Home  / Interlinears (Beta)  / Pseudo Clement of Rome  / Clement’s Second Letter  / Chapter 18Clement’s Second Letter, Chapter 18 
            Interlinear version from Pseudo Clement of Rome (Beta) 
            
                    
                
                
            
					
					
                
                    G2532 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  kahee
                    Translations:  and, also, even, but, then
                    Notes:  ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
                 
                
                    G1473 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  hay-MACE
                    Translations:  we
                    Notes:  This word is a first-person plural pronoun, meaning 'we'. It is used as the subject of a sentence or clause, indicating that the action is performed by the speaker and one or more other people. For example, 'we go' or 'we believe'.
                    Inflection:  Nominative, Plural, First Person
                    
                    Etymology:  The word 'ΕΓΩ' (ego) comes from Proto-Indo-European. It is a fundamental pronoun found across many Indo-European languages.
                 
                
                    G3767 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  OON
                    Translations:  therefore, then, so, consequently, accordingly, now, indeed
                    Notes:  This word is a particle used to indicate a logical consequence, transition, or emphasis. It often connects a statement to what precedes it, meaning 'therefore' or 'consequently'. It can also be used to introduce a new point or a summary, translated as 'then' or 'now'. In some contexts, it adds emphasis, meaning 'indeed' or 'certainly'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ἈΡΑ, ΔΕ, ΤΟΙΓΑΡΟΥ͂Ν
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *nu, meaning 'now' or 'then'. It is related to Latin 'nunc' (now) and English 'now'.
                 
                
                    G1096 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  geh-NOH-meh-tha
                    Translations:  we may become, we may be, we may come to pass, we may happen, we may arise
                    Notes:  This is a verb form meaning 'we may become' or 'we may be'. It is used to express a potential or desired outcome, often in a dependent clause. It can also mean 'to come into being' or 'to happen'.
                    Inflection:  First Person Plural, Aorist, Middle/Passive, Subjunctive
                    Synonyms:  ΕΙΜΙ, ΥΠΑΡΧΩ, ΦΥΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G1537 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  EK
                    Translations:  out of, from, of
                    Notes:  ἘΚ is a preposition meaning 'out of' or 'from,' indicating origin, source, or separation. It always governs the genitive case, meaning the noun or pronoun following it will be in the genitive form. It can also be used to express the cause or means by which something occurs.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ἈΠΌ
                    Etymology:  From a primary preposition, meaning 'out of' or 'from'. It is a fundamental word in Greek, indicating separation or origin.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TONE
                    Translations:  of the
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
                    Inflection:  Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
                    
                    
                 
                
                    G2168 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb (Participle)
                    Sounds like:  yoo-khah-ree-STOON-tohn
                    Translations:  (of) those giving thanks, (of) those who give thanks, (of) those being thankful
                    Notes:  This word is a present active participle, meaning 'giving thanks' or 'being thankful'. As a participle, it functions like an adjective or a noun, describing someone who is in the act of giving thanks. In this genitive plural form, it refers to 'those who are giving thanks' or 'those who are thankful'. It is often used to describe a state of gratitude or an action of expressing thanks.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΕΥ̓ΛΟΓΟΥΝΤΩΝ, ΔΟΞΑΖΟΝΤΩΝ
                    
                 
                
                    G1398 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  deh-doo-LEH-ko-tohn
                    Translations:  of those who have served, of those who have been enslaved, of those who have been in bondage
                    Notes:  This word is a perfect active participle, genitive plural, derived from the verb 'δουλεύω' (douleuo), meaning 'to serve' or 'to be a slave'. It describes a state of having served or having been enslaved in the past, with the effects continuing into the present. As a genitive plural, it typically functions to modify a noun or pronoun, indicating possession or relationship, often translated as 'of those who have served' or 'of those who have been enslaved'.
                    Inflection:  Perfect, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine or Feminine or Neuter
                    Synonyms:  ΥΠΗΡΕΤΟΥΝΤΩΝ, ΔΙΑΚΟΝΟΥΝΤΩΝ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TOH
                    Translations:  to the, for the, by the, with the, in the
                    Notes:  ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G2316 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THAY-oh
                    Translations:  (to) God, (for) God, a God
                    Notes:  This is the dative singular form of the noun 'ΘΕΟΣ' (theos), meaning 'God' or 'a god'. It refers to the supreme being in a monotheistic context, or to a deity in a polytheistic context. When used in the dative case, it typically indicates the recipient of an action or the one for whom something is done, hence 'to God' or 'for God'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΚΥΡΙΟΣ, ΠΑΤΗΡ
                    
                 
                
                    G3361 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Adverb
                    Sounds like:  MAY
                    Translations:  not, lest, no, do not
                    Notes:  ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
                 
                
                    G2919 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  kree-NOH-meh-nohn
                    Translations:  judging, being judged, deciding, being decided, discerning, being discerned, disputing, being disputed, condemning, being condemned
                    Notes:  This word is a present middle/passive participle derived from the verb 'κρίνω' (krinō), meaning 'to judge' or 'to decide'. As a participle, it describes an action that is ongoing or continuous. In the middle voice, it can mean 'judging for oneself' or 'disputing', while in the passive voice, it means 'being judged' or 'being decided'. It often functions adjectivally, describing someone or something that is in the process of judging or being judged.
                    Inflection:  Present, Middle or Passive, Genitive, Plural, Masculine, Feminine or Neuter
                    Synonyms:  ΔΙΚΑΖΟΝΤΩΝ, ἘΠΙΚΡΙΝΟΝΤΩΝ
                    Etymology:  The word 'κρίνω' (krinō) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to separate' or 'to distinguish'. It evolved in Greek to mean 'to separate', 'to choose', and then 'to judge' or 'to decide'.
                 
                
                    G0765 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  ah-seh-BOHN
                    Translations:  of the ungodly, of the impious, of the wicked
                    Notes:  This word describes someone who is ungodly, impious, or wicked, lacking reverence for God or divine law. It is often used to refer to people who act contrary to religious or moral principles. In the provided examples, it appears in the genitive plural, indicating possession or origin, such as 'of the ungodly' or 'by the ungodly'.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine or Feminine or Neuter
                    Synonyms:  ἈΝΟΜΩΝ, ἈΔΙΚΩΝ, ΠΟΝΗΡΩΝ
                    
                 
                
                    G1063 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle
                    Sounds like:  gar
                    Translations:  for, because, indeed, then, therefore
                    Notes:  This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
                    Etymology:  The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  ow-TOS
                    Translations:  he, she, it, they, him, her, it, them, himself, herself, itself, themselves, same, very
                    Notes:  ΑΥ̓ΤΟΣ is a versatile word in Koine Greek. As a third-person pronoun, it translates to 'he, she, it' or 'they' in the nominative case, and 'him, her, it' or 'them' in other cases. When used intensively, often in the nominative or immediately following the noun, it means 'himself, herself, itself, themselves' or 'even, very'. When used as an adjective with the definite article (e.g., 'ὁ αὐτὸς'), it means 'the same'. Its meaning depends on its grammatical function and position in the sentence.
                    Inflection:  Singular or Plural, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative, Masculine, Feminine, or Neuter
                    Synonyms:  ΟΥ̓ΤΟΣ, ἘΚΕΙΝΟΣ
                    Etymology:  The word ΑΥ̓ΤΟΣ is of uncertain origin, possibly from a pronominal stem *au- or *aw-.
                 
                
                    G3956, G268 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  pan-tha-mar-TO-los
                    Translations:  all-sinful, completely sinful, utterly sinful, a completely sinful one
                    Notes:  This is a compound adjective meaning "all-sinful" or "completely sinful." It describes someone or something that is entirely characterized by sin or is a complete sinner. It emphasizes the totality of the sinfulness.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΜΑΡΤΩΛΟΣ, ΠΑΝΚΑΚΟΣ
                    
                 
                
                    G5607 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle, Verb
                    Sounds like:  OHN
                    Translations:  being, who is, which is, a being
                    Notes:  This word is the masculine, singular, nominative form of the present participle of the verb 'to be'. It means 'being' or 'who/which is'. It is used to describe someone or something that exists or is in a particular state, often functioning like a relative pronoun and verb combined.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Nominative, Present Participle
                    Synonyms:  ΥΠΑΡΧΩΝ, ΓΙΝΟΜΕΝΟΣ
                    
                 
                
                    G3381 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  MAY-poh
                    Translations:  not yet, no longer yet
                    Notes:  This word is an adverb meaning 'not yet' or 'no longer yet'. It is used to indicate that something has not occurred up to the present time, but implies that it might happen in the future. It combines the negative particle 'μή' (not) with the indefinite adverb 'πω' (yet).
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΥΠΩ
                    Etymology:  From the negative particle ΜΗ (not) and the indefinite adverb ΠΩ (yet).
                 
                
                    G5343 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  FY-gohn
                    Translations:  fleeing, having fled, escaping, having escaped
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb 'φεύγω' (pheugō), meaning 'to flee' or 'to escape'. As a participle, it describes an action that has already occurred or is ongoing, functioning like an adjective or adverb in a sentence. It indicates someone who is in the act of fleeing or has completed the act of fleeing.
                    Inflection:  Aorist, Active, Participle, Nominative, Masculine, Singular
                    Synonyms:  ΑΠΟΔΙΔΡΑΣΚΩ, ΕΚΦΕΥΓΩ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TON
                    Translations:  the
                    Notes:  This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Accusative
                    
                    Etymology:  The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
                 
                
                    G3986 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pei-ras-MON
                    Translations:  temptation, a temptation, trial, a trial, testing, a testing, enticement, an enticement
                    Notes:  This word refers to a test, trial, or temptation. It can describe an external challenge or an internal enticement to do wrong. It is often used in a religious context to refer to spiritual trials or temptations from evil.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΔΟΚΙΜΗ, ΠΕΙΡΑ
                    
                 
                
                    G0243 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Prefix
                    Sounds like:  ALL
                    Translations:  other, another, different, foreign
                    Notes:  This is a prefix form of the word 'ἄλλος' (allos), meaning 'other' or 'another'. It is used to form compound words that convey the idea of something being different, foreign, or belonging to another group. For example, 'ἀλλογενῶν' means 'of other races', 'ἀλλότριοι' means 'strangers' or 'foreigners', and 'ἀλλόφυλους' means 'foreigners' or 'of another tribe'.
                    Inflection:  Does not inflect (as a prefix)
                    Synonyms:  ΕΤΕΡΟΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *alyos, meaning 'other, another'. It is related to Latin alius and English else.
                 
                
                    G2089 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  eh-TEE
                    Translations:  still, yet, further, more
                    Notes:  This word is an adverb indicating continuation in time or degree. It can mean 'still' or 'yet' when referring to something that is ongoing or has not happened yet. It can also mean 'further' or 'more' when adding to something or indicating an additional quantity or action.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΠΡΟΣΕΤΙ, ἘΤΙΔΕ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *eti 'beyond, further'. It is related to Latin et 'and, also'.
                 
                
                    G1722 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  en
                    Translations:  in, on, among, with, by, at
                    Notes:  This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
                    Inflection:  Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
                    
                    Etymology:  The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
                 
                
                    G3319 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  MEH-soys
                    Translations:  in the middle of, among, in the midst of
                    Notes:  This word describes something that is in the middle or in the midst of other things. It is often used to indicate a position or location surrounded by something else, or to denote a state of being in the midst of a group or situation.
                    Inflection:  Dative, Plural, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΕΝΔΟΝ, ΕΣΩ
                    Etymology:  The word ΜΕΣΟΣ comes from Proto-Indo-European, meaning 'middle'. It is related to Latin 'medius' and English 'mid'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  toys
                    Translations:  to the, for the, the
                    Notes:  ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
                    Inflection:  Plural, Dative, All genders
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
                 
                
                    G3704 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  or-GAH-noys
                    Translations:  (to) instruments, (with) instruments, (to) tools, (with) tools, (to) organs, (with) organs
                    Notes:  This word refers to an instrument, tool, or implement of any kind. It can also refer to a musical instrument or a bodily organ. It is used to describe something by which work is accomplished or an action is performed. In the provided examples, it is used in the dative case, indicating the means or instrument by which something is done.
                    Inflection:  Dative, Plural, Neuter
                    Synonyms:  ΕΡΓΑΛΕΙΟΝ, ΣΚΕΥΟΣ
                    Etymology:  The word 'organon' comes from the verb 'ergo' (ἔργω), meaning 'to work' or 'to do'. Thus, an 'organon' is literally 'that by which work is done'.
                 
                
                    G3588, G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
                    Sounds like:  too
                    Translations:  of the, of him, of it, of this, to, in order to
                    Notes:  This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    Etymology:  The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
                 
                
                    G1228 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  dee-ah-BOH-loo
                    Translations:  (of) devil, (of) slanderer, (of) accuser, (of) an accuser
                    Notes:  This word is the genitive singular form of the noun ΔΙΑΒΟΛΟΣ (diabolos). It refers to an accuser, a slanderer, or the Devil. In the New Testament, it is most commonly used to refer to Satan, the chief adversary of God and humanity. It is a compound word formed from διά (dia), meaning 'through' or 'across', and βάλλω (ballō), meaning 'to throw' or 'to cast', thus literally meaning 'one who throws across' or 'one who casts accusations'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΣΑΤΑΝΑΣ, ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΣ, ΠΕΙΡΑΣΤΗΣ
                    
                 
                
                    G4704 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  spoo-DAH-zoh
                    Translations:  be diligent, make haste, strive, be eager, endeavor, give diligence
                    Notes:  This verb means to be diligent, to make an effort, or to be eager to do something. It implies earnestness and zeal in pursuing a goal or performing an action. It can be used to express the idea of striving or endeavoring to achieve something.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
                    Synonyms:  ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, ΚΟΠΙΑΩ, ΠΟΝΕΩ
                    Etymology:  From σπουδή (spoudē), meaning 'haste, zeal, diligence'. It refers to the earnestness and speed with which something is done.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TANE
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
                 
                
                    G1343 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  dee-kah-yoh-SOO-neen
                    Translations:  righteousness, justice, a righteousness, a justice
                    Notes:  This word refers to the quality of being righteous, just, or upright. It encompasses both moral integrity and conformity to divine or human law. It can be used to describe a state of being right with God or with others, or the act of doing what is right. In a sentence, it would function as the direct object of a verb, indicating the thing that is being acted upon.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΥΘΥΤΗΣ, ΑΡΕΤΗ
                    
                 
                
                    G1377 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  dee-OH-kane
                    Translations:  to pursue, to chase, to follow after, to persecute, to strive for, to press on
                    Notes:  This is the present active infinitive form of the verb ΔΙΩΚΩ. It means to pursue, chase, or follow after, often with intensity or determination. It can be used in a literal sense of physically chasing someone or something, or in a figurative sense of persecuting someone, or striving earnestly toward a goal or ideal.
                    Inflection:  Present, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΚΑΤΑΔΙΩΚΩ, ΕΠΙΔΙΩΚΩ, ΜΕΤΑΔΙΩΚΩ
                    Etymology:  The word ΔΙΩΚΩ comes from an ancient Greek root meaning 'to run swiftly' or 'to put to flight'. It is related to words describing rapid movement or expulsion.
                 
                
                    G3704 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  OH-pos
                    Translations:  how, as, that, in order that, so that
                    Notes:  This word functions as both a conjunction and an adverb. As a conjunction, it introduces clauses of purpose or result, meaning 'in order that' or 'so that'. As an adverb, it describes manner, meaning 'how' or 'as'. Its specific meaning often depends on the context of the sentence.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΙΝΑ, ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
                    Etymology:  From Ancient Greek ὡς (hōs, 'as') and πώς (pōs, 'somehow').
                 
                
                    G2480 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  iss-KHOO-soh
                    Translations:  I will be strong, I will be able, I will prevail, I will have power, I will be mighty
                    Notes:  This word means to be strong, to have power, or to be able to do something. It is often used to describe physical strength, but can also refer to moral or spiritual power and ability. It implies having the capacity or capability to accomplish a task or overcome an obstacle.
                    Inflection:  Future, Indicative, Active, First Person, Singular
                    Synonyms:  ΔΥΝΑΜΑΙ, ΚΡΑΤΕΩ
                    
                 
                
                    G2532, G0302 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Particle
                    Sounds like:  KAN
                    Translations:  even if, although, and if, even though, if, though
                    Notes:  ΚἈΝ is a compound word, formed by the contraction of the conjunction ΚΑΙ (and, also, even) and the particle ἈΝ (a conditional or potential particle). It is used to introduce a conditional clause, often with a concessive sense, meaning 'even if' or 'although'. It can also simply mean 'and if' or 'if' in certain contexts, indicating a hypothetical situation.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕἸ ΚΑΙ, ΚΑΙΠΕΡ
                    
                 
                
                    G1451 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Adjective, Preposition
                    Sounds like:  eng-GYS
                    Translations:  near, close, at hand, nigh
                    Notes:  This word indicates proximity, either in terms of physical distance (near, close) or temporal closeness (at hand, imminent). It is often used to describe something that is about to happen or is very close in time. It can function adverbially, modifying a verb, or adjectivally, describing a noun, and sometimes as a preposition taking the genitive case.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΠΛΗΣΙΟΝ, ΠΑΡΩΝ
                    Etymology:  The etymology of ἘΓΓΥΣ is uncertain, but it is thought to be related to the root for 'hand' or 'reach', suggesting something within reach.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TES
                    Translations:  (of) her, her, (of) it, its
                    Notes:  This word is a form of the third-person pronoun 'autos'. It is used to refer to a singular feminine noun that has already been mentioned or is understood from the context. It indicates possession or is used after prepositions that require the genitive case. For example, it could mean 'her' (as in 'her house') or 'of her'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G1096 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ge-NEH-sthai
                    Translations:  to become, to be, to happen, to come to pass, to arise, to be made, to be born
                    Notes:  This word is the aorist middle infinitive form of the verb 'γίνομαι' (ginomai). It signifies the action of coming into being, happening, or being made. It can also mean to be born or to arise. As an infinitive, it often functions like 'to become' or 'to happen' in English, frequently used after verbs that express desire, ability, or necessity.
                    Inflection:  Aorist, Middle, Infinitive
                    Synonyms:  ΕΙΜΙ, ΥΠΑΡΧΩ, ΠΟΙΕΩ
                    
                 
                
                    G5399 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  foh-BOO-meh-nos
                    Translations:  fearing, being afraid, revering, respecting, one who fears, he who fears
                    Notes:  This word is a present middle/passive participle derived from the verb ΦΟΒΕΩ, meaning 'to fear' or 'to be afraid'. In a religious context, it can also mean 'to revere' or 'to respect God'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing someone who is in the state of fearing or revering, or describing an action done while fearing. It can be translated as 'fearing' or 'one who fears'.
                    Inflection:  Present, Middle/Passive, Participle, Masculine, Singular, Nominative
                    Synonyms:  ΔΕΙΛΙΑΩ, ΤΡΕΜΩ
                    
                 
                
                    G2920 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KREE-seen
                    Translations:  judgment, a judgment, decision, condemnation, a condemnation, justice, a justice, dispute, a dispute
                    Notes:  This word refers to a judgment, decision, or the act of judging. It can also mean condemnation or the process of discerning right from wrong. It is often used in contexts of legal or divine judgment, or in a more general sense of making a decision or distinguishing between things.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΚΡΙΜΑ, ΔΙΚΗ
                    
                 
                
                    G3195 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  MEL-loo-san
                    Translations:  about to, going to, intended, future, destined, imminent
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb 'μέλλω' (mellō), meaning 'to be about to' or 'to be going to'. It describes something that is on the verge of happening, or something that is destined or intended to occur. It often indicates an imminent future action or state. In this form, it functions adjectivally, modifying a noun.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine, Present, Active, Participle
                    Synonyms:  ΕΤΟΙΜΟΣ, ΕΓΓΥΣ
                    
                 That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
        
        If you're using it for anything important, it is your  responsibility to double-check the accuracy.
        
        You can report errors .