Home / Interlinears (Beta) / The Shepherd of Hermas — Visions / Vision 1 / Chapter 3
Vision 1, Chapter 3
Interlinear version from The Shepherd of Hermas — Visions (Beta)
G0243
Open in Concordance
Part of Speech: Prefix
Sounds like: ALL
Translations: other, another, different, foreign
Notes: This is a prefix form of the word 'ἄλλος' (allos), meaning 'other' or 'another'. It is used to form compound words that convey the idea of something being different, foreign, or belonging to another group. For example, 'ἀλλογενῶν' means 'of other races', 'ἀλλότριοι' means 'strangers' or 'foreigners', and 'ἀλλόφυλους' means 'foreigners' or 'of another tribe'.
Inflection: Does not inflect (as a prefix)
Synonyms: ΕΤΕΡΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *alyos, meaning 'other, another'. It is related to Latin alius and English else.
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OOKH
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle, meaning "not" or "no." It is used to negate statements of fact or reality. It is a variant of οὐ (ou) and οὐκ (ouk), specifically used before words that begin with a vowel and a rough breathing mark.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ̓, ΟΥ̓Κ, ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂u- (negative particle). It is related to other negative particles in various Indo-European languages.
G1752
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EH-neh-kah
Translations: because of, on account of, for the sake of
Notes: This word is a preposition that means 'because of,' 'on account of,' or 'for the sake of.' It is always followed by a noun or pronoun in the genitive case, indicating the reason or purpose for something. For example, one might say 'ΕΝΕΚΑ ΤΟΥ ΝΟΜΟΥ' (heneka tou nomou) meaning 'because of the law.'
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΑ, ΧΑΡΙΝ
Etymology: From an obsolete noun meaning 'cause' or 'reason'. It is related to the Greek word 'ἔχω' (echō), meaning 'to have' or 'to hold'.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOO-too
Translations: of this, of him, of it
Notes: This word is the genitive singular form of the demonstrative pronoun 'this' or 'he/she/it'. It indicates possession or origin, often translated as 'of this' or 'of him/it', and is used to point out something specific that has already been mentioned or is understood from context.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΥΤΟΥ
G3710
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: or-GHEE-zeh-tai
Translations: is angry, becomes angry, gets angry
Notes: This word means 'to be angry' or 'to become angry'. It describes the state or action of experiencing anger. It is often used to describe someone's emotional reaction to a situation or another person.
Inflection: Present, Middle/Passive, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΘΥΜΟΩ, ΠΑΡΟΞΥΝΩ
Etymology: From the noun ΟΡΓΗ (orgē), meaning 'anger' or 'wrath'.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SOY
Translations: (to) you, (for) you, you
Notes: This is the second-person singular dative pronoun in Koine Greek, meaning 'to you' or 'for you'. It can also simply translate as 'you' when the context implies a dative relationship, such as indirect object or a recipient of an action. It is used to indicate the person to whom something is given, said, or done, or for whom an action is performed. For example, 'I give to you' or 'I do this for you'.
Inflection: Singular, Dative, Second Person
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient pronoun, found across many Indo-European languages.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THEH-os
Translations: God, a God, Lord
Notes: ΘΕΟΣ (theos) is a singular noun meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, it is frequently used to refer to the singular, supreme God, often with the definite article. It can also refer to a generic deity or even a human figure considered divine. It functions as a subject or object in sentences, depending on its case.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΠΑΤΗΡ
Etymology: The word ΘΕΟΣ is believed to derive from a Proto-Indo-European root, though its precise origin is debated. It has cognates in various Indo-European languages.
G2443
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: EE-nah
Translations: in order that, that, so that, to
Notes: This word is a conjunction used to introduce a clause expressing purpose, result, or content. It often translates to 'in order that' or simply 'that' when indicating the aim or outcome of an action. It can also be used to express a command or exhortation, especially when followed by the subjunctive mood.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΩΣ, ΩΣΤΕ
Etymology: From Proto-Indo-European *en- (in). It is related to the preposition 'in' and developed into a conjunction expressing purpose or result.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-kon
Translations: house, a house, home, a home, household, a household, temple, a temple
Notes: This word refers to a dwelling place, a building where people live, or a household including its inhabitants and possessions. It can also refer to a temple or a place of worship. In the provided context, it is used in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb, often meaning 'to build a house' or 'into the house'.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Personal Pronoun
Sounds like: soo
Translations: of you, your, yours
Notes: ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
Inflection: Singular, Genitive, All genders
G0458
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-noh-MAY-san-tah
Translations: having acted lawlessly, having committed lawlessness, having sinned, having done wrong
Notes: This word is a participle derived from the verb 'anomeō', meaning 'to act lawlessly' or 'to commit lawlessness'. It describes someone who has already engaged in such an action. It implies a state of having violated divine or moral law, or having done something contrary to what is right.
Inflection: Aorist Active Participle, Accusative, Masculine, Singular
Synonyms: ΑΜΑΡΤΗΣΑΝΤΑ, ΠΑΡΑΒΑΝΤΑ
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-on
Translations: Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner
Notes: This word means 'Lord,' 'master,' or 'owner.' It is frequently used in ancient Greek texts, including the New Testament, to refer to God or Jesus Christ, or to a human master or owner. As an accusative singular form, it typically functions as the direct object of a verb or the object of a preposition, indicating 'the Lord' or 'a Lord' as the recipient of an action.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΘΕΟΣ
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G5210
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: hoo-MAS
Translations: you, you all
Notes: This is a second-person plural personal pronoun, meaning 'you' or 'you all'. It is in the accusative case, indicating that it functions as the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used in a sentence like 'He saw you all'.
Inflection: Plural, Accusative, Second Person, All genders
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
G1118
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: go-NEYS
Translations: parents
Notes: This word refers to parents or progenitors. It is used to denote the mother and father of a child or, more broadly, ancestors. It is typically found in plural forms.
Inflection: Plural, Nominative, Accusative, or Vocative, Masculine
Synonyms: ΠΡΟΓΟΝΟΙ, ΠΑΤΕΡΕΣ
Etymology: The word ΓΟΝΕΥΣ (goneus) comes from the verb γίνομαι (ginomai), meaning 'to become' or 'to be born', referring to those who bring forth or beget.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, of themselves
Notes: This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
G1994
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ee-STREF-sehs
Translations: you may return, you may turn back, you may turn around, you may convert
Notes: This is a verb meaning to turn around, return, or convert. It can be used to describe a physical turning or returning to a place, or a spiritual turning, such as converting to a new belief or way of life. It is often used in a causative sense, meaning to cause someone or something to turn.
Inflection: Second Person, Singular, Aorist, Active, Subjunctive
Synonyms: ΑΠΟΣΤΡΕΦΩ, ΣΤΡΕΦΩ
G0235
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: AL-lah
Translations: but, yet, however, nevertheless, on the contrary, rather, moreover, indeed
Notes: This word is a strong adversative conjunction, used to introduce a statement that contrasts with or opposes a preceding statement. It often implies a stronger contrast than 'δέ' (de). It can also be used to introduce an emphatic statement, sometimes translated as 'indeed' or 'moreover'. It is frequently found at the beginning of a clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΕ, ΠΛΗΝ, ΟΜΩΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂el- (other). It is related to other words meaning 'other' or 'different'.
G5388
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: fee-lo-TEK-nos
Translations: loving one's children, fond of one's children, a lover of children
Notes: This is a compound adjective meaning 'loving one's children' or 'fond of one's children'. It describes someone who has a strong affection for their offspring. It is used to characterize a person, often a parent, who demonstrates love and care for their children.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Etymology: This word is a compound of two Greek words: φίλος (philos), meaning 'dear, beloved, friendly', and τέκνον (teknon), meaning 'child'.
G5607
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Verb
Sounds like: OHN
Translations: being, who is, which is, a being
Notes: This word is the masculine, singular, nominative form of the present participle of the verb 'to be'. It means 'being' or 'who/which is'. It is used to describe someone or something that exists or is in a particular state, often functioning like a relative pronoun and verb combined.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative, Present Participle
Synonyms: ΥΠΑΡΧΩΝ, ΓΙΝΟΜΕΝΟΣ
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express absolute negation. It typically precedes verbs, adjectives, or adverbs to deny or contradict a statement. It is used when the negation is a statement of fact, as opposed to a hypothetical or willed negation. It has variant forms like οὐ (ou) before a consonant and οὐχ (ouch) before a rough breathing.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'not'. It is an ancient negative particle found in various Indo-European languages.
G3560
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-noo-theh-TEH-ees
Translations: you were admonishing, you were warning, you were instructing, you were counseling
Notes: This word is an inflected form of the verb 'νουθετέω', meaning to admonish, warn, or instruct. It describes the act of gently correcting someone, often with the aim of improving their behavior or understanding. It implies giving counsel or advice, often with a sense of care or concern. It is used to describe the action of one person giving guidance or a warning to another.
Inflection: Imperfect Indicative, Active, Second Person, Singular
Synonyms: ΠΑΡΑΚΑΛΕΩ, ΔΙΔΑΣΚΩ, ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΩ
G0863
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-FEE-kes
Translations: you left, you forgave, you permitted, you sent away, you abandoned, you let go
Notes: This is a verb meaning to send away, let go, permit, forgive, or abandon. It is used to describe an action of releasing or dismissing something or someone. It can also refer to the act of forgiving sins or debts. In the provided examples, it is used in the sense of 'you left' (your father) and 'you abandoned' (your first love).
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 2nd Person Singular
Synonyms: ΑΠΟΛΥΩ, ΑΦΙΣΤΗΜΙ, ΕΑΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: him, it, himself, itself
Notes: This word is a third-person pronoun, typically meaning 'him' or 'it' when used as a personal pronoun. It can also be used intensively to mean 'himself' or 'itself', emphasizing the subject or object. It refers to a previously mentioned male person or a neuter object.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter
G2704
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-ftha-REE-nai
Translations: to be corrupted, to be destroyed, to be ruined, to be wasted, to be defiled
Notes: This word is an infinitive form of the verb meaning 'to corrupt' or 'to destroy'. In this passive form, it means 'to be corrupted' or 'to be destroyed'. It describes a state of decay, ruin, or moral degradation. It is often used to indicate the complete destruction or ruin of something, whether physically or morally.
Inflection: Aorist, Passive, Infinitive
Synonyms: ΔΙΑΦΘΕΙΡΩ, ΑΠΟΛΛΥΜΙ, ΟΛΕΘΡΕΥΩ
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: dee-AH
Translations: through, by, by means of, on account of, because of, for the sake of
Notes: This word is a preposition that can take two different cases, which changes its meaning. When used with the genitive case, it means 'through' or 'by means of', indicating the instrument or agency by which something is done. When used with the accusative case, it means 'on account of', 'because of', or 'for the sake of', indicating the cause or reason for something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΕΝΕΚΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'through' or 'apart'.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOO-toh
Translations: this, that, it, a this, a that
Notes: ΤΟΥΤΟ is a demonstrative pronoun or adjective in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. It is the neuter singular form and can function as either the nominative or accusative case. As a pronoun, it refers to a specific thing or concept, often pointing it out. As an adjective, it modifies a neuter singular noun, indicating 'this' or 'that' particular noun. For example, it might be used in phrases like 'this thing' or 'that matter'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΥΤΟΣ, ΕΚΕΙΝΟΣ
Etymology: The word ΟΥΤΟΣ (houtos) is a demonstrative pronoun in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. Its origin is ancient, deriving from Proto-Indo-European roots that conveyed the idea of proximity or pointing.
G3710
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: or-GHEE-zeh-teh
Translations: is angry, becomes angry, gets angry
Notes: This word is a verb that means to be angry, to become angry, or to get angry. It describes the state or action of experiencing anger. It is often used to describe someone's emotional reaction to a situation or another person.
Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive, 3rd Person Singular
Synonyms: ΘΥΜΟΩ, ΠΑΡΟΡΓΙΖΩ
Etymology: The verb ὀργίζω (orgizō) is derived from the noun ὀργή (orgē), meaning 'anger' or 'wrath'. The root concept relates to swelling or growing, implying a swelling of emotion.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: KOO-ree-oss
Translations: Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner, sir
Notes: This word refers to a person who has authority, control, or ownership over something or someone. It is frequently used in the New Testament to refer to God or Jesus Christ, signifying their supreme authority and sovereignty. It can also be used in a more general sense for a human master or owner.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΑΥΘΕΝΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ derives from the Greek word κῦρος (kyros), meaning 'supreme power' or 'authority'. It signifies one who possesses power and authority, thus a lord or master.
G2390
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-ah-SEH-tai
Translations: will heal, will cure, will restore
Notes: This word is a verb meaning 'to heal' or 'to cure'. It is used to describe the act of restoring someone or something to health or soundness. It can refer to physical healing, but also to spiritual or moral restoration.
Inflection: Future Indicative, Middle Voice, Third Person Singular
Synonyms: ΘΕΡΑΠΕΥΣΩ, ΣΩΣΩ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-ta
Translations: all, every, everything, all things
Notes: This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G4266
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: pro-geh-go-NO-tah
Translations: things that have happened before, past events, former things, previous things
Notes: This word is a perfect participle, meaning 'having happened before' or 'that which has happened before'. It refers to events or circumstances that occurred in the past, prior to the current point in time. It is often used to describe past actions or facts that are relevant to the present context.
Inflection: Perfect, Active, Participle, Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΑΡΩΧΗΚΟΤΑ, ΠΡΟΤΕΡΑ
Etymology: The word is a compound of the preposition 'πρό' (pro), meaning 'before', and the verb 'γίνομαι' (ginomai), meaning 'to become, to happen'.
G4190
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: po-NEE-rah
Translations: evil, wicked, bad, harmful, malicious, an evil thing
Notes: This word describes something or someone as evil, wicked, or harmful. It can refer to moral depravity, physical badness, or something that causes trouble or pain. As an adjective, it modifies a noun, agreeing with it in gender, number, and case. In the provided examples, it describes 'counsel' (βουλευομενος) as evil and 'things' (implied) that one should not see as evil.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative or Vocative; or Neuter, Plural, Nominative, Accusative, or Vocative
Synonyms: ΚΑΚΟΣ, ΦΑΥΛΟΣ, ΑΣΕΒΗΣ
Etymology: The word 'ΠΟΝΗΡΟΣ' comes from 'πόνος' (ponos), meaning 'toil, labor, pain'. It originally referred to something that caused toil or pain, and later evolved to mean 'evil' or 'wicked' in a moral sense.
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-koh
Translations: (to) house, (to) household, (to) family, (to) temple, (to) home
Notes: This word refers to a house, a dwelling place, or a building. It can also refer to a household, meaning the family and all who live within the house, or more broadly, a lineage or a family line. In a religious context, it can refer to a temple or the house of God. The form ΟἸΚΩ is the dative singular, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ, ΟΙΚΟΣ
G1063
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: gar
Translations: for, because, indeed, then, therefore
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
Etymology: The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAS
Translations: the
Notes: ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Feminine, Plural, Accusative
G1565
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: eh-KAY-nohn
Translations: of those, of them, those
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'that' or 'those'. In this inflected form, it indicates possession or origin, translating to 'of those' or 'of them'. It is used to refer to people or things that are distant in space or time, or to distinguish them from others. For example, it might be used in a phrase like 'the houses of those people' or 'the events of those days'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΑΥΤΩΝ, ΤΟΥΤΩΝ
G0266
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-mar-TEE-as
Translations: of sin, of sins, of a sin, sin, a sin
Notes: This word refers to a sin, an offense, or a transgression against divine or moral law. It can also refer to the state of sinfulness. In the provided examples, it is used in the genitive case, indicating possession or relation, often translated as 'of sin' or 'of sins'. It is commonly used in theological contexts to describe moral failings.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΙΑ, ΠΑΡΑΠΤΩΜΑ, ΑΣΕΒΕΙΑ
G0458
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-no-MEE-mah-tah
Translations: iniquities, lawless deeds, transgressions
Notes: This word refers to acts that are contrary to law or moral principles, specifically a violation of God's law. It denotes a state of lawlessness or a deed that is lawless. It is often used in the context of sin or transgression against divine commands.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΑΜΑΡΤΙΑ, ΑΔΙΚΙΑ, ΠΑΡΑΒΑΣΙΣ
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: soo
Translations: you
Notes: This word is a personal pronoun meaning 'you' (singular). It is used when addressing a single person directly, typically as the subject of a sentence. It can also be used emphatically to highlight the person being addressed.
Inflection: Singular, Nominative, Second Person
Etymology: The word 'ΣΥ' is an ancient Greek pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been consistently used throughout various stages of the Greek language to refer to the second person singular.
G2704
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tef-THA-rees
Translations: you were corrupted, you were destroyed, you were ruined, you were depraved
Notes: This is a compound verb formed from the preposition κατά (kata, 'down' or 'completely') and the verb φθείρω (phtheiro, 'to corrupt, destroy'). It means to be utterly corrupted, destroyed, or ruined. It describes a state of complete moral or physical decay, often implying a process that leads to utter destruction or depravity.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 2nd Person Singular
Synonyms: ΔΙΑΦΘΕΙΡΩ, ΑΠΟΛΛΥΜΙ, ΟΛΕΘΡΕΥΩ
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, out of, off, (of), by, since, after
Notes: ἈΠΟ is a common Koine Greek preposition that primarily indicates separation, origin, or source. It is always used with the genitive case. It can mean 'from' or 'away from' a place or person, indicating movement away. It can also denote the cause or agent ('by'), or a temporal starting point ('since', 'after').
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'off' and 'of'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G0979
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: bee-oh-tee-KOHN
Translations: of life, pertaining to life, of this life, worldly, affairs of life, things pertaining to life
Notes: This word describes things related to life, especially the affairs and concerns of daily existence in this world. It often refers to worldly matters, necessities, or anxieties, distinguishing them from spiritual or eternal concerns. It can be used to describe possessions, cares, or activities that are part of one's earthly life.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
Synonyms: ΚΟΣΜΙΚΟΣ, ΕΓΚΟΣΜΙΟΣ
G4234
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PRAX-eh-ohn
Translations: (of) deeds, (of) acts, (of) actions, (of) practices
Notes: This word refers to actions, deeds, or practices. It is often used to describe significant or notable actions, such as the acts of apostles or the deeds of a person. It can also refer to the practical application of something, or a course of action.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΕΡΓΩΝ, ΠΟΙΗΜΑΤΩΝ, ΠΡΑΓΜΑΤΩΝ
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G4181
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: po-ly-SPLANGKH-nee-ah
Translations: much compassion, great mercy, tender mercy
Notes: This is a compound noun formed from 'πολύς' (much, many) and 'σπλάγχνα' (bowels, inner parts, which metaphorically represent feelings or compassion). It refers to an abundance of compassion or mercy. It is used to describe a deep and profound sense of pity or tenderness, often attributed to God.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΛΕΟΣ, ΟΙΚΤΙΡΜΟΣ
Etymology: This word is a compound of two Greek words: 'πολύς' (polys), meaning 'much' or 'many', and 'σπλάγχνα' (splagchna), meaning 'bowels' or 'inner parts', which came to signify deep feelings or compassion. The combination emphasizes an abundance of such feelings.
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-OO
Translations: of Lord, of the Lord, of God, of the Master
Notes: This word refers to a lord, master, or owner. In religious contexts, particularly in the Septuagint and New Testament, it is frequently used to refer to God or Jesus Christ, often as a title of reverence and authority. It can be used in sentences like 'the house of the Lord' or 'the word of the Lord'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΘΕΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ (kyrios) derives from the root κῦρος (kyros), meaning 'power, authority'. It originally referred to someone who possessed authority or control, such as a master or owner, and later evolved to be used as a title for deities or rulers.
G1653
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-LEH-eh-sen
Translations: had mercy, showed mercy, had pity, showed pity
Notes: This word is a verb meaning 'to have mercy' or 'to show pity'. It describes an act of compassion or clemency towards someone in need or distress. In this form, it indicates that someone 'had mercy' or 'showed pity' in the past.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΟἸΚΤΕΊΡΩ, ΣΠΛΑΓΧΝΊΖΟΜΑΙ
Etymology: The word ἘΛΕΈΩ (eleeō) is derived from the noun ἔλεος (eleos), meaning 'mercy' or 'pity'. It signifies the act of showing compassion or kindness.
G4571
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SEH
Translations: you
Notes: ΣΕ is the accusative singular form of the second-person pronoun, meaning 'you' when it is the direct object of a verb or the object of a preposition. It indicates the person to whom an action is done or directed.
Inflection: Second Person, Singular, Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is the accusative form of the second-person singular pronoun.
G2478
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: iss-khoo-roh-poy-EE-say
Translations: will make strong, will strengthen, will empower
Notes: This word is a compound verb meaning 'to make strong' or 'to strengthen'. It is formed from the adjective 'ἰσχυρός' (ischyros), meaning 'strong', and the verb 'ποιέω' (poieō), meaning 'to make' or 'to do'. It describes the act of imparting strength or making something or someone more powerful or firm. It is typically used in a transitive sense, meaning it takes a direct object that is being strengthened.
Inflection: Third Person Singular, Future Indicative, Active Voice
Synonyms: ἘΝΔΥΝΑΜΟΩ, ΚΡΑΤΑΙΟΩ
Etymology: The verb ἰσχυροποιέω is a compound of ἰσχυρός (ischyros), meaning 'strong', and ποιέω (poieō), meaning 'to make' or 'to do'. The root ἰσχυρός comes from ἰσχύς (ischys), meaning 'strength' or 'might'.
G2311
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: theh-meh-lee-OH-see
Translations: he will lay a foundation, he will found, he will establish, he will strengthen, he will make firm
Notes: This word describes the act of laying a foundation, establishing something firmly, or making it secure. It can refer to literally laying the groundwork for a building or figuratively to establishing principles, institutions, or even strengthening a person's faith or character. It is used here in the future active indicative, indicating an action that will be performed by a third person singular subject.
Inflection: Third Person, Singular, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΟΙΚΟΔΟΜΕΩ, ΣΤΗΡΙΖΩ, ΕΔΡΑΖΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G1391
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOK-say
Translations: glory, a glory, honor, an honor, splendor, a splendor, majesty, a majesty, renown, a renown, reputation, a reputation, dignity, a dignity
Notes: This word refers to glory, honor, splendor, or majesty. It can describe the inherent nature of God, the visible manifestation of His presence, or the esteem and reputation of a person. It is often used in contexts of praise, worship, or divine revelation. It can also refer to human reputation or dignity.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΤΙΜΗ, ΚΛΕΟΣ, ΦΗΜΗ
Etymology: The word ΔΟΞΑ (doxa) comes from the Greek verb δοκέω (dokeō), meaning 'to seem, to appear, to think, to suppose'. Over time, it evolved to mean 'opinion, reputation, honor, and then glory'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: (of) him, his, (of) it, its
Notes: This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
G3440
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Adjective
Sounds like: MO-non
Translations: only, alone, merely, a single, a solitary
Notes: This word can function as an adverb meaning 'only' or 'merely', indicating exclusivity or limitation. It can also be the neuter singular form of the adjective 'ΜΟΝΟΣ', meaning 'alone' or 'solitary', describing something as being by itself or unique. In its adverbial use, it often modifies verbs or clauses to emphasize that something is done exclusively or that a condition applies solely to one thing.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative (as adjective); Does not inflect (as adverb)
Synonyms: ΜΟΝΩΣ, ΜΟΝΟΓΕΝΗΣ
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G4460
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: rah-thoo-MAY-sees
Translations: negligence, idleness, indifference, carelessness
Notes: This word refers to a state of being negligent, idle, or indifferent. It describes a lack of care, diligence, or effort in one's actions or responsibilities. It can imply a relaxed or easy-going attitude that leads to a failure to act appropriately or with necessary seriousness.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΑΡΓΙΑ, ΑΜΕΛΕΙΑ
G2115
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-PSYOO-kheh
Translations: be of good courage, take heart, cheer up
Notes: This is a verb meaning to be of good courage, to take heart, or to cheer up. It is a compound word formed from εὖ (eu), meaning 'well' or 'good', and ψυχή (psychē), meaning 'soul' or 'life'. It is used to encourage someone to be brave or to not lose hope.
Inflection: Present, Active, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΘΑΡΡΕΩ, ΘΑΡΣΕΩ
G2478
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: iss-khoo-roh-poy-EH-ee
Translations: to strengthen, to make strong, to make powerful
Notes: This word means to make something or someone strong, powerful, or firm. It implies an action of reinforcing or establishing strength, often in a physical or spiritual sense. It can be used to describe making a place secure or making a person resolute.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ἘΝΔΥΝΑΜΟΩ, ΚΡΑΤΑΙΟΩ, ΣΤΗΡΙΖΩ
Etymology: This is a compound word formed from two Greek words: ἰσχυρός (ischyros), meaning 'strong' or 'mighty', and ποιέω (poieō), meaning 'to make' or 'to do'. Thus, it literally means 'to make strong'.
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G5474
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khal-KEFS
Translations: coppersmith, blacksmith, metalworker, a coppersmith, a blacksmith, a metalworker
Notes: This word refers to a craftsman who works with metal, specifically copper, but often extended to include iron and other metals. It can be translated as coppersmith, blacksmith, or metalworker. It is used to describe someone who shapes metal, often with a hammer and anvil, to create tools, weapons, or other objects.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΣΙΔΗΡΕΥΣ, ΤΕΚΤΩΝ
Etymology: From χαλκός (chalkos), meaning 'copper' or 'bronze', and the suffix -εύς (-eus), which denotes a craftsman or artisan. Thus, it literally means 'one who works with copper/bronze'.
G5736
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: sfoo-ro-ko-OHN
Translations: hammering, beating with a hammer, forging
Notes: This word is a present active participle, meaning 'hammering' or 'beating with a hammer'. It describes the action of striking something repeatedly with a hammer or a similar tool. It is a compound word formed from 'σφῦρα' (sphyra), meaning 'hammer', and 'κόπτω' (koptō), meaning 'to strike' or 'to cut'.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ΚΟΠΤΩ, ΤΥΠΤΩ
Etymology: The word ΣΦΥΡΟΚΟΠΕΩ (sphyrokopeō) is a compound verb derived from σφῦρα (sphyra), meaning 'hammer', and κόπτω (koptō), meaning 'to strike' or 'to cut'. It literally means 'to strike with a hammer'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G2041
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ER-gon
Translations: work, a work, deed, act, task, business
Notes: This word refers to a work, deed, or action. It can describe anything that is done, whether it's a physical labor, a moral act, or a task to be accomplished. It is often used to denote the result of an action or the activity itself.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΠΡΑΞΙΣ, ΔΟΥΛΕΙΑ, ΕΡΓΑΣΙΑ
Etymology: The word 'ergon' comes from the Proto-Indo-European root *werǵ-, meaning 'to do' or 'to work'. It is related to English words like 'work' and 'energy'.
G4039
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: peh-ree-GHEE-neh-tai
Translations: survive, excel, overcome, be superior, be left over, be victorious, prevail
Notes: This is a compound verb formed from the preposition περί (peri, meaning 'around' or 'over') and the verb γίνομαι (ginomai, meaning 'to become' or 'to be'). It generally means to come out on top, to survive, to excel, or to be superior to something or someone. It can also mean to be left over or to remain. It is often used to describe prevailing in a difficult situation or overcoming an adversary.
Inflection: 3rd Person, Singular, Present Tense, Indicative Mood, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΥΠΕΡΕΧΩ, ΝΙΚΑΩ, ΚΡΑΤΕΩ
Etymology: From the Greek preposition περί (peri), meaning 'around, about, over, beyond', and the verb γίνομαι (ginomai), meaning 'to become, to be born, to happen'. The combination suggests 'to come to be over' or 'to come to be around', leading to meanings of superiority, survival, or remaining.
G4229
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PRAG-mah-tos
Translations: (of) thing, (of) matter, (of) deed, (of) affair, (of) business, (of) event
Notes: This word refers to a thing, matter, deed, or affair. It can describe anything that exists or happens, from a concrete object to an abstract concept or an action. It is often used in a general sense to refer to 'the matter at hand' or 'the situation'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΕΡΓΟΝ, ΠΟΙΗΜΑ, ΥΠΟΘΕΣΙΣ
G3756, G3757
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Relative Adverb, Relative Pronoun
Sounds like: OO
Translations: not, no, where, of whom, of which, when
Notes: This word, written without diacritics, can represent at least two distinct Koine Greek words. It most commonly functions as a negative particle (οὐ), meaning 'not' or 'no', used to express a direct and objective negation. It can also function as a relative adverb (οὗ), meaning 'where' or 'when', indicating place or time, or as a relative genitive pronoun, meaning 'of whom' or 'of which'. The precise meaning depends on the context and the original diacritics.
Inflection: Does not inflect (as a particle/adverb); Genitive, Singular, Masculine or Neuter (as a relative pronoun)
Synonyms: ΜΗ, ΟΠΟΥ
Etymology: The negative particle οὐ (ou) comes from Proto-Indo-European *ne, meaning 'not'. The relative adverb/pronoun οὗ (hou) comes from Proto-Indo-European *kʷo-, a pronominal stem.
G2309
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: THEH-lee
Translations: he wants, she wants, it wants, he wills, she wills, it wills, he wishes, she wishes, it wishes
Notes: This is a verb meaning 'to want', 'to wish', or 'to will'. It is used to express desire, intention, or purpose. For example, it can be used in sentences like 'he wants to go' or 'she wills it to happen'.
Inflection: Third person singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΒΟΥΛΟΜΑΙ, ΕΠΙΘΥΜΩ
G3779
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OO-toh
Translations: thus, so, in this way, in like manner
Notes: This word is an adverb of manner, indicating how something is done or the way in which something occurs. It can also refer to the extent or degree of something. It is often used to introduce a consequence or a comparison, meaning 'in this way' or 'thus'. It is an older form of ΟΥΤΩΣ, and both forms are used interchangeably in Koine Greek.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥΤΩΣ, ΩΣ
Etymology: From the demonstrative pronoun ΟΥΤΟΣ (houtos, 'this'). It indicates 'in this manner' or 'thus', referring back to something previously mentioned or implied.
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-goss
Translations: word, a word, reason, a reason, account, an account, speech, a speech, message, a message, report, a report, thing, a thing, matter, a matter, saying, a saying, discourse, a discourse
Notes: The word 'logos' is a fundamental term in Koine Greek with a wide range of meanings. It can refer to a spoken or written word, a statement, a message, or a command. Beyond simple communication, it also encompasses concepts like reason, logic, an account, a narrative, or even a divine utterance or principle. Its specific meaning often depends on the context in which it is used.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑ, ΕΠΟΣ
Etymology: From the verb λέγω (legō), meaning 'to say, speak'. It refers to something said or thought, and its meaning evolved to encompass both speech and the underlying reason or thought.
G2522
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: kah-thay-meh-ree-NOS
Translations: daily, everyday
Notes: This word is an adjective meaning 'daily' or 'everyday'. It describes something that occurs or is done on a daily basis. It is a compound word formed from 'κατά' (kata), meaning 'according to' or 'throughout', and 'ἡμέρα' (hēmera), meaning 'day'. It can be used to describe routines, events, or objects associated with daily life.
Inflection: Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ΕΦΗΜΕΡΟΣ, ΚΑΘΗΜΕΡΟΣ
Etymology: From Ancient Greek, a compound of κατά (kata, 'according to, throughout') and ἡμέρα (hēmera, 'day'), literally meaning 'according to the day' or 'daily'.
G1342
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: dee-KAH-ee-oss
Translations: righteous, just, upright, fair, a righteous one, a just one
Notes: This word describes someone or something that is righteous, just, or in conformity with divine or human law. It can refer to a person who acts morally and ethically, or to an action that is considered fair and equitable. When used as a noun, it refers to a righteous person.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular (can also be used substantively as a noun)
Synonyms: ΑΓΑΘΟΣ, ΟΣΙΟΣ, ΕΥΘΥΣ
Etymology: This word comes from the Greek word δίκη (dikē), meaning 'justice' or 'right'. It describes that which is in accordance with justice or right.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-sees
Translations: of all, of every, of the whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to describe a noun, indicating that the noun refers to the entirety of something or every instance of it. It agrees with the noun it modifies in gender, number, and case. In this form, it is used when referring to a singular feminine noun in the genitive case, often indicating possession or origin.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G4189
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: po-nee-REE-as
Translations: of wickedness, of evil, of malice, of depravity, of mischief
Notes: This word refers to wickedness, evil, malice, or depravity. It describes a state of moral badness or harmfulness. It is often used to describe actions or intentions that are morally corrupt or harmful to others.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΚΑΚΙΑ, ΦΑΥΛΟΤΗΣ
G1277
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-ah-LEE-peess
Translations: cease, fail, leave off, intermit
Notes: This word means to cease, to fail, or to leave off doing something. It implies an interruption or discontinuation of an action or state. It can be used in sentences to indicate that someone should not stop or give up on a particular activity.
Inflection: Second Person, Singular, Aorist, Active, Subjunctive
Synonyms: ΠΑΥΩ, ΛΗΓΩ, ΚΑΤΑΠΑΥΩ
Etymology: The word ΔΙΑΛΕΙΠΩ is a compound word formed from the preposition ΔΙΑ (dia), meaning 'through' or 'apart', and the verb ΛΕΙΠΩ (leipo), meaning 'to leave' or 'to abandon'.
G3767
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction, Adverb
Sounds like: OON
Translations: therefore, then, so, consequently, accordingly, now, indeed
Notes: This word is a particle used to indicate a logical consequence, transition, or emphasis. It often connects a statement to what precedes it, meaning 'therefore' or 'consequently'. It can also be used to introduce a new point or a summary, translated as 'then' or 'now'. In some contexts, it adds emphasis, meaning 'indeed' or 'certainly'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΡΑ, ΔΕ, ΤΟΙΓΑΡΟΥ͂Ν
Etymology: From Proto-Indo-European *nu, meaning 'now' or 'then'. It is related to Latin 'nunc' (now) and English 'now'.
G3560
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: noo-theh-TON
Translations: admonishing, warning, instructing, exhorting, counseling
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'νουθετέω'. It describes the action of admonishing, warning, or instructing someone, often with the aim of correcting their behavior or guiding them towards a better path. It implies a gentle but firm form of guidance or correction.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Nominative Singular; or Masculine/Neuter, Genitive Plural
Synonyms: ΠΑΡΑΚΑΛΩΝ, ΔΙΔΑΣΚΩΝ, ΕΛΕΓΧΩΝ
Etymology: The word 'νουθετέω' is a compound word formed from 'νοῦς' (nous), meaning 'mind' or 'intellect', and 'τίθημι' (tithemi), meaning 'to place' or 'to put'. Thus, it literally means 'to put into the mind' or 'to place in the intellect', referring to the act of imparting instruction or warning.
G5043
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TEK-nah
Translations: children, offspring
Notes: This word refers to children or offspring. It is the plural form of the noun 'τέκνον' (teknon), meaning 'child'. It is commonly used to refer to one's descendants or young ones in general.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΠΑΙΔΙΑ, ΥΙΟΙ
G1492
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: OY-dah
Translations: know, understand, perceive, be aware of
Notes: This verb means 'to know' or 'to understand'. It is a perfect tense verb that functions with a present meaning, indicating a state of knowing that has resulted from a past act of perceiving or learning. It is often used to express a deep, intuitive, or experiential knowledge, as opposed to merely intellectual knowledge. It can be used with an accusative object, or with a clause introduced by 'ὅτι' (that) or an interrogative pronoun.
Inflection: Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΩ, ΕΠΙΓΙΝΩΣΚΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *weyd- 'to see, to know'. In Greek, it developed into a perfect tense verb with a present meaning, signifying a state of knowing that comes from having seen or perceived.
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G1437
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: eh-AHN
Translations: if, when, whenever, although
Notes: ἘΑΝ is a conditional conjunction used to introduce a protasis (the 'if' clause) in a conditional sentence. It typically takes the subjunctive mood, indicating a condition that is possible, probable, or hypothetical. It can be translated as 'if', 'when', or 'whenever', depending on the nuance of the condition, and sometimes 'although' in concessive clauses.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΙ, ὍΤΑΝ
Etymology: ἘΑΝ is a contraction of the conditional particle εἰ (ei, 'if') and the modal particle ἄν (an), which adds a sense of contingency or possibility to the condition.
G3340
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: meh-tah-noh-EE-soo-sin
Translations: they will repent, they will change their mind, they will feel remorse
Notes: This word is a verb meaning 'to repent' or 'to change one's mind'. It implies a change of heart and a turning away from past actions or beliefs. It is often used in a religious context to describe a spiritual transformation or a turning back to God. The word is a compound of 'μετά' (meta), meaning 'with, after, or change', and 'νοέω' (noeō), meaning 'to perceive, to think, to understand'.
Inflection: Third Person, Plural, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΕΠΙΣΤΡΕΦΩ, ΜΕΤΑΜΕΛΟΜΑΙ
Etymology: The word ΜΕΤΑΝΟΕΩ is a compound of the preposition ΜΕΤΑ (meta), meaning 'with, after, or change', and the verb ΝΟΕΩ (noeō), meaning 'to perceive, to think, to understand'. Thus, it literally means 'to change one's mind' or 'to think differently afterwards'.
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ex
Translations: out of, from, of, by, with
Notes: ἘΞ is a preposition that signifies origin, separation, or source. It always governs the genitive case. It can denote movement 'out of' a place, 'from' a point in time or a source, 'of' a material or composition, or 'by' an agent. It often implies a complete separation or a clear point of departure.
Inflection: Does not inflect; always takes the genitive case.
Synonyms: ΑΠΟ, ΕΚ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with Latin ex and English out.
G3650
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: OH-leess
Translations: of whole, of all, of entire
Notes: This word is an adjective meaning 'whole,' 'all,' or 'entire.' It describes something as complete or undivided. In the provided examples, it is used in phrases like 'from all your heart,' indicating a complete and undivided commitment or feeling.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΑΝΤΟΣ, ΑΠΑΣ
G2588
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-DEE-as
Translations: of heart, of a heart, of mind, of soul, of inner self, of conscience, of courage, of will
Notes: This word refers to the physical heart, but more commonly in Koine Greek, it signifies the center of one's being, including thoughts, emotions, will, and conscience. It is often used to denote the inner person, the seat of spiritual and moral life. For example, it can refer to the core of one's beliefs or the source of one's intentions.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΨΥΧΗ, ΝΟΥΣ, ΠΝΕΥΜΑ
G1449
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eng-grah-FEE-son-tai
Translations: they will be written, they will be inscribed, they will be enrolled
Notes: This is a compound verb, formed from the preposition ἘΝ (en, meaning 'in' or 'on') and the verb ΓΡΆΦΩ (graphō, meaning 'to write'). It means 'to write in, on, or upon', 'to inscribe', or 'to enroll'. In this form, it indicates an action that will be done to the subjects in the future, specifically that they will be written, inscribed, or enrolled.
Inflection: Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΚΑΤΑΓΡΆΦΩ, ἈΝΑΓΡΆΦΩ, ἘΠΙΓΡΆΦΩ
G0976
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BEEB-loos
Translations: books, scrolls, a book, a scroll
Notes: This word refers to a book, scroll, or any written document. In ancient times, these were typically scrolls made of papyrus or parchment. It is often used to refer to sacred writings or records. The form ΒΙΒΛΟΥΣ is the accusative plural of the noun, indicating that the books or scrolls are the direct object of a verb.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΒΙΒΛΙΑ, ΓΡΑΦΑΙ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G2222
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ZOH-ays
Translations: (of) life, (of) a life
Notes: Ζωῆς (zōēs) is the genitive singular form of the noun ζωή (zōē), which means 'life'. This form is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated as 'of life' or 'belonging to life'. It can refer to physical life, spiritual life, or a way of living. For example, it might be used in phrases like 'the word of life' or 'the tree of life'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, among, after, behind, afterward, besides
Notes: ΜΕΤΑ is a versatile word that functions as both a preposition and an adverb. As a preposition, its meaning depends on the case of the noun it governs: when followed by a genitive noun, it means 'with' or 'among', indicating association or presence; when followed by an accusative noun, it means 'after' or 'behind', indicating sequence or pursuit. As an adverb, it typically means 'afterward' or 'besides'. It is a very common word in Koine Greek.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΣΥΝ, ΟΠΙΣΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is cognate with English 'mid' and 'middle'.
G0040
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: hah-GHEE-ohn
Translations: of holy ones, of saints, of holy things
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'hagios', meaning 'holy' or 'sacred'. When used substantively, it refers to 'holy ones' or 'saints'. It describes something belonging to or associated with those who are set apart for God or dedicated to a sacred purpose. In a sentence, it would indicate possession or origin, such as 'the words of the holy ones' or 'the temple of holy things'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΕΥΣΕΒΩΝ, ΟΣΙΩΝ, ΚΑΘΑΡΩΝ
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: PAH-nay
Translations: unknown
Notes: It's not clear what this word means. It appears to be a misspelling or garbled form of a Koine Greek word. It is possible it is a corrupted form of a verb, perhaps related to 'πάθειν' (to suffer) or 'παίειν' (to strike), or even a noun like 'πάθη' (sufferings). Without further context or a clearer spelling, its meaning and usage are uncertain.
Inflection: Unknown
Etymology: Cannot find any information about the etymology of this specific word, as it appears to be a misspelling or unknown form.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TES
Translations: (of) her, her, (of) it, its
Notes: This word is a form of the third-person pronoun 'autos'. It is used to refer to a singular feminine noun that has already been mentioned or is understood from the context. It indicates possession or is used after prepositions that require the genitive case. For example, it could mean 'her' (as in 'her house') or 'of her'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G4487
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: RHE-ma-ta
Translations: words, sayings, things, matters, deeds
Notes: This word refers to spoken or written words, sayings, or utterances. It can also refer to the 'things' or 'matters' that are spoken about, or even the 'deeds' that result from words. It is used broadly to encompass both the linguistic expression and the content or subject matter of that expression.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΛΟΓΟΙ, ΕΠΗ, ΦΩΝΑΙ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOW-tah
Translations: these, these things
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'these' or 'these things'. It refers to something previously mentioned or understood from the context, pointing it out specifically. As a pronoun, it stands in place of a noun, while as an adjective, it modifies a noun.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: LEH-ghei
Translations: says, speaks, he says, he speaks, she says, she speaks, it says, it speaks
Notes: This is a common Koine Greek verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is frequently used to introduce direct quotes or to state what someone (or something) is declaring. It is often translated as 'he says' or 'the Lord says' in biblical contexts.
Inflection: Third person singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: MOY
Translations: (to) me, (for) me
Notes: ΜΟΙ is the dative form of the first-person singular pronoun 'I'. It is used to indicate the indirect object of a verb, showing to whom or for whom an action is performed. It can also express possession or benefit.
Inflection: Singular, Dative, First Person
Synonyms: ΕΜΟΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient word, found across many Indo-European languages.
G2309
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: theh-LEHS
Translations: you want, you wish, you desire, you intend
Notes: This word is a verb meaning 'to want', 'to wish', 'to desire', or 'to intend'. It is used to express a person's will, purpose, or inclination. It can be used in various contexts, such as expressing a simple desire or a firm intention to do something.
Inflection: Second Person, Singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΒΟΥΛΟΜΑΙ, ΕΠΙΘΥΜΩ
G191
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-KOO-sai
Translations: to hear, to listen, to understand
Notes: This is the aorist active infinitive form of the verb 'to hear'. It signifies the action of hearing or listening, often implying a completed or simple act of hearing, without emphasis on the duration of the action. It can also mean to understand or perceive through hearing.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΠΡΟΣΕΧΕΙΝ, ἘΝΩΤΙΖΕΣΘΑΙ
G1700
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: moo
Translations: of me, my, mine
Notes: ΜΟΥ is the genitive singular form of the first-person personal pronoun, meaning "of me," "my," or "mine." It indicates possession or origin, similar to how "my" or "mine" is used in English. It can be used with nouns to show ownership (e.g., "my house") or with verbs to indicate the source or object of an action (e.g., "he heard of me").
Inflection: Singular, Genitive, Common Gender
G0314
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-gi-NOH-skoo-sees
Translations: of reading, of one reading, of a reader
Notes: This word is a present active participle, meaning 'reading' or 'one who reads'. It describes an ongoing action of reading and is used to modify a noun or pronoun, indicating the person or thing performing the action of reading. As a genitive form, it often implies possession or association, such as 'of the one reading'. It is a compound word formed from the prefix ἈΝΑ- (ana-, 'up, again') and ΓΙΝΩΣΚΩ (ginosko, 'to know, perceive'), literally meaning 'to know again' or 'to know up', which evolved to mean 'to read'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine, Present, Active, Participle
Synonyms: ἈΝΑΓΝΩΣΤΗΣ, ΒΙΒΛΙΟΝ
Etymology: The root word ἈΝΑΓΙΝΩΣΚΩ is a compound of the preposition ἈΝΑ (ana), meaning 'up' or 'again', and the verb ΓΙΝΩΣΚΩ (ginosko), meaning 'to know' or 'to perceive'. Over time, the combination evolved to specifically mean 'to read', implying a process of 'knowing again' or 'perceiving' written text.
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: LEH-goh
Translations: say, speak, tell, call, mean
Notes: This is a very common verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is used to introduce direct or indirect speech, to give commands, or to express an opinion. It can also mean 'to call' or 'to name' someone or something, or 'to mean' something.
Inflection: First Person, Singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ, ΕΡΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *leg- meaning 'to collect, gather'. In Greek, it evolved to mean 'to pick out words', hence 'to speak' or 'to say'.
G2532, G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Pronoun
Sounds like: kah-GOH
Translations: and I, but I, I also, I too
Notes: This word is a crasis (a contraction of two words into one) of the conjunction "καὶ" (kai, meaning "and" or "but") and the first-person singular pronoun "ἐγώ" (egō, meaning "I"). It therefore means "and I" or "but I," often emphasizing the "I" or indicating that the speaker is also included in an action or statement. It functions as a subject pronoun.
Inflection: First Person, Singular, Nominative
G2309
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: THEH-loh
Translations: to wish, to want, to desire, to will, to intend, to be willing
Notes: This verb expresses a desire, intention, or willingness to do something. It can be used to indicate a strong personal wish or a divine will. It often takes an infinitive to complete its meaning, indicating what is wished or willed.
Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular
Synonyms: ΒΟΥΛΟΜΑΙ, ΕΠΙΘΥΜΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *gʷhelh₁- (to want, wish). It is related to the English word 'will' (as in 'free will').
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: koo-REE-ah
Translations: lady, mistress, a lady, a mistress, Lord, master
Notes: This word is the feminine form of the noun 'κύριος' (kyrios), meaning 'lord' or 'master'. It can refer to a female head of a household, a mistress, or a lady of high standing. It can also be used as an adjective meaning 'lordly' or 'authoritative'. In some contexts, it can refer to the Lord (God) in a more general sense, or to a female deity.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΙΝΑ, ΚΥΡΑ
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: GEH-noo
Translations: become, be, happen, come to pass
Notes: This word is an imperative form of the verb 'γίνομαι', meaning 'to become', 'to be', 'to happen', or 'to come into being'. As an imperative, it functions as a command or exhortation, telling someone to 'become' or 'be' something, or for something to 'happen'. It is often used to express a wish or a command for a state or event to occur.
Inflection: Second Person, Singular, Aorist, Middle Voice, Imperative
Synonyms: ΕΙΜΙ, ΥΠΑΡΧΩ
G202
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ak-roh-ah-TAYS
Translations: hearer, a hearer, auditor, a student
Notes: This word refers to someone who hears or listens, an auditor. It can also denote a student or disciple, particularly one who attends lectures or listens to teachings. It is used to describe someone who is receptive to what is being said, whether it's a speech, a lesson, or a message.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΚΟΥΩΝ, ΑΚΡΟΑΣΤΗΣ
Etymology: From the verb ἀκροάομαι (akroaomai), meaning 'to listen to, to hear', which itself comes from ἀκούω (akouō), 'to hear'.
G0191
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-KOO-eh
Translations: Hear!, Listen!, Obey!
Notes: This word means to hear, to listen, or to give attention to. It can also imply understanding or obeying what is heard. As an imperative, it is a command to a single person to perform the action of hearing or listening.
Inflection: Present, Active, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΠΡΟΣΕΧΕ, ΥΠΑΚΟΥΕ
G1392
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: dox-AS
Translations: having glorified, glorifying, honoring, exalting, magnifying
Notes: This word is an aorist active participle derived from the verb 'δοξάζω' (doxazō), meaning 'to glorify' or 'to honor'. As a participle, it describes an action that has been completed or is ongoing, functioning like an adjective or adverb in a sentence. It indicates someone or something that has performed the act of glorifying or honoring.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Aorist Active Participle
Synonyms: ΤΙΜΑΩ, ΜΕΓΑΛΥΝΩ, ΥΨΟΩ
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAY-oo
Translations: of God, of a God
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'ΘΕΟΣ' (theos), meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, the genitive case often indicates possession, origin, or relationship, similar to the English 'of' or the possessive apostrophe 's'. Therefore, 'ΘΕΟΥ' typically translates to 'of God' or 'of a god', depending on the context. It can refer to the one true God or to a pagan deity.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G0191
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ay-KOO-sah
Translations: I heard, I have heard
Notes: This is a verb form meaning 'I heard' or 'I have heard'. It describes a completed action of hearing in the past, from the perspective of the speaker. It is used when the speaker is stating that they personally received information or sound.
Inflection: First Person Singular, Aorist, Indicative, Active
G3176
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: meh-GAH-lohs
Translations: greatly, mightily, loudly, exceedingly, very much
Notes: This word is an adverb meaning 'greatly' or 'mightily'. It describes the manner in which an action is performed, indicating a large degree, intensity, or volume. For example, it can be used to say that someone rejoiced greatly or spoke loudly.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΣΦΟΔΡΑ, ΛΙΑΝ, ΠΟΛΥ
G2297
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: thav-mas-TOS
Translations: wonderfully, marvelously, amazingly, remarkably
Notes: This word is an adverb meaning "wonderfully" or "marvelously." It is used to describe an action or state that is extraordinary, surprising, or awe-inspiring. It emphasizes the remarkable nature of something, often implying divine intervention or a profound impact.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΘΑΥΜΑΣΙΩΣ, ΠΑΡΑΔΟΞΩΣ
G2480
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: is-KHYOO-sa
Translations: I was able, I prevailed, I had strength, I could
Notes: This is the first person singular, aorist active indicative form of the verb ἰσχύω (ischyō). It means 'I was able' or 'I prevailed' or 'I had strength'. It describes an action that occurred in the past, completed at a specific point in time. It is often used to express the ability or power to do something, or to be strong enough for a task or against an opponent.
Inflection: First Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΔΥΝΑΜΑΙ, ΚΡΑΤΕΩ
Etymology: The word ἰσχύω (ischyō) comes from the noun ἰσχύς (ischys), meaning 'strength' or 'might'.
G3421
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: mnee-moh-NEV-sai
Translations: to remember, to call to mind, to be mindful of
Notes: This word is the aorist active infinitive form of the verb 'to remember' or 'to call to mind'. It is used to express the action of remembering or being mindful of something, often in a general or timeless sense, or as the object of another verb (e.g., 'he wanted to remember').
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΜΙΜΝΗΣΚΩ, ΑΝΑΜΙΜΝΗΣΚΩ, ΕΝΘΥΜΕΟΜΑΙ
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ek-PHRIK-tah
Translations: terrible, dreadful, horrible, awful
Notes: This word describes something that causes terror or dread. It is used to emphasize the extreme nature of something, making it seem frightening or awe-inspiring. It can be used to describe events, sights, or experiences that evoke strong negative emotions.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative; or Feminine, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΦΟΒΕΡΟΣ, ΔΕΙΝΟΣ
Open in Concordance
Part of Speech: Letter, Numeral, Prefix
Sounds like: AL-fah (as the letter name), ah (as the sound)
Translations: Alpha, A, one, un-, a-
Notes: This is the first letter of the Greek alphabet, equivalent to the English 'A'. It can also function as the numeral '1'. Furthermore, it is commonly used as a prefix (known as the 'alpha privative') when placed before a word, indicating negation, absence, or the opposite of the word's meaning, similar to the English prefixes 'un-' or 'a-'. For example, 'atheist' (without God) comes from 'a-' (without) and 'theos' (God).
Inflection: Does not inflect as a letter or numeral. As a prefix, it modifies the meaning of the word it precedes.
Etymology: The letter 'Alpha' is derived from the Phoenician letter 'aleph', which meant 'ox'. It was adopted by the Greeks and became the first letter of their alphabet.
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OO
Translations: not, no
Notes: ΟΥ̓ is a negative particle used to express a factual negation. It typically negates verbs in the indicative mood, stating that something is not true or does not happen. It can also negate other parts of speech. When combined with ΜΉ (ou mē), it forms a very strong negation, meaning "by no means" or "never."
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ, ΟΥ̓Κ, ΟΥ̓ΧΊ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a fundamental negative particle in Greek.
G1410
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: doo-NAH-tai
Translations: is able, can, is powerful, has power
Notes: This word means 'to be able', 'to have power', or 'to be strong enough'. It is often used to express capability or possibility, indicating that someone or something possesses the capacity to perform an action or achieve a state. It can be used with an infinitive to mean 'can do something'.
Inflection: Third person, Singular, Present, Indicative, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΙΣΧΥΩ, ΕΞΟΥΣΙΑΖΩ, ΚΡΑΤΕΩ
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AN-throh-poss
Translations: man, a man, human being, a human being, person, a person
Notes: This word refers to a human being, encompassing both male and female individuals. It is used broadly to denote mankind in general, or a specific person, often in contrast to God or animals. It can be used in various contexts to refer to any member of the human race.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΝΗΡ, ΒΡΟΤΟΣ
Etymology: From Ancient Greek ἀνθρώπος (anthrōpos), its origin is uncertain but possibly related to ἀνήρ (anēr, 'man') and ὤψ (ōps, 'eye, face'), or from a pre-Greek substrate.
G0941
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: bas-TA-sai
Translations: to carry, to bear, to take up, to lift, to endure
Notes: This verb means to lift, carry, bear, or endure. It can refer to physically carrying an object, or metaphorically bearing a burden, responsibility, or suffering. It is often used in the context of taking up a cross or enduring hardships.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΦΕΡΩ, ΑΙΡΩ
G2078
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ES-kha-tah
Translations: last, final, outermost, end, a last thing, the end
Notes: This word describes something that is at the very end, the furthest point, or the most extreme. It can refer to the last in a series, the outermost boundary, or the ultimate state of something. It can be used as an adjective to modify a noun, or as a noun itself meaning 'the end' or 'the last thing'.
Inflection: Neuter Plural Nominative or Accusative, or Feminine Singular Nominative
Synonyms: ΤΕΛΕΥΤΑΙΟΣ, ἘΣΧΑΤΟΣ
Etymology: The word ἔσχατος (eschatos) is of uncertain origin, possibly related to the Proto-Indo-European root *eghs- meaning 'out'. It refers to the extreme or last point in space or time.
G3421
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: em-nay-moh-NEV-sa
Translations: I remembered, I mentioned, I made mention of
Notes: This is a verb in the first person singular, aorist active indicative. It means 'I remembered' or 'I made mention of'. It describes a past action of recalling something to mind or speaking about it. For example, it could be used in a sentence like 'I remembered the words' or 'I mentioned his name'.
Inflection: First Person Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΜΙΜΝΗΣΚΩ, ἈΝΑΜΙΜΝΗΣΚΩ
G2258
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: HAYN
Translations: was, he was, she was, it was
Notes: This word is the imperfect indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It describes a continuous or ongoing state or action in the past. It can be translated as 'was', 'he was', 'she was', or 'it was', depending on the subject implied by the context. It is often used to set the scene or describe background information in a narrative.
Inflection: Imperfect Indicative, Active Voice, 3rd Person Singular
G2254
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: HEE-meen
Translations: (to) us, (for) us, us
Notes: This word is the dative plural form of the first-person plural pronoun 'we'. It is used to indicate the indirect object of a verb, meaning 'to us' or 'for us'. It can also signify possession or benefit/detriment for 'us'. For example, it might be used in a sentence like 'He gave the book to us' or 'This is good for us'.
Inflection: First Person, Plural, Dative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to the first-person plural pronoun in other Indo-European languages.
G4842
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soom-fo-RAH
Translations: calamity, a calamity, disaster, a disaster, misfortune, a misfortune, adversity, an adversity
Notes: This word refers to an unfortunate event or situation, such as a calamity, disaster, or misfortune. It is often used to describe a severe setback or a state of adversity. It is a compound word formed from 'σύν' (syn), meaning 'with' or 'together', and 'φέρω' (pherō), meaning 'to bear' or 'to carry', implying something brought together or borne upon one.
Inflection: Singular or Plural, Nominative, Accusative, Genitive, or Dative, Feminine
Synonyms: ΚΑΚΟΝ, ΠΑΘΟΣ, ΔΥΣΤΥΧΙΑ
Etymology: The word ΣΥΜΦΟΡΑ is derived from the Greek preposition σύν (syn), meaning 'with' or 'together', and the verb φέρω (pherō), meaning 'to bear' or 'to carry'. It literally means 'that which is brought together' or 'that which happens together', evolving to signify an unfortunate occurrence.
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-MEH-rah
Translations: day, a day, time, a time, period, a period
Notes: This word refers to a day, which can mean either a 24-hour period or the daylight portion of a day, as opposed to night. It can also be used more broadly to refer to a specific time, season, or period. It is commonly used to mark the passage of time or to refer to a particular point in time.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'warm' or 'hot', referring to the warmth of the day.
G2400
Open in Concordance
Part of Speech: Interjection, Adverb
Sounds like: ee-DOO
Translations: Behold, Look, See, Lo
Notes: ἸΔΟΥ is an interjection used to draw attention to something, often introducing a new or significant statement. It functions similarly to 'Behold!' or 'Look!' in English, signaling that what follows is important or noteworthy. It can also function as an adverb meaning 'here' or 'there'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἸΔΕ
Etymology: From the aorist imperative of the verb ὉΡΑΩ (HORAO), meaning 'to see'.
G1411
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dy-NAH-meh-ohn
Translations: of powers, of mighty works, of forces, of abilities, of miracles
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'δύναμις' (dynamis). It refers to inherent power, ability, or strength. It can also denote miraculous power, a mighty work, or a force. In the provided examples, it is often used in the phrase 'Lord of Hosts' or 'Lord of Powers', referring to God's supreme authority and might.
Inflection: Genitive, Plural, Feminine
Synonyms: ΕΞΟΥΣΙΩΝ, ΚΡΑΤΩΝ, ΙΣΧΥΩΝ
G0025
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-gah-POH
Translations: I love, I like, I desire, I am fond of
Notes: This word means to love, like, or be fond of someone or something. It is a verb used to express affection, preference, or a deep sense of care. It can be used in various contexts, from divine love to human affection, and often implies a volitional, self-sacrificial love rather than a purely emotional one.
Inflection: First Person, Singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΦΙΛΈΩ, ἘΡΆΩ
G1411
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DY-na-me
Translations: (by) power, (by) strength, (by) ability, (by) might, (by) force, (by) miracle
Notes: This word refers to inherent power, strength, or ability. It can also denote miraculous power or a specific miracle. In this form, it is typically used to indicate the means or instrument by which something is done, often translated with 'by' or 'in'. It is a compound word, but its root is a single word.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΙΣΧΥΙ, ΚΡΑΤΕΙ, ΕΞΟΥΣΙΑΙ
G2900
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: kra-TAI-ah
Translations: strong, mighty, powerful, a strong (one), a mighty (one), a powerful (one)
Notes: This word describes something as having great strength, might, or power. It is used to emphasize the intensity or force of a person, object, or action. For example, it can describe a strong hand, a mighty deed, or a powerful force.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΙΣΧΥΡΟΣ, ΔΥΝΑΤΟΣ, ΕΝΔΥΝΑΜΟΣ
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MEH-gah-lay
Translations: great, large, mighty, a great, a large, a mighty
Notes: ΜΕΓΑΛΗ is a feminine adjective meaning 'great' or 'large'. It is used to describe feminine nouns, indicating their size, importance, or intensity. For example, it can describe a 'great city' or a 'large crowd'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ, ΔΥΝΑΤΟΣ
G4907
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soon-EH-see
Translations: understanding, (to) understanding, (to) insight, (to) intelligence, (to) wisdom, (to) discernment
Notes: This word refers to the faculty of understanding, insight, or intelligence. It describes the ability to comprehend and discern, often implying practical wisdom or good judgment. It is used in contexts where mental capacity or comprehension is being discussed.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΓΝΩΣΙΣ, ΣΟΦΙΑ, ΦΡΟΝΗΣΙΣ
G2936
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: KTEE-sas
Translations: having created, who created, creator
Notes: This word is an aorist active participle, meaning 'having created' or 'who created'. It describes an action that was completed in the past by the subject. It functions like an adjective, modifying a noun or pronoun, or like an adverb, indicating the circumstances of the main verb's action.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΠΟΙΕΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
G2889
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOS-mon
Translations: world, a world, universe, order, adornment
Notes: This word appears to be a misspelling of 'ΚΟΣΜΟΝ' (kosmon), which is the accusative singular form of 'ΚΟΣΜΟΣ' (kosmos). It refers to the world, the universe, or the created order. It can also mean an adornment or decoration. In the provided context, 'ΚΤΙΣΑΣ ΤΟΝ ΚΟΣΝΟΝ' (having created the kosnon) strongly implies the meaning of 'world' or 'universe'.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΟΥΜΕΝΗ, ΑΙΩΝ
Etymology: The word ΚΟΣΜΟΣ (kosmos) comes from the verb κοσμέω (kosmeō), meaning 'to arrange, to order, to adorn'. It originally referred to an ordered arrangement or a beautiful ornament, and later came to mean the ordered universe or world.
G1741
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: en-DOX-oh
Translations: (to) glorious, (to) honorable, (to) splendid, (to) renowned, (to) esteemed
Notes: This word is an adjective meaning glorious, honorable, splendid, or renowned. It describes something or someone that possesses great glory, honor, or esteem. It is used to describe things that are highly regarded or magnificent. In this inflected form, it is in the dative case, indicating 'to' or 'for' something glorious, or it can describe the means by which something is done.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ἘΠΙΣΗΜΟΣ, ἘΝΤΙΜΟΣ, ἘΠΙΦΑΝΗΣ
Etymology: The word ἘΝΔΟΞΟΣ is a compound word formed from the preposition ἘΝ (en), meaning 'in', and ΔΟΞΑ (doxa), meaning 'glory' or 'opinion'. Thus, it literally means 'in glory' or 'held in esteem'.
G1012
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BOO-lay
Translations: counsel, a counsel, plan, a plan, purpose, a purpose, will, a will, decision, a decision
Notes: This word refers to a counsel, a plan, a purpose, or a decision. It denotes the act of deliberating or the result of such deliberation, often implying a firm intention or resolution. It can be used in contexts referring to human plans or, more profoundly, to the divine will or purpose.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΒΟΥΛΕΥΜΑ, ΓΝΩΜΗ, ΠΡΟΘΕΣΙΣ
Etymology: From the verb βούλομαι (boulomai), meaning 'to will, wish, or purpose'. It refers to the act or result of willing or planning.
G4060
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: peh-ree-THEYS
Translations: putting around, placing around, surrounding, clothing, crowning, putting on, laying on
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition περί (peri), meaning 'around' or 'about', and the verb τίθημι (tithēmi), meaning 'to put' or 'to place'. As a participle, it describes an action of putting or placing something around another object or person. It can refer to physically encircling, clothing, or even metaphorically bestowing something upon someone, such as a crown or honor.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine or Neuter, Nominative or Accusative, Singular
Synonyms: ΕΠΙΤΙΘΗΜΙ, ΠΕΡΙΚΑΛΥΠΤΩ, ΠΕΡΙΚΕΙΜΑΙ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G2156
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: yoo-PREH-peh-ah
Translations: beauty, comeliness, splendor, dignity, grace, a beauty, a comeliness, a splendor, a dignity, a grace
Notes: This word refers to beauty, comeliness, or splendor, often implying a sense of dignity or grace. It describes something that is fitting, proper, or becoming, and therefore beautiful or attractive. It can be used to describe the outward appearance or the inherent quality of something.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΚΑΛΛΟΣ, ΚΟΣΜΟΣ, ΔΟΞΑ
Etymology: The word Εὐπρέπεια (euprepeia) is derived from the Greek words εὖ (eu), meaning 'well' or 'good', and πρέπω (prepo), meaning 'to be fitting' or 'to be proper'. Thus, it literally means 'well-fitting' or 'well-becoming'.
G2937
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KTEE-see
Translations: to creation, to a creation, to the act of creating, to the founding, to the institution, to the ordinance
Notes: This word refers to the act of creating, the result of creation (a created thing or the entire creation), or the founding or institution of something. It is used to describe the universe as a created entity or a specific created being. It can also refer to an ordinance or institution established by God.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ, ΓΕΝΕΣΙΣ, ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ
G2478
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: iss-khoo-ROH
Translations: strongly, mightily, powerfully, vehemently, exceedingly, very
Notes: This word is an adverb meaning 'strongly' or 'mightily'. It describes an action performed with great force, power, or intensity. It can also be used to indicate a high degree or extent, similar to 'very' or 'exceedingly'. For example, one might 'speak strongly' or 'fight mightily'.
Inflection: Adverb, derived from the adjective ἸΣΧΥΡΟΣ (ischyros)
Synonyms: ΣΦΟΔΡΑ, ΛΙΑΝ, ΠΟΛΥ
G4487
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HREH-mah-tee
Translations: (to) a word, (to) a saying, (to) a thing, (to) a matter
Notes: This word refers to a word, saying, or utterance, often implying something spoken or declared. It can also refer to a thing or matter, especially one that is spoken about or concerns a particular subject. As a dative case, it indicates the indirect object of an action, meaning 'to' or 'for' a word/thing, or the instrument 'by' or 'with' a word/thing.
Inflection: Dative, Singular, Neuter
Synonyms: ΛΟΓΟΣ, ΕΠΟΣ
G4078
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: PAY-xahs
Translations: fixed, having fixed, established, having established, made firm, having made firm, built, having built
Notes: This word is an aorist active participle, meaning 'having fixed' or 'having established'. It describes an action that was completed in the past and has ongoing relevance. It is often used to describe the act of making something firm, solid, or stable, such as establishing the earth or building a structure.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ΣΤΕΡΕΩΣΑΣ, ΘΕΜΕΛΙΩΣΑΣ, ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΑΣ
Etymology: From an ancient root meaning 'to make fast, to fix'. It is related to words describing something solid or congealed.
G3772
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oo-rah-NON
Translations: heaven, a heaven, sky, a sky
Notes: This word refers to the physical sky above the earth, or more commonly, to the dwelling place of God and the angels, often used in a theological sense. It is a masculine noun.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΙΘΗΡ, ΚΟΣΜΟΣ
G2311
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: theh-meh-LOH-sas
Translations: having founded, having established, having laid a foundation
Notes: This word is an aorist active participle, meaning 'having founded' or 'having established'. It describes an action that was completed in the past and has ongoing relevance, often indicating the agent who performed the action. It is used to describe the act of laying a foundation for a building or establishing something firmly.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Aorist Active Participle
Synonyms: ΚΤΙΣΑΣ, ΕΔΡΑΣΑΣ, ΣΤΗΡΙΞΑΣ
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYN
Translations: earth, an earth, land, a land, ground, a ground, country, a country, region, a region
Notes: ΓΗΝ is the accusative singular form of the noun ΓΗ, meaning 'earth', 'land', 'ground', 'country', or 'region'. It is used to indicate the direct object of a verb or the destination of motion, often translated as 'to the earth' or 'into the land' depending on the context and accompanying prepositions. It can refer to the planet, a specific territory, or the soil itself.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΕΑ
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: eh-PEE
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, concerning, during, by, beside, near, among, with respect to
Notes: This is a very common and versatile preposition in Koine Greek. Its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'upon, over, on, at, in the time of, during, concerning, in the presence of'. With the dative case, it can mean 'upon, on, at, by, near, beside, in, for, in addition to, on the basis of, because of, in the time of, during, in the presence of, against'. With the accusative case, it typically means 'upon, on, to, against, over, for, with a view to, at, by, during, in the time of'. It can also function as an adverb meaning 'upon, besides, in addition'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ἘΠΙ comes from Proto-Indo-European. It is related to similar prepositions in other Indo-European languages, conveying ideas of 'on, upon, over'.
G5204
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hy-DAH-tohn
Translations: of water, waters
Notes: This word is a noun referring to water. It is used in the genitive plural case, indicating possession or origin, often translated as 'of waters' or simply 'waters' when the context implies a quantity or source. It is a common term used to describe bodies of water, sources of water, or water in general.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
G2398
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: EE-dee-ah
Translations: one's own, private, peculiar, a private, a peculiar
Notes: This word describes something that belongs to oneself, or is private, personal, or peculiar to an individual or group. It emphasizes ownership or distinctiveness. It can be used to refer to one's own home, possessions, or even one's own people. It often implies a sense of belonging or exclusivity.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΥ̓ΤΟΥ͂, ἙΑΥΤΟΥ͂
G4678
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: so-FEE-ah
Translations: wisdom, a wisdom
Notes: This word refers to wisdom, which is the quality of having experience, knowledge, and good judgment. It often implies practical insight and skill in living, or divine wisdom. It is used as a feminine noun in sentences.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΣΥΝΕΣΙΣ, ΓΝΩΣΙΣ, ΦΡΟΝΗΣΙΣ
Etymology: From an ancient root meaning 'skill' or 'cleverness', evolving to mean 'wisdom' or 'prudence'.
G4307
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PRO-noy-ah
Translations: providence, a providence, foresight, forethought, provision
Notes: This word refers to foresight, forethought, or divine providence. It implies a careful planning or provision for the future, often with a sense of divine care or guidance. It is a compound word formed from the preposition πρό (pro), meaning "before" or "in front of," and the noun νοῦς (nous), meaning "mind" or "intellect," suggesting a "mind before" or "fore-mind."
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΡΟΓΝΩΣΙΣ, ΠΡΟΒΛΕΨΙΣ
Etymology: The word ΠΡΟΝΟΙΑ (pronoia) is derived from the Greek preposition πρό (pro), meaning "before" or "in front of," and the verb νοέω (noeo), meaning "to perceive, to think, to understand." It literally means "fore-thinking" or "fore-knowing."
G0040
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ha-GHEE-an
Translations: holy, sacred, set apart
Notes: This word describes something as holy, sacred, or set apart for a divine purpose. It is often used to refer to places, people, or things that are consecrated to God or are inherently pure and righteous. In the provided examples, it modifies nouns like 'city' and 'land', indicating that they are considered holy or sacred.
Inflection: Singular, Feminine, Accusative
Synonyms: ΙΕΡΟΣ, ΚΑΘΑΡΟΣ, ΟΣΙΟΣ
G1577
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ek-klee-SEE-an
Translations: assembly, a church, the church, a congregation, the congregation
Notes: This word refers to an assembly or a gathering of people, often for a specific purpose. In the New Testament, it commonly refers to the Christian church or a local congregation of believers. It is a compound word formed from 'ἐκ' (ek), meaning 'out of' or 'from', and 'καλέω' (kaleō), meaning 'to call'. Thus, it literally means 'a calling out' or 'those called out'. It can be used in sentences like 'They gathered the assembly' or 'He spoke to the church'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΣΥΝΑΓΩΓΗ, ΟΜΙΛΙΑ, ΣΥΝΟΔΟΣ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ANE
Translations: was, he was, she was, it was, I was
Notes: This word is an inflected form of the verb 'to be'. It is used to describe a state of being or existence in the past, often indicating a continuous or repeated action or condition. For example, it can mean 'he was' or 'it was'.
Inflection: Imperfect Indicative, 1st or 3rd person singular
G2127
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-loh-GEE-sen
Translations: blessed, praised, spoke well of
Notes: This word is the aorist active indicative form of the verb 'εὐλογέω' (eulogeō), meaning 'to bless' or 'to praise'. It describes an action that occurred in the past, completed at a specific point. It can be used to describe God blessing people, or people blessing/praising God.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΑἸΝΈΩ, ἘΠΑΙΝΈΩ
G3179
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: meh-this-TAH-nee
Translations: he removes, he transfers, he changes, he turns away, he deposes
Notes: This is a compound verb meaning to remove, transfer, or change something or someone from one place or state to another. It can also mean to turn someone away or to depose them from a position. It is often used in contexts of shifting or altering circumstances or positions.
Inflection: Third Person Singular, Present Active Indicative
Synonyms: ΜΕΤΑΤΙΘΗΜΙ, ΜΕΤΑΒΑΛΛΩ, ΑΦΑΙΡΕΩ
Etymology: The word is a compound of the preposition μετά (meta), meaning 'with, among, after, change', and the verb ἵστημι (histēmi), meaning 'to stand, to set, to place'. Thus, it literally means 'to change the standing or position'.
G3772
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oo-ra-NOOS
Translations: heavens, sky
Notes: This word refers to the sky or the celestial dwelling place of God and spiritual beings. It is often used in the plural to denote the expanse above the earth, or metaphorically, the spiritual realm. In a sentence, it would typically function as the object of a verb or preposition, indicating movement towards or a state within the heavens.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΑΙΘΗΡ
G3735
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-RE
Translations: mountains, hills
Notes: This word refers to elevated landforms, such as mountains or hills. It is typically used in the plural to denote multiple such geographical features.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative or Vocative, Neuter
G1002
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: boo-NOOS
Translations: hills, mountains
Notes: This word refers to a hill, a mound, or a mountain. It is often used in the plural to denote a range of hills or mountainous regions. In the provided examples, it is used to describe locations where sacrifices were made or where a trumpet sound would echo.
Inflection: Masculine, Plural, Accusative
Synonyms: ΟΡΟΣ, ΛΟΦΟΣ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be of pre-Greek, possibly Pelasgian, origin.
G2281
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAH-las
Translations: sea, a sea, lake, a lake
Notes: This word is most likely an abbreviation or a misspelling of the Koine Greek word 'θάλασσα' (thalassa), which means 'sea' or 'lake'. It refers to a large body of water. In the provided context, it is used to describe the sea where a ship is in danger.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Dative, Feminine
Synonyms: ΠΕΛΑΓΟΣ, ΛΙΜΝΗ
G1100
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GLOHS-sas
Translations: tongues, languages, a tongue, a language
Notes: The word "ΣΣΑΣ" appears to be a misspelling or a typographical error of the Koine Greek word "ΓΛΩΣΣΑΣ" (glōssas). "ΓΛΩΣΣΑΣ" is the accusative plural form of the noun "ΓΛΩΣΣΑ" (glōssa), which means 'tongue' or 'language'. It refers to the physical organ in the mouth, or more commonly in the New Testament, to human languages, especially in the context of speaking in tongues or different nations and their languages. It can be used to describe the act of speaking in a language unknown to the speaker, often associated with spiritual phenomena.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΙΑΛΕΚΤΟΣ, ΦΩΝΗ
Etymology: The word ΓΛΩΣΣΑ (glōssa) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is related to words meaning 'tongue' in other Indo-European languages.
G3661
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb
Sounds like: oh-MAH-lah
Translations: smooth, level, even, plain, smoothly, evenly
Notes: This word can function as an adjective meaning 'smooth,' 'level,' or 'even,' describing surfaces or conditions. It can also function as an adverb meaning 'smoothly' or 'evenly,' describing the manner in which an action is performed. It implies a lack of obstacles or irregularities, suggesting ease or uniformity.
Inflection: Neuter Plural Nominative or Accusative (as an adjective), or Adverbial Form
Synonyms: ΕΥΘΥΣ, ΙΣΟΣ
Etymology: The word Ὁμαλός (homalos) comes from the Greek root ὅμος (homos), meaning 'same' or 'like.' It describes something that is uniform or consistent.
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: GHI-neh-tai
Translations: becomes, happens, is, is born, comes into being, takes place, arises
Notes: This verb is very common and versatile, meaning 'to become,' 'to happen,' 'to be born,' or 'to come into being.' It describes a state of transition or occurrence, indicating that something is coming into existence or changing its state. It can be used in various contexts to describe events, transformations, or the origin of something.
Inflection: 3rd Person Singular, Present Tense, Indicative Mood, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΕΙΜΙ, ΕΡΧΟΜΑΙ, ΤΙΚΤΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G1588
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ek-LEK-toys
Translations: chosen, elect, selected, preferred
Notes: This word describes someone or something that has been chosen or selected, often implying a special status or favor. It is used to refer to individuals or groups who are set apart for a particular purpose or blessing. In a sentence, it would modify a noun, indicating that the noun possesses the quality of being chosen.
Inflection: Plural, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΚΛΕΓΟΜΕΝΟΙ, ΕΚΛΕΛΕΓΜΕΝΟΙ
G0591
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-po-DOH
Translations: give back, pay back, render, restore, repay, sell
Notes: This is a compound verb formed from the preposition ἀπό (apo, meaning 'from' or 'back') and the verb δίδωμι (didomi, meaning 'to give'). It means to give back, repay, restore, or render something. It can also mean to sell, as in giving something away in exchange for money. It is used in contexts of fulfilling obligations, returning what is due, or making a payment.
Inflection: First Person Singular, Aorist Active Subjunctive
Synonyms: ΑΠΟΤΙΝΩ, ΑΠΟΔΙΔΩΜΙ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOYS
Translations: (to) them, (to) themselves, (to) it, (to) him, (to) her
Notes: This word is a dative plural form of the personal/demonstrative pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It typically means 'to/for them' or 'to/for themselves', depending on the context. It can refer to people or things. When used reflexively, it emphasizes the subject performing an action on or for themselves. It can also be used to refer to 'it', 'him', or 'her' in the dative case when the gender and number are clear from context, though 'them' is its primary plural translation.
Inflection: Dative, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
G1860
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ep-ang-geh-LEE-an
Translations: promise, a promise, declaration, announcement
Notes: This word refers to a promise, an announcement, or a declaration. It is often used in the context of a divine promise or a solemn assurance. It can be used to describe something that has been promised or something that is declared to be true.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΙΑΘΗΚΗ, ΟΡΚΟΣ, ΛΟΓΟΣ
Etymology: The word ἘΠΑΓΓΕΛΙΑ (epangelia) comes from the verb ἐπαγγέλλω (epangellō), meaning 'to promise, to announce'. It is formed from the prefix ἐπί (epi), meaning 'upon, to', and ἀγγέλλω (angellō), meaning 'to announce, to report'.
G1861
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ang-GEI-la-to
Translations: he promised, she promised, it promised
Notes: This word means 'to promise' or 'to announce'. It is used to describe an action of making a promise or a declaration. It is a compound word formed from 'ἐπί' (upon, to) and 'ἀγγέλλω' (to announce, to report).
Inflection: Aorist, Indicative, Middle Voice, Third Person Singular
Synonyms: ὈΜΝΥΜΙ, ΔΙΔΩΜΙ, ΛΕΓΩ
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pol-LEES
Translations: (of) much, (of) great, (of) many, (of) a great (amount)
Notes: This word is an adjective meaning 'much', 'many', or 'great'. It is used to describe the quantity or extent of something. For example, it can refer to a large amount of something or a great number of people. It is often used in phrases like 'with much peace' or 'of great supply'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΜΕΓΑΣ, ΙΚΑΝΟΣ
G1391
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOX-ays
Translations: of glory, of honor, of praise, of splendor, of majesty, of reputation
Notes: This word refers to glory, honor, praise, or splendor. It is used to describe the inherent greatness or magnificent nature of someone or something, often God. It can also refer to a good reputation or high standing. As a genitive form, it typically indicates possession or origin, meaning 'of glory' or 'belonging to glory'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΤΙΜΗΣ, ΚΛΕΟΥΣ, ΕΥΦΗΜΙΑΣ
G5479
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kha-RAS
Translations: of joy, of gladness, of delight
Notes: This word is a noun referring to a state of great pleasure and happiness. It is often used to describe the inner feeling of joy or gladness, particularly in a spiritual or divine context. As a genitive form, it typically indicates possession or relationship, meaning 'of joy' or 'belonging to joy'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΕΥΦΡΟΣΥΝΗ, ΑΓΑΛΛΙΑΣΙΣ
G5083
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: tay-RAY-soh-sin
Translations: they may keep, they should keep, that they keep, they will keep, they will guard, they will observe, they will preserve
Notes: This word is a verb meaning 'to keep,' 'to guard,' 'to observe,' or 'to preserve.' It can be used in various contexts, such as keeping a commandment, guarding a person, observing a custom, or preserving something from harm. The form 'ΤΗΡΗΣΩΣΙΝ' indicates an action performed by 'they' (third person plural). It can function as a future indicative, expressing a future action, or as an aorist subjunctive, expressing a potential or desired action, often in a subordinate clause.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist Active Subjunctive or Future Active Indicative
Synonyms: ΦΥΛΑΣΣΩ, ΕΧΩ, ΚΡΑΤΕΩ
Etymology: The word ΤΗΡΕΩ (tereō) is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to watch' or 'to attend to'.
G3551
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: NOH-mee-mah
Translations: lawful, legal, customary, ordinances, statutes, laws, a lawful thing, lawful things
Notes: This word refers to things that are lawful, legal, or customary. It can describe actions or objects that are in accordance with established law, custom, or tradition. When used as a noun, it often refers to specific laws, statutes, or ordinances.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΝΟΜΟΙ, ΔΙΚΑΙΑ, ΕΝΤΟΛΑΙ
Etymology: The word derives from the Greek word ΝΟΜΟΣ (nomos), meaning 'law' or 'custom'.
G3880
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: par-EL-ah-bon
Translations: I received, they received, I took, they took, I took over, they took over, I took along, they took along
Notes: This is a compound verb formed from the preposition 'παρά' (para), meaning 'beside' or 'from', and the verb 'λαμβάνω' (lambanō), meaning 'to take' or 'to receive'. It generally means to receive something from someone, to take something over, or to take someone along with oneself. It can be used in contexts of tradition, instruction, or physical accompaniment.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 1st Person Singular or 3rd Person Plural
Synonyms: ΔΕΧΟΜΑΙ, ΛΑΜΒΑΝΩ, ΚΟΜΙΖΩ
Etymology: The verb 'παραλαμβάνω' is formed from the prefix 'παρά' (para), meaning 'beside' or 'from', and the verb 'λαμβάνω' (lambanō), meaning 'to take' or 'to receive'. The prefix indicates a transfer or reception from a source.
G4102
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PIS-tei
Translations: (by) faith, (in) faith, (with) faith, (to) faith, (by) trust, (in) trust, (with) trust, (to) trust, (by) belief, (in) belief, (with) belief, (to) belief
Notes: This word is a noun meaning 'faith,' 'trust,' or 'belief.' It refers to a firm conviction or reliance on something or someone. In Koine Greek, it is often used to describe spiritual faith, particularly in God or Christ. As a dative case, it indicates the means, instrument, or recipient of an action, often translated with prepositions like 'by,' 'in,' 'with,' or 'to.'
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΠΕΠΟΙΘΗΣΙΣ, ΕΛΠΙΣ
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .