Home / Interlinears (Beta) / Swete's Recension of the Greek Septuagint / Enoch / Chapter 6
Enoch, Chapter 6
Interlinear version from Swete's Recension of the Greek Septuagint (Beta)
6:6
The manuscript does not contain this verse.
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-GEH-neh-toh
Translations: it happened, it came to pass, it became, it was, it came into being
Notes: This word is the third person singular aorist indicative middle/passive of the verb γίνομαι (ginomai). It signifies an event that occurred or a state that came into existence in the past. It is frequently used to introduce a new event or development in a narrative, often translated as 'it happened' or 'it came to pass'. It can also describe something becoming or being made into something else.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΕΙΜΙ, ΥΠΑΡΧΩ
G3756, G3757
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Relative Adverb, Relative Pronoun
Sounds like: OO
Translations: not, no, where, of whom, of which, when
Notes: This word, written without diacritics, can represent at least two distinct Koine Greek words. It most commonly functions as a negative particle (οὐ), meaning 'not' or 'no', used to express a direct and objective negation. It can also function as a relative adverb (οὗ), meaning 'where' or 'when', indicating place or time, or as a relative genitive pronoun, meaning 'of whom' or 'of which'. The precise meaning depends on the context and the original diacritics.
Inflection: Does not inflect (as a particle/adverb); Genitive, Singular, Masculine or Neuter (as a relative pronoun)
Synonyms: ΜΗ, ΟΠΟΥ
Etymology: The negative particle οὐ (ou) comes from Proto-Indo-European *ne, meaning 'not'. The relative adverb/pronoun οὗ (hou) comes from Proto-Indo-European *kʷo-, a pronominal stem.
G0302
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: AHN
Translations: if, ever, might, would, should
Notes: This word is a particle used to express contingency, possibility, or potentiality. It does not have a direct English equivalent but modifies the meaning of the verb it accompanies, often indicating that an action is dependent on a condition or is hypothetical. It is frequently used with the subjunctive or optative moods to form conditional clauses or express indefinite temporal or relative clauses.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The origin of this particle is uncertain, but it is believed to be an ancient particle in Greek, possibly related to the concept of 'on' or 'up' in some contexts, though its primary function became conditional.
G4129
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-lay-THOON-thay-san
Translations: they were multiplied, they increased, they became numerous
Notes: This word is a verb meaning 'to be multiplied,' 'to increase,' or 'to become numerous.' It describes a state of growing in quantity or number. It is often used to describe the growth of people, animals, or things.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, Third Person Plural
Synonyms: ΑΥΞΑΝΩ, ΠΟΛΛΑΠΛΑΣΙΑΖΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-OY
Translations: sons, children
Notes: This word refers to male offspring, or more broadly, to descendants or followers. It is the plural form of 'son' and is commonly used to denote a group of male individuals related by birth or by a shared characteristic, such as 'sons of Israel' or 'sons of God'. It can also be used metaphorically.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΑ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahn-throh-POHN
Translations: (of) men, (of) people, (of) humankind
Notes: ἈΝΘΡΩΠΩΝ is the genitive plural form of the noun ΑΝΘΡΩΠΟΣ, which means 'man', 'human being', or 'person'. This form is used to indicate possession, origin, or relationship, translating to 'of men' or 'of people'. It refers to human beings in general, often distinguishing them from God or other creatures.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΣ, ΛΑΟΣ
Etymology: From Ancient Greek, likely a compound of ἀνήρ (anēr, 'man') and ὤψ (ōps, 'face, eye'), possibly meaning 'one who looks up' or 'one with a human face'.
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G1565
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Adjective
Sounds like: eh-KAY-nays
Translations: to those, for those, in those, with those, those
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective meaning 'that' or 'those'. It points to something distant in time or space from the speaker. As an adjective, it modifies a noun, agreeing with it in gender, number, and case. As a pronoun, it stands in place of a noun.
Inflection: Dative, Plural, Feminine
Etymology: The word 'Ἐκεῖνος' (ekeinos) is formed from the adverb 'ἐκεῖ' (ekei), meaning 'there', combined with the pronominal suffix '-νος' (-nos).
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH-ees
Translations: to the, for the, the
Notes: This word is the dative plural feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate that the noun it modifies is feminine, plural, and in the dative case, often signifying indirect objects, recipients, or the means by which something is done. It can be translated as 'to the' or 'for the', or simply 'the' depending on the context.
Inflection: Dative, Plural, Feminine
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hee-MEH-raiss
Translations: (to) days, (in) days, (on) days
Notes: This is the dative plural form of the noun 'day'. It refers to a period of twenty-four hours, a specific time period, or a particular occasion. In the dative case, it often indicates the time when something occurs or the duration over which an action takes place, hence translations like 'in days' or 'on days'.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΧΡΟΝΟΙ, ΚΑΙΡΟΙ
G1080
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-gen-NAY-the-san
Translations: they were born, they were begotten
Notes: This word means 'they were born' or 'they were begotten'. It describes the act of being brought into existence or being given birth to. It is used to indicate that a group of individuals came into being or were produced.
Inflection: Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΤΙΚΤΩ, ΦΥΩ
G2364
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thoo-GAH-teh-res
Translations: daughters
Notes: This word refers to female offspring. It is used to denote a group of daughters, often in a familial context, but can also be used more broadly to refer to women or female descendants.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Feminine
G5611
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: hoh-RAI-ai
Translations: beautiful, fair, lovely, attractive
Notes: This word describes something as beautiful, fair, or lovely. It is used to indicate physical attractiveness or pleasantness. In the provided context, it describes daughters as beautiful.
Inflection: Plural, Nominative, Feminine
Synonyms: ΚΑΛΟΣ, ΕΥΠΡΕΠΗΣ
G2570
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: KAH-lah-ee
Translations: good, beautiful, excellent, fine
Notes: This word is an adjective used to describe something as good, beautiful, excellent, or fine. It can refer to moral goodness, physical beauty, or general quality and suitability. It is often used to commend something as praiseworthy or beneficial.
Inflection: Nominative, Plural, Feminine
Synonyms: ΑΓΑΘΟΣ, ΩΡΑΙΟΣ, ΕΥΠΡΕΠΗΣ
G2300
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-theh-AH-san-toh
Translations: they saw, they beheld, they gazed, they looked at
Notes: This word is a verb meaning 'to see,' 'to behold,' or 'to gaze upon.' It often implies a careful, deliberate, or sustained observation, rather than a casual glance. It is used to describe the act of witnessing something with attention or wonder.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle/Passive, Third Person Plural
Synonyms: ΒΛΕΠΩ, ΟΡΑΩ, ΕΙΔΟΝ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OW-tas
Translations: them, themselves
Notes: This word is a pronoun meaning 'them' or 'themselves'. It is used to refer to a group of feminine nouns or persons in the accusative case, indicating that they are the direct object of a verb or the object of a preposition. It can function as a simple pronoun or as an intensive pronoun, emphasizing the subjects themselves.
Inflection: Accusative, Plural, Feminine
Synonyms: ΣΦΑΣ, ΣΦΕΑΣ
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient Greek pronoun that has been in use since classical times, referring to 'self' or 'same', and developing into a general third-person pronoun.
G0032
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ANG-geh-loy
Translations: angels, messengers
Notes: This word refers to a messenger, envoy, or one who is sent. In a religious context, it commonly refers to a divine messenger or angel. It is used to describe both human and divine agents who deliver messages or perform tasks on behalf of another.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΔΙΑΚΟΝΟΙ, ΚΗΡΥΚΕΣ
G3772
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oo-rah-NOO
Translations: of heaven, of sky, of the heaven, of the sky
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'ΟΥ̓ΡΑΝΟΣ' (ouranos), meaning 'heaven' or 'sky'. In the genitive case, it typically indicates possession, origin, or relationship, often translated as 'of heaven' or 'from heaven'. It is commonly used in religious and philosophical texts to refer to the celestial realm, the dwelling place of God, or simply the visible sky above.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G1937
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-peh-thyoo-MAY-san
Translations: they desired, they longed for, they coveted, they lusted after
Notes: This word is the third person plural aorist active indicative form of the verb 'epithymeō'. It means 'they desired' or 'they longed for' something with strong yearning or craving. It can also carry the negative connotation of 'they coveted' or 'they lusted after', depending on the context. It describes a past action of intense desire.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΒΟΥΛΟΜΑΙ, ΘΕΛΩ, ΟΡΕΓΟΜΑΙ
Etymology: From Ancient Greek ἐπί (epi, 'upon, toward') and θυμός (thymos, 'passion, soul, spirit'). It literally means 'to set one's passion upon' something.
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: AY-pahn
Translations: they said, they spoke
Notes: This word is the third person plural aorist active indicative form of the verb 'εἶπον' (eîpon), which functions as the aorist tense for 'λέγω' (legō), meaning 'to say' or 'to speak'. It describes a completed action in the past, indicating that a group of people 'said' or 'spoke' something. It is used to report direct speech or to state what was communicated by multiple individuals.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΕΛΑΛΗΣΑΝ, ΕΦΑΣΑΝ
G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PROSS
Translations: to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
Notes: This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
Inflection: Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
Synonyms: ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
G240
Open in Concordance
Part of Speech: Reciprocal Pronoun
Sounds like: al-LAY-loos
Translations: one another, each other
Notes: This word is a reciprocal pronoun, meaning 'one another' or 'each other'. It is used to indicate that the action of the verb is performed by each member of a group upon the other members. For example, 'they loved one another'. It is a compound word formed from the word ἈΛΛΟΣ (ALLOS), meaning 'other'.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine. Reciprocal pronouns do not have singular forms and are only found in the genitive, dative, and accusative cases.
G1205
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Adverb
Sounds like: DEW-teh
Translations: Come!, Come!, Come here!, Come on!
Notes: This word is an imperative, meaning 'Come!' or 'Come here!'. It is used as an invitation or an exhortation to action, often followed by a subjunctive verb to indicate the purpose or result of coming. It can be used for both singular and plural subjects, though it is grammatically plural in form. For example, it might be used to say 'Come, let us go!'
Inflection: Imperative, Second Person, Plural (often used for singular as well)
Synonyms: ΕΡΧΕΣΘΕ, ΙΤΕ
Etymology: From an obsolete imperative of an uncontracted form of ἔρχομαι (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'.
G1586
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-LEK-soh-meh-tha
Translations: let us choose, let us select, let us pick out
Notes: This word means to choose, select, or pick out. It is used when a group of people decide together to make a choice. It implies a deliberate selection from a larger group or set of options. For example, it could be used in a sentence like 'Let us choose a leader' or 'Let us select the best option'.
Inflection: First Person Plural, Aorist, Middle Voice, Subjunctive
Synonyms: ΑΙΡΕΩ, ΕΠΙΛΕΓΩ
Etymology: From ἐκ (ek), meaning 'out of', and λέγω (legō), meaning 'to pick, gather, say'. The combination implies 'to pick out' or 'to choose out'.
G1438
Open in Concordance
Part of Speech: Reflexive Pronoun
Sounds like: eh-ah-TOYS
Translations: (to) themselves, (for) themselves, themselves, (among) themselves
Notes: This is a reflexive pronoun, meaning 'himself, herself, itself, themselves'. It is used when the action of the verb is directed back to the subject of the sentence. For example, 'they gave to themselves' or 'they saw themselves'. It emphasizes that the subject is both the actor and the recipient of the action.
Inflection: Dative, Plural, All genders (Masculine, Feminine, Neuter)
Etymology: From Ancient Greek, a compound of the reflexive pronoun 'ἑός' (heos, 'his own') and the intensive pronoun 'αὐτός' (autos, 'self').
G1135
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: goo-NAI-kas
Translations: women, wives, a woman, a wife
Notes: This word refers to women in general, or specifically to wives. It is the plural form of 'woman' or 'wife' and is used when referring to multiple females or spouses. It often appears as the direct object of a verb, indicating that women or wives are receiving the action.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, out of, off, (of), by, since, after
Notes: ἈΠΟ is a common Koine Greek preposition that primarily indicates separation, origin, or source. It is always used with the genitive case. It can mean 'from' or 'away from' a place or person, indicating movement away. It can also denote the cause or agent ('by'), or a temporal starting point ('since', 'after').
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'off' and 'of'.
G1080
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: gen-NEE-so-men
Translations: we will beget, we will give birth, we will produce, we will cause
Notes: This word is a verb meaning 'to beget,' 'to give birth,' 'to produce,' or 'to cause.' It is used to describe the act of bringing something into existence, whether it's offspring, a result, or a new state. In a sentence, it would indicate an action that will happen in the future, performed by a group of people (we).
Inflection: First Person, Plural, Future, Indicative, Active
Synonyms: ΤΙΚΤΩ, ΦΥΩ, ΠΟΙΕΩ
G5043
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TEK-nah
Translations: children, offspring
Notes: This word refers to children or offspring. It is the plural form of the noun 'τέκνον' (teknon), meaning 'child'. It is commonly used to refer to one's descendants or young ones in general.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΠΑΙΔΙΑ, ΥΙΟΙ
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-pen
Translations: he said, she said, it said
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'to say' or 'to speak'. It describes an action that occurred in the past, completed at a specific point in time. It is commonly used to introduce direct speech or to report what someone said.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: seh-meh-YAH-zas
Translations: Semyazaz, Shemyaza
Notes: This is a proper noun, referring to Semyazaz (also spelled Shemyaza), a prominent figure in apocryphal Jewish and Christian texts, particularly the Book of Enoch. He is depicted as a leader of a group of fallen angels, often called the Watchers, who descended to Earth and corrupted humanity.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Semyazaz is of uncertain etymology, possibly of Aramaic or Hebrew origin, meaning "my name is strength" or "the name of strength."
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOOS
Translations: them, themselves, these, those
Notes: This word is the masculine accusative plural form of the pronoun 'αὐτός' (autos). It is used to refer to a group of male or mixed-gender individuals as the direct object of a verb or the object of a preposition. It can mean 'them' or, when used emphatically, 'themselves'.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
G3739
Open in Concordance
Part of Speech: Relative Pronoun, Conjunction
Sounds like: HOS
Translations: who, which, what, that, as, how, when
Notes: The word 'ΟΣ' is a versatile relative pronoun in Koine Greek, meaning 'who,' 'which,' or 'that,' depending on the context and the gender, number, and case it agrees with. It introduces a relative clause, linking it to a preceding noun or pronoun. It can also function as a conjunction, meaning 'as,' 'how,' or 'when,' indicating manner or time.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Etymology: The word 'ΟΣ' is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been a fundamental part of the Greek language's grammatical structure for millennia, serving to connect clauses and introduce relative information.
G2258
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: HAYN
Translations: was, he was, she was, it was
Notes: This word is the imperfect indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It describes a continuous or ongoing state or action in the past. It can be translated as 'was', 'he was', 'she was', or 'it was', depending on the subject implied by the context. It is often used to set the scene or describe background information in a narrative.
Inflection: Imperfect Indicative, Active Voice, 3rd Person Singular
G0758
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-khone
Translations: ruler, a ruler, prince, chief, magistrate, official, leader
Notes: This word refers to a person in a position of authority or leadership. It can denote a ruler, a prince, a chief, or any high-ranking official or magistrate. It is used to describe someone who holds power or has a prominent role in a community or government.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ, ΒΑΣΙΛΕΥΣ
Etymology: From the verb ἄρχω (archō), meaning 'to rule, to begin'. It refers to one who is first or who leads.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, of themselves
Notes: This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
G5399
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: foh-BOO-meh
Translations: I fear, I am afraid, I am terrified, I reverence
Notes: This word means to be afraid, to fear, or to be terrified. It can also mean to show reverence or respect, especially towards God or a figure of authority. It is a deponent verb, meaning it has a passive or middle voice form but an active meaning. It is commonly used to express apprehension or awe.
Inflection: First Person, Singular, Present Tense, Indicative Mood, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΔΕΙΔΩ, ΤΡΕΜΩ, ΕΥΛΑΒΕΟΜΑΙ
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OO
Translations: not, no
Notes: ΟΥ̓ is a negative particle used to express a factual negation. It typically negates verbs in the indicative mood, stating that something is not true or does not happen. It can also negate other parts of speech. When combined with ΜΉ (ou mē), it forms a very strong negation, meaning "by no means" or "never."
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ, ΟΥ̓Κ, ΟΥ̓ΧΊ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a fundamental negative particle in Greek.
G2309
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: theh-LEE-seh-teh
Translations: you will wish, you will want, you will desire, you will intend, you will be willing
Notes: This is a verb meaning 'to wish', 'to want', 'to desire', 'to intend', or 'to be willing'. It is used to express a future action or state of wanting or intending something. For example, 'you will want to do this' or 'you will be willing to go'.
Inflection: Future, Indicative, Active, Second Person, Plural
Synonyms: ΒΟΥΛΟΜΑΙ, ΕΠΙΘΥΜΩ
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-AY-sah-ee
Translations: to make, to do, to create, to perform, to produce, to bring about
Notes: This word is the aorist active infinitive form of the verb 'to make' or 'to do'. It expresses the action of making, doing, creating, or performing something. As an infinitive, it functions like a verbal noun, often used after other verbs or prepositions to indicate purpose or result.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, ΠΡΑΤΤΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G4229
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PRAG-ma
Translations: thing, a thing, matter, deed, business, affair, event
Notes: This word refers to a 'thing' in a general sense, encompassing objects, events, actions, or matters. It can denote a concrete object, an abstract concept, a legal or business affair, or an accomplished deed. It is a neuter noun.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΕΡΓΟΝ, ΧΡΗΜΑ, ΥΠΟΘΕΣΙΣ
Etymology: From the Greek verb πράσσω (prassō), meaning 'to do, to accomplish, to act'. It refers to something done or a result of an action.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOO-toh
Translations: this, that, it, a this, a that
Notes: ΤΟΥΤΟ is a demonstrative pronoun or adjective in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. It is the neuter singular form and can function as either the nominative or accusative case. As a pronoun, it refers to a specific thing or concept, often pointing it out. As an adjective, it modifies a neuter singular noun, indicating 'this' or 'that' particular noun. For example, it might be used in phrases like 'this thing' or 'that matter'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΥΤΟΣ, ΕΚΕΙΝΟΣ
Etymology: The word ΟΥΤΟΣ (houtos) is a demonstrative pronoun in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. Its origin is ancient, deriving from Proto-Indo-European roots that conveyed the idea of proximity or pointing.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EH-so-my
Translations: I will be, I shall be
Notes: This word is the first person singular future indicative form of the verb 'to be'. It signifies a future state of existence or condition for the speaker. It is used to express what someone will be or become.
Inflection: First person, Singular, Future, Indicative, Middle/Passive (deponent)
Etymology: The verb ΕἸΜΙ comes from the Proto-Indo-European root *h₁es- meaning 'to be'. It is a fundamental verb in many Indo-European languages.
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-GOH
Translations: I, me
Notes: ἘΓΩ is the first-person singular personal pronoun in Koine Greek, meaning "I" or "me." It refers to the speaker and functions primarily as the subject of a sentence. While the first-person singular verb ending often makes the pronoun redundant, ἘΓΩ is frequently used for emphasis, similar to saying "I myself" or "even I" in English. It can also be used to clarify the subject when multiple individuals are involved.
Inflection: First Person, Singular, Nominative
Etymology: This word is an ancient pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has cognates in many Indo-European languages, reflecting a shared linguistic heritage.
G3441
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MOH-nos
Translations: only, alone, single, a single one
Notes: This word describes something as being unique, solitary, or singular. It emphasizes exclusivity, meaning 'one and no other'. It can be used to describe a person, object, or concept that stands by itself or is the sole instance of something. For example, it can refer to someone being 'alone' or 'the only one' of a kind.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular. This word inflects for gender, number, and case (e.g., feminine ΜΟΝΗ, neuter ΜΟΝΟΝ, plural ΜΟΝΟΙ).
Synonyms: ΜΟΝΟΓΕΝΗΣ, ΕΙΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *mon- (to remain, stay). It is related to the idea of being fixed or standing alone.
G3781
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-fei-LEH-tays
Translations: debtor, one who owes, one who is obligated, a debtor
Notes: This word refers to someone who owes money or is under a moral or legal obligation to someone else. It can be used in a literal sense for financial debt or metaphorically for a duty or responsibility that is owed.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΧΡΕΩΦΕΙΛΕΤΗΣ
Etymology: The word ὈΦΕΙΛΕΤΗΣ is derived from the verb ὈΦΕΙΛΩ (opheilō), meaning 'to owe' or 'to be indebted'.
G0266
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-mar-TEE-as
Translations: of sin, of sins, of a sin, sin, a sin
Notes: This word refers to a sin, an offense, or a transgression against divine or moral law. It can also refer to the state of sinfulness. In the provided examples, it is used in the genitive case, indicating possession or relation, often translated as 'of sin' or 'of sins'. It is commonly used in theological contexts to describe moral failings.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΙΑ, ΠΑΡΑΠΤΩΜΑ, ΑΣΕΒΕΙΑ
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MEH-gah-lays
Translations: (of) great, (of) large, (of) mighty, (of) powerful
Notes: This word describes something that is large in size, great in importance, or intense in degree. It is used to modify feminine nouns in the genitive case, indicating possession, origin, or relationship.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ
G0611
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-peh-KREE-thee-sahn
Translations: they answered, they replied
Notes: This word means 'they answered' or 'they replied'. It is used to describe a group of people giving a response to a question or statement. It is a compound word formed from 'apo' (from) and 'krino' (to judge or decide), literally meaning 'to judge from' or 'to separate oneself by judging', which evolved into 'to answer'.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Indicative, Passive
Synonyms: ΕΙΠΟΝ, ΛΕΓΩ
G3767
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction, Adverb
Sounds like: OON
Translations: therefore, then, so, consequently, accordingly, now, indeed
Notes: This word is a particle used to indicate a logical consequence, transition, or emphasis. It often connects a statement to what precedes it, meaning 'therefore' or 'consequently'. It can also be used to introduce a new point or a summary, translated as 'then' or 'now'. In some contexts, it adds emphasis, meaning 'indeed' or 'certainly'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΡΑ, ΔΕ, ΤΟΙΓΑΡΟΥ͂Ν
Etymology: From Proto-Indo-European *nu, meaning 'now' or 'then'. It is related to Latin 'nunc' (now) and English 'now'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOH
Translations: (to) him, (to) her, (to) it, (to) himself, (to) herself, (to) itself
Notes: This word is the dative singular form of the pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It functions as a personal pronoun meaning 'him', 'her', or 'it' when used as an indirect object, often translated with 'to' or 'for'. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', or 'itself', emphasizing the subject. In some contexts, especially with the definite article, it can act as a demonstrative pronoun meaning 'the same'. Its usage depends heavily on the surrounding context.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Feminine or Neuter
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tes
Translations: all, every, whole
Notes: This word means 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality or completeness of a group or quantity, often referring to 'all' members of a set or 'every' single item. It can also mean 'whole' when referring to a single entity.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: HOLOS
G3660
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oh-moh-SOH-men
Translations: let us swear, we will swear, we swear
Notes: This word is a verb meaning 'to swear' or 'to take an oath'. It is used when a group of people makes a solemn promise or vow, often invoking a higher power or a sacred object. It implies a binding commitment.
Inflection: First Person Plural, Aorist Subjunctive, Active
Synonyms: ΟΜΝΥΜΙ, ΟΡΚΙΖΩ
G3727
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OR-koh
Translations: (to) an oath, (by) an oath, (with) an oath
Notes: This word refers to an oath, a solemn promise or declaration, often invoking a divine witness. In this form, it is in the dative case, indicating the means by which something is done (e.g., 'by an oath') or the recipient of an action (e.g., 'to an oath'). It is commonly used in contexts of swearing or making binding commitments.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΟΜΟΣΙΑ, ΠΙΣΤΙΣ
Etymology: The word ὅρκος (horkos) is of uncertain origin, possibly related to a Proto-Indo-European root meaning 'to fence, to enclose', suggesting the idea of a boundary or limit that an oath establishes.
G0332
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-na-theh-mah-TEE-soh-men
Translations: let us curse, let us anathematize, let us devote to destruction
Notes: This word means to curse, to pronounce a curse upon, or to devote to destruction. It implies a strong condemnation or excommunication, often with religious or spiritual implications. It is used to express a solemn and severe denunciation against someone or something.
Inflection: First Person Plural, Aorist, Active, Subjunctive
Synonyms: ΚΑΤΑΘΕΜΑΤΙΖΩ, ΚΑΤΑΡΑΟΜΑΙ
G0654
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-pos-TREP-sai
Translations: to turn away, to turn back, to return, to avert, to pervert
Notes: This word is an infinitive form of the verb 'apostrephō', meaning 'to turn away' or 'to turn back'. It is a compound word formed from the preposition 'apo' (away from) and the verb 'strephō' (to turn). It can be used in various contexts, such as turning oneself away from something, causing someone or something else to turn away, or returning to a place or state. It can also imply averting something, like a disaster, or perverting a path or truth.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ἘΠΙΣΤΡΕΦΩ, ΣΤΡΕΦΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G1106
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: gno-MAYNE
Translations: opinion, a opinion, judgment, a judgment, purpose, a purpose, counsel, a counsel, decision, a decision, mind, a mind, will, a will
Notes: This word refers to a thought, judgment, or decision. It can denote a personal opinion, a considered judgment, a deliberate purpose, or a formal decision or counsel. It is used to express what someone thinks or intends.
Inflection: Accusative, Singular, Feminine
Synonyms: ΒΟΥΛΗ, ΚΡΙΣΙΣ, ΔΟΚΙΜΗ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOW-teen
Translations: this, that, this one, that one
Notes: ΤΑΥΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the demonstrative pronoun ΟΥ͂ΤΟΣ. It is used to point out something specific, often something near the speaker or something that has just been mentioned. It functions like 'this' or 'that' in English, and as an accusative, it typically serves as the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Accusative, Singular, Feminine
Synonyms: ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
G3360
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Conjunction, Adverb
Sounds like: MEKH-rees
Translations: until, up to, as far as, while, even to
Notes: This word indicates a point in time or space that serves as a limit or boundary. As a preposition, it means 'until' or 'up to' a certain point or place. As a conjunction, it means 'until' or 'while' a certain event occurs. As an adverb, it can mean 'even to' or 'as far as'. It often takes the genitive case when used as a preposition, but can also be followed by a clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΩΣ, ΑΧΡΙ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be related to the Greek word 'μέχρι' (mechri), which also means 'until' or 'up to'. The '-ς' ending is an adverbial suffix.
G5055
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: teh-LEH-soh-men
Translations: we may complete, we may finish, we may accomplish, we may perform, we may fulfill
Notes: This word is a verb meaning 'to complete,' 'to finish,' 'to accomplish,' 'to perform,' or 'to fulfill.' It is often used in the context of bringing something to an end or bringing a task to fruition. For example, it could be used in a sentence like 'we may complete the work' or 'we may fulfill the prophecy.'
Inflection: First Person, Plural, Aorist, Subjunctive, Active
Synonyms: ΕΚΤΕΛΕΩ, ΠΛΗΡΟΩ, ΣΥΝΤΕΛΕΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEEN
Translations: her, it, herself
Notes: This is a third-person personal pronoun, specifically the feminine, singular, accusative form of 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It is used to refer to a feminine noun that is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. It can be translated as 'her' or 'it' (when referring to a feminine object), and sometimes reflexively as 'herself' or 'itself'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-ee-SOH-men
Translations: let us make, let us do, we may make, we may do
Notes: This is a verb meaning 'to make' or 'to do'. It is used to express an action that is being proposed or considered, often translated with 'let us' or 'may we'. It can refer to creating something, performing an action, or bringing something about.
Inflection: First Person, Plural, Aorist, Active, Subjunctive
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
G5119
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: TOH-teh
Translations: then, at that time, at that moment, thereupon, therefore
Notes: This word is an adverb meaning 'then' or 'at that time'. It is used to indicate a point in time, often referring to a past or future event that follows another. It can also be used to introduce a consequence or result, similar to 'therefore' or 'in that case'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΠΕΙΤΑ, ΕΙΤΑ, ΟΥΝ
Etymology: The word ΤΟΤΕ is a primary adverb, meaning it is not derived from another word in Greek. It is related to the demonstrative pronoun 'το' (this/that).
G3660
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: OH-moh-san
Translations: they swore, they took an oath
Notes: This word is a verb meaning 'they swore' or 'they took an oath'. It describes the act of making a solemn declaration or promise, often calling upon a divine being or sacred object as a witness. It is used to indicate that a group of people made such a vow.
Inflection: 3rd Person Plural, Aorist Indicative, Active
Synonyms: ΟΡΚΙΖΩ, ΕΠΙΟΡΚΕΩ
G3674
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: ho-MOO
Translations: together, at the same time, with
Notes: This word is an adverb meaning 'together' or 'at the same time'. It is used to indicate that actions or states are shared or occur simultaneously among multiple individuals or entities. It can also imply companionship or association, similar to 'with'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΣΥΝ, ΑΜΑ
Etymology: From the root of the word 'homos', meaning 'same' or 'one'. It indicates a state of being united or in common.
G0332
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-na-theh-ma-TEE-san
Translations: they cursed, they anathematized, they devoted to destruction
Notes: This word describes the act of pronouncing a curse upon someone or something, often with a solemn oath. It implies a strong condemnation, excommunication, or the act of dedicating something to destruction. It is used to express a severe form of rejection or a declaration of divine judgment.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Plural
Synonyms: ΚΑΤΑΡΑΟΜΑΙ, ἘΞΟΡΚΙΖΩ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOW-tah
Translations: these, these things
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'these' or 'these things'. It refers to something previously mentioned or understood from the context, pointing it out specifically. As a pronoun, it stands in place of a noun, while as an adjective, it modifies a noun.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G3686
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-NO-ma-ta
Translations: names, a name
Notes: This word refers to a name, a designation, or a reputation. It is used to identify individuals, places, or concepts. In a broader sense, it can also signify character, authority, or renown. For example, it can be used in sentences like 'They wrote down the names' or 'His name was great among the people.'
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΕΠΩΝΥΜΙΑ, ΚΛΗΣΙΣ
G0758
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-khon-TON
Translations: of rulers, of authorities, of princes, of officials, of magistrates, of chiefs
Notes: This word refers to those who hold a position of authority, power, or leadership. It can denote a ruler, a magistrate, a chief, or any person in a position of command or influence. It is used here in the genitive plural, indicating possession or origin from multiple such individuals.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΟΝΩΝ, ΕΞΟΥΣΙΑΣΤΩΝ, ΔΥΝΑΣΤΩΝ
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: Seh-mee-AH-zah
Translations: Semjaza
Notes: This is a proper noun, referring to Semjaza, a prominent figure in the apocryphal Book of Enoch. He is depicted as the leader of a group of Watchers, or fallen angels, who descended to Earth and taught humanity forbidden knowledge, leading to corruption. He is often associated with teaching enchantments and root-cutting.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Semjaza is of Semitic origin, likely Hebrew or Aramaic, and its precise meaning is debated but often associated with 'the name of strength' or 'the name has seen'. It appears in ancient Jewish apocalyptic literature.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: OO-tos
Translations: this, that, he, she, it, these, those, this one, that one
Notes: This word is a demonstrative pronoun, meaning 'this' or 'that'. It is used to point out something or someone that is near, or has just been mentioned. It can function as a substantive (e.g., 'he', 'she', 'it', 'this one') or as an adjective modifying a noun (e.g., 'this man', 'these things'). It often refers to something immediately present or recently discussed in the discourse.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΣ, ΟΔΕ
Etymology: The word ΟΥΤΟΣ is of uncertain origin, but it is thought to be an ancient demonstrative pronoun in Greek, possibly related to other Indo-European demonstratives.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-RAH-thak
Translations: Arathak
Notes: This word is a proper noun, specifically a name. It appears in ancient texts, such as the Book of Enoch, as the name of one of the fallen angels or Watchers. As a proper noun, it does not change its form based on grammatical case or number.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The etymology of 'Arathak' is uncertain, as it is a name found in specific ancient texts rather than a common Greek word. It may have origins in Aramaic or Hebrew, common sources for names in such texts.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: KIM-brah
Translations: KIMBRA
Notes: This word is a proper noun, specifically a name. In the provided context, it appears as one of the names of the 'archons' or leaders, likely referring to a fallen angel or demon as listed in apocryphal texts such as the Book of Enoch. It is used as a singular, uninflected name within a list.
Inflection: Singular, Nominative
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sahm-MAH-nay
Translations: Sammaneh
Notes: This word is a proper noun, likely referring to a name of a person or an entity. In the provided context, it appears as one of the names of 'archons' or leaders, suggesting it is a personal or titular name. It is likely a transliteration from a non-Greek language.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The etymology of 'Sammaneh' is uncertain, but it is likely a transliteration of a name from a Semitic language into Greek.
G1158
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: dah-nee-EEL
Translations: Daniel
Notes: This is a proper noun, referring to the Hebrew prophet Daniel. It is used as a personal name, often appearing in biblical texts to identify the individual.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: From Hebrew דָּנִיֵּאל (Daniyyel), meaning 'God is my judge'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-reh-AH-rohs
Translations: Arearos
Notes: This word is a proper noun, specifically a name. In the provided context, it appears as one of the names of the leaders or 'archons'. Proper nouns like this are used to identify specific individuals or entities.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The etymology of this specific proper noun is not readily available in standard Greek lexicons, as it appears to be a name, possibly of non-Greek origin or a transliteration.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: seh-mee-EEL
Translations: Semiel
Notes: This is a proper noun, likely referring to a personal name or an angelic name. In the provided context, it appears in lists of names, suggesting it identifies an individual or entity.
Inflection: Singular, Nominative. Proper nouns do not inflect for gender in the same way as common nouns.
Etymology: The etymology of 'Semiel' is not clearly documented in standard Koine Greek lexicons, as it appears to be a transliteration of a foreign (likely Hebrew or Aramaic) name. It is often associated with apocryphal texts.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-MAY-ee-ayl
Translations: Iomeiel
Notes: This is a proper noun, likely the name of an individual, possibly an angel or a leader, as it appears in a list of names in the provided context. It is a transliteration of a Hebrew name.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is a transliteration of a Hebrew name, meaning 'God will complete' or 'God completes'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: kho-KHA-ree-ehl
Translations: Chochariel
Notes: This is a proper name, likely referring to an angelic being or a Watcher, as it appears in lists of such names within apocryphal texts like the Book of Enoch. It is a compound name, typical of many angelic names, often ending in '-iel' (from Hebrew 'El', meaning God).
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Chochariel is of Hebrew origin, combining 'chochma' (wisdom) or a similar root with 'El' (God), meaning 'Wisdom of God' or 'God is my wisdom'.
G2428
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-zeh-KEE-ayl
Translations: Ezekiel
Notes: This is a proper name, referring to the prophet Ezekiel from the Old Testament. He was a major prophet whose book is included in the Hebrew Bible and Christian Old Testament.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Hebrew יְחֶזְקֵאל (Yəḥezqēʾl), meaning 'God strengthens' or 'God will strengthen'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bah-tree-EEL
Translations: Batriel
Notes: This is a proper noun, specifically a name. In the context of the Book of Enoch, Batriel is listed as one of the fallen angels or Watchers. It is a compound word, likely of Hebrew origin, meaning 'rain of God' or 'God is my rain'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Batriel is of Hebrew origin, likely a compound of 'batar' (rain) and 'el' (God).
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: SAH-thee-el
Translations: Sathiel
Notes: Sathiel is a proper noun, specifically a name. In the context of ancient apocryphal texts like the Book of Enoch, it refers to one of the fallen angels or Watchers who descended to Earth. These figures are often associated with teaching forbidden knowledge to humanity.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name 'Sathiel' is of uncertain etymology, but like many angelic or demonic names in Hebrew and Aramaic traditions, it likely contains the suffix '-el', meaning 'God'. The first part of the name, 'Sath-', is less clear in its origin.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-TREE-ehl
Translations: Atriel
Notes: This is a proper noun, likely a personal name. In the provided context, it appears to be the name of one of the 'archons' or leaders. Proper nouns like this are used to identify specific individuals or entities.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The etymology of this specific name is not widely documented in standard Greek lexicons. It appears to be a name of non-Greek origin, possibly Semitic, given the common 'el' ending found in many angelic or divine names.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: TA-mee-EHL
Translations: Tamiel
Notes: This is a proper name, specifically identified as one of the Watchers or fallen angels in apocryphal texts such as the Book of Enoch. The name is a compound word, meaning something like 'Perfection of God' or 'God is Perfect'. It is used to refer to this specific entity.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name 'Tamiel' is of Hebrew origin, combining 'tam' (תם), meaning 'perfect' or 'complete', and 'El' (אל), meaning 'God'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bah-rah-kee-EHL
Translations: Barakiel
Notes: This is a proper noun, specifically the name of an angel. It is a compound word derived from Hebrew, meaning 'lightning of God' or 'blessing of God'. Barakiel is often mentioned in apocryphal texts, such as the Book of Enoch, as one of the fallen angels or Watchers.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Βαρακίηλ (Barakiel) is of Hebrew origin, combining the elements בָּרָק (baraq), meaning 'lightning' or 'blessing', and אֵל (El), meaning 'God'.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: ah-NANTH-nah
Translations: unknown
Notes: This word does not appear to be a recognized Koine Greek word. It is highly likely a misspelling or a garbled transcription of another word, or it could be a proper noun not found in standard lexicons. Without further context or correction, its meaning is unknown.
Inflection: Unknown
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: tho-nee-EEL
Translations: Thoniel
Notes: Thoniel is a proper noun, a personal name. It is likely a variant or a specific spelling of a name found in ancient texts, possibly related to angelic or mythical figures in apocryphal literature. Its precise meaning or origin is not widely documented in standard Koine Greek lexicons.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The etymology of Thoniel is uncertain. It appears to be a name of Semitic origin, possibly Hebrew, ending with the common theophoric element '-el' (meaning 'God'). The initial part 'Thoni-' is less clear but could be a variant of another known name or a unique element.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: RAH-mee-ayl
Translations: Ramiel
Notes: This is a proper noun, specifically a name. In the context of the provided usage, it appears to be the name of an angelic being or a 'Watcher,' often found in apocryphal literature like the Book of Enoch. It does not change meaning in different contexts as it refers to a specific entity.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Ramiel is of Hebrew origin, meaning 'thunder of God' or 'God is my thunder.' It is a compound name formed from 'ram' (thunder) and 'el' (God).
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-seh-AHL
Translations: Aseal
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a personal name. In the provided context, it is listed among other names, suggesting it refers to an individual.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The etymology of this specific name is not readily available in standard Koine Greek lexicons or etymological resources. It may be of non-Greek origin.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: Rah-KEE-ayl
Translations: Rackiel, Rakiel
Notes: This is a proper noun, specifically the name of an angel mentioned in the Book of Enoch. It refers to a specific individual and is used to identify that being.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Rackiel is of Hebrew origin, meaning 'friend of God' or 'companion of God'. It is a compound name, with 'Rak' possibly related to 'friend' or 'companion' and 'El' referring to God.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: too-ree-EEL
Translations: Touriël
Notes: Touriël is a proper noun, specifically a name. It is likely a transliteration of a Hebrew name, common in apocryphal texts like the Book of Enoch, where it refers to one of the fallen angels or Watchers. The name itself means 'Rock of God' or 'My Rock is God'. As a proper noun, it functions as a specific identifier for an individual.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Touriël is of Hebrew origin, combining the elements 'tsur' (rock) and 'el' (God). It is found in ancient Jewish texts, particularly the Book of Enoch, where it is listed as one of the names of the Watchers.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OO-toy
Translations: these, they
Notes: This word is a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they'. It is used to point out or refer to specific people or things that are nearby or have just been mentioned. It functions similarly to 'these ones' or 'these people' in English.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-sin
Translations: are
Notes: This word is the third person plural form of the verb 'to be'. It means 'they are' or 'there are'. It is used to describe the state or existence of multiple subjects, similar to how 'are' is used in English. For example, 'The men are here' or 'There are many books'.
Inflection: Third person, Plural, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΥΠΑΡΧΟΥΣΙΝ, ΓΙΝΟΝΤΑΙ
G1175
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: deh-KAH-dar-khai
Translations: commanders of ten, decarchs, officers over ten men
Notes: This word refers to military officers or leaders who are in charge of ten men. It is a compound word formed from 'deka' (ten) and 'archos' (leader/ruler), literally meaning 'leader of ten'. These officers would have been part of a hierarchical military structure.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΕΚΑΡΧΟΙ
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .