Home / Interlinears (Beta) / The Shepherd of Hermas — Commandments / Mandate 6 / Chapter 2
Mandate 6, Chapter 2
Interlinear version from The Shepherd of Hermas — Commandments (Beta)
2:8
The manuscript does not contain this verse.
G0191
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-KOO-eh
Translations: Hear!, Listen!, Obey!
Notes: This word means to hear, to listen, or to give attention to. It can also imply understanding or obeying what is heard. As an imperative, it is a command to a single person to perform the action of hearing or listening.
Inflection: Present, Active, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΠΡΟΣΕΧΕ, ΥΠΑΚΟΥΕ
G3568
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: NOON
Translations: now, at present, at this time
Notes: ΝΥΝ is an adverb meaning 'now' or 'at present'. It refers to the current moment in time. It can also be used to introduce a new point or a conclusion in a discourse, indicating a shift to the present situation or a logical consequence.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΡΤΙ, ΗΔΗ
Etymology: From Proto-Indo-European *nu, meaning 'now'. It is cognate with Latin nunc and English 'now'.
G5346
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: FEE-see
Translations: he says, she says, it says
Notes: This word is an inflected form of the verb 'φημί' (phēmi), meaning 'to say' or 'to speak'. It is used to report what someone or something is saying in the present tense. For example, 'he says that...' or 'it says in the book...'.
Inflection: Third person singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΕΡΩ
G4012
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PEH-ree
Translations: about, concerning, around, for, on behalf of, with respect to, at, near
Notes: This word is a preposition that can take either the genitive or accusative case, and its meaning changes depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'about', 'concerning', 'for', or 'on behalf of'. When used with the accusative case, it usually indicates spatial 'around', 'about' (in the sense of movement or position), 'at', or 'near'. It can also be used as a prefix in compound words, adding a sense of 'around' or 'excessive'.
Inflection: Governs Genitive or Accusative case; Does not inflect itself
Synonyms: ΥΠΕΡ, ΑΜΦΙ, ΕΠΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *peri, meaning 'around, about'. It is cognate with English 'peri-' (as in 'perimeter') and Latin 'per'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G4102
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pis-TEH-ohs
Translations: of faith, of belief, of trust, of conviction
Notes: This is the genitive singular form of the noun 'πίστις' (pistis), meaning 'faith', 'belief', or 'trust'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated with 'of' in English. For example, 'the work of faith' or 'by means of faith'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΕΠΟΙΘΗΣΙΣ, ΕΜΠΙΣΤΟΣΥΝΗ
G1417
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: DEE-oh
Translations: two
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'two'. It is used to indicate a quantity of two of something. It is indeclinable, meaning its form does not change regardless of gender, case, or number.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'two'.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-sin
Translations: are
Notes: This word is the third person plural form of the verb 'to be'. It means 'they are' or 'there are'. It is used to describe the state or existence of multiple subjects, similar to how 'are' is used in English. For example, 'The men are here' or 'There are many books'.
Inflection: Third person, Plural, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΥΠΑΡΧΟΥΣΙΝ, ΓΙΝΟΝΤΑΙ
G0032
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ANG-geh-loy
Translations: angels, messengers
Notes: This word refers to a messenger, envoy, or one who is sent. In a religious context, it commonly refers to a divine messenger or angel. It is used to describe both human and divine agents who deliver messages or perform tasks on behalf of another.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΔΙΑΚΟΝΟΙ, ΚΗΡΥΚΕΣ
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, among, after, behind, afterward, besides
Notes: ΜΕΤΑ is a versatile word that functions as both a preposition and an adverb. As a preposition, its meaning depends on the case of the noun it governs: when followed by a genitive noun, it means 'with' or 'among', indicating association or presence; when followed by an accusative noun, it means 'after' or 'behind', indicating sequence or pursuit. As an adverb, it typically means 'afterward' or 'besides'. It is a very common word in Koine Greek.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΣΥΝ, ΟΠΙΣΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is cognate with English 'mid' and 'middle'.
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: an-THRO-poo
Translations: (of) man, (of) a man, (of) human, (of) a human
Notes: This word refers to a human being, mankind, or humanity in general. It can denote an individual person, male or female, or the human race collectively. In its genitive form, as seen here, it indicates possession, origin, or relationship, often translated as 'of man' or 'of a human'. It is commonly used in contexts discussing human nature, actions, or relationships.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ
G1519, G1520
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, toward, among, in, a, an, one
Notes: As a preposition, ΕΙΣ (eis) indicates motion or direction towards a place, person, or purpose, often translated as 'into,' 'to,' or 'for.' It always takes the accusative case. For example, 'into the house' or 'to God.' It can also be used to express purpose or result. As a numeral, ΕΙΣ (heis) means 'one' and is the masculine nominative singular form, often translated as 'a,' 'an,' or 'one.'
Inflection: Preposition: Does not inflect. Numeral: Masculine, Nominative, Singular (other forms exist for other genders and cases).
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *en-s, an extended form of the preposition *en (in).
G1343
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-kah-yoh-SOO-nays
Translations: of righteousness, of justice, of a righteousness, of a justice
Notes: This word refers to the quality of being morally right, just, or righteous. It encompasses both the state of being right with God and the act of doing what is right. It is often used in a theological context to describe divine justice or human uprightness.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΛΗΘΕΙΑ, ΕΥΘΥΤΗΣ
Etymology: From the Greek word δίκαιος (dikaios), meaning 'just' or 'righteous', combined with the suffix -σύνη (-synē), which forms abstract nouns, indicating a state or quality.
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G4189
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: po-nee-REE-as
Translations: of wickedness, of evil, of malice, of depravity, of mischief
Notes: This word refers to wickedness, evil, malice, or depravity. It describes a state of moral badness or harmfulness. It is often used to describe actions or intentions that are morally corrupt or harmful to others.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΚΑΚΙΑ, ΦΑΥΛΟΤΗΣ
G4459
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: POHS
Translations: how, in what way, by what means, that, in order that
Notes: ΠΩΣ is an adverb used to inquire about the manner or means by which something occurs, translating to "how" or "in what way." It can introduce direct or indirect questions. It can also function as a conjunction, meaning "that" or "in order that," especially when expressing purpose or result.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΩΣ, ΩΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative and interrogative pronominal stems.
G3767
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction, Adverb
Sounds like: OON
Translations: therefore, then, so, consequently, accordingly, now, indeed
Notes: This word is a particle used to indicate a logical consequence, transition, or emphasis. It often connects a statement to what precedes it, meaning 'therefore' or 'consequently'. It can also be used to introduce a new point or a summary, translated as 'then' or 'now'. In some contexts, it adds emphasis, meaning 'indeed' or 'certainly'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΡΑ, ΔΕ, ΤΟΙΓΑΡΟΥ͂Ν
Etymology: From Proto-Indo-European *nu, meaning 'now' or 'then'. It is related to Latin 'nunc' (now) and English 'now'.
G5346
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: FEE-mee
Translations: say, speak, declare, affirm, assert
Notes: This verb means 'to say,' 'to speak,' or 'to declare.' It is often used to introduce direct speech or to affirm a statement. It can be used in various tenses and moods to express an action of speaking or stating something.
Inflection: Present Active Indicative, 1st Person Singular; or Present Active Infinitive
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΛΑΛΕΩ, ΕΡΩ
Etymology: From a Proto-Indo-European root meaning 'to speak, tell, say.' It is related to Latin 'fari' (to speak) and English 'fame'.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-eh
Translations: Lord, O Lord, Master, Sir
Notes: This word is the vocative singular form of the noun ΚΥΡΙΟΣ (KYRIOS), meaning 'Lord,' 'Master,' or 'Sir.' It is used for direct address, similar to saying 'O Lord' or 'My Lord' in English. It is commonly used when speaking directly to God, a respected authority figure, or a master.
Inflection: Singular, Vocative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΚΥΡΙΟΣ
G1097
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: gno-SOH-mai
Translations: I will know, I shall know, I will come to know, I will understand
Notes: This word is a verb in the future tense, middle voice, first person singular. It means 'I will know' or 'I shall know'. It refers to the act of acquiring knowledge or coming to an understanding in the future. It can also imply a personal or experiential knowledge, not just intellectual understanding.
Inflection: Future, Middle Voice, Indicative, First Person Singular
Synonyms: ΟΙΔΑ, ΕΠΙΓΙΝΩΣΚΩ
Etymology: The word γινώσκω (ginōskō) comes from the Proto-Indo-European root *ǵneh₃- meaning 'to know'. It is related to English 'know' and Latin 'gnoscere'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAS
Translations: the
Notes: ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Feminine, Plural, Accusative
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, of themselves
Notes: This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
G1753
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: en-er-GEY-as
Translations: (of) activity, (of) operation, (of) power, (of) working, (of) energy
Notes: This word refers to activity, operation, or effective power. It describes the active manifestation or exertion of force, often implying a divine or supernatural agency. It can be used to speak of the active working of something, such as the power of God or a spiritual force.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΔΥΝΑΜΕΩΣ, ΙΣΧΥΟΣ, ΚΡΑΤΟΥΣ
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G0297
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: am-foh-TEH-roy
Translations: both
Notes: This word means 'both' and is used to refer to two people or things collectively. It emphasizes that two distinct entities are included in a statement or action.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural. This word inflects for gender, number, and case (e.g., masculine, feminine, neuter; singular, plural; nominative, genitive, dative, accusative).
Etymology: The word 'ἀμφότεροι' is derived from the prefix 'ἀμφί' (amphi), meaning 'on both sides' or 'around', combined with a form related to 'ἕτερος' (heteros), meaning 'other' or 'one of two'.
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, after, among, behind, by, in company with, in pursuit of, according to
Notes: This word is a preposition that can also function as an adverb. Its meaning varies depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'with' or 'in company with'. When used with the accusative case, it usually means 'after' or 'behind' (indicating sequence or pursuit). It can also denote a change of state or position.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases)
Synonyms: ΣΥΝ, ΕΠΙ, ΠΡΟΣ
Etymology: The word 'μετά' (meta) comes from Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is related to English 'mid' and 'middle'.
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-MOO
Translations: (of) me, my
Notes: This is the genitive case of the first-person singular pronoun 'I'. It indicates possession or origin, functioning similarly to 'of me' or 'my' in English. It is used to show that something belongs to the speaker or comes from the speaker.
Inflection: Singular, Genitive, First Person
Synonyms: ΜΟΥ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is the first-person singular pronoun, indicating the speaker.
G2730
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-toy-KOO-sin
Translations: they dwell, they inhabit, they live
Notes: This verb means "to dwell," "to inhabit," or "to live in a place." It describes the act of residing somewhere. It is a compound word, combining the preposition "κατά" (down, against) with the verb "οἰκέω" (to dwell).
Inflection: Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΟΙΚΕΩ, ΖΑΩ, ΜΕΝΩ
G4920
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-ee-EES
Translations: understand, perceive, comprehend, consider
Notes: This word is a compound verb meaning to understand, perceive, or comprehend. It often implies a deeper insight or a bringing together of facts to form a coherent understanding. It is used to describe the act of grasping the meaning of something, whether it be words, events, or concepts.
Inflection: Second Person, Singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΩ, ΜΑΝΘΑΝΩ, ΝΟΕΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OW-tas
Translations: them, themselves
Notes: This word is a pronoun meaning 'them' or 'themselves'. It is used to refer to a group of feminine nouns or persons in the accusative case, indicating that they are the direct object of a verb or the object of a preposition. It can function as a simple pronoun or as an intensive pronoun, emphasizing the subjects themselves.
Inflection: Accusative, Plural, Feminine
Synonyms: ΣΦΑΣ, ΣΦΕΑΣ
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient Greek pronoun that has been in use since classical times, referring to 'self' or 'same', and developing into a general third-person pronoun.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G3303
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: MEN
Translations: indeed, on the one hand, truly, certainly, but, however
Notes: This word is a particle often used to introduce a clause that is contrasted with a following clause, which is typically introduced by the particle δέ (de). It can indicate a concession, an affirmation, or simply serve to mark a transition in thought. While it often translates as 'indeed' or 'on the one hand,' its precise meaning is highly dependent on context and the presence of a contrasting 'δέ' clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΕ, ΓΕ, ΚΑΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is an ancient particle used to mark emphasis or contrast.
G0032
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ANG-geh-los
Translations: angel, a angel, messenger, a messenger
Notes: This word refers to a messenger, envoy, or one who is sent to deliver a message. In a religious context, it commonly refers to a divine messenger or an angel. It is a masculine noun and is frequently used in the New Testament to describe both human and divine agents.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΗΡΥΞ, ΔΙΑΚΟΝΟΣ
Etymology: From an assumed primary verb meaning 'to bring tidings'. It is related to the idea of sending or conveying a message.
G5172
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: troo-FEH-ross
Translations: delicate, tender, luxurious, soft, effeminate, a delicate one
Notes: This word describes something that is soft, delicate, or tender. It can refer to physical softness, but often implies a pampered, luxurious, or even effeminate quality, suggesting someone who is accustomed to comfort and ease. It is used to describe people or things that are sensitive or easily affected.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine. It can also be Feminine or Neuter, and inflects for all cases and numbers.
Synonyms: ΑΠΑΛΟΣ, ΜΑΛΑΚΟΣ, ΗΔΥΣ
Etymology: The word ΤΡΥΦΕΡΟΣ is derived from the Greek word τρυφή (tryphē), meaning 'softness, delicacy, luxurious living, wantonness'.
G2076
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tee
Translations: is, he is, she is, it is, there is
Notes: This word is the third person singular present indicative form of the verb 'to be'. It is used to express existence, identity, or a state of being. For example, it can mean 'he is', 'she is', 'it is', or simply 'is' in a sentence.
Inflection: Third person, Singular, Present, Indicative, Active
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with the English word 'is' and Latin 'est'.
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ahee-SKHOON-tay-ros
Translations: ashamed, modest, bashful, shy
Notes: This word describes someone who is easily ashamed, modest, or bashful. It implies a sense of humility or reserve, often in a positive light, suggesting a person who is not arrogant or brazen. It can be used to describe a person's character or demeanor.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ἘΝΤΡΕΠΗΣ, ΑἸΔΗΜΩΝ
Etymology: This word is derived from the Greek verb αἰσχύνω (aischynō), meaning 'to shame' or 'to be ashamed'. The suffix -τηρος indicates an agent or a quality related to the verb's action.
G4239
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PRAH-oos
Translations: meek, gentle, humble, a meek one, a gentle one, a humble one
Notes: This word describes someone who is meek, gentle, or humble. It implies a disposition of mildness and quietness, often in the face of adversity or provocation, and is not to be confused with weakness. It can be used to describe a person's character or demeanor.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΠΡΑΟΣ, ΕΠΙΕΙΚΗΣ, ΤΑΠΕΙΝΟΣ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be related to the Greek word 'πρᾶος' (praos), which also means 'meek' or 'gentle'.
G2272
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: hay-SOO-khee-os
Translations: quiet, peaceful, tranquil, gentle, calm
Notes: This word describes a state of quietness, peace, or tranquility. It can refer to a person's disposition, indicating someone who is gentle, calm, or undisturbed. It is used to describe a peaceful and orderly manner, often in contrast to disturbance or agitation.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative. This adjective inflects for gender (masculine, feminine, neuter), number (singular, plural), and case (nominative, genitive, dative, accusative).
Synonyms: ΠΡΑΥΣ, ΓΑΛΗΝΟΣ, ΗΡΕΜΟΣ
Etymology: The word is derived from the Greek root ἥσυχος (hēsychos), meaning 'quiet, still'. Its origin is uncertain, but it is related to the concept of rest and stillness.
G3752
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: OH-tan
Translations: when, whenever, as often as, at the time that
Notes: This word is a conjunction or adverb used to introduce a temporal clause, indicating a point in time or a condition. It means 'when' or 'whenever,' suggesting that something happens at a specific moment or repeatedly under certain circumstances. It is often followed by the subjunctive mood in Koine Greek.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΤΕ, ΗΝΙΚΑ
Etymology: From the conjunction ὅτε (hote, 'when') and the particle ἄν (an, indicating potential or contingency).
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: OO-tos
Translations: this, that, he, she, it, these, those, this one, that one
Notes: This word is a demonstrative pronoun, meaning 'this' or 'that'. It is used to point out something or someone that is near, or has just been mentioned. It can function as a substantive (e.g., 'he', 'she', 'it', 'this one') or as an adjective modifying a noun (e.g., 'this man', 'these things'). It often refers to something immediately present or recently discussed in the discourse.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΣ, ΟΔΕ
Etymology: The word ΟΥΤΟΣ is of uncertain origin, but it is thought to be an ancient demonstrative pronoun in Greek, possibly related to other Indo-European demonstratives.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: eh-PEE
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, concerning, during, by, beside, near, among, with respect to
Notes: This is a very common and versatile preposition in Koine Greek. Its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'upon, over, on, at, in the time of, during, concerning, in the presence of'. With the dative case, it can mean 'upon, on, at, by, near, beside, in, for, in addition to, on the basis of, because of, in the time of, during, in the presence of, against'. With the accusative case, it typically means 'upon, on, to, against, over, for, with a view to, at, by, during, in the time of'. It can also function as an adverb meaning 'upon, besides, in addition'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ἘΠΙ comes from Proto-Indo-European. It is related to similar prepositions in other Indo-European languages, conveying ideas of 'on, upon, over'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G2588
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-DEE-an
Translations: heart, a heart
Notes: This word refers to the physical organ, the heart, but more commonly in Koine Greek, it signifies the center of a person's being, including their thoughts, emotions, will, and conscience. It is often used metaphorically to represent the inner self or the core of one's personality. It can be used in contexts like 'to set in one's heart' meaning to ponder or decide, or 'to speak to one's heart' meaning to comfort or encourage.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G4674
Open in Concordance
Part of Speech: Possessive Adjective
Sounds like: SON
Translations: your, yours, a your
Notes: This word is a possessive adjective meaning 'your' (singular). It indicates possession by a single person. As an adjective, it agrees in gender, number, and case with the noun it modifies. In this form, it is neuter singular, and can function as either nominative or accusative.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The word σός (sos) comes from the Proto-Indo-European pronominal stem *tyu-, which is related to the second person singular pronoun. It developed in Greek to indicate possession by 'you' (singular).
G0305
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-na-BEE
Translations: go up, ascend, come up, climb, mount, rise, appear
Notes: This word is a verb meaning 'to go up' or 'to ascend'. It describes movement from a lower to a higher place, whether literally climbing a mountain, rising from the dead, or appearing in a public setting. It is often used to describe physical ascent but can also refer to things coming into existence or appearing.
Inflection: Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΑΝΕΡΧΟΜΑΙ, ΑΝΙΣΤΗΜΙ, ΑΝΕΒΗΝ
Etymology: The word ἀναβαίνω (anabainō) is a compound verb formed from the preposition ἀνά (ana), meaning 'up' or 'upwards', and the verb βαίνω (bainō), meaning 'to go' or 'to step'.
G2112
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: yoo-THEH-ohss
Translations: immediately, at once, straightway, forthwith
Notes: This word means 'immediately' or 'at once'. It is used to indicate that an action or event happens without delay, right after something else has occurred or been said. It emphasizes promptness and quickness.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΑΡΑΧΡΗΜΑ, ΑΥ̓ΤΙΚΑ
Etymology: From the adjective ΕΥ̓ΘΥΣ (euthys), meaning 'straight' or 'direct'. The adverbial form indicates a direct or immediate action.
G2980
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: lah-LEH
Translations: speak, talk, say, tell, utter
Notes: This word means to speak or talk, often referring to the act of uttering sounds or words, or engaging in conversation. It can also mean to declare or tell something. It is used in various contexts to describe the act of verbal communication.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person Singular OR Present, Active, Imperative, Second Person Singular
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΦΩΝΕΩ, ΕΡΩ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be onomatopoeic, imitating the sound of babbling or chattering.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Personal Pronoun
Sounds like: soo
Translations: of you, your, yours
Notes: ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
Inflection: Singular, Genitive, All genders
G0047
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ag-NEH-yahs
Translations: of purity, of chastity, of holiness, of innocence
Notes: This word refers to the state of being pure, chaste, or holy. It implies moral and spiritual cleanliness, often in the context of sexual purity or freedom from defilement. It can be used to describe a person's character or a state of being.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΚΑΘΑΡΟΤΗΣ, ΑΓΙΟΤΗΣ, ΣΩΦΡΟΣΥΝΗ
G4587
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: sem-NO-tay-tos
Translations: of dignity, of reverence, of honor, of seriousness, of gravity
Notes: This word refers to the quality of being serious, dignified, and honorable. It implies a sense of gravity and respectability, often associated with a person's character or conduct. It is used to describe a state of being worthy of respect and veneration.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΣΕΜΝΟΝ, ΤΙΜΗ, ΕΥΛΑΒΕΙΑ
Etymology: The word ΣΕΜΝΟΤΗΣ (semnotēs) is derived from the adjective σεμνός (semnos), meaning 'reverend, august, holy', which itself comes from the verb σέβομαι (sebomai), meaning 'to worship, to revere'.
G841
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ow-TAR-kee-as
Translations: of contentment, of self-sufficiency, of sufficiency
Notes: This word refers to the state of being content with what one has, or having sufficient resources for one's needs. It implies independence from external aid and a sense of satisfaction. It is often used in a spiritual or philosophical context to describe a state of inner peace and freedom from material desires.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΙΚΑΝΟΤΗΣ, ΕΥΘΥΜΙΑ
Etymology: The word is a compound of ΑΥ̓ΤΟΣ (autos, meaning 'self') and ΑΡΚΕΩ (arkeō, meaning 'to suffice' or 'to be sufficient'). It literally means 'self-sufficiency' or 'being sufficient in oneself'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tos
Translations: (of) all, (of) every, (of) whole, (of) each
Notes: This word is an inflected form of the adjective 'ΠΑΣ' (pas), meaning 'all' or 'every'. As a genitive form, it indicates possession or relationship, often translated with 'of'. It can refer to a part of a whole, or to the entirety of something. For example, 'of all things' or 'of every person'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G2041
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ER-goo
Translations: of work, of deed, of labor, of a work, of a deed, of a labor
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'ἔργον' (ergon), meaning 'work', 'deed', or 'labor'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated with 'of' in English. For example, 'the work of God' or 'the result of a deed'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΠΡΑΞΕΩΣ, ΔΟΥΛΕΙΑΣ, ΚΑΜΑΤΟΥ
G1342
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: dee-KAI-oo
Translations: (of) righteous, (of) a righteous one, (of) just, (of) a just one
Notes: This word is an adjective meaning 'righteous' or 'just'. It can also function as a noun, referring to 'a righteous person' or 'a just person'. In the provided examples, it is used in the genitive case, indicating possession or relationship, often translated with 'of'. For instance, 'between the righteous' or 'years of a righteous one'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΥΘΥΣ, ΑΓΙΟΣ, ΑΜΕΜΠΤΟΣ
Etymology: The word ΔΙΚΑΙΟΣ (dikaios) comes from δίκη (dikē), meaning 'justice' or 'right'. It refers to that which is in accordance with right, law, or custom.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-sees
Translations: of all, of every, of the whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to describe a noun, indicating that the noun refers to the entirety of something or every instance of it. It agrees with the noun it modifies in gender, number, and case. In this form, it is used when referring to a singular feminine noun in the genitive case, often indicating possession or origin.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G703
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-reh-TAYS
Translations: of virtue, of excellence, of moral goodness, of valor
Notes: This word refers to moral excellence, virtue, or valor. It describes a quality of high moral standing or outstanding ability, often implying courage or effectiveness.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΓΑΘΟΣΥΝΗ, ΚΑΛΟΚΑΓΑΘΙΑ
Etymology: The word 'Ἀρετή' (aretē) is of uncertain origin, possibly related to 'ἀρή' (arē), meaning 'prayer' or 'curse', or from the root 'ἀρ-' (ar-), meaning 'to fit' or 'to join'. It evolved to signify excellence of any kind, and later, moral excellence.
G1741
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: EN-dox-oo
Translations: glorious, honorable, a glorious, an honorable
Notes: This word describes something or someone as glorious, honorable, or highly esteemed. It is used to indicate a state of renown, dignity, or splendor. It can be applied to people, things, or events that are considered worthy of praise or admiration.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΕΥ̓ΚΛΕΗΣ, ΕΥ̓ΦΗΜΟΣ, ΤΙΜΙΟΣ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOW-tah
Translations: these, these things
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'these' or 'these things'. It refers to something previously mentioned or understood from the context, pointing it out specifically. As a pronoun, it stands in place of a noun, while as an adjective, it modifies a noun.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-ta
Translations: all, every, everything, all things
Notes: This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G1097
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: gih-NOH-skeh
Translations: know!, understand!, perceive!, learn!
Notes: This word is a verb meaning to know, understand, perceive, or learn. It often implies a knowledge gained through experience or personal acquaintance, rather than just intellectual understanding. As an imperative, it is used to command someone to know or understand something.
Inflection: Present, Active, Imperative, 2nd Person Singular
Synonyms: ΟΙΔΑ, ΕΠΙΓΙΝΩΣΚΩ, ΜΑΝΘΑΝΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G2041
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ER-gah
Translations: works, deeds, actions
Notes: This word refers to actions, accomplishments, or things done. It can encompass both good and bad deeds depending on the context, describing the outcome or result of an effort. It is often used to describe the actions of people or God.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΠΡΑΞΕΙΣ, ΔΕΔΟΜΕΝΑ
G0032
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ANG-geh-loo
Translations: of an angel, of a messenger, of a divine messenger, of a human messenger
Notes: This word refers to a messenger, envoy, or one who brings tidings. In a religious context, it often refers to a divine messenger, an angel. It can also refer to a human messenger or representative. This form is the genitive singular, indicating possession or origin.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΚΗΡΥΞ, ΔΙΑΚΟΝΟΣ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOO-toh
Translations: (to) this, (for) this, (by) this, (in) this, (with) this
Notes: This word is a demonstrative pronoun meaning 'this' or 'that'. In its dative singular form, as 'ΤΟΥΤΩ', it indicates the indirect object of an action, or the means, instrument, or location. It can be translated as 'to this', 'for this', 'by this', 'in this', or 'with this', depending on the context. It points to something specific that is near or recently mentioned.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
G4100
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pis-TEH-yeh
Translations: believe, trust, have faith, entrust, commit
Notes: This word means to believe, to trust, or to have faith in someone or something. It can also mean to entrust or commit something to someone. It is often used in the context of religious faith, but can also refer to general trust or belief in a statement or person. It is a common verb in Koine Greek.
Inflection: Present, Active, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΠΕΠΟΙΘΑ, ΕΛΠΙΖΩ
Etymology: The word πιστεύω (pisteuō) comes from the noun πίστις (pistis), meaning 'faith' or 'trust'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G2041
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ER-goys
Translations: to works, by works, with works, in works, to a work, by a work, with a work, in a work
Notes: This word refers to a deed, action, or work. It can encompass anything done or performed, whether good or bad, and often implies the result or product of an action. It is used in various contexts to describe human activities, divine actions, or the effects of something.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΠΡΑΞΙΣ, ΔΟΥΛΕΙΑ, ΕΝΕΡΓΕΙΑ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: (of) him, his, (of) it, its
Notes: This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
G3708
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ho-RA
Translations: see!, look!, behold!, beware!, take heed!
Notes: This is a verb in the imperative mood, meaning 'see!' or 'look!'. It is used to command or urge someone to observe something, to pay attention, or to be careful. It can also be used to draw attention to something, similar to 'behold!' or 'lo!'. In some contexts, it can convey a warning, meaning 'beware!' or 'take heed!'.
Inflection: Present, Active, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΒΛΕΠΩ, ΕΙΔΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *wer- 'to perceive, watch'.
G4413
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb
Sounds like: PRO-ton
Translations: first, foremost, chief, principal, a first thing, before, at the first, in the first place
Notes: This word means 'first' in terms of order, time, importance, or rank. As an adjective, it describes something as being the first of its kind or in a sequence. As an adverb, it indicates something happening initially or in the first instance. It can also refer to the chief or most important person or thing.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΡΧΗ, ΠΡΩΤΙΣΤΟΣ, ΠΡΟΤΕΡΟΣ
Etymology: The word 'πρῶτος' (prōtos) is a superlative form derived from the Proto-Indo-European root *pro- meaning 'forward, before'. It is related to the Greek preposition 'πρό' (pro), meaning 'before' or 'in front of'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tone
Translations: (of) all, (of) every, (of) everyone, (of) everything, (of) the whole
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'πᾶς' (pas), meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for a plural group, signifying 'of all' or 'belonging to all'. It can refer to people, things, or concepts, encompassing a complete set or totality.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3709
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ox-y-KHO-los
Translations: quick-tempered, irritable, hot-tempered, easily angered
Notes: This is a compound adjective formed from 'ὀξύς' (oxys), meaning 'sharp' or 'quick', and 'χολή' (cholē), meaning 'bile' or 'anger'. It describes someone who is prone to sudden outbursts of anger or irritation. It can be used to characterize a person's disposition.
Inflection: Masculine, Feminine, or Neuter; Singular or Plural; Nominative, Genitive, Dative, or Accusative
Synonyms: ΟΡΓΙΛΟΣ, ΠΙΚΡΟΣ, ΘΥΜΩΔΗΣ
Etymology: From Ancient Greek ὀξύς (oxys, “sharp, quick”) and χολή (cholē, “bile, anger”). It literally means 'having sharp bile', referring to the ancient belief that bile was associated with temper.
G4089
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PIK-ros
Translations: bitter, sharp, harsh, cruel, a bitter
Notes: This word describes something as bitter in taste, but it is also frequently used metaphorically to describe something as harsh, sharp, or cruel in nature or character. It can refer to a person's disposition, a day, or an event. For example, a 'bitter day' might refer to a difficult or sorrowful day, and a 'bitter person' would be someone harsh or cruel.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΣΚΛΗΡΟΣ, ΑΠΗΝΗΣ, ΩΜΟΣ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be related to the Proto-Indo-European root meaning 'to cut' or 'to pierce', suggesting a sharp or pungent quality.
G878
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: AH-frohn
Translations: foolish, senseless, unwise, a fool, an unwise person
Notes: This word describes someone who is without sense, foolish, or unwise. It can be used as an adjective to describe a person or an action, or as a noun to refer to a foolish person. It implies a lack of understanding or discernment, often in a moral or spiritual sense, rather than merely a lack of intelligence.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΝΟΗΤΟΣ, ΜΩΡΟΣ, ΑΣΥΝΕΤΟΣ
Etymology: From the negative prefix ἀ- (a-) meaning 'not' and φρήν (phrēn) meaning 'mind' or 'understanding'. Thus, it literally means 'without mind' or 'mindless'.
G4190
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: po-NEE-rah
Translations: evil, wicked, bad, harmful, malicious, an evil thing
Notes: This word describes something or someone as evil, wicked, or harmful. It can refer to moral depravity, physical badness, or something that causes trouble or pain. As an adjective, it modifies a noun, agreeing with it in gender, number, and case. In the provided examples, it describes 'counsel' (βουλευομενος) as evil and 'things' (implied) that one should not see as evil.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative or Vocative; or Neuter, Plural, Nominative, Accusative, or Vocative
Synonyms: ΚΑΚΟΣ, ΦΑΥΛΟΣ, ΑΣΕΒΗΣ
Etymology: The word 'ΠΟΝΗΡΟΣ' comes from 'πόνος' (ponos), meaning 'toil, labor, pain'. It originally referred to something that caused toil or pain, and later evolved to mean 'evil' or 'wicked' in a moral sense.
G2694
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: kah-tah-STREH-fon-tah
Translations: overthrowing, destroying, ruining, bringing to an end, turning over, overturning
Notes: This word describes the action of overthrowing, destroying, or bringing something to an end. It can refer to physical destruction, like overturning a building, or to the ruin of a plan or situation. It is often used to describe a forceful and complete termination of something.
Inflection: Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΦΑΝΙΖΩ, ΑΠΟΛΛΥΜΙ, ΚΑΤΑΛΥΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
G1401
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOO-loos
Translations: slaves, servants
Notes: This word refers to individuals who are in a state of servitude or bondage, often translated as 'slaves' or 'servants'. It is the accusative plural form of the noun 'δούλος', indicating the direct object of an action. It can be used in both a literal sense for bondservants and metaphorically for those who are devoted to or subject to someone or something.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΕΤΗΣ, ΥΠΗΡΕΤΗΣ, ΘΕΡΑΠΩΝ
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAY-oo
Translations: of God, of a God
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'ΘΕΟΣ' (theos), meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, the genitive case often indicates possession, origin, or relationship, similar to the English 'of' or the possessive apostrophe 's'. Therefore, 'ΘΕΟΥ' typically translates to 'of God' or 'of a god', depending on the context. It can refer to the one true God or to a pagan deity.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G1097
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: GNO-thee
Translations: know, understand, perceive, recognize
Notes: This word is an imperative verb, meaning 'know!' or 'understand!'. It is used to command or urge someone to gain knowledge, become aware of something, or recognize a fact or person. It can also imply coming to a full understanding or experiencing something firsthand.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, 2nd Person Singular
Synonyms: ΕΠΙΓΙΝΩΣΚΩ, ΣΥΝΙΗΜΙ
Etymology: The word comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to know'. It is related to the English word 'know' and Latin 'gnoscere'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: him, it, himself, itself
Notes: This word is a third-person pronoun, typically meaning 'him' or 'it' when used as a personal pronoun. It can also be used intensively to mean 'himself' or 'itself', emphasizing the subject or object. It refers to a previously mentioned male person or a neuter object.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, out of, off, (of), by, since, after
Notes: ἈΠΟ is a common Koine Greek preposition that primarily indicates separation, origin, or source. It is always used with the genitive case. It can mean 'from' or 'away from' a place or person, indicating movement away. It can also denote the cause or agent ('by'), or a temporal starting point ('since', 'after').
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'off' and 'of'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G2041
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ER-gohn
Translations: of works, of deeds, of actions, of tasks
Notes: This word refers to actions, accomplishments, or tasks. It is often used in a broad sense to describe anything that is done or produced, whether good or bad. It can refer to physical labor, moral conduct, or the results of an activity.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΠΡΑΞΕΩΝ, ΠΟΙΗΜΑΤΩΝ
G3539
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: noh-EH-soh
Translations: I will understand, I will perceive, I will comprehend, I will consider, I will think
Notes: This word is a verb indicating a future action of understanding, perceiving, or thinking. It refers to the act of grasping something mentally or forming a concept. It can be used in sentences where someone expresses their intention to understand or consider something.
Inflection: Future, Active, Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ΓΝΩΣΟΜΑΙ, ΣΥΝΗΚΩ, ΦΡΟΝΕΩ
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express absolute negation. It typically precedes verbs, adjectives, or adverbs to deny or contradict a statement. It is used when the negation is a statement of fact, as opposed to a hypothetical or willed negation. It has variant forms like οὐ (ou) before a consonant and οὐχ (ouch) before a rough breathing.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'not'. It is an ancient negative particle found in various Indo-European languages.
G1987
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ee-STA-mahee
Translations: know, understand, be acquainted with, be skilled in
Notes: This verb means to know, understand, or be acquainted with something. It often implies a deep or practical knowledge, a skill, or an understanding gained through experience. It can be used to express knowing facts, understanding concepts, or being skilled in a particular area.
Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive, First Person Singular
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΩ, ΟΙΔΑ, ΕΙΔΩ
Etymology: From Ancient Greek ἐπίσταμαι (epístamai), a compound of ἐπί (epí, 'upon, over') and ἵστημι (hístēmi, 'to stand'). The original sense was 'to stand upon, to be set over', which evolved to 'to be skilled in, to understand, to know'.
G5346
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: PHAY-sin
Translations: he says, she says, it says, he said, she said, it said
Notes: This word is a common verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is used to report what someone else has said or to introduce a direct quote. It can be translated as 'he says', 'she says', or 'it says', and often implies 'he/she/it said' in narrative contexts.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΕΡΩ
Etymology: The word ΦΗΜΙ (phēmi) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to speak' or 'to show'. It is related to words in other Indo-European languages that convey the idea of speaking or declaring.
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ox-y-kho-LEE-ah
Translations: irritability, quick temper, bitterness, a quick temper
Notes: This is a compound noun in Koine Greek, formed from 'oxys' (sharp) and 'cholē' (bile, anger). It refers to a state of being easily provoked or having a sharp, bitter disposition. It describes someone who is prone to anger or irritation, often used to characterize a person's temperament.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΟΡΓΗ, ΘΥΜΟΣ, ΠΙΚΡΙΑ
Etymology: The word ὈΞΥΧΟΛΙΑ is a compound of two Greek words: ΟΞΥΣ (oxys), meaning 'sharp' or 'keen', and ΧΟΛΗ (cholē), meaning 'bile' or 'gall', which was associated with anger and temperament in ancient Greek medicine. Thus, it literally means 'sharpness of bile'.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SOY
Translations: (to) you, (for) you, you
Notes: This is the second-person singular dative pronoun in Koine Greek, meaning 'to you' or 'for you'. It can also simply translate as 'you' when the context implies a dative relationship, such as indirect object or a recipient of an action. It is used to indicate the person to whom something is given, said, or done, or for whom an action is performed. For example, 'I give to you' or 'I do this for you'.
Inflection: Singular, Dative, Second Person
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient pronoun, found across many Indo-European languages.
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Interrogative Pronoun, Indefinite Pronoun, Interrogative Adjective
Sounds like: TEES
Translations: who, what, which, what kind of, someone, something, anyone, anything, a certain one, a certain thing
Notes: ΤΙΣ is a versatile pronoun and adjective in Koine Greek. As an interrogative, it asks 'who?', 'what?', or 'which?'. As an indefinite, it means 'someone', 'something', 'anyone', or 'anything', often implying an unspecified person or thing. Its meaning depends heavily on context and whether it has an accent.
Inflection: Singular or Plural, Masculine, Feminine, or Neuter, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative. It is a highly inflected word.
Etymology: The word ΤΙΣ is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has cognates in many other Indo-European languages, indicating its long history and fundamental role in language.
G4363
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pros-PEH-see
Translations: fall upon, fall down before, prostrate oneself, fall into, happen, occur
Notes: This word is a compound verb meaning 'to fall upon' or 'to fall down before'. It can describe a physical act of prostrating oneself in reverence or supplication. It can also be used metaphorically to mean 'to happen' or 'to occur', especially when something unexpected or undesirable befalls someone, such as an illness or a misfortune. In the provided examples, it is used in both senses: 'fall upon' (a woman's beauty) and 'happen' (when anger or bitterness occurs).
Inflection: Aorist, Subjunctive, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΠΙΠΤΩ, ΠΡΟΣΚΥΝΕΩ, ΣΥΜΒΑΙΝΩ
G2228, G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Definite Article, Numeral
Sounds like: AY
Translations: or, the, 8
Notes: This word can function as a conjunction meaning 'or', indicating an alternative or choice between two or more options. It can also be the feminine nominative singular form of the definite article 'the', used to specify a feminine noun that is the subject of a sentence. The '̓' (coronis) indicates that this form is an elision, meaning it's a shortened form of a word like ἤ (e.g., when followed by a vowel). Additionally, the '̓' could be a keraia, indicating the numeral 8.
Inflection: Does not inflect (as conjunction or numeral); Singular, Nominative, Feminine (as definite article)
Etymology: The conjunction ἤ (e.g., from which Ἠ is an elision) is of uncertain origin. The definite article ἡ (from which Ἠ is an elision) comes from Proto-Indo-European. The numeral meaning is derived from the Greek letter eta (Η), which was used to represent the number 8.
G4088
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pik-REE-ah
Translations: bitterness, a bitterness, acrimony, animosity, rancor
Notes: This word refers to the quality of being bitter, both literally in taste and figuratively in disposition or feeling. It describes a state of deep-seated resentment, ill will, or acrimony. It can be used to describe a bitter taste in food or drink, or more commonly, a bitter attitude or spirit in a person, often leading to harsh words or actions.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΧΟΛΗ, ΠΙΚΡΟΤΗΣ
Etymology: From the adjective πικρός (pikros), meaning 'bitter'. It describes the quality or state of being bitter.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOS
Translations: he, she, it, they, him, her, it, them, himself, herself, itself, themselves, same, very
Notes: ΑΥ̓ΤΟΣ is a versatile word in Koine Greek. As a third-person pronoun, it translates to 'he, she, it' or 'they' in the nominative case, and 'him, her, it' or 'them' in other cases. When used intensively, often in the nominative or immediately following the noun, it means 'himself, herself, itself, themselves' or 'even, very'. When used as an adjective with the definite article (e.g., 'ὁ αὐτὸς'), it means 'the same'. Its meaning depends on its grammatical function and position in the sentence.
Inflection: Singular or Plural, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΟΥ̓ΤΟΣ, ἘΚΕΙΝΟΣ
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ is of uncertain origin, possibly from a pronominal stem *au- or *aw-.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tin
Translations: is, a is
Notes: This word is the third person singular present indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It means 'he is', 'she is', 'it is', or 'there is'. It is used to express existence, identity, or a state of being, often linking a subject to a predicate. It can also imply 'exists' or 'happens'.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G1899
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: EYE-tah
Translations: then, next, afterward, moreover, besides, also
Notes: This word is an adverb used to indicate sequence in time or logic. It can mean 'then' or 'next' when referring to a subsequent event or action. It can also be used to introduce an additional point, meaning 'furthermore' or 'besides'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΠΕΙΤΑ, ἘΠΕΙ
Etymology: From the Koine Greek word ἘΠΕΙ (epei), meaning 'when, since'.
G1939
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-pee-thoo-MEE-ah
Translations: desire, a desire, longing, lust, craving
Notes: This word refers to a strong desire or longing, which can be either good or bad depending on the context. It can denote a legitimate and positive desire, such as a longing for something good, or it can refer to an evil and sinful craving, often translated as 'lust'. It is a compound word formed from 'ἐπί' (upon, toward) and 'θυμός' (passion, spirit).
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΟΡΕΞΙΣ, ΒΟΥΛΗ, ΘΕΛΗΜΑ
Etymology: The word ἘΠΙΘΥΜΙΑ is derived from the preposition ἐπί (epi), meaning 'upon' or 'toward', and the noun θυμός (thymos), meaning 'passion', 'spirit', or 'soul'. It thus conveys the idea of a strong inclination or passion directed towards something.
G4234
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PRAX-eh-ohn
Translations: (of) deeds, (of) acts, (of) actions, (of) practices
Notes: This word refers to actions, deeds, or practices. It is often used to describe significant or notable actions, such as the acts of apostles or the deeds of a person. It can also refer to the practical application of something, or a course of action.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΕΡΓΩΝ, ΠΟΙΗΜΑΤΩΝ, ΠΡΑΓΜΑΤΩΝ
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pol-LOHN
Translations: of many, of much
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'πολύς' (polys), meaning 'many' or 'much'. It is used to describe a large quantity or number of something. As a genitive form, it often indicates possession, origin, or the object of certain prepositions, translating to 'of many' or 'of much' depending on the context.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΠΛΕΙΩΝ, ΙΚΑΝΟΣ
G4184
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: po-ly-TE-li-ai
Translations: costliness, extravagance, luxury, splendor, a costliness, an extravagance
Notes: This word refers to the quality of being very costly, expensive, or extravagant. It can describe something that is luxurious or splendid, often implying an excessive or unnecessary expenditure. It is used to describe things that are of great value or high price, or actions that involve lavish spending.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΑΠΑΝΗ, ΠΛΟΥΤΟΣ, ΑΦΘΟΝΙΑ
G1035
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-DES-mah-tohn
Translations: of food, of meats, of dishes, of delicacies
Notes: This word refers to food, especially prepared dishes, meats, or delicacies. It is used in a general sense to describe things that are eaten. In the provided examples, it appears in the genitive plural, indicating possession or origin, such as 'of the foods' or 'of the delicacies'.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΒΡΩΜΑ, ΣΙΤΙΟΝ, ΤΡΟΦΗ
G3180
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: meh-THOO-sma-TON
Translations: (of) drunkenness, (of) intoxication, (of) strong drink, (of) a strong drink
Notes: This word refers to that which causes drunkenness, such as strong drink or intoxicating beverages. It can also refer to the state of drunkenness or intoxication itself. It is used in the genitive plural, indicating possession or origin.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΟΙΝΟΣ, ΜΕΘΗ
G2897
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: krai-pa-LON
Translations: being intoxicated, being hungover, suffering from a hangover, a person suffering from a hangover
Notes: This word describes the state of being intoxicated or suffering from the after-effects of excessive drinking, commonly known as a hangover. It is often used to describe someone who is reeling or staggering due to drunkenness. It can also refer to the physical discomfort and sickness that follows a bout of heavy drinking.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΜΕΘΥΩΝ, ΟΙΝΟΦΛΥΓΕΩ
G4164
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: poy-KEE-ohn
Translations: various, varied, manifold, diverse, intricate, elaborate, many-colored, variegated
Notes: This word describes something that is varied, diverse, or intricate in nature. It can refer to a variety of colors, forms, or qualities, often implying complexity or richness. It is used to describe things that are not uniform but have many different aspects or parts.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΔΙΑΦΟΡΟΣ, ΠΟΛΥΠΟΙΚΙΛΟΣ
G5142
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: TRO-fohn
Translations: Trophon, of Trophon
Notes: ΤΡΟΦΩΝ (Trophon) is the genitive plural form of the proper noun ΤΡΟΦΟΣ (Trophos). It refers to Trophon, a legendary architect and deity in Greek mythology, associated with an oracle at Lebadeia in Boeotia. People would consult his oracle for prophecies. The word can also refer to 'nurses' or 'foster-parents' in a general sense, but in the context of a proper noun, it specifically points to the mythological figure.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OO
Translations: not, no
Notes: ΟΥ̓ is a negative particle used to express a factual negation. It typically negates verbs in the indicative mood, stating that something is not true or does not happen. It can also negate other parts of speech. When combined with ΜΉ (ou mē), it forms a very strong negation, meaning "by no means" or "never."
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ, ΟΥ̓Κ, ΟΥ̓ΧΊ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a fundamental negative particle in Greek.
G1163
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective, Noun
Sounds like: DEH-on-tohn
Translations: of the things being necessary, of the things being proper, of the things being fitting, of the things being due
Notes: This word is the genitive plural form of the present active participle of the verb ΔΕΩ (deō), meaning 'to bind, to need, to be necessary.' As a participle, it can function adjectivally, describing things that are necessary or proper, or substantively, referring to 'those things which are necessary' or 'what is needed.' It is often used impersonally to express obligation or necessity.
Inflection: Present Active Participle, Genitive, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΠΡΟΣΗΚΟΝΤΩΝ, ΑΝΑΓΚΑΙΩΝ
Etymology: The verb ΔΕΩ (deō) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to bind.'
G1939
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-pee-thoo-MEE-ai
Translations: desires, cravings, lusts, longings
Notes: This word refers to strong desires, cravings, or longings, which can be either positive or negative depending on the context. It is a plural noun, indicating multiple such desires. It is often used to describe the inner impulses or passions that drive human behavior.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΡΕΞΕΙΣ, ΠΑΘΗ
Etymology: The word ΕΠΙΘΥΜΙΑ (epithymia) is derived from the preposition ΕΠΙ (epi), meaning 'upon' or 'over,' and ΘΥΜΟΣ (thymos), meaning 'passion' or 'spirit.' It signifies a strong inclination or desire directed towards something.
G1135
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: goo-nai-KOHN
Translations: of women, women
Notes: This word refers to women in general, or specifically to wives. It is used here in the genitive plural, indicating possession or relationship, often translated as 'of women'.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΘΗΛΕΙΑΙ, ΘΥΓΑΤΕΡΕΣ
G4124
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pleh-oh-nex-ee-OHN
Translations: of covetousness, of greed, of avarice, of desire for more
Notes: This word refers to the desire to have more, often at the expense of others. It implies an insatiable craving for possessions, wealth, or power, and can be translated as covetousness, greed, or avarice. It is often used in contexts describing moral failings or unrighteous behavior.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΦΙΛΑΡΓΥΡΙΑ, ΑΡΠΑΓΗ
G5243
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-per-ee-fah-NEE-ah
Translations: pride, arrogance, haughtiness, a pride, an arrogance, a haughtiness
Notes: This word refers to an excessive sense of one's own importance or superiority, often leading to contempt for others. It describes a state of being overly proud or arrogant, and is generally used in a negative sense to denote a sinful or undesirable attitude. It can be used in sentences to describe the characteristic of a person or an action stemming from such a characteristic.
Inflection: Singular, Nominative, Genitive, Dative, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΛΑΖΟΝΕΙΑ, ΚΑΥΧΗΣΙΣ
Etymology: From the Greek words 'ὑπέρ' (hyper), meaning 'over' or 'above', and 'φαίνω' (phainō), meaning 'to appear' or 'to show'. Thus, it literally means 'appearing above' or 'showing oneself superior', leading to the sense of pride or arrogance.
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pol-LAY
Translations: much, many, great, abundant, a great (one)
Notes: This word is an adjective meaning 'much' or 'many'. It is used to describe a large quantity, size, or intensity of something. It can be used to modify nouns, indicating a great number or amount.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΜΕΓΑΣ, ΙΚΑΝΟΣ
G212
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-lah-zo-NEH-yah
Translations: boasting, arrogance, presumption, ostentation, pride, a boasting, an arrogance
Notes: This word refers to empty boasting, arrogance, or pretentious display. It describes the behavior of someone who makes a show of their possessions, knowledge, or status, often without genuine substance. It is generally used in a negative sense, implying a conceited and self-important attitude.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ὙΠΕΡΗΦΑΝΙΑ, ΚΑΥΧΗΣΙΣ, ΤΥΦΟΣ
Etymology: From ἀλαζών (alazōn, "boaster"), which is related to ἀλάομαι (alaomai, "to wander, to roam"), suggesting a wandering or aimless talker.
G3745
Open in Concordance
Part of Speech: Relative Pronoun, Relative Adjective
Sounds like: OH-sah
Translations: as many as, all that, whatever, how many, all things whatsoever, whatever things
Notes: This word is the neuter plural form of the relative pronoun/adjective ὅσος (hosos). It means 'as many as' or 'all that/which' and is used to introduce a relative clause, referring to an indefinite quantity or number of things. It can function as both a pronoun (e.g., 'whatever things') or an adjective (e.g., 'as many things as'). It can be used in both the nominative and accusative cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: PANTA, HAPAS
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to the demonstrative pronoun ὅδε (hode, 'this') and the interrogative pronoun τίς (tis, 'who? what?').
G5124
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: TOO-toys
Translations: (to) these, (for) these, (with) these, (by) these
Notes: This word is the dative plural form of the demonstrative pronoun/adjective meaning 'this' or 'that'. It points to something specific, indicating 'these things' or 'these people'. As a dative case, it often indicates the indirect object of a verb, the recipient of an action, or the means/instrument by which something is done. It can be translated as 'to these', 'for these', 'with these', or 'by these', depending on the context.
Inflection: Dative, Plural, All genders (Masculine, Feminine, Neuter)
Synonyms: ΟΥ͂ΤΟΙ, ἘΚΕΊΝΟΙΣ
G3898
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pa-rap-PLE-see-ah
Translations: similar, like, resembling, a similar one, a like one
Notes: This word describes something that is similar to or closely resembles something else. It is used to indicate a likeness in form, nature, or quality between two or more things. For example, it might be used to say 'things similar to tables' or 'a similar situation'.
Inflection: Singular, Feminine, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΜΟΙΟΣ, ΙΣΟΣ
G3664
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: oh-MOY-ah
Translations: like, similar, resembling, a like thing, similar things
Notes: This word is an adjective meaning 'like', 'similar', or 'resembling'. It is used to describe something that shares characteristics with another thing, often followed by a dative case noun to indicate what it is similar to. For example, 'ΟΜΟΙΑ τῷ θεῷ' would mean 'like God'.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative or Neuter, Plural, Nominative/Accusative
Synonyms: ΠΑΡΑΠΛΗΣΙΟΣ, ΙΣΟΣ
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: soo
Translations: you
Notes: This word is a personal pronoun meaning 'you' (singular). It is used when addressing a single person directly, typically as the subject of a sentence. It can also be used emphatically to highlight the person being addressed.
Inflection: Singular, Nominative, Second Person
Etymology: The word 'ΣΥ' is an ancient Greek pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been consistently used throughout various stages of the Greek language to refer to the second person singular.
G1921
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: eh-pee-GNOOS
Translations: having known, knowing, recognizing, understanding, perceiving, having perceived, having recognized, having understood
Notes: This word is a participle derived from the verb 'epiginōskō', meaning 'to know fully, to recognize, to understand completely'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that has already occurred or is ongoing, often indicating the cause or circumstance of another action. It implies a deeper, more complete knowledge than simple 'ginōskō' (to know). It can be translated as 'having known' or 'knowing' depending on the context, often implying a realization or full recognition.
Inflection: Aorist, Active, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΩ, ΣΥΝΙΗΜΙ
G0868
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-po-STA
Translations: to stand away from, to depart, to withdraw, to revolt, to apostatize
Notes: This word is an inflected form of the verb ἀφίστημι (aphistēmi), meaning 'to stand away from' or 'to depart'. It is often used to describe a physical separation, but can also refer to a moral or religious defection, such as revolting or apostatizing from faith or allegiance. It implies a movement away from something or someone.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person Singular (from ἀφίστημι); or a stem for other inflections like participles (e.g., ἀποστάντες)
Synonyms: ΑΠΟΧΩΡΕΩ, ΕΚΚΛΙΝΩ, ΑΠΟΔΙΔΡΑΣΚΩ
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: AP
Translations: from, away from, of, by, with, after, since
Notes: This is an elided form of the Greek preposition 'ἀπό' (apo), which means 'from' or 'away from'. It is commonly used to indicate separation, origin, or cause. It can also function as a prefix in compound words, carrying a similar sense of separation or completion. When used as a preposition, it typically takes the genitive case. The apostrophe indicates that the final vowel (omicron) has been dropped because the next word begins with a vowel.
Inflection: Does not inflect (preposition); functions as a prefix in compound words
Synonyms: ΕΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: The Greek preposition 'ἀπό' (apo) comes from Proto-Indo-European *apo-, meaning 'off, away'.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-see
Translations: they are
Notes: This word is the third person plural present indicative form of the verb 'to be'. It is used to state existence or to link a subject to a predicate, indicating what the subject is or what quality it possesses. For example, 'they are good' or 'they are people'.
Inflection: Third Person, Plural, Present, Indicative
Synonyms: ΥΠΑΡΧΟΥΣΙΝ, ΓΙΝΟΝΤΑΙ
G0795
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-sym-FO-fah
Translations: unprofitable, disadvantageous, inexpedient, an unprofitable thing
Notes: This word describes something that is not beneficial, useful, or advantageous. It can refer to something that is harmful or detrimental. It is used to qualify nouns, indicating that the noun possesses the quality of being unprofitable or inexpedient.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΝΩΦΕΛΗΣ, ΑΧΡΗΣΤΟΣ
Etymology: The word is a compound of the negative prefix ἀ- (a-, 'not') and συμφέρω (sympherō, 'to bring together, to be profitable or advantageous'). Thus, it literally means 'not bringing together' or 'not profitable'.
G1401
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOO-loys
Translations: to a slave, to a servant, to a bondservant, to slaves, to servants, to bondservants
Notes: This word refers to a slave, servant, or bondservant. It is used in the dative case, indicating the recipient or indirect object of an action. For example, it might be used in a sentence like 'He gave a gift to the servants.'
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΘΕΡΑΠΩΝ, ΥΠΗΡΕΤΗΣ
G2192
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EH-kheis
Translations: you have, you hold, you possess, you are able, you are
Notes: This word is a form of the verb 'ἔχω' (echō), meaning 'to have', 'to hold', or 'to possess'. It can also be used in a broader sense to mean 'to be' or 'to be able to'. It is commonly used to indicate possession, state, or capacity. For example, it can mean 'you have something' or 'you are in a certain state'.
Inflection: Present, Active, Indicative, Second Person, Singular
Synonyms: ΚΤΩΜΑΙ, ΚΑΤΕΧΩ, ΕΧΩ
G0297
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: am-fo-TEH-ron
Translations: (of) both, (of) both parties, (of) both sides
Notes: This word means 'of both' or 'of both parties/sides'. It is an adjective used to refer to two distinct entities or groups, indicating that something pertains to or is shared by both of them. It is typically used in a context where two things have already been mentioned or are clearly implied.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
G0032
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ang-GEH-lohn
Translations: of angels, of messengers
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'ἈΓΓΕΛΟΣ' (angelos), which means 'messenger' or 'angel'. In Koine Greek, the genitive case often indicates possession, origin, or relationship, similar to using 'of' in English. Therefore, 'ἈΓΓΕΛΩΝ' typically translates to 'of angels' or 'of messengers', indicating something belonging to or related to multiple angels or messengers.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΚΗΡΥΚΩΝ, ΔΙΑΚΟΝΩΝ
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: OW-nee-eh
Translations: unknown
Notes: This word does not appear to be a standard Koine Greek word. It is highly likely a misspelling or a garbled form of another word. Without further context or correction, its meaning cannot be determined. It is possible it is a typo for a word like 'ΑΥΤΟΥ' (autou), meaning 'his' or 'its', which appears in the provided example usage.
Inflection: Unknown
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G0032
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ang-GEL-loh
Translations: to announce, to report, to bring news, to tell
Notes: This verb means 'to announce' or 'to report'. It is used to convey information or news to someone. For example, one might 'announce' a message or 'report' an event.
Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular
Synonyms: ἈΠΑΓΓΕΛΛΩ, ἈΝΑΓΓΕΛΛΩ, ΕΥ̓ΑΓΓΕΛΙΖΩ
Etymology: From the root of ἈΓΓΕΛΟΣ (angelos), meaning 'messenger'. The verb form means 'to act as a messenger' or 'to bring a message'.
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G0868
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-pos-TEE-thee
Translations: depart, stand away, withdraw, turn away, go away
Notes: This word is an imperative verb, meaning 'depart!' or 'stand away!'. It is used to command someone to move away from a person, place, or thing. It can also imply a turning away from something, such as evil or injustice.
Inflection: Aorist, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΑΠΟΧΩΡΕΩ, ΑΠΟΒΑΙΝΩ, ΕΚΚΛΙΝΩ
Etymology: From ἀπό (apo, 'from') and ἵστημι (histēmi, 'to stand'). It literally means 'to stand off from'.
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G1322
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-DA-khee
Translations: teaching, instruction, doctrine, a teaching, an instruction, a doctrine
Notes: This word refers to the act of teaching, the content that is taught, or a specific body of instruction or doctrine. It can be used to describe the lessons given by a teacher, the principles of a particular belief system, or a general body of knowledge passed down. For example, one might speak of 'the teaching of Christ' or 'a new doctrine'.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Feminine
Synonyms: ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ, ΔΙΔΑΓΜΑ
Etymology: The word "ΔΙΔΑΧΗ" comes from the Greek verb "διδάσκω" (didaskō), meaning "to teach" or "to instruct." It refers to the act or result of teaching.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOO-too
Translations: of this, of him, of it
Notes: This word is the genitive singular form of the demonstrative pronoun 'this' or 'he/she/it'. It indicates possession or origin, often translated as 'of this' or 'of him/it', and is used to point out something specific that has already been mentioned or is understood from context.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΥΤΟΥ
G0032
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ANG-geh-oo
Translations: of an angel, of a messenger, of a divine messenger, of a human messenger
Notes: This is the genitive singular form of the noun 'ἈΓΓΕΛΟΣ' (angel/messenger). It indicates possession or origin, often translated with 'of' or 'belonging to'. For example, it could be used in phrases like 'the word of the angel' or 'the message of the messenger'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΚΗΡΥΞ, ΔΙΑΚΟΝΟΣ
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ex
Translations: out of, from, of, by, with
Notes: ἘΞ is a preposition that signifies origin, separation, or source. It always governs the genitive case. It can denote movement 'out of' a place, 'from' a point in time or a source, 'of' a material or composition, or 'by' an agent. It often implies a complete separation or a clear point of departure.
Inflection: Does not inflect; always takes the genitive case.
Synonyms: ΑΠΟ, ΕΚ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with Latin ex and English out.
G318
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-nang-KAYS
Translations: of necessity, of distress, of compulsion, of trouble, of constraint
Notes: This word refers to a state of necessity, compulsion, or distress. It can describe an unavoidable obligation or a difficult situation. In its genitive form, as seen here, it indicates possession or origin, often translated as 'of necessity' or 'of distress', showing that something belongs to or arises from a state of necessity or trouble.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΘΛΙΨΕΩΣ, ΣΤΕΝΟΧΩΡΙΑΣ, ΠΙΕΣΕΩΣ
G1163
Open in Concordance
Part of Speech: Impersonal Verb
Sounds like: DEH-ee
Translations: it is necessary, one must, it is proper, it behooves
Notes: This is an impersonal verb meaning 'it is necessary' or 'one must'. It expresses a strong sense of obligation, necessity, or inevitability. It is often used with an infinitive to indicate what must be done or what is destined to happen.
Inflection: Impersonal, 3rd person singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΧΡΗ, ΑΝΑΓΚΗ ΕΣΤΙΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *deyh₂- (to shine, to gleam), which developed into the sense of 'to be visible, to appear', and then 'to be proper, to be necessary'.
G0018
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ah-gah-THON
Translations: good, a good thing, benefit, advantage, what is good
Notes: This word describes something that is good, beneficial, or morally upright. As an adjective, it modifies a noun, indicating its positive quality. As a neuter noun, it often refers to 'a good thing' or 'what is good' in a general sense, encompassing both moral excellence and practical benefit. It is frequently used to describe actions, outcomes, or qualities that are desirable or virtuous.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΚΑΛΟΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ
Etymology: The word originates from Proto-Indo-European, referring to something that is 'good' or 'noble'. It has cognates in various Indo-European languages.
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: TEE
Translations: what, why, what kind of, how much, something, anything, a certain thing
Notes: This word is the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun 'τίς'. It can be used to ask 'what?' or 'why?', or to refer to 'something' or 'anything' in an indefinite sense. When used as an adjective, it means 'what kind of' or 'how much'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The word 'ΤΙ' originates from Proto-Indo-European, serving as the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun.
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-AY-sah-ee
Translations: to make, to do, to create, to perform, to produce, to bring about
Notes: This word is the aorist active infinitive form of the verb 'to make' or 'to do'. It expresses the action of making, doing, creating, or performing something. As an infinitive, it functions like a verbal noun, often used after other verbs or prepositions to indicate purpose or result.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, ΠΡΑΤΤΩ
G0991
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: BLEH-piss
Translations: you see, you look, you perceive, you behold, you consider, you beware
Notes: This word means to see, look, perceive, or pay attention. It can also imply understanding or being aware of something. It is used when addressing a single person directly, asking or stating what they see or perceive.
Inflection: 2nd Person, Singular, Present Tense, Indicative Mood, Active Voice
Synonyms: ΟΡΑΩ, ΘΕΩΡΕΩ, ΕΙΔΩ
G2570
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: kah-LON
Translations: good, beautiful, noble, right, fitting, a good thing, a beautiful thing
Notes: ΚΑΛΟΝ is the neuter singular form of the adjective ΚΑΛΟΣ. It describes something as good, beautiful, noble, excellent, or fitting. It can refer to moral goodness, aesthetic beauty, or practical suitability. It is often used to describe what is morally right or advantageous, or something that is beneficial.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΓΑΘΟΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ, ΕΥΠΡΕΠΗΣ
G190
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-koh-loo-THEIN
Translations: to follow, to accompany, to attend, to conform to
Notes: This word is a verb meaning 'to follow' or 'to accompany'. It is often used to describe physically following someone or something, but can also refer to following a teaching, a command, or a way of life, implying adherence or conformity. It typically takes a dative object.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ἙΠΟΜΑΙ, ΔΙΩΚΩ, ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΕΩ
Etymology: From the prefix ἀ- (a-, 'together with') and κέλευθος (keleuthos, 'a road, a path'). It literally means 'to be on the same road with'.
G0657
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-poh-TAX-as-thai
Translations: to renounce, to bid farewell, to take leave of, to say goodbye, to dismiss
Notes: This word is a compound verb formed from 'ἀπό' (away from) and 'τάσσω' (to arrange, to appoint). It means to separate oneself from something, to bid farewell, or to renounce. It implies a decisive separation or a formal leave-taking. It can be used in contexts of renouncing worldly possessions, saying goodbye to people, or dismissing something.
Inflection: Aorist, Middle Voice, Infinitive
Synonyms: ΑΠΟΧΩΡΕΩ, ΑΠΟΛΥΩ, ΑΠΟΡΡΙΠΤΩ
Etymology: The word is a compound of the preposition ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', and the verb τάσσω (tassō), meaning 'to arrange, to put in order, to appoint'. The combination suggests an action of arranging oneself away from something or separating from an order.
G4102
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PIS-teh-ohs
Translations: (of) faith, (of) trust, (of) belief, (of) conviction
Notes: This word appears to be a misspelling of 'ΠΙΣΤΕΩΣ' (PISTEŌS), which is the genitive singular form of the noun 'ΠΙΣΤΙΣ' (PISTIS). It refers to the concept of faith, trust, or belief. It is often used in contexts relating to religious conviction or reliance on something or someone. As a genitive case, it typically indicates possession, origin, or the object of certain verbs or prepositions, often translated with 'of'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΕΠΟΙΘΗΣΕΩΣ, ΕΜΠΙΣΤΟΣΥΝΗΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OW-tay
Translations: she, her, it, this, that, the same
Notes: This word is a pronoun, specifically the feminine nominative singular form of 'ΑΥΤΟΣ'. It can function as a personal pronoun meaning 'she', 'her', or 'it', or as a demonstrative pronoun meaning 'this' or 'that'. When used intensively, it can mean 'the same' or 'herself'. It agrees in gender, number, and case with the noun it refers to.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΚΕΙΝΗ
G1785
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: en-toh-LEE
Translations: commandment, a commandment, command, an order, instruction, a precept
Notes: This word refers to a command, an order, or an instruction, often with a sense of divine or authoritative decree. It is frequently used in religious contexts to denote a divine law or precept that must be obeyed. It can be used in sentences like 'He gave a commandment' or 'They kept the commandments.'
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΡΟΣΤΑΓΜΑ, ΔΙΑΤΑΓΗ, ΝΟΜΟΣ
Etymology: From Ancient Greek ἐντολή (entolḗ, “command, order”), from ἐντέλλω (entéllō, “I command, enjoin”), from ἐν (en, “in”) + τέλλω (téllō, “I accomplish, perform”).
G1213
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Adjective
Sounds like: DAY-loy
Translations: shows, makes clear, reveals, manifests, declares, makes known, evident, clear, manifest
Notes: This word can function as a verb meaning 'to show, make clear, or reveal,' or as an adjective meaning 'clear, evident, or manifest.' As a verb, it describes the act of making something known or visible. As an adjective, it describes something that is already apparent or easily understood.
Inflection: Verb: Present, Indicative, Active, Third Person Singular; Adjective: Nominative, Plural, Masculine or Feminine; or Nominative/Accusative, Plural, Neuter
Synonyms: ΦΑΙΝΩ, ΓΝΩΡΙΖΩ, ΦΑΝΕΡΟΣ
G2443
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: EE-nah
Translations: in order that, that, so that, to
Notes: This word is a conjunction used to introduce a clause expressing purpose, result, or content. It often translates to 'in order that' or simply 'that' when indicating the aim or outcome of an action. It can also be used to express a command or exhortation, especially when followed by the subjunctive mood.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΩΣ, ΩΣΤΕ
Etymology: From Proto-Indo-European *en- (in). It is related to the preposition 'in' and developed into a conjunction expressing purpose or result.
G4100
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pis-TEV-sees
Translations: you may believe, you may trust, you may have faith, you may commit, you may entrust
Notes: This word is a verb meaning to believe, to trust, or to have faith. It can also mean to commit or entrust something to someone. It is often used in contexts of religious faith or personal reliance on another.
Inflection: Aorist, Active, Subjunctive, Second Person, Singular
Synonyms: ΠΕΠΟΙΘΑ, ΕΛΠΙΖΩ
G2038
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: er-ga-SAH-meh-nos
Translations: having worked, having done, having performed, having labored, having accomplished, having traded
Notes: This word is an aorist middle participle derived from the verb 'ergazomai', meaning 'to work' or 'to do'. As a participle, it describes an action completed in the past by the subject, often functioning adjectivally or adverbially. It implies that the subject performed the action for themselves or was actively involved in the process.
Inflection: Aorist, Middle Voice, Participle, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ΠΟΙΕΩ, ΠΡΑΤΤΩ, ΔΡΑΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TAH
Translations: them, these things, it, the same
Notes: This word is an inflection of the pronoun/adjective 'ΑΥ̓ΤΟΣ' (autos). In this form, it functions as a neuter plural pronoun, meaning 'them' or 'these things', referring to inanimate objects or concepts. It can also be used as an adjective meaning 'the same'. It typically serves as the subject or direct object of a verb.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΥ̓ΤΟΙ, ἘΚΕΙΝΑ
G0032
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ang-GEL-loo
Translations: of announcing, of reporting, of bringing news, of telling, of proclaiming
Notes: This word is the genitive singular masculine or neuter present participle of the verb meaning 'to announce' or 'to report'. It describes someone or something that is in the act of announcing or reporting. It can be used to indicate the source of an announcement or the subject of a report.
Inflection: Present Participle, Genitive, Singular, Masculine or Neuter
Synonyms: ΛΕΓΟΝΤΟΣ, ΦΡΑΖΟΝΤΟΣ, ΕἸΠΟΝΤΟΣ
G5467
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: kha-LEH-pa
Translations: difficult, hard, grievous, fierce, dangerous, harsh, severe, difficult things, hard things, grievous things
Notes: This word describes something that is difficult, hard, or grievous to bear, often implying danger or severity. It can refer to things that are physically or morally challenging, or to people who are fierce or harsh in their character. It is often used to describe circumstances or conditions that are troublesome.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative; or Singular, Feminine, Nominative or Vocative
Synonyms: ΔΥΣΚΟΛΟΣ, ΒΑΡΥΣ, ΣΚΛΗΡΟΣ
Etymology: The word ΧΑΛΕΠΟΣ is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to press' or 'to burden'.
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G2038
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: er-ga-ZO-me-nos
Translations: working, laboring, doing, performing, practicing, a worker, one who works
Notes: This word is a present participle of the verb 'εργάζομαι' (ergazomai), meaning 'to work' or 'to labor'. It describes someone who is actively engaged in work or performing an action. It can function as an adjective, describing a person who is working, or as a noun, referring to 'one who works' or 'a worker'. It is often used to describe someone who is engaged in a particular trade or activity.
Inflection: Present, Middle/Passive Voice, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΠΟΙΕΩ, ΠΡΑΤΤΩ, ΔΡΑΩ
Etymology: The verb 'εργάζομαι' (ergazomai) is derived from the noun 'ἔργον' (ergon), meaning 'work' or 'deed'. It signifies the act of performing work or labor.
G2198
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ZAY-see
Translations: he may live, she may live, it may live, that he may live, that she may live, that it may live
Notes: This word is an inflected form of the verb 'ζάω' (zaō), which means 'to live' or 'to be alive'. It is used to express a potential or desired action, often following conjunctions like 'ἵνα' (hina) or 'ὅπως' (hopōs) meaning 'in order that' or 'so that'. It indicates a purpose or result.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Subjunctive
Synonyms: ΒΙΟΩ, ΥΠΑΡΧΩ
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAY-oh
Translations: (to) God, (for) God, a God
Notes: This is the dative singular form of the noun 'ΘΕΟΣ' (theos), meaning 'God' or 'a god'. It refers to the supreme being in a monotheistic context, or to a deity in a polytheistic context. When used in the dative case, it typically indicates the recipient of an action or the one for whom something is done, hence 'to God' or 'for God'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΠΑΤΗΡ
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .