purpose or are favored. In a sentence, it would modify a noun, indicating that the noun possesses the quality of being chosen or elect.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΕΚΛΟΓΗ, ΕΚΛΕΚΤΟΣ
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: bah-fee-KAH
Translations: dyeing, dyed, things for dyeing, dyeing materials
Notes: This word refers to things related to the act or process of dyeing. It can describe something that is used for dyeing, or something that has been dyed. In its plural neuter form, as seen here, it often refers to 'dyeing materials' or 'dyed articles'.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The word ΒΑΦΙΚΟΣ is derived from the Greek verb ΒΑΠΤΩ (BAPTŌ), meaning 'to dip' or 'to dye'. It relates to the process of immersing something in liquid, particularly for the purpose of coloring it.
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-GEH-neh-toh
Translations: it happened, it came to pass, it became, it was, it came into being
Notes: This word is the third person singular aorist indicative middle/passive of the verb γίνομαι (ginomai). It signifies an event that occurred or a state that came into existence in the past. It is frequently used to introduce a new event or development in a narrative, often translated as 'it happened' or 'it came to pass'. It can also describe something becoming or being made into something else.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΕΙΜΙ, ΥΠΑΡΧΩ
G0763
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-seh-BEH-yah
Translations: ungodliness, impiety, wickedness, an ungodliness, an impiety, a wickedness
Notes: This word refers to a state of irreverence or disrespect towards God, or a lack of piety. It describes actions or attitudes that are contrary to divine law or moral principles, often implying a deliberate disregard for what is considered sacred or righteous. It is used to describe the general concept of wickedness or impiety.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΙΑ, ΑΔΙΚΙΑ, ΠΟΝΗΡΙΑ
Etymology: The word ἈΣΕΒΕΙΑ (asebeia) comes from the prefix ἀ- (a-), meaning 'not' or 'without', and the word σέβω (sebō), meaning 'to worship' or 'to revere'. Thus, it literally means 'without reverence' or 'without worship'.
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pol-LAY
Translations: much, many, great, abundant, a great (one)
Notes: This word is an adjective meaning 'much' or 'many'. It is used to describe a large quantity, size, or intensity of something. It can be used to modify nouns, indicating a great number or amount.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΜΕΓΑΣ, ΙΚΑΝΟΣ
G4203
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-OR-noo-san
Translations: they committed fornication, they prostituted themselves, they were unfaithful
Notes: This word describes the act of committing fornication or engaging in sexual immorality. In a broader sense, especially in religious contexts, it can also refer to spiritual unfaithfulness or idolatry, likening it to prostitution against God. It is used to describe actions of a group of people in the past.
Inflection: Aorist Indicative, Active, 3rd Person Plural
Synonyms: ΜΟΙΧΕΥΩ, ΑΣΕΒΕΩ
G4105
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-peh-plah-NEE-theh-sahn
Translations: they were led astray, they were deceived, they wandered, they went astray
Notes: This word describes the action of being led astray, deceived, or wandering away from a correct path or belief. It is often used in a spiritual or moral sense, indicating a deviation from truth or righteousness. It is a compound word formed from the prefix ἀπό (apo, meaning 'away from') and the verb πλανάω (planaō, meaning 'to lead astray' or 'to wander').
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person Plural
Synonyms: ΠΛΑΝΑΩ, ΑΠΑΤΑΩ, ΠΛΑΝΗ
G0008
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-fah-NEE-sthay-san
Translations: they were made to disappear, they disappeared, they were destroyed, they vanished, they were hidden, they were corrupted
Notes: This word describes something being made to disappear, vanish, or be destroyed. It can also mean to be hidden or corrupted. It is often used to describe things that are no longer visible or no longer exist, or to describe the destruction of something. In a sentence, it would be used as the predicate for a plural subject that underwent such an action.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person Plural
Synonyms: ΑΠΟΛΛΥΜΙ, ΕΞΑΛΕΙΦΩ, ΚΑΤΑΛΥΩ
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pa-SAIS
Translations: to all, for all, with all, by all, all
Notes: This word means 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or entirety of something. As an adjective, it agrees in gender, number, and case with the noun it modifies. In this form, it is used with feminine plural nouns in the dative case, often indicating the means, instrument, or indirect object.
Inflection: Dative, Plural, Feminine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Etymology: The word ΠΑΣ (pas) comes from Proto-Indo-European *peh₂- (to protect, pasture, feed). It developed into the sense of 'all' or 'every' in Greek.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH-ees
Translations: to the, for the, the
Notes: This word is the dative plural feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate that the noun it modifies is feminine, plural, and in the dative case, often signifying indirect objects, recipients, or the means by which something is done. It can be translated as 'to the' or 'for the', or simply 'the' depending on the context.
Inflection: Dative, Plural, Feminine
G3598
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-DOYS
Translations: (to) roads, (to) ways, (to) paths, (to) journeys, (to) courses, (to) customs
Notes: This word is a noun referring to a road, path, or way. It can also metaphorically refer to a journey, a course of action, or a way of life. In its dative plural form, as seen here, it often indicates the location 'in' or 'on' roads/ways, or the recipient 'to' or 'for' roads/ways.
Inflection: Dative, Plural, Feminine
Synonyms: ΤΡΙΒΟΙ, ΠΑΡΟΔΟΙ, ΠΟΡΕΙΑΙ
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: seh-mee-AH-zas
Translations: Semyaza
Notes: Semyaza is a prominent figure in the apocryphal Book of Enoch, identified as the leader of a group of fallen angels called the Watchers. These Watchers descended to Earth and taught humanity forbidden knowledge, leading to corruption. The name is often associated with rebellion and the origin of evil in certain ancient Jewish traditions.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Semyaza is of uncertain etymology, possibly of Aramaic or Hebrew origin. It is primarily known from the Book of Enoch, where it refers to a specific angelic being.
G1862
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ep-ah-oy-DAS
Translations: incantation, charm, spell, enchantment, a charm, an incantation
Notes: This word refers to a magical incantation, charm, or spell, often involving spoken words or chants believed to have supernatural power. It is used in contexts relating to magic, sorcery, or attempts to influence events through mystical means.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΓΟΗΤΕΙΑ, ΜΑΓΕΙΑ, ΦΑΡΜΑΚΕΙΑ
G4490
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ree-zo-toh-MEE-as
Translations: of root-cutting, of herb-cutting, of root-magic, of sorcery
Notes: This is a compound word derived from 'rhiza' (root) and 'tomia' (cutting). It refers to the act of cutting roots or herbs, often with the implication of preparing them for medicinal purposes, or more commonly, for magical practices and sorcery. It is used to describe the practice of using roots in spells or charms.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΦΑΡΜΑΚΕΙΑ, ΓΟΗΤΕΙΑ
Etymology: The word ΡΙΖΟΤΟΜΙΑ (rhizotomia) is a compound of two Greek words: ρίζα (rhiza), meaning 'root', and τομή (tome), meaning 'a cutting' or 'a slice'. It literally means 'root-cutting' and came to be associated with the practice of gathering and preparing roots for various purposes, including medicine and magic.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: Ar-MA-ros
Translations: Armaros
Notes: Armaros is a proper noun, specifically the name of one of the Watchers or fallen angels mentioned in the Book of Enoch. In the context of the Book of Enoch, these Watchers taught humanity various forbidden arts and sciences. Armaros is specifically associated with teaching 'the loosening of enchantments' or 'the solution of enchantments'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The etymology of 'Armaros' is uncertain, but it is believed to be of Semitic origin, possibly related to words meaning 'cursed' or 'darkness', or 'from Hermon'. It is a name found in apocryphal literature.
G2035
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ep-oy-DON
Translations: of enchantments, of charms, of incantations, of spells
Notes: This word refers to the practice of using charms, incantations, or spells, often for magical or ritualistic purposes. It can also refer to the person who performs such acts, an enchanter or charmer. In the provided context, it refers to the 'of' or 'belonging to' such practices or practitioners.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΦΑΡΜΑΚΩΝ, ΜΑΓΩΝ
G3083
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: loo-TEE-ree-on
Translations: ransom, redemption, propitiation, atoning, redeeming, a ransom, a redemption
Notes: This word refers to something that provides release, deliverance, or atonement. It can be used as a noun meaning a 'ransom' or 'redemption,' or as an adjective meaning 'atoning' or 'redeeming.' It often implies a payment or sacrifice made to achieve freedom or reconciliation.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΠΟΛΥΤΡΩΣΙΣ, ΙΛΑΣΤΗΡΙΟΝ
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: rah-kee-EHL
Translations: Rakiel, Raguel
Notes: Rakiel is a proper noun, specifically the name of an angel or Watcher mentioned in apocryphal texts, such as the Book of Enoch. In these texts, angels like Rakiel are often associated with specific domains of knowledge or natural phenomena. The name itself is of Hebrew origin, meaning 'friend of God' or 'trembling of God'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Rakiel is of Hebrew origin, derived from the elements 'raqa' (meaning 'to tremble' or 'to be a friend') and 'el' (meaning 'God'). It is a transliteration of a Hebrew name into Greek.
G0791
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: as-tro-lo-GHEE-as
Translations: of astrology, of astronomy
Notes: This word refers to the study of the stars, which in ancient times encompassed both what we now call astronomy (the scientific study of celestial objects) and astrology (the belief that celestial events influence human affairs). It is a compound word derived from 'ἄστρον' (astron, meaning 'star') and 'λογία' (logia, meaning 'study' or 'discourse').
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: KHO-khee-EHL
Translations: Chochiel
Notes: This is a proper noun, likely referring to an angelic or demonic figure. In the context of the Book of Enoch, Chochiel is listed among the Watchers who taught humanity forbidden knowledge, specifically associated with 'signs' or 'portents'.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The etymology of Chochiel is uncertain, but it is likely of Semitic origin, possibly Hebrew, with 'choch' relating to wisdom or stars, and '-iel' being a common suffix for angelic names meaning 'of God'.
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: say-may-oh-tee-KAH
Translations: things pertaining to signs, things pertaining to omens, things pertaining to indications, things pertaining to marks
Notes: This word refers to things that pertain to signs, omens, or indications. It is the neuter plural form of the adjective 'σημειωτικός' (sēmeiōtikos). It can be used to describe studies or practices related to the interpretation of signs, such as astrology or divination, or more generally, any matters that involve significant marks or indicators.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The word 'σημειωτικός' (sēmeiōtikos) is derived from 'σημεῖον' (sēmeion), meaning 'sign, mark, token, omen', and the suffix '-τικός' (-tikos), which forms adjectives indicating capability or relation. 'Σημεῖον' itself comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to mark, to cut'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: SAH-thee-el
Translations: Sathiel
Notes: Sathiel is a proper noun, specifically a name. In the context of ancient apocryphal texts like the Book of Enoch, it refers to one of the fallen angels or Watchers who descended to Earth. These figures are often associated with teaching forbidden knowledge to humanity.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name 'Sathiel' is of uncertain etymology, but like many angelic or demonic names in Hebrew and Aramaic traditions, it likely contains the suffix '-el', meaning 'God'. The first part of the name, 'Sath-', is less clear in its origin.
G0798
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: as-teh-ros-ko-PEE-an
Translations: astrology, star-gazing, observation of the stars
Notes: This word refers to the practice of observing the stars, often for the purpose of divination or predicting future events. It is a compound word formed from 'ἀστήρ' (astēr), meaning 'star', and 'σκοπέω' (skopeō), meaning 'to look at' or 'to observe'. It describes the act of studying celestial bodies.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ἈΣΤΡΟΛΟΓΙΑ
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: seh-ree-EEL
Translations: Seriel, Sariel, Suriel
Notes: This is a proper noun, referring to an angel or Watcher mentioned in apocryphal texts, particularly the Book of Enoch. Seriel is often listed among the leaders of the Watchers who descended to Earth. The name is sometimes transliterated as Sariel or Suriel.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Seriel is of Hebrew origin, meaning 'Prince of God' or 'Command of God'. It is composed of 'Sar' (prince, chief) and 'El' (God).
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: seh-lay-nah-goh-gee-AS
Translations: (of) moon-drawing, (of) moon-bringing, (of) incantation to bring down the moon
Notes: This word refers to the act of drawing down the moon, often associated with magical practices or incantations. It is a compound word derived from 'σελήνη' (selēnē), meaning 'moon', and 'ἀγωγή' (agōgē), meaning 'a leading, drawing'. It describes the practice of invoking or manipulating the moon, typically for ritualistic or magical purposes.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The word is a compound of Ancient Greek 'σελήνη' (selēnē, 'moon') and 'ἀγωγή' (agōgē, 'a leading, drawing'). It refers to the act of drawing down or bringing the moon, often in a magical or ritualistic context.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G3767
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction, Adverb
Sounds like: OON
Translations: therefore, then, so, consequently, accordingly, now, indeed
Notes: This word is a particle used to indicate a logical consequence, transition, or emphasis. It often connects a statement to what precedes it, meaning 'therefore' or 'consequently'. It can also be used to introduce a new point or a summary, translated as 'then' or 'now'. In some contexts, it adds emphasis, meaning 'indeed' or 'certainly'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΡΑ, ΔΕ, ΤΟΙΓΑΡΟΥ͂Ν
Etymology: From Proto-Indo-European *nu, meaning 'now' or 'then'. It is related to Latin 'nunc' (now) and English 'now'.
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahn-throh-POHN
Translations: (of) men, (of) people, (of) humankind
Notes: ἈΝΘΡΩΠΩΝ is the genitive plural form of the noun ΑΝΘΡΩΠΟΣ, which means 'man', 'human being', or 'person'. This form is used to indicate possession, origin, or relationship, translating to 'of men' or 'of people'. It refers to human beings in general, often distinguishing them from God or other creatures.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΣ, ΛΑΟΣ
Etymology: From Ancient Greek, likely a compound of ἀνήρ (anēr, 'man') and ὤψ (ōps, 'face, eye'), possibly meaning 'one who looks up' or 'one with a human face'.
G0622
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ah-pol-ly-MEH-non
Translations: perishing, being destroyed, being lost, of those perishing, of those being destroyed, of those being lost
Notes: This word is a present middle/passive participle, meaning 'perishing' or 'being destroyed/lost'. It describes an ongoing action where the subject is either experiencing the action themselves (middle voice) or having the action done to them (passive voice). It is often used to refer to people or things that are in the process of being ruined or lost.
Inflection: Present, Middle or Passive, Participle, Genitive, Plural, Masculine or Neuter
Synonyms: ΟΛΛΥΜΙ, ΦΘΕΙΡΩ, ΑΦΑΝΙΖΩ
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G0993
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: boh-AY
Translations: cry, a cry, shout, a shout, outcry, an outcry
Notes: This word refers to a loud sound, such as a cry, shout, or outcry. It is often used in contexts of distress, alarm, or a call for help. It can also refer to a general loud noise or clamor.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΚΡΑΥΓΗ, ΦΩΝΗ
Etymology: From the root βοάω (boao), meaning 'to shout' or 'to cry aloud'.
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G3772
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oo-ra-NOOS
Translations: heavens, sky
Notes: This word refers to the sky or the celestial dwelling place of God and spiritual beings. It is often used in the plural to denote the expanse above the earth, or metaphorically, the spiritual realm. In a sentence, it would typically function as the object of a verb or preposition, indicating movement towards or a state within the heavens.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΑΙΘΗΡ
G0305
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-neh-BEE
Translations: went up, ascended, climbed, came up, rose
Notes: This word means 'he/she/it went up' or 'ascended'. It describes an action of moving upwards, whether physically climbing, rising, or metaphorically ascending to a higher position or state. It is used to indicate a completed action in the past.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΑΝΗΛΘΕΝ, ΕΒΗ
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .