Home  / Interlinears (Beta)  / Codex Sinaiticus  / 1 Timothy  / Chapter 21 Timothy, Chapter 2 
            Interlinear version from Codex Sinaiticus (Beta) 
            
                    
                
                
            
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
                
                    G3870 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  PA-ra-ka-LOH
                    Translations:  I call to, I invite, I comfort, I encourage, I appeal, I beg, I entreat
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to call alongside' or 'to call to one's aid'. Depending on the context, it can mean to comfort, encourage, exhort, appeal to, or entreat someone. It is often used to describe the act of providing solace or urging someone to action.
                    Inflection:  First person singular, Present, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΠΑΡΑΜΥΘΕΟΜΑΙ, ΠΑΡΗΓΟΡΕΩ, ΠΑΡΑΚΛΗΤΟΣ
                    
                 
                
                    G3767 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  OON
                    Translations:  therefore, then, accordingly, consequently, so, now, indeed
                    Notes:  This word is a particle used to indicate a logical consequence, transition, or continuation. It often introduces a conclusion or a statement that follows from what has just been said. It can also be used to resume a narrative or to emphasize a point, sometimes translated as 'now' or 'indeed' in such contexts.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΑΡΑ, ΔΕ, ΤΟΙΓΑΡΟΥΝ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *h₂u, a particle indicating 'away from'. In Greek, it developed into a particle of inference or transition.
                 
                
                    G4413 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Adverb
                    Sounds like:  PRO-ton
                    Translations:  first, foremost, chief, principal, a first thing, before, at the first, in the first place
                    Notes:  This word means 'first' in terms of order, time, importance, or rank. As an adjective, it describes something as being the first of its kind or in a sequence. As an adverb, it indicates something happening initially or in the first instance. It can also refer to the chief or most important person or thing.
                    Inflection:  Neuter, Singular, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΑΡΧΗ, ΠΡΩΤΙΣΤΟΣ, ΠΡΟΤΕΡΟΣ
                    Etymology:  The word 'πρῶτος' (prōtos) is a superlative form derived from the Proto-Indo-European root *pro- meaning 'forward, before'. It is related to the Greek preposition 'πρό' (pro), meaning 'before' or 'in front of'.
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  pan-TOH
                    Translations:  altogether, entirely, by all means, in every way
                    Notes:  This word is an adverb derived from the adjective 'πᾶς' (pas), meaning 'all' or 'every'. As an adverb, 'παντῶ' means 'altogether' or 'entirely', indicating completeness or totality in an action or state. It can also mean 'by all means' or 'in every way', emphasizing a comprehensive manner.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΛΩΣ, ΠΑΝΤΕΛΩΣ
                    Etymology:  The word 'πᾶς' (pas), from which 'παντῶ' is derived, comes from a Proto-Indo-European root meaning 'all' or 'every'.
                 
                
                    G4160 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  poy-EE-sthai
                    Translations:  to make, to do, to create, to produce, to perform, to cause, to bring about, to appoint, to observe, to celebrate
                    Notes:  This word is the present middle/passive infinitive form of the verb 'ποιέω' (poieō). It generally means 'to make' or 'to do', but in the middle voice, it often implies 'to make for oneself' or 'to do for oneself', or 'to cause to be done'. It can also be used idiomatically in various contexts, such as 'to perform' an action, 'to celebrate' a festival, or 'to appoint' someone. It is a very common and versatile verb in Koine Greek.
                    Inflection:  Present, Middle or Passive, Infinitive
                    Synonyms:  ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, ΤΙΘΗΜΙ
                    
                 
                
                    G1162 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  DEH-ee-seess
                    Translations:  prayers, supplications, entreaties
                    Notes:  This word refers to a specific type of prayer, often characterized by a sense of need or urgency, a humble request, or an earnest entreaty. It implies a petition made to a higher power, typically God, out of a deep sense of dependence or a desire for something specific. It is often used in conjunction with other words for prayer, emphasizing the aspect of humble pleading.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΡΟΣΕΥΧΑΙ, ΕΝΤΕΥΞΕΙΣ, ΑΙΤΗΜΑΤΑ
                    
                 
                
                    G4335 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pros-EU-khas
                    Translations:  prayers, a prayer
                    Notes:  This word refers to prayers or acts of worship directed towards God. It is often used in the context of supplication, devotion, or communication with the divine. It can refer to specific prayers or the general act of praying.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΔΕΗΣΕΙΣ, ΕΥΧΑΙ
                    
                 
                
                    G1783 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  en-TEF-xis
                    Translations:  intercessions, petitions, prayers, supplications
                    Notes:  This word refers to earnest prayers or petitions, often made on behalf of others. It implies a direct and confident approach to God, pleading for a specific outcome or for the benefit of another person. It is a plural noun, indicating multiple such acts of prayer or petition.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΔΕΗΣΕΙΣ, ΠΡΟΣΕΥΧΑΙ
                    Etymology:  The word ΕΝΤΕΥΞΙΣ (enteuxis) comes from the verb εντυγχάνω (entygchano), meaning 'to meet with, to entreat, to intercede'. It is formed from the preposition εν (en, 'in') and τυγχάνω (tygchano, 'to happen, to obtain').
                 
                
                    G2169 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  yoo-kha-ris-TEE-as
                    Translations:  (of) thanksgiving, (of) gratitude, (of) thankfulness, (of) giving of thanks, thanksgivings, gratitudes, thankfulnesses, givings of thanks
                    Notes:  This word refers to the act of giving thanks, expressing gratitude, or thankfulness. It is often used in a religious context to describe an act of worship or praise to God. It can also refer to the state of being grateful. In this form, it is either the genitive singular, indicating possession or origin (e.g., 'of thanksgiving'), or the accusative plural, indicating the direct object of an action (e.g., 'thanksgivings').
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine or Plural, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΥΛΟΓΙΑ, ΔΟΞΑ
                    
                 
                
                    G5228 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  hoo-PER
                    Translations:  over, above, for, on behalf of, concerning, beyond, more than
                    Notes:  ΥΠΕΡ is a Koine Greek preposition. Its meaning varies depending on the grammatical case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often means 'on behalf of', 'for the sake of', 'concerning', or 'instead of'. When used with the accusative case, it typically means 'over', 'above', 'beyond', or 'more than', often indicating position or motion.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΠΙ, ΠΕΡΙ, ΑΝΤΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *uperi, meaning 'over, above'. It is cognate with English 'over' and Latin 'super'.
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAN-tone
                    Translations:  (of) all, (of) every, (of) everyone, (of) everything, (of) the whole
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the adjective 'πᾶς' (pas), meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for a plural group, signifying 'of all' or 'belonging to all'. It can refer to people, things, or concepts, encompassing a complete set or totality.
                    Inflection:  Genitive, Plural, All genders
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    G0444 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AN-throh-PON
                    Translations:  of men, of people, of humankind
                    Notes:  This word is the genitive plural form of 'ΑΝΘΡΩΠΟΣ', meaning 'man' or 'human being'. It refers to human beings collectively or individually, often in contrast to God or divine beings. As a genitive plural, it indicates possession, origin, or relationship, translating to 'of men' or 'of people'.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΒΡΟΤΩΝ, ΑΝΔΡΩΝ
                    
                 
                
                    G0935 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  bah-see-LEH-ohn
                    Translations:  of kings, of a king
                    Notes:  This word refers to rulers, monarchs, or sovereigns. It is used to indicate possession or origin related to kings, such as 'the power of kings' or 'the sons of kings'.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΑΡΧΩΝ, ΗΓΕΜΩΝ
                    
                 
                
                    G2532 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  kahee
                    Translations:  and, also, even, but, then
                    Notes:  ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
                 
                
                    G3961 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb (Participle)
                    Sounds like:  pa-TON
                    Translations:  treading, walking, trampling, one who treads, he who treads
                    Notes:  This word is the present active participle of the verb 'πατέω' (pateō), meaning 'to tread' or 'to walk'. It describes an ongoing action of treading or walking. It can function adjectivally, describing someone or something that is treading, or substantively, referring to 'the one who treads' or 'he who treads'. It is often used in contexts of walking on a path, or trampling something underfoot.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine, Present Active Participle
                    Synonyms:  ΠΕΡΙΠΑΤΩΝ, ΒΑΙΝΩΝ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TONE
                    Translations:  of the
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
                    Inflection:  Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
                    
                    
                 
                
                    G1722 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  EN
                    Translations:  in, on, among, with, by, at, into, to
                    Notes:  This word is a common preposition in Koine Greek. Its primary meaning is 'in' or 'within,' indicating location, time, or state. It always takes the dative case. Depending on the context, it can also be translated as 'on,' 'among,' 'with' (indicating accompaniment or instrument), 'by' (indicating means or agent), or 'at.' Sometimes it can imply motion into a place, similar to 'into' or 'to,' especially when the context suggests movement towards a location where something then resides.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *en, meaning 'in' or 'into'. It is cognate with English 'in'.
                 
                
                    G5242 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hoo-per-okh-EE
                    Translations:  excellence, an excellence, superiority, a superiority, preeminence, authority, an authority, prominence, a prominence
                    Notes:  This word refers to a state of being superior, preeminent, or outstanding. It can denote a position of authority or a quality of exceptional merit. It is often used to describe someone or something that surpasses others in rank, power, or virtue.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΞΟΥΣΙΑ, ΚΡΑΤΟΣ, ΔΥΝΑΜΙΣ
                    Etymology:  From the Greek preposition 'ὑπέρ' (hyper), meaning 'over' or 'above', and the verb 'ἔχω' (echō), meaning 'to have' or 'to hold'. It literally means 'a holding over' or 'a being above'.
                 
                
                    G5607 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  ON-ton
                    Translations:  of being, of existing, of those who are, of those who exist
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the present active participle of the verb 'εἰμί' (eimi), meaning 'to be' or 'to exist'. It functions as a noun or an adjective, indicating possession or relationship. It translates to 'of those who are' or 'of those who exist', often referring to a group of people or things that are in a certain state or condition. For example, it could be used in a phrase like 'the wisdom of those who are wise'.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
                    Synonyms:  ΥΠΑΡΧΟΝΤΩΝ, ΓΙΝΟΜΕΝΩΝ
                    Etymology:  The verb 'εἰμί' (eimi) comes from the Proto-Indo-European root *h₁es-, meaning 'to be'. It is one of the most fundamental verbs in the Greek language.
                 
                
                    G2443 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction
                    Sounds like:  EE-nah
                    Translations:  in order that, that, so that, to
                    Notes:  This word is a conjunction used to introduce a clause expressing purpose, result, or content. It often translates to 'in order that' or simply 'that' when indicating the aim or outcome of an action. It can also be used to express a command or exhortation, especially when followed by the subjunctive mood.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΠΩΣ, ΩΣΤΕ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *en- (in). It is related to the preposition 'in' and developed into a conjunction expressing purpose or result.
                 
                
                    G2272 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  HEH-reh-mon
                    Translations:  quiet, tranquil, peaceful, calm
                    Notes:  This word describes something as being quiet, tranquil, or peaceful. It refers to a state of stillness or freedom from disturbance. In the provided context, it is used to describe a 'life' (βίον) that is quiet and peaceful, suggesting a life free from turmoil or agitation.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΗϹΥΧΙΟϹ, ΓΑΛΗΝΟϹ, ΑΤΑΡΑΧΟϹ
                    
                 
                
                    G2272 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  hay-soo-KHEE-on
                    Translations:  quiet, peaceful, tranquil, still, a quiet, a peaceful, a tranquil, a still
                    Notes:  This word describes something or someone as quiet, peaceful, or tranquil. It can refer to a calm state of mind, a peaceful environment, or a person who is gentle and undisturbed. It is often used to describe a disposition that is free from agitation or disturbance.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΗΡΕΜΟΣ, ΓΑΛΗΝΟΣ, ΠΡΑΥΣ
                    Etymology:  The word ἥσυχος (hēsychos) is of uncertain origin, possibly related to the root *sed- meaning 'to sit', implying a state of being settled or at rest.
                 
                
                    G0979 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  BEE-on
                    Translations:  life, a life, livelihood, a livelihood, property, a property
                    Notes:  This word refers to life, especially in its physical sense, or the means by which one lives, such as one's livelihood or property. It can describe the duration of life, the manner of life, or the resources needed for life. In the provided examples, it is used to refer to one's entire life or the means of life.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΖΩΗ, ΨΥΧΗ
                    
                 
                
                    G1236 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  dee-ah-GOH-men
                    Translations:  we may lead, we may pass, we may spend, we may live
                    Notes:  This word is a compound verb formed from διά (dia, "through") and ἄγω (ago, "to lead"). It means to lead through, to pass time, or to live a certain way. It is used to describe the manner in which one conducts their life or spends their days.
                    Inflection:  First Person Plural, Present, Subjunctive, Active
                    Synonyms:  ΖΑΩ, ΠΟΛΙΤΕΥΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAH-see
                    Translations:  (to) all, (to) every, (to) whole, (to) any, (of) all, (of) every, (of) whole, (of) any
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'all,' 'every,' 'whole,' or 'any.' It is used to describe a quantity or entirety. For example, it can be used with a noun to mean 'all the people' or 'every house.' In the provided examples, 'ΠΑΣΗ ΧΩΡΑ' means 'in every land' or 'in all the land,' indicating its use to modify a feminine singular noun.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine; or Singular, Genitive, Feminine; or Plural, Nominative, Neuter; or Plural, Accusative, Neuter; or Plural, Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'all' or 'every.'
                 
                
                    G2150 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  yoo-SEH-bee-ah
                    Translations:  piety, godliness, reverence, devotion, a piety, a godliness
                    Notes:  This word refers to a proper attitude towards God, characterized by reverence, devotion, and a life lived in accordance with divine will. It encompasses both an inner disposition and outward actions that demonstrate respect and obedience to God. It is often translated as 'godliness' or 'piety'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΘΕΟΣΕΒΕΙΑ, ΕΥΛΑΒΕΙΑ
                    Etymology:  From the Greek words 'eu' (good, well) and 'sebomai' (to worship, to be devout). Thus, it literally means 'well-worshiping' or 'well-revering', indicating a proper and respectful attitude towards the divine.
                 
                
                    G4587 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  sem-NO-tee-tee
                    Translations:  (to) dignity, (to) reverence, (to) seriousness, (to) gravity, (to) honor, (to) majesty
                    Notes:  This word refers to the quality of being serious, dignified, or venerable. It implies a sense of gravity, respectability, and honor. It is often used in contexts describing proper conduct or the esteemed nature of something or someone. As a dative case, it indicates the recipient or indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΣΕΒΑΣΜΟΣ, ΤΙΜΗ, ΑΞΙΩΜΑ
                    
                 
                
                    G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
                    Sounds like:  TOO-toh
                    Translations:  this, that, it, a this, a that
                    Notes:  ΤΟΥΤΟ is a demonstrative pronoun or adjective in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. It is the neuter singular form and can function as either the nominative or accusative case. As a pronoun, it refers to a specific thing or concept, often pointing it out. As an adjective, it modifies a neuter singular noun, indicating 'this' or 'that' particular noun. For example, it might be used in phrases like 'this thing' or 'that matter'.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΑΥΤΟΣ, ΕΚΕΙΝΟΣ
                    Etymology:  The word ΟΥΤΟΣ (houtos) is a demonstrative pronoun in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. Its origin is ancient, deriving from Proto-Indo-European roots that conveyed the idea of proximity or pointing.
                 
                
                    G1063 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle
                    Sounds like:  gar
                    Translations:  for, because, indeed, then, therefore
                    Notes:  This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
                    Etymology:  The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
                 
                
                    G2570 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  kah-LON
                    Translations:  good, beautiful, noble, right, fitting, a good thing, a beautiful thing
                    Notes:  ΚΑΛΟΝ is the neuter singular form of the adjective ΚΑΛΟΣ. It describes something as good, beautiful, noble, excellent, or fitting. It can refer to moral goodness, aesthetic beauty, or practical suitability. It is often used to describe what is morally right or advantageous, or something that is beneficial.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΑΓΑΘΟΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ, ΕΥΠΡΕΠΗΣ
                    
                 
                
                    G0662 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ah-poh-DEK-ton
                    Translations:  acceptable, pleasing, agreeable
                    Notes:  This word describes something that is received favorably, approved of, or considered good and pleasing. It is often used to denote something that is agreeable in the sight of God or people, indicating approval or acceptance.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΕΥΑΡΕΣΤΟΣ, ΔΟΚΙΜΟΣ
                    Etymology:  The word ΑΠΟΔΕΚΤΟΣ (apodektos) is a compound word formed from the preposition ΑΠΟ (apo), meaning 'from' or 'away from', and the verb ΔΕΧΟΜΑΙ (dechomai), meaning 'to receive' or 'to accept'. Thus, it literally means 'received from' or 'accepted from', leading to the sense of 'acceptable'.
                 
                
                    G1799 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Preposition
                    Sounds like:  en-OH-pee-on
                    Translations:  before, in the presence of, in the sight of, in front of
                    Notes:  This word functions as an adverb or an improper preposition, meaning 'before' or 'in the presence of'. It is used to indicate a position directly in front of someone or something, or to denote being under the observation or authority of someone. When used as a preposition, it typically takes the genitive case.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΜΠΡΟΣΘΕΝ, ΚΑΤΕΝΩΠΙΟΝ
                    Etymology:  This word is a compound of the preposition 'ἐν' (en, meaning 'in') and 'ὤψ' (ōps, meaning 'face' or 'countenance'). It literally means 'in the face of' or 'in the sight of'.
                 
                
                    G3588, G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
                    Sounds like:  too
                    Translations:  of the, of him, of it, of this, to, in order to
                    Notes:  This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    Etymology:  The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Unknown
                    Sounds like:  SER-ses
                    Translations:  Unknown
                    Notes:  It's not clear what this sequence of letters means in Koine Greek. It is highly probable that it is a garbled word, a misspelling, or an abbreviation that is not commonly recognized as a standalone word. It does not correspond to any known Koine Greek word.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    
                 
                
                    G2249 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  HAY-moh
                    Translations:  (of) us, our
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the first-person pronoun 'we'. It is used to indicate possession or origin, similar to 'of us' or 'our' in English. For example, it might be used in phrases like 'the house of us' or 'our house'.
                    Inflection:  First Person, Plural, Genitive
                    
                    
                 
                
                    G2316 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  theh-OO
                    Translations:  of God, of a God
                    Notes:  This is a nomina sacra, a sacred abbreviation for the word ΘΕΟΥ (Theou), meaning 'of God'. It is used to refer to the divine being, God, in the genitive case. In ancient Greek texts, nomina sacra were common contractions for frequently used sacred names and titles, indicating reverence and saving space. This form would typically be used in phrases like 'the house of God' or 'the power of God'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΚΥΡΙΟΥ, ΔΕΣΠΟΤΟΥ
                    Etymology:  The word ΘΕΟΣ (Theos) is of uncertain origin, but it is thought to derive from a Proto-Indo-European root meaning 'to do, to place, to set', or possibly 'to shine'. It is a fundamental term in Greek for a deity or god.
                 
                
                    G3739 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Relative Pronoun, Conjunction
                    Sounds like:  HOS
                    Translations:  who, which, what, that, as, how, when
                    Notes:  The word 'ΟΣ' is a versatile relative pronoun in Koine Greek, meaning 'who,' 'which,' or 'that,' depending on the context and the gender, number, and case it agrees with. It introduces a relative clause, linking it to a preceding noun or pronoun. It can also function as a conjunction, meaning 'as,' 'how,' or 'when,' indicating manner or time.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Nominative
                    
                    Etymology:  The word 'ΟΣ' is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been a fundamental part of the Greek language's grammatical structure for millennia, serving to connect clauses and introduce relative information.
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAN-tas
                    Translations:  all, every, everyone, the whole
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality of something or someone. In this form, it is used for masculine nouns in the accusative plural, meaning 'all (of them)' or 'everyone'. It can also be used substantively to refer to 'all people' or 'everyone'.
                    Inflection:  Accusative, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    G0444 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  an-THRO-poos
                    Translations:  men, people, human beings, mankind
                    Notes:  The word ΑΝΘΡΩΠΟΥΣ is the accusative plural form of the Koine Greek noun ΑΝΘΡΩΠΟΣ (anthropos), which generally refers to a human being, a man, or mankind in general. In this accusative plural form, it typically functions as the direct object of a verb or the object of certain prepositions, indicating 'men,' 'people,' or 'human beings' as the recipients of an action.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ
                    
                 
                
                    G2309 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  THEH-lee
                    Translations:  he wants, she wants, it wants, he wills, she wills, it wills, he wishes, she wishes, it wishes
                    Notes:  This is a verb meaning 'to want', 'to wish', or 'to will'. It is used to express desire, intention, or purpose. For example, it can be used in sentences like 'he wants to go' or 'she wills it to happen'.
                    Inflection:  Third person singular, Present, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΒΟΥΛΟΜΑΙ, ΕΠΙΘΥΜΩ
                    
                 
                
                    G4982 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  so-THEE-nai
                    Translations:  to be saved, to be delivered, to be preserved, to be made whole
                    Notes:  This word is the aorist passive infinitive form of the verb 'σῴζω' (sōzō). It means 'to be saved,' 'to be delivered,' 'to be preserved,' or 'to be made whole.' It is used to express the action of being rescued or brought to safety, whether physically, spiritually, or from danger or destruction. For example, it can refer to being saved from sin, illness, or death.
                    Inflection:  Aorist, Passive, Infinitive
                    Synonyms:  ΡΥΟΜΑΙ, ΔΙΑΣΩΖΩ, ΣΩΤΗΡΙΑ
                    
                 
                
                    G1519, G1520 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Numeral
                    Sounds like:  EES
                    Translations:  into, to, for, toward, among, in, a, an, one
                    Notes:  As a preposition, ΕΙΣ (eis) indicates motion or direction towards a place, person, or purpose, often translated as 'into,' 'to,' or 'for.' It always takes the accusative case. For example, 'into the house' or 'to God.' It can also be used to express purpose or result. As a numeral, ΕΙΣ (heis) means 'one' and is the masculine nominative singular form, often translated as 'a,' 'an,' or 'one.'
                    Inflection:  Preposition: Does not inflect. Numeral: Masculine, Nominative, Singular (other forms exist for other genders and cases).
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΕΝ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *en-s, an extended form of the preposition *en (in).
                 
                
                    G1922 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ep-ig-NOH-sin
                    Translations:  knowledge, full knowledge, accurate knowledge, recognition, a knowledge
                    Notes:  This word refers to a precise, accurate, or full knowledge, often implying a deeper understanding or recognition rather than mere acquaintance. It is a compound word formed from 'epi' (upon, in addition to) and 'gnosis' (knowledge), suggesting an intensified or complete form of knowledge. It is frequently used in a spiritual or theological context to denote a true and saving knowledge of God or divine truth.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΓΝΩΣΙΣ, ΣΥΝΕΣΙΣ, ΣΟΦΙΑ
                    
                 
                
                    G225 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-lay-THEY-ahs
                    Translations:  of truth, of reality, of verity, of sincerity
                    Notes:  This word refers to truth, reality, or sincerity. It is used to describe something that is factual, genuine, or in accordance with reality. In Koine Greek, it often carries a strong moral or spiritual connotation, referring to divine truth or faithfulness. It is the genitive singular form of the noun 'alētheia', indicating possession or origin.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΑΛΗΘΕΣ, ΑΛΗΘΙΝΟΣ
                    
                 
                
                    G2064 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EL-thin
                    Translations:  to come, to go, to arrive
                    Notes:  ΕΛΘΙΝ is the aorist active infinitive form of the verb ἔρχομαι (erchomai), which means 'to come' or 'to go'. As an infinitive, it functions like the English 'to come' or 'to go', often used to express purpose, result, or as the object of another verb. For example, 'he desired to come' or 'they were ready to go'.
                    Inflection:  Aorist, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ, ΒΑΙΝΩ
                    Etymology:  The root verb ἔρχομαι (erchomai) comes from the Proto-Indo-European root *h₁erǵʰ-, meaning 'to go, to move'. It is a common verb in Koine Greek and has cognates in other Indo-European languages.
                 
                
                    G2316 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THEH-oss
                    Translations:  God, a God, Lord
                    Notes:  This is a nomina sacra, a sacred abbreviation, for the Greek word ΘΕΟΣ (Theos). It refers to God, the supreme being, or a god in a general sense. It is commonly used in the New Testament to refer to the God of Israel.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΚΥΡΙΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It refers to the supreme divinity, or a deity in general.
                 
                
                    G3316 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  meh-SEE-tays
                    Translations:  mediator, an arbitrator, a go-between, a guarantor
                    Notes:  This word refers to one who stands in the middle between two parties, acting as an intermediary to reconcile them or to guarantee an agreement. It is often used in a legal or theological context to describe someone who facilitates communication or agreement between God and humanity, or between two people.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΕΓΓΥΟΣ, ΣΥΝΗΓΟΡΟΣ
                    Etymology:  From the Greek words MESOS (middle) and EIMI (to go), literally meaning 'one who goes in the middle'.
                 
                
                    G0444 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AHN-throh-pohs
                    Translations:  man, a man, human being, a human being, person, a person, mankind, humanity
                    Notes:  This word refers to a human being, a person, or mankind in general. It is a common noun used to denote any individual of the human species, regardless of gender, though it is often translated as 'man' in a generic sense. It can be used to distinguish humans from God or from animals.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΒΡΟΤΟΣ, ΤΙΣ
                    Etymology:  The word "ΑΝΘΡΩΠΟΣ" is of uncertain origin, but it is an ancient Greek term for a human being. Some theories suggest it may be related to words meaning "upward-looking" or "earth-faced."
                 
                
                    G5547 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  khree-STOS
                    Translations:  Christ, the Anointed One, the Messiah
                    Notes:  This is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ΧΡΙΣΤΟΣ (CHRISTOS). It refers to Christ, the Anointed One, or the Messiah. It is primarily used as a title for Jesus, indicating his role as the divinely appointed deliverer.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΜΕΣΣΙΑΣ
                    Etymology:  From the Greek verb χρίω (chrio), meaning 'to anoint'. It refers to someone who has been consecrated or set apart by anointing, a practice common in ancient Israel for kings, priests, and prophets.
                 
                
                    G2424 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ee-ay-SOOS
                    Translations:  Jesus
                    Notes:  This word is a nomina sacra, a sacred abbreviation for ἸΗΣΟΥΣ (Iesous), meaning 'Jesus'. It refers to Jesus of Nazareth, the central figure of Christianity. It is used as the subject of a sentence or when directly naming Jesus.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    
                    Etymology:  The name 'Jesus' is the Greek form of the Hebrew name 'Yeshua' (Joshua), meaning 'Yahweh is salvation' or 'Yahweh saves'. It was a common name in the first century.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Letter
                    Sounds like:  OH
                    Translations:  the, who, which, O
                    Notes:  Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
                    
                    Etymology:  The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
                 
                
                    G1325 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  DOOS
                    Translations:  giving, having given, a giver, one who gives
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb 'to give'. It describes someone or something that is in the act of giving, or has already given. It can function like an adjective, modifying a noun, or like an adverb, describing the manner of an action. For example, it could be used in a phrase like 'the man giving the gift' or 'he spoke, giving a warning'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine, Aorist, Active
                    Synonyms:  ΠΑΡΕΧΩΝ, ΧΑΡΙΖΟΜΕΝΟΣ
                    
                 
                
                    G1438 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  eh-ahf-TON
                    Translations:  himself, herself, itself, themselves
                    Notes:  This word is a reflexive pronoun, meaning 'himself, herself, itself, or themselves'. It is used to refer back to the subject of the sentence, indicating that the action of the verb is directed back to the subject. For example, 'he saw himself'. It can be used for singular or plural subjects.
                    Inflection:  Accusative, Singular, Masculine
                    Synonyms:  ΑΥΤΟΝ
                    
                 
                
                    G0487 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  an-TEE-loo-tro
                    Translations:  ransom, a ransom, a price of redemption, a substitute, a corresponding price
                    Notes:  This word is a compound noun formed from 'anti' (meaning 'instead of' or 'for') and 'lytron' (meaning 'ransom' or 'price of release'). It refers to a ransom paid in return for someone, implying a substitution or an equivalent price given for redemption. It is used to describe something given in exchange for another, particularly in the context of liberation or release.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΛΥΤΡΟΝ, ΛΥΤΡΩΣΙΣ, ΑΠΟΛΥΤΡΩΣΙΣ
                    Etymology:  The word ΑΝΤΙΛΥΤΡΟΝ is a compound of the preposition ΑΝΤΙ (anti), meaning 'instead of' or 'for', and the noun ΛΥΤΡΟΝ (lytron), meaning 'ransom' or 'price of release'. It signifies a ransom given in exchange for another.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  toh
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
                 
                
                    G3142 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  mar-too-REE-on
                    Translations:  testimony, a testimony, witness, a witness, evidence, a proof
                    Notes:  This word refers to a testimony, witness, or evidence. It is used to describe something that provides proof or confirmation of a fact or event. It can refer to the act of bearing witness or the content of what is testified.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΜΑΡΤΥΣ, ΜΑΡΤΥΡΙΑ
                    Etymology:  From G3144 (μάρτυς, 'martys'), meaning 'witness'. It refers to that which is borne witness to, or the content of a witness's testimony.
                 
                
                    G2540 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kah-ee-ROYS
                    Translations:  to times, in times, for times, of times, seasons, opportunities
                    Notes:  This word refers to a specific, opportune, or appointed time, a season, or a critical moment. It is often used in contrast to 'chronos' (χρόνος), which refers to general, sequential time. 'Kairos' emphasizes the qualitative aspect of time, highlighting a suitable or fitting moment for something to happen. It can be used to indicate a period of time, a season, or a favorable opportunity.
                    Inflection:  Plural, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΧΡΟΝΟΙΣ, ΩΡΑΙΣ, ΕΥΚΑΙΡΙΑΙΣ
                    
                 
                
                    G2398 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  EE-dee-oys
                    Translations:  their own, his own, her own, its own, my own, your own, our own, to their own, to his own, to her own, to its own, to my own, to your own, to our own
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'one's own' or 'private'. It is used to emphasize possession or belonging to a specific individual or group, often implying a personal or private connection. It can be used with various nouns to indicate that something belongs to the subject of the sentence.
                    Inflection:  Plural, Dative, Masculine, Feminine, or Neuter
                    Synonyms:  ΑΥΤΩΝ, ΕΑΥΤΩΝ
                    
                 
                
                    G5087 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-TETH-ayn
                    Translations:  I was placed, I was laid, I was put, I was appointed, I was made
                    Notes:  This is a verb form indicating that the subject was placed, laid, or put somewhere, or was appointed to a position. It describes an action done to the subject, rather than by the subject, and refers to a past event.
                    Inflection:  First Person Singular, Aorist, Indicative, Passive
                    Synonyms:  ΚΕΙΜΑΙ, ΤΑΣΣΩ, ΚΑΘΙΣΤΗΜΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *dʰeh₁- (to put, place). It is a common verb in Koine Greek, used to describe the act of placing or setting something.
                 
                
                    G1473 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  eh-GOH
                    Translations:  I, me
                    Notes:  This is a first-person singular pronoun, meaning 'I' or 'me'. It is used when the speaker is referring to themselves as the subject of a verb (nominative case). It can also be used for emphasis.
                    Inflection:  First person, Singular, Nominative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a common first-person pronoun found across many Indo-European languages.
                 
                
                    G2783 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KAY-roox
                    Translations:  herald, preacher, proclaimer, a herald, a preacher, a proclaimer
                    Notes:  This word refers to a herald, a public crier, or an official messenger who makes proclamations. In a religious context, it often refers to a preacher or proclaimer of the Gospel. It is used to describe someone who publicly announces or declares a message, often with authority.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΕΥΑΓΓΕΛΙΣΤΗΣ, ΔΙΔΑΣΚΑΛΟΣ
                    Etymology:  The word ΚΗΡΥΞ (kēryx) comes from the verb κηρύσσω (kēryssō), meaning 'to proclaim' or 'to preach'. Its origin is ancient, referring to the official who made public announcements.
                 
                
                    G0652 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-po-STO-los
                    Translations:  apostle, a messenger, an envoy, a delegate, a missionary
                    Notes:  This word refers to a person who is sent out on a mission or as a delegate. In a religious context, it most commonly refers to one of the twelve disciples chosen by Jesus, or to other early Christian leaders who were commissioned to spread the Gospel. It is a compound word, formed from 'APO' (meaning 'from' or 'away from') and 'STELLO' (meaning 'to send'). Thus, it literally means 'one sent forth'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΚΗΡΥΞ, ΕΥΑΓΓΕΛΙΣΤΗΣ
                    Etymology:  The word 'apostolos' derives from the Greek verb 'apostello', meaning 'to send forth' or 'to dispatch'. It was used in classical Greek to refer to a naval expedition or a commander of such an expedition, and later came to mean a messenger or delegate.
                 
                
                    G225 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-lay-THEY-ahn
                    Translations:  truth, a truth
                    Notes:  This word refers to truth, reality, or sincerity. It is often used to denote what is factual, genuine, or consistent with reality, as opposed to falsehood or deception. In a sentence, it would function as a direct object when in the accusative case, indicating the 'truth' as the thing being acted upon.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΛΗΘΕΣ, ΑΛΗΘΩΣ
                    Etymology:  The word 'ΑΛΗΘΕΙΑ' is derived from the Greek prefix 'α-' (a-), meaning 'not' or 'un-', and 'λήθη' (lethe), meaning 'forgetfulness' or 'concealment'. Thus, 'ΑΛΗΘΕΙΑ' literally means 'un-forgetfulness' or 'un-concealment', implying that which is revealed or brought out of oblivion.
                 
                
                    G3004 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  LEH-goh
                    Translations:  say, speak, tell, call, mean
                    Notes:  This is a very common verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is used to introduce direct or indirect speech, to give commands, or to express an opinion. It can also mean 'to call' or 'to name' someone or something, or 'to mean' something.
                    Inflection:  First Person, Singular, Present, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ, ΕΡΩ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *leg- meaning 'to collect, gather'. In Greek, it evolved to mean 'to pick out words', hence 'to speak' or 'to say'.
                 
                
                    G5547 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  khree-STOH
                    Translations:  (to) Christ, (in) Christ
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation (a nomina sacra) for ΧΡΙΣΤΩ (Christos), meaning 'Christ'. It is the dative singular form of the noun 'Christ', often used in phrases like 'in Christ' or 'to Christ' to indicate a relationship or state of being connected to Christ.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G3756, G3757 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Relative Adverb, Relative Pronoun
                    Sounds like:  OO
                    Translations:  not, no, where, of whom, of which, when
                    Notes:  This word, written without diacritics, can represent at least two distinct Koine Greek words. It most commonly functions as a negative particle (οὐ), meaning 'not' or 'no', used to express a direct and objective negation. It can also function as a relative adverb (οὗ), meaning 'where' or 'when', indicating place or time, or as a relative genitive pronoun, meaning 'of whom' or 'of which'. The precise meaning depends on the context and the original diacritics.
                    Inflection:  Does not inflect (as a particle/adverb); Genitive, Singular, Masculine or Neuter (as a relative pronoun)
                    Synonyms:  ΜΗ, ΟΠΟΥ
                    Etymology:  The negative particle οὐ (ou) comes from Proto-Indo-European *ne, meaning 'not'. The relative adverb/pronoun οὗ (hou) comes from Proto-Indo-European *kʷo-, a pronominal stem.
                 
                
                    G5574 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  psyoo-DOH-my
                    Translations:  lie, speak falsely, deceive, be a liar
                    Notes:  This word means 'to lie' or 'to speak falsely'. It is commonly used to describe the act of intentionally misrepresenting the truth. It is often found in contexts where someone is denying a claim or asserting their honesty, as in 'I am not lying' or 'I speak the truth, I do not lie'.
                    Inflection:  Present, Middle/Passive, Indicative, First Person Singular
                    Synonyms:  ΑΠΑΤΑΩ, ΔΙΑΨΕΥΔΟΜΑΙ
                    Etymology:  From ψεύδω (pseudō, 'to lie'), which is of uncertain origin, possibly related to ψάω (psaō, 'to rub, to touch lightly'), suggesting a 'slippery' or 'deceptive' quality.
                 
                
                    G1320 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  di-DAS-ka-los
                    Translations:  teacher, a teacher, master, instructor
                    Notes:  This word refers to a teacher, instructor, or master. It is used to denote someone who imparts knowledge or provides instruction, often in a formal or authoritative capacity. It can be used in various contexts, from a general educator to a religious or philosophical leader.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΚΑΘΗΓΗΤΗΣ, ΡΑΒΒΙ
                    Etymology:  From the Greek verb διδάσκω (didaskō), meaning 'to teach', combined with the suffix -καλος (-kalos), which forms nouns indicating a person who performs the action of the verb. Thus, it literally means 'one who teaches'.
                 
                
                    G1484 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ETH-nohn
                    Translations:  of nations, of Gentiles, of peoples
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the noun 'ἔθνος' (ethnos), meaning 'nation', 'people', or 'Gentile'. It refers to a group of people united by common descent, language, or culture. In the New Testament, it often specifically refers to non-Jewish peoples, commonly translated as 'Gentiles'.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Neuter
                    Synonyms:  ΛΑΩΝ, ΓΕΝΩΝ
                    
                 
                
                    G1108 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  GNO-see
                    Translations:  knowledge, understanding, a knowledge, (to) knowledge, (to) understanding
                    Notes:  This word refers to knowledge, understanding, or wisdom. It is a feminine noun. In its dative form, it indicates the recipient or object of an action related to knowledge, often translated with 'to' or 'for'. It can also appear as an accusative form in some contexts, particularly in older or poetic usage, or if diacritics are omitted.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine (potentially Accusative, Feminine, Singular if diacritics are omitted or in poetic/older forms)
                    Synonyms:  ΣΟΦΙΑ, ΕΠΙΓΝΩΣΙΣ
                    Etymology:  The word ΓΝΩΣΙΣ comes from the Proto-Indo-European root *ǵneh₃- meaning 'to know'. It is related to the verb γιγνώσκω (gignōskō), 'to know' or 'to come to know'.
                 
                
                    G225 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-LAY-thee-ah
                    Translations:  truth, a truth
                    Notes:  This word refers to truth, reality, or sincerity. It is often used to describe something that is factual, genuine, or in accordance with reality. It can also refer to the concept of truth as a moral or spiritual quality. For example, it might be used in a sentence to say 'the truth is in us' or 'we are of the truth'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΛΗΘΕΣ, ΓΝΩΣΙΣ, ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ
                    Etymology:  The word 'ΑΛΗΘΕΙΑ' comes from the Greek prefix 'α-' (a-), meaning 'not' or 'un-', and 'λήθη' (lethe), meaning 'forgetfulness' or 'concealment'. Thus, it literally means 'un-forgetfulness' or 'un-concealment', implying that which is revealed or not hidden.
                 
                
                    G1014 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  BOO-loh-my
                    Translations:  to wish, to want, to desire, to intend, to purpose
                    Notes:  This verb expresses a deliberate and considered wish or intention, often implying a choice or purpose. It is used to indicate what someone wants to do or what they intend to happen. For example, it can be used in sentences like 'I wish to go' or 'He intends to speak'.
                    Inflection:  Present, Middle/Passive, Indicative, First Person, Singular
                    Synonyms:  ΘΕΛΩ, ΕΘΕΛΩ
                    Etymology:  From the root *βουλ- (boul-), meaning 'will, counsel, plan'. It is related to the noun βουλή (boulē), meaning 'will, counsel, plan'.
                 
                
                    G4336 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  pros-yoo-KHES-thai
                    Translations:  to pray, to make supplication, to offer prayer
                    Notes:  This word means 'to pray' or 'to make supplication'. It is a compound verb formed from 'πρός' (towards, to) and 'εὔχομαι' (to pray, to wish). It is commonly used to describe the act of communicating with God or a deity, expressing desires, thanks, or worship. It can be used in various tenses and moods to indicate when and how the prayer is being offered.
                    Inflection:  Present, Middle/Passive, Infinitive
                    Synonyms:  ΔΕΟΜΑΙ, ΑΙΤΕΩ
                    Etymology:  The word ΠΡΟΣΕΥΧΟΜΑΙ is a compound of the preposition ΠΡΟΣ (pros), meaning 'to' or 'towards', and the verb ΕΥΧΟΜΑΙ (euchomai), meaning 'to pray' or 'to wish'. It signifies directing one's prayer or wish towards a specific entity, typically God.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Demonstrative Pronoun
                    Sounds like:  TOOS
                    Translations:  the, them, those
                    Notes:  ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  AH-dras
                    Translations:  Adras
                    Notes:  This word appears to be a proper noun, likely a personal name or a place name. Without further context, its specific meaning or usage beyond being a name is not clear. It is not a common Koine Greek word found in biblical texts.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Masculine
                    
                    Etymology:  The etymology of 'Adras' is uncertain in a Koine Greek context. It may be a transliteration of a foreign name or a less common Greek name.
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAN-tee
                    Translations:  (to) all, (to) every, (to) each
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'each'. It is used to describe a noun, indicating that the quality or action applies to the entirety of something or to every individual member of a group. In this dative singular form, it often translates to 'to all', 'to every', or 'to each', depending on the context of the noun it modifies.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    G5117 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  TOH-poh
                    Translations:  to a place, in a place, at a place, a place
                    Notes:  This word refers to a specific location, area, or region. It is often used to indicate where an action takes place or where something is situated. In the provided examples, it is used with the preposition 'ἐν' (en), meaning 'in' or 'at', to denote a specific location.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΧΩΡΑ, ΤΟΠΟΣ, ΟΙΚΟΣ
                    
                 
                
                    G1869 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  eh-PAI-ron-tas
                    Translations:  lifting up, raising, exalting, carrying away, taking up, swelling up, being puffed up
                    Notes:  This word is a present active participle derived from the verb 'epairō'. It describes an action of lifting, raising, or exalting something or someone. It can also refer to a state of being puffed up or arrogant. It functions adjectivally, modifying a noun, or adverbially, describing how an action is performed.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine, Singular
                    Synonyms:  ΑΙΡΩ, ΥΨΟΩ, ΑΝΑΙΡΩ
                    
                 
                
                    G3741 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  OH-see-os
                    Translations:  holy, pious, righteous, devout
                    Notes:  This word describes something or someone as holy, pious, or righteous, often in the sense of being dedicated to God or fulfilling one's duties towards God. It implies a sense of moral purity and devotion. As an adjective, it modifies nouns to describe their quality of holiness or piety.
                    Inflection:  Accusative, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΑΓΙΟΣ, ΕΥΣΕΒΗΣ
                    Etymology:  The word ὅσιος (hosios) is of uncertain origin, possibly related to the concept of what is permitted or sanctioned by divine law, contrasting with what is profane.
                 
                
                    G5495 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHEI-ras
                    Translations:  hands, a hand
                    Notes:  This is an inflected form of the Koine Greek noun 'χείρ' (cheir), meaning 'hand'. In this form, 'ΧΙΡΑΣ' typically functions as the accusative plural, referring to multiple hands as the direct object of a verb. It can also, less commonly, be interpreted as the nominative or accusative singular form of a first declension noun, but given the root 'χείρ', the accusative plural is the most common and appropriate interpretation.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΔΕΞΙΑ, ΠΑΛΑΜΗ
                    
                 
                
                    G5565 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  KHO-rees
                    Translations:  without, apart from, separately, by itself, besides
                    Notes:  This word can function as a preposition, meaning 'without' or 'apart from', typically taking a genitive case. It can also function as an adverb, meaning 'separately' or 'by itself'. It is used to indicate separation, absence, or independence from something or someone.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΑΝΕΥ, ΔΙΧΑ
                    Etymology:  From the root of χωρίζω (chōrizō), meaning 'to separate' or 'to divide'.
                 
                
                    G3709 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  OR-gees
                    Translations:  of wrath, of anger, of indignation, of passion, of punishment
                    Notes:  This word refers to a strong, often violent, emotion of displeasure or indignation. It can denote a settled, deep-seated anger, or a more passionate outburst. In some contexts, it can also refer to the divine wrath or punishment.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΘΥΜΟΥ, ΧΟΛΗΣ
                    
                 
                
                    G1261 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  dee-ah-loh-giss-MOO
                    Translations:  of thought, of reasoning, of deliberation, of consideration, of imagination, of doubt, of dispute
                    Notes:  This word refers to a process of thinking, reasoning, or deliberation. It can encompass various mental activities, from careful consideration and reflection to inner thoughts, intentions, or even doubts and disputes. It is a compound word formed from 'διά' (through, apart) and 'λογίζομαι' (to reckon, consider).
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΕΝΘΥΜΗΣΙΣ, ΛΟΓΙΣΜΟΣ, ΣΥΝΕΣΙΣ
                    Etymology:  From the Greek verb διαλογίζομαι (dialogizomai), meaning 'to reason, deliberate', which is itself derived from διά (dia, 'through, apart') and λογίζομαι (logizomai, 'to reckon, consider').
                 
                
                    G1261 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  dee-ah-loh-giss-MOHN
                    Translations:  of thoughts, of reasonings, of disputes, of arguments, of deliberations, of opinions
                    Notes:  This word refers to inner thoughts, reasonings, or deliberations. It can also denote disputes, arguments, or conflicting opinions, often implying a process of weighing different ideas or a contentious discussion. It is the genitive plural form of the noun.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΕΝΝΟΙΩΝ, ΛΟΓΙΣΜΩΝ, ΔΙΑΚΡΙΣΕΩΝ
                    
                 
                
                    G5615 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  oh-SAH-tooce
                    Translations:  likewise, in like manner, similarly, even so
                    Notes:  This word is an adverb meaning 'likewise' or 'in the same way'. It is used to indicate that something is done or happens in a similar manner to what has just been mentioned. It can connect ideas or actions that share a common characteristic or method.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΜΟΙΩΣ, ΠΑΡΑΠΛΗΣΙΩΣ
                    Etymology:  From the conjunction ΩΣ (as) and the pronoun ΑΥΤΟΣ (self, same). It literally means 'as the same' or 'in the same way'.
                 
                
                    G1135 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  goo-NAI-kas
                    Translations:  women, wives, a woman, a wife
                    Notes:  This word refers to women in general, or specifically to wives. It is the plural form of 'woman' or 'wife' and is used when referring to multiple females or spouses. It often appears as the direct object of a verb, indicating that women or wives are receiving the action.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G2700 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kah-tah-sto-LEE
                    Translations:  dress, attire, modest apparel, arrangement, order, a dress, an arrangement
                    Notes:  This word refers to an arrangement, order, or disposition. In the context of clothing, it specifically means modest or orderly attire, emphasizing a sense of decorum and propriety in dress. It can also refer more broadly to a state of order or composure.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΚΟΣΜΟΣ, ΕΥΚΟΣΜΙΑ, ΣΤΟΛΗ
                    Etymology:  From the Greek verb καταστέλλω (katastello), meaning 'to send down, put down, suppress, or arrange'. It is formed from κατά (kata), meaning 'down', and στέλλω (stello), meaning 'to send, to set in order'.
                 
                
                    G2887 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  kos-MEE-oh
                    Translations:  orderly, modest, respectable, decent
                    Notes:  This word describes something that is well-ordered, proper, or decent. It implies a sense of decorum and appropriateness, often used in contexts of behavior or appearance. It can be translated as 'orderly' or 'modest'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΥΣΧΗΜΩΝ, ΣΩΦΡΩΝ, ΕΥΤΑΚΤΟΣ
                    
                 
                
                    G2887 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  kos-MEE-ohs
                    Translations:  properly, respectably, decorously, modestly, orderly
                    Notes:  This word is an adverb derived from the adjective 'kosmios' (orderly, respectable). It describes an action or behavior that is done in an orderly, proper, or respectable manner. It implies a sense of decency, good conduct, and appropriateness, often in a public or communal context.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΥΣΧΗΜΟΝΩΣ, ΕΥΤΑΚΤΩΣ
                    Etymology:  The word ΚΟΣΜΙΩΣ (kosmios) is derived from the adjective ΚΟΣΜΙΟΣ (kosmios), meaning 'orderly' or 'respectable', which in turn comes from the noun ΚΟΣΜΟΣ (kosmos), meaning 'order', 'arrangement', or 'world'.
                 
                
                    G3326 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  MEH-tah
                    Translations:  with, among, after, behind, afterward, besides
                    Notes:  ΜΕΤΑ is a versatile word that functions as both a preposition and an adverb. As a preposition, its meaning depends on the case of the noun it governs: when followed by a genitive noun, it means 'with' or 'among', indicating association or presence; when followed by an accusative noun, it means 'after' or 'behind', indicating sequence or pursuit. As an adverb, it typically means 'afterward' or 'besides'. It is a very common word in Koine Greek.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΣΥΝ, ΟΠΙΣΩ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is cognate with English 'mid' and 'middle'.
                 
                
                    G127 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ai-DOOS
                    Translations:  of shame, of modesty, of reverence, of respect, of awe
                    Notes:  This word is a noun referring to a sense of shame, modesty, reverence, or respect. In its genitive form, as seen here, it indicates possession or origin, often translated with 'of' before the noun. It describes the quality or feeling of having a proper sense of honor or humility, or a feeling of awe or dread.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΕΥΛΑΒΕΙΑ, ΣΕΒΑΣ
                    Etymology:  From the verb αἰδέομαι (aideomai), meaning 'to reverence, respect, or feel shame'. It is related to the concept of awe or dread in the presence of something superior or sacred.
                 
                
                    G4997 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  soh-froh-SOO-nays
                    Translations:  of self-control, of temperance, of soundness of mind, of prudence, of moderation, of discretion
                    Notes:  This word refers to the quality of self-control, temperance, or soundness of mind. It describes a state of being moderate, prudent, and discreet in one's thoughts and actions, often implying a balanced and disciplined approach to life. It is used to describe the virtue of being in control of one's passions and desires.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΕΓΚΡΑΤΕΙΑ, ΝΗΦΑΛΙΟΤΗΣ, ΦΡΟΝΗΣΙΣ
                    Etymology:  The word ΣΩΦΡΟΣΥΝΗ (sōphrosynē) is derived from the Greek words σῶς (sōs), meaning 'safe' or 'sound', and φρήν (phrēn), meaning 'mind' or 'intellect'. Thus, it literally means 'soundness of mind' or 'safety of mind', evolving to signify self-control and prudence.
                 
                
                    G2887 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  KOS-min
                    Translations:  modestly, becomingly, decorously, orderly
                    Notes:  This word is an adverb derived from the adjective 'kosmios', meaning 'orderly' or 'modest'. It describes an action performed in an orderly, modest, or decorous manner. It is often used to describe behavior that is appropriate and well-arranged, particularly in a moral or social context.
                    Inflection:  Adverbial form, derived from ΚΟΣΜΙΟΣ
                    Synonyms:  ΕΥΣΧΗΜΟΝΩΣ, ΣΕΜΝΩΣ
                    Etymology:  Derived from the adjective ΚΟΣΜΙΟΣ (kosmios), meaning 'orderly, modest', which itself comes from ΚΟΣΜΟΣ (kosmos), meaning 'order, adornment, world'.
                 
                
                    G1438 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Reflexive Pronoun
                    Sounds like:  eh-af-TAS
                    Translations:  themselves, their own selves
                    Notes:  This word is a reflexive pronoun, meaning 'themselves' or 'their own selves'. It refers back to the subject of the clause, indicating that the action is performed by the subject upon itself. It is used to emphasize that the subject is the direct or indirect object of its own action.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΥΤΑΣ, ΣΦΑΣ
                    
                 
                
                    G3361 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Adverb
                    Sounds like:  MAY
                    Translations:  not, lest, no, do not
                    Notes:  ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
                 
                
                    G4117 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PLEG-ma-sin
                    Translations:  braids, plaits, braided hair
                    Notes:  This word refers to something woven or plaited, specifically hair that is braided or elaborately arranged. It is often used in contexts discussing personal adornment, particularly concerning women's hairstyles.
                    Inflection:  Plural, Dative, Neuter
                    Synonyms:  ΕΜΠΛΟΚΗ, ΠΛΟΚΗ
                    
                 
                
                    G5553 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  khry-SOH
                    Translations:  gold, a gold, (to) gold, (with) gold, (in) gold
                    Notes:  This word refers to gold, the precious metal. It is often used to describe objects made of gold or to indicate the presence of gold. In the provided examples, it appears in the dative case, often with prepositions like 'ἐν' (in/with) or 'τῷ' (to/for/with), indicating the material or the means.
                    Inflection:  Singular, Dative, Neuter
                    
                    Etymology:  The word 'χρυσός' (chrysos) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is related to the concept of 'yellow' or 'golden' color.
                 
                
                    G3588, G3739, G2228 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
                    Sounds like:  AY
                    Translations:  the, who, which, or, oh, ah
                    Notes:  This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
                    Inflection:  Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
                    
                    Etymology:  The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
                 
                
                    G3176 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  mar-ga-REE-tais
                    Translations:  pearls, with pearls, to pearls
                    Notes:  This word refers to pearls, which are hard, glistening objects produced within the soft tissue of a living shelled mollusk or another animal, such as a conulariid. In ancient contexts, pearls were highly valued as precious gems and were often used in jewelry or as a form of wealth. The word is used here in its plural form, indicating multiple pearls.
                    Inflection:  Plural, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΛΙΘΟΙ, ΚΟΣΜΟΙ
                    
                 
                
                    G2441 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ee-mah-tees-MOH
                    Translations:  (to) clothing, (to) raiment, (to) apparel, (to) a garment
                    Notes:  This word refers to clothing or raiment, encompassing any kind of apparel worn by a person. It is used in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for', or simply as the object of a preposition like 'in' or 'with' when referring to being clothed in something.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΕΝΔΥΜΑ, ΣΤΟΛΗ, ΕΣΘΗΣ
                    
                 
                
                    G4185 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  po-ly-te-LEI
                    Translations:  costly, very expensive, precious, a precious
                    Notes:  This word describes something that is very expensive, valuable, or precious. It is often used to refer to materials like gold, silver, or precious stones, indicating their high worth. It can also describe something that is elaborate or magnificent due to its cost.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΤΙΜΙΟΣ, ΕΝΤΙΜΟΣ, ΠΟΛΥΤΙΜΟΣ
                    
                 
                
                    G0235 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  ALL
                    Translations:  but, yet, rather, on the contrary, however, moreover, indeed
                    Notes:  This word is a conjunction or adverb used to introduce a contrast, an exception, or an emphasis. It often translates to 'but' or 'yet' when contrasting two ideas, or 'rather' when correcting a previous statement. It can also be used to add emphasis, meaning 'indeed' or 'moreover'. It is an indeclinable particle.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΕ, ΠΛΗΝ, ΟΜΩΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *alyos, meaning 'other'. It is related to Latin alius and English 'else'.
                 
                
                    G4241 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  PREH-peh
                    Translations:  it is fitting, it is proper, it is necessary, it ought, it becomes
                    Notes:  This is an impersonal verb meaning 'it is fitting' or 'it is proper'. It is often used to express what is appropriate, becoming, or necessary in a given situation. It can also convey a sense of obligation or duty, indicating what 'ought' to be done.
                    Inflection:  Third person singular, Present, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΔΕΙ, ΧΡΗ, ΕΥΠΡΕΠΕΣ
                    Etymology:  The word 'πρέπω' (prepo) means 'to be conspicuous, to be eminent, to be fitting'. Its origin is uncertain, but it is related to the idea of being visible or standing out in a way that is appropriate or becoming.
                 
                
                    G1135 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  goo-NAI-xin
                    Translations:  to women, for women, women
                    Notes:  This word refers to women or wives. It is used in the dative case, indicating the indirect object of an action, meaning 'to women' or 'for women'. It can also simply refer to 'women' in certain contexts where the dative case is used to express location or association.
                    Inflection:  Plural, Dative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G1861 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb (Participle)
                    Sounds like:  eh-pang-ghel-LOH-meh-nais
                    Translations:  promising, professing, proclaiming, announcing
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb 'epaggellō', meaning 'to promise, profess, proclaim, or announce'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action or state. In this form, it refers to 'those who are promising' or 'those who are professing'. It implies an active declaration or commitment.
                    Inflection:  Present, Middle/Passive Voice, Feminine, Dative, Plural
                    Synonyms:  ΟΜΟΛΟΓΕΩ, ΚΗΡΥΣΣΩ
                    
                 
                
                    G2317 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  theh-oh-SEH-beh-ee-an
                    Translations:  godliness, piety, reverence, a godliness, a piety, a reverence
                    Notes:  This word refers to the quality of being godly or pious, demonstrating reverence and devotion towards God. It describes a person's attitude and actions that reflect a deep respect for divine things, often implying a life lived in accordance with religious principles.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΥΣΕΒΕΙΑ, ΕΥΛΑΒΕΙΑ
                    
                 
                
                    G1223 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Numeral
                    Sounds like:  DEE
                    Translations:  through, by means of, on account of, because of, 14
                    Notes:  This word is most commonly an elided form of the preposition ΔΙΑ (dia), meaning 'through', 'by means of', 'on account of', or 'because of'. It is used to indicate the means by which something is done or the reason for an action. It can also represent the Greek numeral 14, indicated by a keraia (a mark similar to an apostrophe) which is often omitted in transcription.
                    Inflection:  Does not inflect (as a preposition or numeral)
                    Synonyms:  ΕΚ, ΥΠΟ, ΕΝΕΚΕΝ
                    Etymology:  The preposition ΔΙΑ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'through' or 'apart'.
                 
                
                    G2041 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ER-gohn
                    Translations:  of work, of deed, of labor, of action, of task
                    Notes:  This word refers to the result of an action, a deed, or a task. It is often used in the context of human activity or divine operation, emphasizing the outcome or product of an effort. It can also refer to a specific act or a body of work.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΠΡΑΞΕΩΝ, ΔΡΑΣΕΩΝ, ΠΟΙΗΜΑΤΩΝ
                    
                 
                
                    G0018 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  ah-ga-THON
                    Translations:  good, of good things, of good men, of good deeds, good things, good men, good deeds
                    Notes:  This word is an inflected form of the adjective 'agathos', meaning 'good'. It is often used to describe things that are morally good, beneficial, or excellent. In its plural form, it can refer to 'good things' or 'good people'.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΚΑΛΟΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ
                    
                 
                
                    G1135 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  goo-NAY
                    Translations:  woman, a woman, wife, a wife
                    Notes:  This word refers to a female human being, typically an adult. It can be used generally for 'woman' or specifically for 'wife' in the context of marriage. It is a feminine noun.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΘΗΛΥΣ, ΝΥΜΦΗ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'woman'. It is related to words for 'woman' in many Indo-European languages.
                 
                
                    G2271 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hay-soo-KHEE-ah
                    Translations:  quietness, a quietness, silence, a silence, rest, a rest, tranquility, a tranquility
                    Notes:  This word refers to a state of quietness, stillness, or tranquility. It can describe a lack of noise or disturbance, or a peaceful and calm disposition. It is often used to denote a state of rest or freedom from trouble.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΣΙΓΗ, ΗΡΕΜΙΑ, ΓΑΛΗΝΗ
                    Etymology:  From the adjective ἥσυχος (hēsychos), meaning 'quiet, still'. Its ultimate origin is uncertain, but it is related to the concept of being at rest or settled.
                 
                
                    G3129 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  man-THA-neh-toh
                    Translations:  let him learn, he must learn, he should learn
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to learn' or 'to be taught'. In this specific form, it is an imperative, indicating a command or instruction for someone to learn. It is used to express a directive for a singular third person to acquire knowledge or understanding.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Present, Active, Imperative
                    Synonyms:  ΓΙΝΩΣΚΩ, ΕΚΜΑΝΘΑΝΩ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *mn̥-dʰh₁-n- (to put one's mind to), related to mind and memory. It is connected to the concept of mental effort and acquisition of knowledge.
                 
                
                    G5292 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hoo-po-ta-GAY
                    Translations:  subjection, submission, obedience, a subjection, a submission, an obedience
                    Notes:  This word refers to the act of placing oneself under the authority, control, or discipline of another. It implies a voluntary or compelled yielding to a higher power or rule. It is often used in contexts of spiritual or social hierarchy, indicating a state of being subject to someone or something.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΥΠΑΚΟΗ, ΠΕΙΘΑΡΧΙΑ
                    Etymology:  The word ΥΠΟΤΑΓΗ (hypotagē) is derived from the verb ΥΠΟΤΑΣΣΩ (hypotassō), meaning 'to place under, to subject'. It is formed from the preposition ΥΠΟ (hypo), meaning 'under', and ΤΑΣΣΩ (tassō), meaning 'to arrange, to order'.
                 
                
                    G1321 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  dee-DAS-keen
                    Translations:  to teach, to instruct, to learn, to train, to give instruction
                    Notes:  The word "ΔΙΔΑΣΚΙΝ" appears to be a misspelling or a non-standard form of the Koine Greek verb "διδάσκειν" (didaskein), which means 'to teach' or 'to instruct'. It describes the act of imparting knowledge or skill to someone. It is often used in the context of religious or moral instruction.
                    Inflection:  Infinitive, Present, Active
                    Synonyms:  ΜΑΝΘΑΝΩ, ΠΑΙΔΕΥΩ
                    
                 
                
                    G1161 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Conjunction
                    Sounds like:  DEH
                    Translations:  but, and, now, then, moreover, however
                    Notes:  ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
                 
                
                    G1135 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  goo-NAI-kee
                    Translations:  (to) woman, (to) a woman, (to) wife, (to) a wife
                    Notes:  This word refers to a woman or a wife. As a dative case noun, it typically indicates the indirect object of a verb, meaning 'to' or 'for' a woman/wife, or it can be used with prepositions that govern the dative case. It can also denote association or instrument, such as 'with a woman' or 'by means of a woman'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G3756 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Particle
                    Sounds like:  OOK
                    Translations:  not, no
                    Notes:  This word is a negative particle used to express negation. It typically precedes a word beginning with a vowel or is used at the end of a clause. It is used to deny a fact or to express a strong prohibition. It is often used with verbs to negate their action, meaning 'not' or 'no'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΥ, ΟΥΧΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a primary negative particle in Ancient Greek, related to similar negative particles in other Indo-European languages.
                 
                
                    G2010 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ep-ee-TREP-oh
                    Translations:  I permit, I allow, I give permission, I entrust, I commit
                    Notes:  This verb means to permit, allow, or give permission for something. It can also mean to entrust or commit something to someone. It is used to indicate that an action is sanctioned or that authority is given for a particular activity. For example, one might say 'I permit you to go' or 'He allowed them to speak'.
                    Inflection:  First Person Singular, Present Active Indicative
                    Synonyms:  ΑΦΙΗΜΙ, ΔΙΔΩΜΙ, ΕΑΩ
                    Etymology:  From Ancient Greek 'ἐπιτρέπω' (epitrépō), a compound of 'ἐπί' (epí, 'upon, to') and 'τρέπω' (trépō, 'to turn, to direct'). The sense evolved from 'to turn over to' or 'to commit to' to 'to allow' or 'to permit'.
                 
                
                    G3761 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  OO-deh
                    Translations:  and not, neither, nor, not even, not
                    Notes:  This word is a compound conjunction or adverb meaning 'and not', 'neither', 'nor', or 'not even'. It is used to connect two negative clauses or to emphasize a negation. It often appears in lists to negate multiple items, similar to how 'neither...nor' is used in English. It can also simply mean 'not' when emphasizing a point.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΥΤΕ, ΜΗΔΕ
                    Etymology:  From the negative particle ΟΥ (ou, 'not') and the conjunction ΔΕ (de, 'but, and').
                 
                
                    G0831 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ow-then-TEH-in
                    Translations:  to exercise authority, to have authority, to domineer, to usurp authority
                    Notes:  This verb describes the act of exercising authority or having dominion over someone. It can imply a legitimate use of authority or, in some contexts, a more forceful or domineering assertion of power, even to the point of usurping authority. It is often used in discussions about leadership and roles within a community.
                    Inflection:  Present, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΕΞΟΥΣΙΑΖΩ, ΚΥΡΙΕΥΩ, ΔΕΣΠΟΖΩ
                    Etymology:  The word is derived from the Greek word 'αὐθέντης' (authentes), meaning 'one who acts on his own authority', 'master', or 'perpetrator'. It combines 'αὐτός' (autos, 'self') and a root related to 'ἔντης' (entes, 'doer') or 'ἕντης' (hentes, 'slayer'). The sense of 'exercising authority' developed from the idea of acting independently or being one's own master.
                 
                
                    G0435 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AN-dros
                    Translations:  of a man, of man, of a husband, of husband
                    Notes:  This word is the genitive singular form of the noun 'ΑΝΗΡ' (anēr), which means 'man' or 'husband'. It is used to indicate possession or relationship, similar to how 'of a man' or 'a man's' is used in English. For example, it could refer to something belonging to a man, or describe a characteristic of a man.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΑΝΘΡΩΠΟΥ
                    
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EE-nah-ee
                    Translations:  to be, to exist, to happen, to occur
                    Notes:  This is the infinitive form of the verb 'to be' in Koine Greek. It signifies existence, occurrence, or a state of being. It is often used with other verbs to form periphrastic constructions or to express purpose or result. For example, it can mean 'to be' in the sense of 'he wants to be good' or 'it is about to happen'.
                    Inflection:  Infinitive
                    Synonyms:  ΥΠΑΡΧΕΙΝ, ΓΙΝΕΣΘΑΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *h₁es- 'to be'. It is cognate with English 'is' and Latin 'esse'.
                 
                
                    G0076 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  AH-dahm
                    Translations:  Adam
                    Notes:  This is the name of the first man created by God, as described in the biblical accounts. He is considered the progenitor of all humanity. The name can also refer to humanity in general.
                    Inflection:  Does not inflect (indeclinable)
                    
                    Etymology:  The name 'Adam' is of Hebrew origin, from the word 'adamah' meaning 'ground' or 'earth', reflecting the biblical account of man being formed from the dust of the ground.
                 
                
                    G4413 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  PRO-tos
                    Translations:  first, a first, chief, principal, foremost, the first
                    Notes:  This word means 'first' in terms of order, rank, or importance. It can be used as an adjective to describe a noun, or it can be used substantively (as a noun) to refer to 'the first one' or 'the chief person/thing'. It indicates precedence or priority.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΡΧΗ, ΠΡΩΤΙΣΤΟΣ
                    Etymology:  From a superlative form of the Proto-Indo-European root *pro- (forward, before). It is related to the English word 'prior'.
                 
                
                    G4111 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ep-LAS-thay
                    Translations:  was formed, was molded, was fashioned, was created
                    Notes:  This word describes the act of being formed, molded, or fashioned, often from a material like clay or earth. It implies a deliberate act of creation or shaping by a higher power or an artisan. It is used to describe the creation of humans or other beings.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Passive, Third Person Singular
                    Synonyms:  KTIZO, POIEO
                    Etymology:  The word πλάσσω (plasso) comes from an ancient root meaning 'to mold' or 'to form', related to the idea of shaping soft material.
                 
                
                    G1899 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  EYE-tah
                    Translations:  then, next, afterwards, thereupon
                    Notes:  This word is an adverb used to indicate sequence in time or order, meaning 'then' or 'next'. It can also denote a consequence or result, meaning 'afterwards' or 'thereupon'. It is often used to introduce the next step in a series of events or a logical progression.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΠΕΙΤΑ, ΕΙΤΑΓΕ, ΕΙΤΟΥΝ
                    Etymology:  This word is of uncertain origin, possibly related to the demonstrative pronoun 'ho' (this) or from a root meaning 'to go'.
                 
                
                    G2119 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  EH-vah
                    Translations:  Eve
                    Notes:  This is a proper noun, referring to Eve, the first woman created by God according to the biblical account. It is used as a direct reference to her.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    
                    Etymology:  The name 'Eva' is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name 'Chavvah' (חַוָּה), meaning 'life' or 'living one'. It was transliterated into Greek as Εὔα.
                 
                
                    G0538 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ee-pa-TEE-thay
                    Translations:  was deceived, was beguiled, was cheated, was misled
                    Notes:  This verb describes the state of being deceived, misled, or cheated. It implies that someone was led astray from the truth, often through trickery or cunning. It is used to describe a passive experience where the subject is the one being acted upon.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΠΛΑΝΑΩ, ΕΞΑΠΑΤΑΩ
                    
                 
                
                    G1818 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eks-ah-pah-tee-THEH-sah
                    Translations:  having been deceived, having been led astray, having been beguiled
                    Notes:  This word describes someone who has been thoroughly deceived or led astray. It is a compound word formed from 'ΕΞ' (out, from) and 'ΑΠΑΤΑΩ' (to deceive), emphasizing a complete or thorough deception. It is often used in contexts where someone is tricked or misled, sometimes with malicious intent.
                    Inflection:  Aorist, Passive, Participle, Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΛΑΝΑΩ, ΑΠΑΤΑΩ
                    
                 
                
                    G0538 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb (Participle)
                    Sounds like:  ah-pa-tee-THEH-sah
                    Translations:  having been deceived, being deceived, deceived
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb 'APATAO', meaning 'to deceive'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that has already occurred or is ongoing, specifically indicating that the subject has undergone the action of being deceived. It is often used to describe someone who has fallen victim to deceit or trickery.
                    Inflection:  Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Feminine
                    Synonyms:  ΠΛΑΝΑΩ, ΕΞΑΠΑΤΑΩ
                    
                 
                
                    G3847 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pa-ra-BA-say
                    Translations:  transgression, a transgression, violation, a violation, (to) transgression, (to) violation
                    Notes:  This word refers to a transgression, a violation, or a stepping over a boundary or law. It is often used in a moral or legal sense to denote an act of disobedience or a deviation from what is right.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΜΑΡΤΙΑ, ΑΝΟΜΙΑ, ΠΑΡΑΠΤΩΜΑ
                    
                 
                
                    G1096 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  geh-GOH-neh
                    Translations:  has become, has happened, was, came to pass, occurred
                    Notes:  ΓΕΓΟΝΕ is a form of the verb γίνομαι, meaning 'to become,' 'to happen,' 'to come into being,' or 'to be.' This specific form indicates an action that has been completed in the past but has ongoing results or relevance in the present. It is often translated as 'has become' or 'has happened.'
                    Inflection:  Perfect Active Indicative, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΕΙΜΙ, ΥΠΑΡΧΩ, ΠΟΙΕΩ
                    Etymology:  The word γίνομαι comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to come into being' or 'to be born.' It is related to words in other Indo-European languages that convey notions of coming into existence or becoming.
                 
                
                    G4982 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  so-THEE-seh-tai
                    Translations:  will be saved, will be delivered, will be healed, will be preserved
                    Notes:  This word means 'will be saved' or 'will be delivered'. It describes an action that will happen to someone or something, indicating that they will be brought to safety, health, or preservation. It is used to express future salvation, deliverance from danger, or recovery from illness.
                    Inflection:  Future, Passive, Indicative, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΡΥΟΜΑΙ, ΔΙΑΣΩΖΩ, ΘΕΡΑΠΕΥΩ
                    
                 
                
                    G1223 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  dee-AH
                    Translations:  through, by, by means of, on account of, because of, for the sake of
                    Notes:  This word is a preposition that can take two different cases, which changes its meaning. When used with the genitive case, it means 'through' or 'by means of', indicating the instrument or agency by which something is done. When used with the accusative case, it means 'on account of', 'because of', or 'for the sake of', indicating the cause or reason for something.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΚ, ΕΝΕΚΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'through' or 'apart'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  THAYS
                    Translations:  of the
                    Notes:  ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    Etymology:  The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
                 
                
                    G5042 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  tek-no-go-NEE-as
                    Translations:  of childbearing, of children bearing
                    Notes:  This word refers to the act or process of bearing children, or the state of having children. It is a compound word derived from 'τέκνον' (child) and 'γονία' (a begetting, birth). It is typically used in contexts discussing procreation or the role of women in bearing offspring.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G1437 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction
                    Sounds like:  eh-AHN
                    Translations:  if, when, whenever, although
                    Notes:  This word is a conditional conjunction used to introduce a protasis (the 'if' clause) in a conditional sentence. It often implies a condition that is possible or expected to occur, or a general truth. It can also be used to mean 'when' or 'whenever' in a general sense, or even 'although' in some contexts.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΙ
                    Etymology:  From the conjunction εἰ (ei, 'if') and the particle ἄν (an), which indicates potentiality or contingency. It combines these elements to form a conditional conjunction.
                 
                
                    G3411 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  MEE-noh-sin
                    Translations:  Minos
                    Notes:  This word refers to Minos, the legendary king of Crete in Greek mythology. It is used to denote the king himself or things associated with him, such as his kingdom or laws. In this form, it indicates the accusative case, meaning it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    
                    Etymology:  The name Minos is of pre-Greek, Aegean origin, likely from the Minoan civilization itself. It is thought to be a dynastic title rather than a personal name, similar to 'Pharaoh' in Egypt.
                 
                
                    G4102 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PIS-tee
                    Translations:  faith, belief, trust, faithfulness, a faith, a belief, a trust
                    Notes:  This word refers to faith, belief, or trust. It can also denote faithfulness or trustworthiness. It is commonly used in religious contexts to describe belief in God or Christ, but also in secular contexts to describe trust or loyalty between people. It is a feminine noun.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Vocative
                    Synonyms:  ΕΛΠΙΣ, ΑΛΗΘΕΙΑ, ΕΜΠΙΣΤΟΣ
                    Etymology:  From the root ΠΕΙΘΩ (peitho), meaning 'to persuade' or 'to be persuaded'. It conveys the idea of being convinced or having confidence in something or someone.
                 
                
                    G0026 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-GAH-pay
                    Translations:  love, charity, affection, a love
                    Notes:  This word refers to a specific kind of love, often described as unconditional, benevolent, and self-sacrificing. It is distinct from other Greek words for love like 'eros' (romantic love) or 'philia' (brotherly love). In Koine Greek, especially in the New Testament, it denotes a divine or spiritual love, often commanded or exemplified by God. It can be used in sentences to describe the love between God and humanity, between believers, or even love for one's enemies.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΦΙΛΙΑ, ΕΡΩΣ
                    Etymology:  The origin of 'agape' is uncertain, but it is thought to be a pre-Greek word or derived from a root meaning 'to be fond of'. In classical Greek, it was not a prominent term for love, but it gained significant theological importance in Koine Greek, particularly in the Septuagint and the New Testament, where it was chosen to describe God's unique and unconditional love.
                 
                
                    G0038 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hah-gee-ahs-MOH
                    Translations:  in sanctification, in holiness, in consecration, to sanctification, to holiness, to consecration
                    Notes:  This word refers to the process of being made holy or set apart for sacred use. It can also refer to the state of holiness or consecration itself. It is often used in a religious context to describe the purification or dedication of a person or thing to God. In a sentence, it would typically be used to describe the state or process of being made holy.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΓΙΟΤΗΣ, ΑΓΝΕΙΑ
                    
                 That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
        
        If you're using it for anything important, it is your  responsibility to double-check the accuracy.
        
        You can report errors .