Home  / Interlinears (Beta)  / Codex Sinaiticus  / 1 Chronicles  / Chapter 131 Chronicles, Chapter 13 
            Interlinear version from Codex Sinaiticus (Beta) 
            
                    
                
                
            
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
                
                    G2532 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  kahee
                    Translations:  and, also, even, but, then
                    Notes:  ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
                 
                
                    G1011 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-boo-LEH-oo-sah-toh
                    Translations:  he consulted, he took counsel, he decided, he purposed, he planned, he deliberated
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to consult,' 'to take counsel,' 'to decide,' 'to purpose,' or 'to plan.' It describes the act of deliberating or making a decision, often after seeking advice or considering options. It is used to indicate that someone has made a firm resolution or formed a plan.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Aorist, Indicative, Middle Voice
                    Synonyms:  ΒΟΥΛΕΥΟΜΑΙ, ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΩ, ΓΝΩΜΕΥΩ
                    
                 
                
                    G1138 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  DAH-veed
                    Translations:  David
                    Notes:  This word is a nomina sacra, a scribal abbreviation for the proper noun ΔΑΥΙΔ (David). It refers to the famous king of Israel, David, son of Jesse. As a proper noun, it functions as the name of an individual.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  From Hebrew דָּוִד (Dawid), meaning 'beloved'.
                 
                
                    G3326 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  MEH-tah
                    Translations:  with, among, after, behind, afterward, besides
                    Notes:  ΜΕΤΑ is a versatile word that functions as both a preposition and an adverb. As a preposition, its meaning depends on the case of the noun it governs: when followed by a genitive noun, it means 'with' or 'among', indicating association or presence; when followed by an accusative noun, it means 'after' or 'behind', indicating sequence or pursuit. As an adverb, it typically means 'afterward' or 'besides'. It is a very common word in Koine Greek.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΣΥΝ, ΟΠΙΣΩ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is cognate with English 'mid' and 'middle'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TONE
                    Translations:  of the
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
                    Inflection:  Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
                    
                    
                 
                
                    G5506 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  khee-lee-AR-khoh
                    Translations:  commander of a thousand, a commander of a thousand, tribune, a tribune
                    Notes:  This word refers to a military commander who is in charge of a thousand soldiers, similar to a colonel or a tribune in Roman military structure. It is a compound word formed from 'χίλιοι' (chilioi), meaning 'a thousand', and 'ἄρχω' (archo), meaning 'to rule' or 'to command'. In this form, it is the singular dative case, indicating 'to a commander of a thousand' or 'for a commander of a thousand'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΤΑΞΙΑΡΧΟΣ, ΕΚΑΤΟΝΤΑΡΧΟΣ
                    Etymology:  The word ΧΙΛΙΑΡΧΟΣ is a compound of two Greek words: χίλιοι (chilioi), meaning 'a thousand', and ἄρχω (archo), meaning 'to rule' or 'to command'. It literally means 'ruler of a thousand'.
                 
                
                    G1543 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  eh-kah-ton-TAR-khon
                    Translations:  of centurions
                    Notes:  This word refers to a military officer in the Roman army who commanded a unit of about one hundred men, known as a century. It is a compound word derived from 'hekaton' (one hundred) and 'archon' (ruler or commander). In ancient texts, it is often used to denote a significant military rank.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Masculine
                    
                    Etymology:  The word ΕΚΑΤΟΝΤΑΡΧΗΣ is a compound of two Greek words: ἑκατόν (hekaton), meaning 'one hundred', and ἀρχός (archos), meaning 'leader' or 'commander'. It literally means 'commander of one hundred'.
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAN-tee
                    Translations:  (to) all, (to) every, (to) each
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'each'. It is used to describe a noun, indicating that the quality or action applies to the entirety of something or to every individual member of a group. In this dative singular form, it often translates to 'to all', 'to every', or 'to each', depending on the context of the noun it modifies.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    G2233 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun, Participle
                    Sounds like:  hay-goo-MEH-noh
                    Translations:  (to) a leader, (to) a ruler, (to) a governor, (to) a chief, (to) a commander, (to) a guide
                    Notes:  This word is the dative singular form of the noun or participle 'hegoumenos', meaning 'leader' or 'ruler'. It refers to someone who leads, governs, or commands. In a sentence, it would indicate the recipient or beneficiary of an action, or the instrument by which something is done, often translated with 'to' or 'for'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΡΧΩΝ, ΠΡΟΕΣΤΩΣ, ΚΥΡΙΟΣ
                    
                 
                
                    G2036 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EYE-pen
                    Translations:  he said, she said, it said, he spoke, she spoke, it spoke
                    Notes:  This is a verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is used to report what someone has said in the past. For example, 'he said' or 'she spoke'. It is a common way to introduce direct or indirect speech in a narrative.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ, ΛΑΛΕΩ
                    
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  DAD
                    Translations:  torch, a torch, firebrand, a firebrand
                    Notes:  This word refers to a torch or a firebrand. It is a simple noun used to denote a source of light or fire, often carried by hand. It is a root word and does not appear to be a compound.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΥΡ, ΛΥΧΝΟΣ
                    Etymology:  The etymology of ΔΑΔ is uncertain, but it is believed to be of pre-Greek origin, possibly related to words for burning or shining.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Pronoun
                    Sounds like:  TAY
                    Translations:  to the, for the, by the, with the, in the, who, which
                    Notes:  This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAH-see
                    Translations:  (to) all, (to) every, (to) whole, (to) any, (of) all, (of) every, (of) whole, (of) any
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'all,' 'every,' 'whole,' or 'any.' It is used to describe a quantity or entirety. For example, it can be used with a noun to mean 'all the people' or 'every house.' In the provided examples, 'ΠΑΣΗ ΧΩΡΑ' means 'in every land' or 'in all the land,' indicating its use to modify a feminine singular noun.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine; or Singular, Genitive, Feminine; or Plural, Nominative, Neuter; or Plural, Accusative, Neuter; or Plural, Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'all' or 'every.'
                 
                
                    G1577 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ek-klee-SEE-ah
                    Translations:  assembly, congregation, church, an assembly, a congregation, a church
                    Notes:  This word refers to an assembly of citizens summoned for a specific purpose, often for public deliberation or religious gathering. In the New Testament, it primarily denotes the Christian community, either a local congregation or the universal body of believers. It is a compound word derived from 'ek' (out of) and 'kaleo' (to call), literally meaning 'a calling out' or 'those called out'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΣΥΝΑΓΩΓΗ, ΟΧΛΟΣ, ΠΛΗΘΟΣ
                    Etymology:  The word ΕΚΚΛΗΣΙΑ is derived from the Greek preposition ΕΚ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb ΚΑΛΕΩ (kaleo), meaning 'to call'. It originally referred to a formal assembly of citizens in ancient Greek city-states, summoned by a herald.
                 
                
                    G2474 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  IS-rah-AYL
                    Translations:  Israel
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation for the proper noun 'Israel'. It refers to the nation of Israel, the descendants of Jacob, or the land inhabited by them. It is often used in a theological sense to refer to God's chosen people.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  From Hebrew Yisra'el, meaning 'God strives' or 'he strives with God'.
                 
                
                    G1487, G1488 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Verb
                    Sounds like:  AY
                    Translations:  if, whether, that, if indeed, if then, you are, be
                    Notes:  This word has two primary uses in Koine Greek. Most commonly, it functions as a conditional particle meaning 'if', introducing a condition or a question. It can also be the second person singular present indicative active form of the verb 'to be', meaning 'you are' or 'be'. The context of the sentence determines which meaning is intended.
                    Inflection:  Does not inflect (as a conjunction); Second Person, Singular, Present, Indicative, Active (as a verb)
                    Synonyms:  ΕΑΝ, ΕΙΠΕΡ, ΕΣΤΙΝ
                    Etymology:  The conjunction 'εἰ' comes from a Proto-Indo-European root meaning 'if' or 'whether'. The verb form 'εἰ' comes from the Proto-Indo-European root for 'to be'.
                 
                
                    G1909 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  EF
                    Translations:  upon, on, over, to, against, at, by, for, in, among, with, toward, concerning, because of
                    Notes:  This word is an elided form of the preposition ΕΠΙ (epi), which means 'upon' or 'on'. The final vowel of ΕΠΙ is dropped when the next word begins with a vowel and a rough breathing mark. Its meaning varies depending on the case of the noun it governs: with the genitive, it means 'upon, on, over, during'; with the dative, it means 'on, at, by, for, in addition to'; and with the accusative, it means 'on, to, against, over, toward'. It is a very common and versatile preposition.
                    Inflection:  Does not inflect (elided form of a preposition)
                    
                    
                 
                
                    G5213 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  yoo-MEEN
                    Translations:  (to) you, (for) you
                    Notes:  This word is a second person plural pronoun, meaning 'you' (plural). It is in the dative case, indicating the indirect object of a verb or the recipient of an action. It can be translated as 'to you' or 'for you', depending on the context.
                    Inflection:  Plural, Dative
                    
                    
                 
                
                    G0018 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ah-gah-THOH
                    Translations:  good, a good thing, good things
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'good' or 'beneficial'. It describes something that is morally excellent, useful, or pleasant. It can be used to describe people, actions, or objects. In the provided form, it often functions as a noun meaning 'a good thing' or 'good things' (plural).
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative; or Singular, Masculine or Neuter, Vocative
                    Synonyms:  ΚΑΛΟΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ
                    
                 
                
                    G3844 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  pah-RAH
                    Translations:  from, by, with, beside, at, near, alongside, to
                    Notes:  This word is a common preposition in Koine Greek. Its meaning changes depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it typically means 'from' or 'from beside', indicating origin or agency. With the dative case, it means 'with', 'beside', or 'at', indicating proximity or presence. With the accusative case, it means 'alongside', 'to', or 'past', indicating motion towards or along something.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΕΠΙ, ΥΠΟ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'beside', 'alongside'. It is cognate with English 'for' and 'from'.
                 
                
                    G2962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  koo-REE-oo
                    Translations:  of Lord, of the Lord
                    Notes:  This is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ΚΥΡΙΟΥ (Kyriou), which is the genitive form of ΚΥΡΙΟΣ (Kyrios). It means 'of the Lord' or 'of Lord' and is commonly used to refer to God or Jesus in ancient Greek texts. It indicates possession or origin related to the Lord.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΘΕΟΥ
                    
                 
                
                    G2316 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  theh-OO
                    Translations:  of God, of a God
                    Notes:  This is a nomina sacra, a sacred abbreviation for the word ΘΕΟΥ (Theou), meaning 'of God'. It is used to refer to the divine being, God, in the genitive case. In ancient Greek texts, nomina sacra were common contractions for frequently used sacred names and titles, indicating reverence and saving space. This form would typically be used in phrases like 'the house of God' or 'the power of God'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΚΥΡΙΟΥ, ΔΕΣΠΟΤΟΥ
                    Etymology:  The word ΘΕΟΣ (Theos) is of uncertain origin, but it is thought to derive from a Proto-Indo-European root meaning 'to do, to place, to set', or possibly 'to shine'. It is a fundamental term in Greek for a deity or god.
                 
                
                    G2249 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  hay-MOHN
                    Translations:  of us, our
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the first-person personal pronoun, meaning 'of us' or 'our'. It indicates possession or origin related to a group of speakers. For example, it might be used in phrases like 'the house of us' or 'our house'.
                    Inflection:  Plural, Genitive, First Person
                    
                    
                 
                
                    G2137 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  yoo-oh-DOH-thay
                    Translations:  was prospered, was successful, was made to prosper, was given a good journey
                    Notes:  This word is the aorist passive indicative form of the verb εὐοδόω (euodoo), meaning 'to prosper' or 'to succeed'. In this passive form, it means 'to be prospered' or 'to be made successful'. It describes a situation where something or someone experiences good fortune, success, or a favorable outcome, often implying divine assistance or blessing. For example, 'the work was prospered' or 'he was made successful'.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Aorist, Passive, Indicative
                    Synonyms:  ΕΥΤΥΧΕΩ, ΚΑΤΕΥΟΔΟΩ
                    Etymology:  The word εὐοδόω (euodoo) is a compound word derived from two Greek components: εὖ (eu), meaning 'well' or 'good', and ὁδός (hodos), meaning 'way' or 'journey'. Thus, it literally means 'to have a good journey' or 'to go well', which evolved into the sense of 'to prosper' or 'to succeed'.
                 
                
                    G649 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-pos-TEE-loh-men
                    Translations:  we may send away, we may send forth, we may dispatch
                    Notes:  This word is the first-person plural present active subjunctive form of the verb 'ΑΠΟΣΤΕΛΛΩ (apostellō)'. It means 'we may send away' or 'we may send forth', indicating a potential or desired action of sending someone or something away from a place or for a specific purpose. It is often used in contexts of commissioning or dispatching.
                    Inflection:  First Person, Plural, Present, Active, Subjunctive
                    Synonyms:  ΠΕΜΠΩ, ΕΞΑΠΟΣΤΕΛΛΩ
                    
                 
                
                    G4314 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  PROSS
                    Translations:  to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
                    Notes:  This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
                    Inflection:  Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
                    Synonyms:  ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Demonstrative Pronoun
                    Sounds like:  TOOS
                    Translations:  the, them, those
                    Notes:  ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
                 
                
                    G0080 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-del-FOOS
                    Translations:  brothers, brethren
                    Notes:  This word refers to male siblings, or more broadly, to fellow members of a community, especially in a religious or spiritual sense. In the New Testament, it is frequently used to refer to fellow believers in Christ, emphasizing a familial bond among them. It is used here in the accusative plural, indicating the direct object of a verb or preposition.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΔΕΛΦΟΙ
                    
                 
                
                    G3007 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  hoo-po-le-LIM-me-noos
                    Translations:  left behind, remaining, a remnant
                    Notes:  This word describes something that has been left behind or remains after others have gone or been removed. It is often used to refer to a remnant or a surviving group of people or things.
                    Inflection:  Perfect, Passive, Participle, Accusative, Masculine, Plural
                    Synonyms:  ΚΑΤΑΛΕΙΠΩ, ΥΠΟΛΕΙΠΩ
                    
                 
                
                    G1722 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  EN
                    Translations:  in, on, among, with, by, at, into, to
                    Notes:  This word is a common preposition in Koine Greek. Its primary meaning is 'in' or 'within,' indicating location, time, or state. It always takes the dative case. Depending on the context, it can also be translated as 'on,' 'among,' 'with' (indicating accompaniment or instrument), 'by' (indicating means or agent), or 'at.' Sometimes it can imply motion into a place, similar to 'into' or 'to,' especially when the context suggests movement towards a location where something then resides.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *en, meaning 'in' or 'into'. It is cognate with English 'in'.
                 
                
                    G1093 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  GAY
                    Translations:  earth, land, ground, country, a land, the earth
                    Notes:  This word refers to the physical ground, the planet Earth, or a specific territory or country. It is often used to distinguish land from the sea or sky, or to denote a particular region or nation.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΧΩΡΑ, ΓΑΙΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It refers to the earth as a flat, solid surface, distinct from the heavens or the sea.
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Unknown
                    Sounds like:  ISL
                    Translations:  unknown
                    Notes:  This word appears to be a fragment or a misspelling. In Koine Greek, 'ΙΣΛ' does not correspond to a known word or abbreviation. It is possible it is part of a larger word, a transcription error, or an abbreviation not commonly documented.
                    Inflection:  Unknown
                    
                    
                 
                
                    G3326 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  MEH-tah
                    Translations:  with, after, among, behind, by, in company with, in pursuit of, according to
                    Notes:  This word is a preposition that can also function as an adverb. Its meaning varies depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'with' or 'in company with'. When used with the accusative case, it usually means 'after' or 'behind' (indicating sequence or pursuit). It can also denote a change of state or position.
                    Inflection:  Does not inflect (as a preposition, it governs cases)
                    Synonyms:  ΣΥΝ, ΕΠΙ, ΠΡΟΣ
                    Etymology:  The word 'μετά' (meta) comes from Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is related to English 'mid' and 'middle'.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TON
                    Translations:  of them, their, their own
                    Notes:  This word is a personal pronoun in the genitive plural. It can be translated as 'of them' or 'their', indicating possession or origin. It is often used reflexively, meaning 'their own' or 'of themselves', referring back to the subject of the sentence.
                    Inflection:  Genitive, Plural, All genders
                    Synonyms:  ΣΦΩΝ, ΕΑΥΤΩΝ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Pronoun, Interjection
                    Sounds like:  OY
                    Translations:  the, who, they, oh
                    Notes:  ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
                    Inflection:  Masculine, Plural, Nominative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
                 
                
                    G2409 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hee-EH-race
                    Translations:  priests
                    Notes:  This word refers to individuals who perform sacred rites and offer sacrifices, acting as intermediaries between people and the divine. In ancient contexts, priests were often associated with temples and religious cults, responsible for maintaining religious traditions and rituals.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Masculine
                    Synonyms:  ΛΕΙΤΟΥΡΓΟΙ, ΘΥΤΗΡΕΣ
                    
                 
                
                    G3019 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  le-VEE-tai
                    Translations:  Levites, to Levites
                    Notes:  This word refers to the Levites, members of the Israelite tribe of Levi, who were responsible for religious duties and services in the Temple. They served as assistants to the priests and performed various tasks related to worship and the upkeep of the sanctuary. This particular form is the plural of the word.
                    Inflection:  Plural, Masculine, Nominative or Dative
                    
                    Etymology:  The word 'Levites' is derived from the Hebrew name 'Levi', one of the twelve sons of Jacob, whose descendants formed the tribe of Levi.
                 
                
                    G4172 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PO-le-sin
                    Translations:  to cities, for cities, in cities, among cities
                    Notes:  This word refers to a city or a town. In this form, it is used to indicate the indirect object of an action, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'in', or 'among', indicating location or direction towards multiple cities.
                    Inflection:  Plural, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΣΤΥ, ΚΩΜΗ
                    
                 
                
                    G2697 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kah-tas-KHEH-seh-ohs
                    Translations:  of possession, of holding, of occupation, of property, of a possession, of a holding, of an occupation, of property
                    Notes:  This word refers to the act of holding, possessing, or occupying something, or the thing that is held or possessed itself, such as property or an inheritance. It is often used in contexts related to taking or having control over land or goods.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΚΤΗΣΕΩΣ, ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΑΣ
                    Etymology:  From the verb κατασχέω (kataschéō), meaning 'to hold fast, to possess', which is formed from κατά (kata), meaning 'down, against', and ἔχω (echō), meaning 'to have, to hold'.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  ow-TOH
                    Translations:  (to) him, (to) her, (to) it, (to) them, (for) him, (for) her, (for) it, (for) them, himself, herself, itself, themselves, the same
                    Notes:  This word is a personal pronoun that can also function as an adjective. In its pronominal use, it typically means 'him', 'her', 'it', or 'them', depending on the gender and number. When used intensively, it can mean 'himself', 'herself', 'itself', or 'themselves', emphasizing the subject. As an adjective, it means 'the same'. The form ΑΥΤΩ is in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΕΚΕΙΝΟΣ, ΟΥΤΟΣ
                    Etymology:  The word ΑΥΤΟΣ is of uncertain origin, possibly from a demonstrative pronominal stem. It is a fundamental pronoun in Greek, used across various dialects and periods.
                 
                
                    G4863 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  soon-akh-thee-SOHN-tai
                    Translations:  they will be gathered, they will be assembled, they will be collected
                    Notes:  This word means 'they will be gathered together' or 'they will be assembled'. It is used to describe a group of people or things coming together in one place, often implying a deliberate act of bringing them together. It is a compound word formed from 'σύν' (together with) and 'ἄγω' (to lead, to bring).
                    Inflection:  Third Person, Plural, Future, Passive, Indicative
                    Synonyms:  ΣΥΝΕΡΧΟΜΑΙ, ΣΥΛΛΕΓΩ, ΑΘΡΟΙΖΩ
                    
                 
                
                    G5210 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  hoo-MAS
                    Translations:  you, you all
                    Notes:  This is a second-person plural personal pronoun, meaning 'you' or 'you all'. It is in the accusative case, indicating that it functions as the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used in a sentence like 'He saw you all'.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Second Person, All genders
                    
                    
                 
                
                    G3346 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  meh-teh-NENG-koh-men
                    Translations:  let us transfer, let us remove, let us carry over, let us move
                    Notes:  This is a compound verb formed from μετά (meta, 'with, after') and φέρω (pherō, 'to carry, bear'). It means to transfer, remove, or carry something from one place to another. In this form, it is a hortatory subjunctive, expressing an exhortation or suggestion, like 'let us transfer' or 'we should transfer'.
                    Inflection:  First Person Plural, Aorist, Active, Subjunctive
                    Synonyms:  ΜΕΤΑΤΙΘΗΜΙ, ΜΕΘΙΣΤΗΜΙ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TANE
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
                 
                
                    G2787 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kee-BOH-ton
                    Translations:  ark, chest, box, a chest, a box
                    Notes:  This word refers to a chest, box, or ark. It is famously used to describe Noah's ark or the Ark of the Covenant. It is used in sentences to denote a container, often one of significant size or purpose.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΘΗΚΗ, ΛΑΡΝΑΞ
                    
                 
                
                    G3588, G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
                    Sounds like:  too
                    Translations:  of the, of him, of it, of this, to, in order to
                    Notes:  This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    Etymology:  The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
                 
                
                    G2249 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  HAY-mas
                    Translations:  us
                    Notes:  This word is the first-person plural pronoun 'we' in the accusative case. It is used to indicate the direct object of a verb or the object of certain prepositions, meaning 'us'. For example, 'He saw us' or 'They spoke to us'.
                    Inflection:  First-person, Plural, Accusative
                    
                    
                 
                
                    G3754 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Relative Pronoun
                    Sounds like:  OH-tee
                    Translations:  that, because, for, since, how, what, which
                    Notes:  ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
                    Etymology:  The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
                 
                
                    G3756 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Particle
                    Sounds like:  OOK
                    Translations:  not, no
                    Notes:  This word is a negative particle used to express negation. It typically precedes a word beginning with a vowel or is used at the end of a clause. It is used to deny a fact or to express a strong prohibition. It is often used with verbs to negate their action, meaning 'not' or 'no'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΥ, ΟΥΧΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a primary negative particle in Ancient Greek, related to similar negative particles in other Indo-European languages.
                 
                
                    G2212 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-ZAY-tay-san
                    Translations:  they sought, they searched, they desired, they demanded, they inquired, they looked for
                    Notes:  This word is the third person plural, aorist active indicative form of the verb ZHTEO (zēteō). It describes an action of seeking, searching, desiring, or inquiring that occurred in the past. It can refer to physically looking for something or someone, or to a more abstract seeking, such as desiring a particular outcome or inquiring about a matter. The meaning can vary slightly depending on the context, but it generally conveys the idea of an active pursuit or investigation.
                    Inflection:  Third Person Plural, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΕΡΕΥΝΑΩ, ΑΝΑΖΗΤΕΩ, ΕΠΙΖΗΤΕΩ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TEEN
                    Translations:  her, it, this, that
                    Notes:  This word is a third-person pronoun, meaning 'her' or 'it' when referring to a feminine noun. It is used in the accusative case, indicating that the feminine noun it refers to is the direct object of a verb or the object of a preposition. It can also function as an intensive pronoun, meaning 'herself' or 'itself', or as a demonstrative pronoun, meaning 'this' or 'that'.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G0575 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Prefix, Preposition
                    Sounds like:  AF
                    Translations:  from, away from, by, with, of, for, because of, after, since
                    Notes:  This is a prefix or a preposition meaning 'from' or 'away from'. It indicates separation, origin, or cause. It is often used with the genitive case to show the source or origin of something, or the agent by whom something is done. It can also indicate a point in time 'from' which something occurs. When used as a prefix, it often intensifies the meaning of the verb or noun it is attached to, or indicates separation.
                    Inflection:  Does not inflect (as a prefix or preposition).
                    Synonyms:  ΕΚ, ΑΠΟ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *apo- (away, from).
                 
                
                    G2250 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hay-mer-OHN
                    Translations:  of days
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the noun 'day'. It refers to a period of 24 hours, or more broadly, a specific period of time or an era. As a genitive plural, it is often used to indicate possession, origin, or a temporal relationship, such as 'during the days' or 'belonging to the days'.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Feminine
                    Synonyms:  ΧΡΟΝΟΣ, ΚΑΙΡΟΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It refers to the period of daylight, contrasting with night.
                 
                
                    G4549 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  sah-OOL
                    Translations:  Saul
                    Notes:  This is a proper noun, referring to the name Saul. In the Old Testament, it primarily refers to the first king of Israel. In the New Testament, it refers to the apostle Paul before his conversion.
                    Inflection:  Singular, Nominative
                    
                    Etymology:  From Hebrew Sha'ul (שָׁאוּל), meaning 'asked for' or 'prayed for'.
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAH-sah
                    Translations:  all, every, a whole
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or entirety of something. As an adjective, it modifies a noun and must agree with it in gender, number, and case.
                    Inflection:  Feminine, Singular, Nominative or Vocative
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    G3588, G3739, G2228 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
                    Sounds like:  AY
                    Translations:  the, who, which, or, oh, ah
                    Notes:  This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
                    Inflection:  Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
                    
                    Etymology:  The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
                 
                
                    G4160 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  poy-AY-sah-ee
                    Translations:  to make, to do, to create, to perform, to produce, to bring about
                    Notes:  This word is the aorist active infinitive form of the verb 'to make' or 'to do'. It expresses the action of making, doing, creating, or performing something. As an infinitive, it functions like a verbal noun, often used after other verbs or prepositions to indicate purpose or result.
                    Inflection:  Aorist, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, ΠΡΑΤΤΩ
                    
                 
                
                    G3779 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  OO-tohs
                    Translations:  thus, so, in this way, in such a way
                    Notes:  This adverb indicates manner or degree, meaning 'in this way,' 'thus,' or 'so.' It can refer back to something previously mentioned or forward to something about to be stated. It often introduces a consequence or result, showing how something is done or to what extent.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
                    Etymology:  From the demonstrative pronoun ΟΥΤΟΣ (OUTOS), meaning 'this' or 'that'.
                 
                
                    G2117 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  YOO-thays
                    Translations:  straight, direct, right, true, upright, a straight, a right
                    Notes:  This word describes something that is straight, direct, or right, both literally and figuratively. It can refer to a physical path that is not crooked, or to a moral quality of being upright and just. It is used to describe things that are in proper order or alignment.
                    Inflection:  Masculine, Feminine, or Neuter, Nominative or Accusative, Singular
                    Synonyms:  ΟΡΘΟΣ, ΙΣΙΟΣ, ΔΙΚΑΙΟΣ
                    Etymology:  From the Proto-Indo-European root meaning 'straight, right'. It refers to something that is not bent or crooked, and by extension, to what is morally correct.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Letter
                    Sounds like:  OH
                    Translations:  the, who, which, O
                    Notes:  Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
                    
                    Etymology:  The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
                 
                
                    G3056 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  LOH-goss
                    Translations:  word, a word, reason, a reason, account, an account, speech, a speech, message, a message, report, a report, thing, a thing, matter, a matter, saying, a saying, discourse, a discourse
                    Notes:  The word 'logos' is a fundamental term in Koine Greek with a wide range of meanings. It can refer to a spoken or written word, a statement, a message, or a command. Beyond simple communication, it also encompasses concepts like reason, logic, an account, a narrative, or even a divine utterance or principle. Its specific meaning often depends on the context in which it is used.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΡΗΜΑ, ΕΠΟΣ
                    Etymology:  From the verb λέγω (legō), meaning 'to say, speak'. It refers to something said or thought, and its meaning evolved to encompass both speech and the underlying reason or thought.
                 
                
                    G3788 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  of-thal-MOYS
                    Translations:  to eyes, for eyes, with eyes, by eyes, in eyes
                    Notes:  This word is a noun referring to the physical organ of sight, the eye. In its plural dative form, it indicates the indirect object of an action, meaning 'to the eyes,' 'for the eyes,' or 'with the eyes,' depending on the context. It is commonly used to describe perception, understanding, or the physical act of seeing.
                    Inflection:  Plural, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΟΨΕΙΣ, ΒΛΕΜΜΑΤΑ
                    
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAN-tos
                    Translations:  (of) all, (of) every, (of) whole, (of) each
                    Notes:  This word is an inflected form of the adjective 'ΠΑΣ' (pas), meaning 'all' or 'every'. As a genitive form, it indicates possession or relationship, often translated with 'of'. It can refer to a part of a whole, or to the entirety of something. For example, 'of all things' or 'of every person'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    G2992 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  lah-OO
                    Translations:  of people, of a people, of nation, of a nation, of crowd, of a crowd
                    Notes:  This word refers to a group of people, a nation, or a crowd. It is often used to describe a specific group of people, such as the people of Israel, or a general populace.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΕΘΝΟΥΣ, ΔΗΜΟΥ
                    
                 
                
                    G1571 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ek-klee-see-A-sen
                    Translations:  he assembled, he gathered, he called together, he convened
                    Notes:  This word is the aorist active indicative third person singular form of the verb 'ekklesiazo'. It means to assemble, gather, or call together a group of people, often for a specific purpose or meeting. It implies the act of convening an assembly or congregation.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΣΥΝΑΓΩ, ΚΑΛΕΩ, ΑΘΡΟΙΖΩ
                    Etymology:  The verb ΕΚΚΛΗΣΙΑΖΩ is derived from the noun ΕΚΚΛΗΣΙΑ (ekklesia), meaning 'assembly' or 'church'. The noun itself comes from the preposition ΕΚ (ek), meaning 'out of', and the verb ΚΑΛΕΩ (kaleo), meaning 'to call'. Thus, it literally means 'to call out' or 'to call forth into an assembly'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TON
                    Translations:  the
                    Notes:  This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Accusative
                    
                    Etymology:  The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
                 
                
                    G3960 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  pa-TAS-soh
                    Translations:  strike, smite, hit, beat, wound
                    Notes:  This word is likely a misspelling or an incomplete form of the verb 'πατάσσω' (patassō), which means 'to strike, smite, or hit'. It is used to describe the act of delivering a blow or impact, often with force. For example, it can refer to striking someone, hitting an object, or even a natural force like the sun striking something.
                    Inflection:  Imperative, Aorist, Active, Second Person Singular (if it were πατάξατε, but it's not a standard form)
                    Synonyms:  ΠΛΗΤΤΩ, ΤΥΠΤΩ, ΚΟΠΤΩ
                    
                 
                
                    G2474 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  IS-rah-AYL
                    Translations:  Israel
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation for Ἰσραήλ (Israel). It refers to the nation or people of Israel, often used to denote the descendants of Jacob or the land they inhabited. It is a proper noun and does not typically inflect in this form.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  From Hebrew Yisra'el, meaning 'God strives' or 'he strives with God'. It is the name given to Jacob after he wrestled with an angel.
                 
                
                    G0575 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  AH-po
                    Translations:  from, away from, by, of, out of, because of, by means of
                    Notes:  This word is a preposition that primarily indicates separation, origin, or cause. It is always followed by a noun or pronoun in the genitive case. It can mean 'from' in the sense of moving away from a place, 'from' in the sense of origin or source, or 'by' when indicating the agent or cause of an action.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΚ, ΠΑΡΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *apo- 'off, away'. It is cognate with Latin ab and English off.
                 
                
                    G3725 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  o-REE-ohn
                    Translations:  (of) boundaries, (of) borders, (of) limits, (of) regions
                    Notes:  ΟΡΙΩΝ is the genitive plural form of the neuter noun ΟΡΙΟΝ. It refers to a boundary, border, or limit, often denoting the edge of a territory or a defined area. As a genitive plural, it indicates possession, origin, or separation from multiple boundaries or regions.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Neuter
                    Synonyms:  ΠΕΡΑΣ, ΤΕΡΜΑ
                    
                 
                
                    G0125 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ai-GYP-too
                    Translations:  of Egypt
                    Notes:  This word refers to the country of Egypt. As a proper noun, it is used to denote the specific nation and its territory, often in contexts describing geographical locations, origins, or historical events related to the land of Egypt.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    Etymology:  The word Αἴγυπτος (Aigyptos) is of uncertain origin, possibly from an Egyptian name for the city of Memphis, or from a Greek folk etymology related to the Nile River.
                 
                
                    G2193 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb, Preposition
                    Sounds like:  EH-ohs
                    Translations:  until, while, as long as, up to, even to, as far as
                    Notes:  This word is a particle used to indicate a point in time or extent in space. It is commonly translated as 'until' or 'as long as' when referring to time, and 'up to' or 'as far as' when referring to space. It can also mean 'while' or 'during the time that', often introducing a temporal clause.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΜΕΧΡΙ, ΑΧΡΙ, ΠΡΙΝ
                    Etymology:  From a prolonged form of a primary particle. It is an ancient Greek word with a long history of use in temporal and spatial contexts.
                 
                
                    G1529 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  EYE-so-DOH-oo
                    Translations:  of entrance, of a way in, of an arrival, of an appearing, of access, of an entering in
                    Notes:  This word refers to the act of entering, a way in, or an arrival. It can also denote the act of appearing or having access to something. In a broader sense, it signifies the beginning or introduction of something.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΕΙΣΟΔΟΣ, ΠΑΡΟΥΣΙΑ, ΠΡΟΣΒΑΣΙΣ
                    
                 
                
                    G862 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  HAH-math
                    Translations:  Hamath
                    Notes:  Hamath is a significant ancient city located in Syria, on the Orontes River. It is frequently mentioned in the Old Testament as a northern boundary of Israel's territory. It was a powerful kingdom that sometimes allied with and sometimes opposed Israel.
                    Inflection:  Does not inflect (indeclinable proper noun)
                    
                    Etymology:  The name 'Hamath' is of Semitic origin, likely meaning 'fortress' or 'citadel'. It refers to an ancient city in Syria.
                 
                
                    G1533 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ice-en-ENG-kai
                    Translations:  to bring in, to lead into, to carry in, to introduce
                    Notes:  This word is the aorist active infinitive form of the verb 'eisphero'. It means 'to bring in' or 'to lead into' and implies an action of moving something or someone from an outside location to an inside one. It can be used in contexts like bringing offerings into a temple, leading people into a house, or even metaphorically leading someone into temptation.
                    Inflection:  Aorist, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΑΓΩ, ΦΕΡΩ
                    Etymology:  The word ΕΙΣΦΕΡΩ (eisphero) is a compound verb formed from the preposition ΕΙΣ (eis), meaning 'into' or 'to', and the verb ΦΕΡΩ (phero), meaning 'to bear' or 'to carry'. Thus, it literally means 'to carry into' or 'to bring into'.
                 
                
                    G1537 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  EK
                    Translations:  out of, from, of, by, among, with
                    Notes:  This word is a preposition that typically governs the genitive case. It denotes origin, source, or separation, indicating movement 'out of' or 'from' a place, time, or cause. It can also signify the material from which something is made, the agent by whom something is done, or the reason for an action. For example, it can mean 'out of the house' or 'from that day'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΑΠΟ, ΠΑΡΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *eǵʰs, meaning 'out'. It is cognate with Latin ex- and English out.
                 
                
                    G4172 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  POH-leh-ohs
                    Translations:  (of) a city, (of) the city, city, a city
                    Notes:  This word is the genitive singular form of the noun 'πόλις' (polis), meaning 'city' or 'town'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated with 'of a city' or 'of the city'. For example, 'the walls of the city' or 'the people of the city'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΑΣΤΥ, ΚΩΜΗ
                    
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  Yah-REEM
                    Translations:  Jearim, Jairim
                    Notes:  This word is a proper noun, likely a transliteration of a Hebrew name into Greek. It appears to refer to a place or a person, as seen in the context of 'Kiriath-Jearim' (ΚΑΡΙΑΘΙΑΡΕΙΜ), which was a city in ancient Judah. The ending '-ΕΙΜ' is characteristic of Hebrew plural or specific forms.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  This word is a transliteration of a Hebrew proper noun, likely related to the Hebrew root יער (ya'ar), meaning 'forest' or 'wooded place'.
                 
                
                    G0321 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  an-AY-ga-gen
                    Translations:  brought up, led up, restored, returned, he brought up, he led up, he restored, he returned
                    Notes:  This is a compound verb formed from ἀνά (ana, meaning 'up' or 'again') and ἄγω (agō, meaning 'to lead' or 'to bring'). It generally means to lead or bring up, to restore, or to return. It can be used in various contexts, such as bringing someone or something to a higher place, leading someone back to a previous state or location, or restoring something to its original condition.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΑΝΕΒΗ, ΕΠΑΝΗΛΘΕΝ
                    
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAS
                    Translations:  all, every, whole, any, a whole
                    Notes:  This word means 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate totality or completeness. It can refer to every single item in a group, or the entirety of something. For example, 'all people' or 'the whole house'. It often takes on the meaning of 'every' when used with a singular noun, and 'all' when used with a plural noun. It can also mean 'any' in certain contexts.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Nominative
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'all' or 'every' in various Indo-European languages.
                 
                
                    G2474 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  IS-rah-AYL
                    Translations:  Israel
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation for 'Israel'. It refers to the nation of Israel, the descendants of Jacob, or the land inhabited by them. It is used as a proper noun.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  From Hebrew Yisra'el, meaning 'God strives' or 'he strives with God'.
                 
                
                    G0305 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-NEH-bee
                    Translations:  he went up, she went up, it went up, he ascended, she ascended, it ascended, he came up, she came up, it came up, he climbed, she climbed, it climbed
                    Notes:  This word describes the action of going up, ascending, or climbing. It is a past tense form, specifically indicating a completed action in the past. It can be used to describe a person or thing moving upwards, such as ascending a mountain, going up to a city, or rising from a lower place.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΑΝΕΡΧΟΜΑΙ, ΑΝΙΣΤΑΜΑΙ
                    
                 
                
                    G1519, G1520 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Numeral
                    Sounds like:  EES
                    Translations:  into, to, for, toward, among, in, a, an, one
                    Notes:  As a preposition, ΕΙΣ (eis) indicates motion or direction towards a place, person, or purpose, often translated as 'into,' 'to,' or 'for.' It always takes the accusative case. For example, 'into the house' or 'to God.' It can also be used to express purpose or result. As a numeral, ΕΙΣ (heis) means 'one' and is the masculine nominative singular form, often translated as 'a,' 'an,' or 'one.'
                    Inflection:  Preposition: Does not inflect. Numeral: Masculine, Nominative, Singular (other forms exist for other genders and cases).
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΕΝ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *en-s, an extended form of the preposition *en (in).
                 
                
                    G4172 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  POH-lin
                    Translations:  city, a city
                    Notes:  The word 'πόλιν' is the accusative singular form of the noun 'πόλις', meaning 'city'. It refers to a populated place, typically larger than a village, with a defined administrative structure. As an accusative case, it functions as the direct object of a verb or the object of certain prepositions, indicating the destination or the object being acted upon. For example, one might 'go into the city' or 'see the city'.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    Etymology:  The word 'πόλις' comes from Proto-Indo-European, referring to a fortified place or citadel. It developed to mean a city-state in ancient Greece, encompassing both the physical settlement and its citizens.
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ANE
                    Translations:  was, he was, she was, it was, I was
                    Notes:  This word is an inflected form of the verb 'to be'. It is used to describe a state of being or existence in the past, often indicating a continuous or repeated action or condition. For example, it can mean 'he was' or 'it was'.
                    Inflection:  Imperfect Indicative, 1st or 3rd person singular
                    
                    
                 
                
                    G2448 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ee-oo-DAH
                    Translations:  of Judas, Judas, Jude
                    Notes:  This is a proper noun referring to the name Judas or Jude. It is a common name in the Bible, notably associated with Judas Iscariot, one of the twelve apostles who betrayed Jesus, and also with Jude, the brother of Jesus and author of the New Testament epistle of Jude. It can also refer to the region of Judea.
                    Inflection:  Singular, Genitive or Vocative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G0321 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-nah-gah-GAYN
                    Translations:  to bring up, to lead up, to restore, to put to sea, to set sail, to offer up
                    Notes:  This is a compound verb formed from the preposition ἀνά (ana), meaning 'up' or 'again', and the verb ἄγω (ago), meaning 'to lead' or 'to bring'. It generally means to lead or bring something upwards, or to restore something to a previous state. In a nautical context, it can mean to put to sea or set sail. It can also refer to offering sacrifices.
                    Inflection:  Aorist, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΑΝΕΝΕΓΚΕΙΝ, ΑΝΕΛΘΕΙΝ, ΑΝΑΒΑΙΝΕΙΝ
                    Etymology:  The word ἀνάγω (anago) is formed from the prefix ἀνά (ana), meaning 'up' or 'again', and the verb ἄγω (ago), meaning 'to lead' or 'to bring'.
                 
                
                    G1564 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  eh-KAY-then
                    Translations:  from there, thence, from that place
                    Notes:  This word is an adverb indicating movement or origin from a specific place or point in time. It can be used to describe someone or something coming from a particular location, or an event happening subsequently from a previous point in time. For example, 'he went from there' or 'from that point, he did X'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΚΕΙ, ΕΝΘΕΝ
                    Etymology:  The word ΕΚΕΙΘΕΝ is derived from the demonstrative adverb ΕΚΕΙ (there) and the suffix -θεν, which indicates origin or movement from a place. It signifies 'from that place'.
                 
                
                    G2521 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  ka-THEE-meh-noo
                    Translations:  (of) sitting, (of) dwelling, (of) remaining, (of) residing
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb 'to sit' or 'to dwell'. It describes someone or something that is in the act of sitting, dwelling, or remaining in a place. As a genitive form, it often indicates possession or relationship, translating to 'of one who is sitting' or 'of one who dwells'. It can refer to a person, an animal, or even a divine being.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter, Present, Middle or Passive
                    Synonyms:  ΚΑΘΕΖΟΜΕΝΟΥ, ΟΙΚΟΥΝΤΟΣ, ΜΕΝΟΝΤΟΣ
                    
                 
                
                    G1909 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  EP-ee
                    Translations:  on, upon, over, to, against, at, in, by, for, concerning, during, after, of, a
                    Notes:  This word is a very common preposition and adverb in Koine Greek. As a preposition, its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on,' 'upon,' 'over,' 'in the time of,' or 'concerning.' With the dative case, it can mean 'on,' 'at,' 'by,' 'for,' or 'in addition to.' With the accusative case, it typically means 'to,' 'against,' 'upon,' 'over,' or 'for the purpose of.' It is also frequently used as a prefix in compound words, adding a sense of 'upon,' 'over,' 'to,' or 'in addition.'
                    Inflection:  Governs Genitive, Dative, and Accusative cases. Does not inflect itself.
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΥΠΕΡ, ΚΑΤΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
                 
                
                    G5502 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kheh-roo-BIM
                    Translations:  cherubim, a cherubim
                    Notes:  This word refers to 'cherubim,' which are celestial beings described in the Bible, often depicted as having wings and guarding sacred places. They are typically associated with God's presence and glory. In the provided examples, they are seen in contexts related to divine judgment, heavenly visions, and guarding the Garden of Eden.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Neuter
                    
                    Etymology:  The word 'cherubim' is a transliteration of the Hebrew plural noun 'kərūḇīm,' which refers to a class of celestial beings. It entered Greek through the Septuagint (LXX), the Koine Greek translation of the Hebrew Bible.
                 
                
                    G3756, G3757 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Relative Adverb, Relative Pronoun
                    Sounds like:  OO
                    Translations:  not, no, where, of whom, of which, when
                    Notes:  This word, written without diacritics, can represent at least two distinct Koine Greek words. It most commonly functions as a negative particle (οὐ), meaning 'not' or 'no', used to express a direct and objective negation. It can also function as a relative adverb (οὗ), meaning 'where' or 'when', indicating place or time, or as a relative genitive pronoun, meaning 'of whom' or 'of which'. The precise meaning depends on the context and the original diacritics.
                    Inflection:  Does not inflect (as a particle/adverb); Genitive, Singular, Masculine or Neuter (as a relative pronoun)
                    Synonyms:  ΜΗ, ΟΠΟΥ
                    Etymology:  The negative particle οὐ (ou) comes from Proto-Indo-European *ne, meaning 'not'. The relative adverb/pronoun οὗ (hou) comes from Proto-Indo-European *kʷo-, a pronominal stem.
                 
                
                    G1941 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ep-ek-LEE-thay
                    Translations:  was called, was named, was surnamed, was given the surname
                    Notes:  This word is a verb indicating that someone or something was called, named, or given a surname. It is often used in contexts where a person receives a specific designation or title, or when something is referred to by a particular name. It is a compound word formed from 'ἐπί' (upon, over) and 'καλέω' (to call).
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Passive, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΚΑΛΕΩ, ΟΝΟΜΑΖΩ
                    
                 
                
                    G3686 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  O-no-MA
                    Translations:  name, a name, reputation, character, authority, title
                    Notes:  This word refers to a name, whether of a person, place, or thing. It can also signify one's reputation, character, or authority, as a name often represents the essence of a person or entity. It is commonly used in phrases like 'in the name of' to denote authority or representation.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΚΛΕΟΣ, ΦΗΜΗ, ΔΟΞΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'name'. It is cognate with Latin 'nomen' and English 'name'.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOO
                    Translations:  of him, of it, his, its, of himself, of itself, himself, itself
                    Notes:  This word is a pronoun that can function as a personal pronoun, a possessive pronoun, or an intensive/reflexive pronoun. In the genitive case, as seen here, it typically means 'of him' or 'of it' when referring to a third person, or 'his' or 'its' to indicate possession. It can also be used for emphasis, meaning 'himself' or 'itself', especially when preceding the noun it modifies.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G2029 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-peh-THEE-kahn
                    Translations:  they laid upon, they put upon, they placed upon, they imposed
                    Notes:  This word is a compound verb formed from the preposition ἐπί (epi, 'upon, on') and the verb τίθημι (tithēmi, 'to put, to place'). In this form, it means 'they laid upon' or 'they placed upon'. It describes the action of putting something on top of something else, or imposing something upon someone. It is often used in contexts of placing hands on someone (e.g., for blessing or healing), or placing objects on a surface.
                    Inflection:  Third Person Plural, Aorist Indicative, Active Voice
                    Synonyms:  ΤΙΘΗΜΙ, ΒΑΛΛΩ, ΚΑΤΑΤΙΘΗΜΙ
                    Etymology:  The verb ἐπιτίθημι is a compound of the preposition ἐπί (epi), meaning 'upon' or 'on', and the verb τίθημι (tithēmi), meaning 'to put' or 'to place'. The root τίθημι comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to put, to place'.
                 
                
                    G0285 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-MAH-xan
                    Translations:  wagon, a wagon, cart, a cart, chariot, a chariot
                    Notes:  This word refers to a wagon, cart, or chariot, typically a wheeled vehicle used for transport. It is a feminine noun and is used here in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of a preposition.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΡΜΑ, ΟΧΗΜΑ
                    
                 
                
                    G2537 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  kai-NEEN
                    Translations:  new, a new
                    Notes:  This word describes something that is new in quality, fresh, or unprecedented, rather than merely new in time (which would be 'neos'). It refers to something that is superior or different from what came before. It is often used to describe a new covenant, a new creation, or a new way of living.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΝΕΟΣ, ΠΡΟΣΦΑΤΟΣ
                    
                 
                
                    G1537, G1803 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Numeral
                    Sounds like:  eks
                    Translations:  out of, from, by, of, six
                    Notes:  This word can function in two main ways. As a preposition, it means 'out of' or 'from', indicating origin, source, or separation. It is always used with the genitive case. It can also denote the agent or cause of something. As a numeral, it means 'six'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΑΠΟ, ΕΚ, ΕΞΑ
                    Etymology:  As a preposition, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'out'. As a numeral, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'six'.
                 
                
                    G3624 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oy-KOO
                    Translations:  of a house, of a home, of a household, of a family, of a temple, of a dwelling
                    Notes:  This word is a noun referring to a house, home, or dwelling place. It can also refer to a household, family, or even a temple. In its genitive form, as seen here, it indicates possession or origin, often translated with 'of' or 'belonging to'. It is used to describe the place where people live or a group of people living together.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ, ΟΙΚΗΣΙΣ
                    
                 
                
                    G0281 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ah-mee-na-DAB
                    Translations:  Amminadab
                    Notes:  Amminadab is a proper noun, referring to a male personal name of Hebrew origin. It is used to identify specific individuals in biblical texts, often in genealogies or historical narratives. For example, it might be used to say 'the son of Amminadab' or 'Amminadab went to the city'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Genitive, or Accusative
                    
                    Etymology:  The name Amminadab is of Hebrew origin, meaning 'my people are generous' or 'my kinsman is noble'. It appears in the Old Testament as the father-in-law of Aaron and an ancestor of David and Jesus.
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  OH-zah
                    Translations:  Oza
                    Notes:  Oza is a proper noun, likely a personal name or a place name. It appears in various ancient texts, often in genealogical lists or geographical descriptions. Without further context, its specific meaning or significance is not clear, but it functions as a unique identifier.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The etymology of 'Oza' is uncertain. It may be of Hebrew or Aramaic origin, possibly related to names like Uzzah or Uzza found in the Old Testament, which mean 'strength' or 'might'. However, its precise origin in Koine Greek is not well-documented.
                 
                
                    G0080 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-del-FOY
                    Translations:  brothers, fellow believers, countrymen, kinsmen
                    Notes:  This word refers to brothers, either by blood or in a broader sense, such as fellow countrymen, kinsmen, or members of the same community or faith. It is a compound word formed from 'α-' (a-, meaning 'together' or 'same') and 'δελφύς' (delphys, meaning 'womb'), literally meaning 'from the same womb'. It is commonly used to address a group of male individuals who share a close bond or common origin.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΔΕΛΦΟΙ, ΣΥΓΓΕΝΕΙΣ, ΟΜΟΦΥΛΟΙ
                    
                 
                
                    G0071 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EE-gon
                    Translations:  I was leading, I led, they were leading, they led, I was bringing, I brought, they were bringing, they brought
                    Notes:  This word is the imperfect active indicative form of the verb 'ἄγω' (agō), meaning 'to lead' or 'to bring'. The imperfect tense describes an action that was ongoing, repeated, or habitual in the past. It can also describe an action that began in the past and continued for some time, or an action that was attempted. It can be translated as 'I was leading/bringing' (first person singular) or 'they were leading/bringing' (third person plural), depending on the context.
                    Inflection:  Imperfect Active Indicative, 1st Person Singular or 3rd Person Plural
                    Synonyms:  ΦΕΡΩ, ΑΓΩΓΕΥΩ
                    
                 
                
                    G0285 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-MAH-xah
                    Translations:  cart, a cart, wagon, a wagon, chariot, a chariot
                    Notes:  This word refers to a wheeled vehicle, typically a cart, wagon, or chariot, used for transport. It can be pulled by animals and is used for carrying goods or people.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΡΜΑ, ΟΧΗΜΑ
                    Etymology:  The word 'ΑΜΑΞΑ' is of uncertain origin, possibly pre-Greek or derived from a Proto-Indo-European root related to movement or vehicles.
                 
                
                    G3815 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb (Participle)
                    Sounds like:  pahee-ZON-tes
                    Translations:  playing, making sport, jesting, amusing themselves
                    Notes:  This word is a present active participle of the verb 'paizō', meaning 'to play' or 'to make sport'. It describes an action that is ongoing or habitual. It can be used to describe people who are engaged in playful activities, jesting, or amusing themselves.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
                    Synonyms:  ΑΘΥΡΩΝ, ΕΜΠΑΙΖΩΝ, ΓΕΛΩΝ
                    
                 
                
                    G1727 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  eh-NAN-tee
                    Translations:  opposite, in front of, before, against, contrary to
                    Notes:  This word functions as an adverb, indicating a position or direction that is opposite to something else, or a state of being contrary to something. It can be used to describe something located directly in front of another object or person, or to express opposition or antagonism towards someone or something. It often takes the genitive case when used as a preposition.
                    Inflection:  Does not inflect (adverbial form of ΕΝΑΝΤΙΟΣ)
                    Synonyms:  ΑΝΤΙ, ΚΑΤΕΝΑΝΤΙ, ΑΠΕΝΑΝΤΙ
                    Etymology:  The word ΕΝΑΝΤΙΟΣ (from which ΕΝΑΝΤΙ is derived) comes from the prepositional prefix ΕΝ (in) and ΑΝΤΙ (against, opposite). It literally means 'in opposition' or 'in front of'.
                 
                
                    G1411 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  DY-na-me
                    Translations:  (by) power, (by) strength, (by) ability, (by) might, (by) force, (by) miracle
                    Notes:  This word refers to inherent power, strength, or ability. It can also denote miraculous power or a specific miracle. In this form, it is typically used to indicate the means or instrument by which something is done, often translated with 'by' or 'in'. It is a compound word, but its root is a single word.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΙΣΧΥΙ, ΚΡΑΤΕΙ, ΕΞΟΥΣΙΑΙ
                    
                 
                
                    G5568 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  psal-TOH-doys
                    Translations:  to singers, to psalm-singers, to chanters
                    Notes:  This word refers to singers, especially those who sing psalms or sacred songs. It is a compound word formed from 'ψαλμός' (psalm) and 'ᾠδός' (singer). It is used to describe individuals or groups who perform vocal music, particularly in a religious context.
                    Inflection:  Plural, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ᾨΔΟΙ, ὙΜΝΩΔΟΙ
                    
                 
                
                    G2789 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kee-NOO-raiss
                    Translations:  lyre, harp, a lyre, a harp
                    Notes:  This word refers to a lyre or a harp, a stringed musical instrument. It is often mentioned in contexts of worship, celebration, or musical performance, particularly in the Old Testament where it is associated with the musical instruments used in the Temple.
                    Inflection:  Plural, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΝΑΒΛΑ, ΨΑΛΤΗΡΙΟΝ
                    
                 
                
                    G3411 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  NAH-blais
                    Translations:  harps, lutes, lyres
                    Notes:  This word refers to a stringed musical instrument, often translated as a harp, lute, or lyre. It was commonly used in ancient times, particularly in religious ceremonies and musical performances, as indicated by its association with psalms and other instruments. The word is a plural form, indicating multiple such instruments.
                    Inflection:  Plural, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΚΙΝΥΡΑ, ΨΑΛΤΗΡΙΟΝ
                    
                 
                
                    G5189 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  TYM-pah-noys
                    Translations:  (to) tambourines, (to) drums
                    Notes:  This word refers to a tambourine or a drum, a type of percussion instrument. It is used in contexts describing musical instruments, often in conjunction with other instruments like cymbals, and is frequently associated with celebrations or worship.
                    Inflection:  Plural, Dative, Neuter
                    Synonyms:  ΚΥΜΒΑΛΟΝ, ΨΑΛΤΗΡΙΟΝ, ΚΙΘΑΡΑ
                    
                 
                
                    G2950 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KOOM-bah-loys
                    Translations:  cymbals, to cymbals, with cymbals
                    Notes:  This word refers to cymbals, which are percussion instruments consisting of concave metal plates that are struck together to produce a ringing sound. In ancient contexts, they were often used in religious ceremonies, celebrations, and musical performances. The form 'ΚΥΜΒΑΛΟΙΣ' indicates that it is in the dative case, often used to show the instrument by which an action is performed (e.g., 'with cymbals').
                    Inflection:  Plural, Dative, Neuter
                    
                    Etymology:  The word ΚΥΜΒΑΛΟΝ (kymbalon) comes from the Greek word κύμβος (kymbos), meaning 'hollow' or 'cavity', referring to the hollow shape of the instrument.
                 
                
                    G4536 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  sal-PIGX-in
                    Translations:  trumpets, with trumpets, by trumpets
                    Notes:  This word refers to a trumpet, a musical instrument used for signaling, making announcements, or in religious ceremonies. In the provided form, it indicates the instrument being used as a means or instrument for an action, often translated as 'with trumpets' or 'by trumpets'.
                    Inflection:  Plural, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΚΕΡΑΣ, ΣΑΛΠΙΣΜΑ
                    
                 
                
                    G2064 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EL-thoh-san
                    Translations:  they came, they went, they arrived
                    Notes:  This is a verb in the Aorist Indicative Active voice, third person plural, meaning 'they came' or 'they went'. The Aorist tense describes an action that happened at a specific point in the past, without emphasizing its duration or completion. It is often used to simply state that an event occurred.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, Third Person, Plural
                    Synonyms:  ΗΚΟΝ, ΑΦΙΚΟΝΤΟ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  THAYS
                    Translations:  of the
                    Notes:  ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    Etymology:  The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
                 
                
                    G0257 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-LOH-nos
                    Translations:  (of) a threshing floor, (of) a barn, (of) a granary
                    Notes:  This word refers to a threshing floor, which was a hard, level piece of ground where grain was threshed to separate the edible part from the chaff. It can also refer to a barn or granary, a place where threshed grain was stored. In ancient agricultural societies, the threshing floor was a vital part of the harvest process.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    Etymology:  From an uncertain root, possibly related to the verb 'αλίσκω' (halisko), meaning 'to capture' or 'to be caught', perhaps referring to the gathering of grain.
                 
                
                    G1614 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ex-EH-tee-nen
                    Translations:  stretched out, extended, reached out, paid, exacted
                    Notes:  This word is the imperfect active indicative form of the verb 'τείνω' (teinō), meaning 'to stretch' or 'to extend'. When combined with the prefix 'ἐκ-' (ek-), it can mean 'to stretch out', 'to reach out', or in a financial context, 'to pay out' or 'to exact payment'. The specific meaning depends on the context of the sentence.
                    Inflection:  Imperfect, Active, Indicative, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΕΚΤΕΙΝΩ, ΟΡΕΓΩ, ΑΠΟΔΙΔΩΜΙ
                    Etymology:  The root verb ΤΕΙΝΩ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to stretch'. The prefix ΕΞ- (ex-) means 'out of' or 'from'.
                 
                
                    G2722 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kah-tas-KHEIN
                    Translations:  to hold fast, to restrain, to possess, to occupy, to hold back, to keep, to seize, to take possession of, to detain, to retain
                    Notes:  This word is the aorist active infinitive form of the verb 'κατέχω' (katechō). It generally means to hold something firmly, to possess it, or to restrain it. It can also imply seizing or taking possession of something, or detaining someone or something. Its meaning can vary slightly depending on the context, often conveying the idea of maintaining control or preventing movement.
                    Inflection:  Aorist, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΚΡΑΤΕΩ, ΕΧΩ, ΚΩΛΥΩ
                    
                 
                
                    G1627 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eks-ek-LEE-neh
                    Translations:  turned aside, deviated, swerved, declined, avoided
                    Notes:  This word describes the action of turning away or deviating from a path, course, or standard. It can imply a physical turning aside, or a moral turning away from what is right. It is a compound word formed from 'ἐκ' (out of, from) and 'κλίνω' (to lean, incline).
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΑΠΟΚΛΙΝΩ, ΣΤΡΕΦΩ, ΑΠΟΣΤΡΕΦΩ
                    Etymology:  The root word ἐκκλίνω (ekklino) is formed from the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb κλίνω (klino), meaning 'to lean', 'to incline', or 'to bend'. It signifies a movement away from a previous position or direction.
                 
                
                    G3448 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  MOS-khos
                    Translations:  calf, a calf, young bull, a young bull
                    Notes:  This word refers to a young animal, specifically a calf or a young bull. It is often used in the context of sacrifices or livestock. It can also refer to the golden calf idol mentioned in the Old Testament.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΒΟΥΣ, ΤΑΥΡΟΣ
                    Etymology:  The origin of this word is uncertain, but it is thought to be of pre-Greek or Pelasgian origin.
                 
                
                    G2373 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-thoo-MOH-thay
                    Translations:  was angry, became angry, raged, was enraged
                    Notes:  This word is the third person singular, aorist, passive, indicative form of the verb 'θυμόω' (thumoo). It describes an action that happened in the past, indicating that someone or something became angry or was enraged. It is often used to describe a strong emotional reaction of anger or wrath.
                    Inflection:  Third Person Singular, Aorist, Passive, Indicative
                    Synonyms:  ΟΡΓΙΖΟΜΑΙ, ΧΟΛΑΩ
                    Etymology:  The verb 'θυμόω' (thumoo) is derived from the noun 'θυμός' (thumos), meaning 'passion, spirit, anger'. It refers to the state of being filled with or expressing strong emotion, particularly anger.
                 
                
                    G3709 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  OR-gay
                    Translations:  wrath, anger, indignation, a wrath, an anger
                    Notes:  This word refers to a strong, often violent, emotion of displeasure or indignation. It can describe divine anger or human anger, often implying a settled, purposeful indignation rather than a sudden outburst. It is frequently used in the context of God's righteous judgment against sin.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΘΥΜΟΣ, ΠΑΡΟΞΥΣΜΟΣ
                    Etymology:  The word 'ΟΡΓΗ' comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to swell' or 'to be excited', suggesting an internal swelling or agitation that leads to anger.
                 
                
                    G2962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KOO-ree-os
                    Translations:  Lord, a Lord, Master, a Master, Sir, a Sir
                    Notes:  This is a nomina sacra, a sacred name abbreviation, for ΚΥΡΙΟΣ (Kyrios). It refers to a supreme authority, master, or owner. It is frequently used in the New Testament to refer to God or Jesus Christ, signifying their divine authority and sovereignty. It can also be used as a respectful address, similar to 'Sir'.
                    Inflection:  Nominative, Singular, Masculine
                    Synonyms:  ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΘΕΟΣ, ΒΑΣΙΛΕΥΣ
                    Etymology:  The word ΚΥΡΙΟΣ derives from the Proto-Indo-European root *keu- meaning 'to swell, to be strong, to be powerful'. It refers to one who has power or authority.
                 
                
                    G3960 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-PAH-tax-en
                    Translations:  struck, smote, hit, killed
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to strike, smite, or hit'. It can also mean 'to kill' in certain contexts, especially when referring to a fatal blow. It describes an action that has already occurred in the past, often with a decisive or completed nature.
                    Inflection:  Third person singular, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΤΥΠΤΩ, ΠΛΗΓΩ, ΚΟΠΤΩ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  ow-TON
                    Translations:  him, it, them, himself, itself, the same
                    Notes:  This word is an inflection of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ'. It can function as a personal pronoun meaning 'him' or 'it' (singular), or 'them' (plural). It can also be used as an intensive pronoun, meaning 'himself' or 'itself', emphasizing the subject. Additionally, when used with an article, it can function as an adjective meaning 'the same'. Its meaning depends on the context and whether it's used alone or with an article.
                    Inflection:  Accusative, Masculine or Neuter, Singular; or Accusative, Masculine, Plural
                    
                    
                 
                
                    G1563 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  eh-KEE
                    Translations:  there, in that place, thither, to that place
                    Notes:  This word is an adverb of place, meaning 'there' or 'in that place'. It indicates a location distant from the speaker. It can also mean 'to that place' when indicating direction. It does not inflect.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΝΘΑ, ΕΝΤΑΥΘΑ
                    
                 
                
                    G1223 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  dee-AH
                    Translations:  through, by, by means of, on account of, because of, for the sake of
                    Notes:  This word is a preposition that can take two different cases, which changes its meaning. When used with the genitive case, it means 'through' or 'by means of', indicating the instrument or agency by which something is done. When used with the accusative case, it means 'on account of', 'because of', or 'for the sake of', indicating the cause or reason for something.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΚ, ΕΝΕΚΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'through' or 'apart'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  toh
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
                 
                
                    G1614 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ek-TEE-nai
                    Translations:  to stretch out, to extend, to reach out, to put forth
                    Notes:  This is the aorist active infinitive form of the verb 'ekteinō'. It is a compound verb formed from 'ek' (out of, from) and 'teinō' (to stretch). It means to stretch or extend something outwards, such as a hand or a limb. It can also imply an action of reaching or putting forth.
                    Inflection:  Infinitive, Aorist, Active
                    Synonyms:  ΕΚΠΕΤΑΣΝΥΜΙ, ΕΚΤΕΛΕΩ, ΕΚΦΕΡΩ
                    Etymology:  From Ancient Greek ἐκ (ek, 'out of') and τείνω (teinō, 'to stretch').
                 
                
                    G5495 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHEI-rah
                    Translations:  hand, a hand
                    Notes:  This word refers to a hand, the part of the body at the end of the arm. It can be used literally to denote the physical hand or metaphorically to represent power, authority, action, or control. For example, it might be used in phrases like 'in the hand of' to indicate possession or control.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G599 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-PEH-thah-nen
                    Translations:  he died, she died, it died
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to die' or 'to be dead'. It is used to describe the act of someone or something passing away. The form 'ἀπέθανεν' specifically indicates that a single person or thing 'died' in the past.
                    Inflection:  Third person, Singular, Aorist, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΤΕΛΕΥΤΑΩ, ΚΟΙΜΑΩ
                    
                 
                
                    G1563 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  eh-KEH-ee
                    Translations:  there, in that place, to that place
                    Notes:  This word is an adverb of place, meaning 'there' or 'in that place'. It indicates a location distinct from the speaker's current position. It can also imply movement 'to that place'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΝΘΑΔΕ, ΕΝΤΑΥΘΑ
                    Etymology:  From the demonstrative pronoun ἐκεῖνος (ekeinos), meaning 'that one'.
                 
                
                    G0001 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Preposition
                    Sounds like:  ap-EN-an-tee
                    Translations:  opposite, over against, in front of, before, in the presence of
                    Notes:  This word functions as an adverb meaning 'opposite' or 'over against', indicating a position directly facing something. It can also be used as a preposition, taking the genitive case, to mean 'in front of' or 'in the presence of'. It describes a direct confrontation or a position facing another entity.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΝΑΝΤΙΟΝ, ΚΑΤΕΝΑΝΤΙ, ΠΡΟΣΩΠΟΝ
                    Etymology:  From Ancient Greek ἀπ- (ap-, 'from') and ἔναντι (enanti, 'opposite'). It literally means 'from opposite' or 'from in front of'.
                 
                
                    G2115 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-thoo-MEH-sen
                    Translations:  he was cheerful, he was encouraged, he was in good spirits, he was of good courage
                    Notes:  This is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'euthymeō'. It describes an action completed in the past, indicating that someone 'was cheerful' or 'was encouraged'. It conveys a state of being in good spirits or having good courage.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΘΑΡΣΕΩ, ΕΥΦΡΑΙΝΩ
                    Etymology:  The verb ΕΥΘΥΜΕΩ (euthymeō) is derived from the adjective ΕΥΘΥΜΟΣ (euthymos), meaning 'cheerful' or 'courageous', which itself comes from ΕΥ (eu, 'well') and ΘΥΜΟΣ (thymos, 'spirit, courage').
                 
                
                    G1138 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  dah-VEED
                    Translations:  David
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation (nomina sacra) for the proper noun 'ΔΑΥΙΔ' (David). It refers to the biblical King David, a significant figure in the Old Testament. As a proper noun, it functions as the name of a specific person.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The name 'ΔΑΥΙΔ' (David) is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name 'דָּוִד' (Dawid), meaning 'beloved' or 'uncle'.
                 
                
                    G1289 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  dee-eh-KOP-sen
                    Translations:  he cut through, he broke through, he cut off, he interrupted, he divided, he broke, he destroyed
                    Notes:  This word is a compound verb formed from the preposition ΔΙΑ (dia), meaning 'through' or 'apart', and the verb ΚΟΠΤΩ (koptō), meaning 'to cut' or 'to strike'. Therefore, it means to cut through, break through, or interrupt something. It is used to describe an action that severs, divides, or brings something to a halt.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΚΟΠΤΩ, ΡΗΓΝΥΜΙ, ΣΧΙΖΩ
                    
                 
                
                    G1287 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  dee-ah-ko-PEN
                    Translations:  breach, a breach, breaking, a breaking, destruction, a destruction, defeat, a defeat, slaughter, a slaughter
                    Notes:  This word refers to a breach, a breaking, or a cutting through, often implying a violent or sudden interruption. It can also denote a defeat or slaughter, particularly in a military context, where a line or formation is broken. In the provided context, it refers to a destructive act or a significant defeat.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΣΥΝΤΡΙΜΜΑ, ΚΑΤΑΚΟΠΗ
                    
                 
                
                    G2564 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-KAH-leh-sen
                    Translations:  he called, he summoned, he invited, he named
                    Notes:  This word is a verb in the third person singular, indicating an action performed by 'he' or 'it'. It describes the act of calling, summoning, inviting, or naming someone or something. It is used to refer to a past action that was completed.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΠΡΟΣΚΑΛΕΩ, ΣΥΓΚΑΛΕΩ
                    
                 
                
                    G5117 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  TO-pon
                    Translations:  place, a place, region, a region, spot, a spot, location, a location
                    Notes:  This word refers to a specific physical location, area, or region. It can be used to denote a particular spot, a general area, or even a position or status. For example, it might be used to say 'this place' or 'in that region'.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΧΩΡΑ, ΤΟΠΟΣ, ΟΙΚΟΣ
                    
                 
                
                    G1565 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
                    Sounds like:  eh-KAY-non
                    Translations:  that, that one, him, it, those, them
                    Notes:  This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'that' or 'that one'. It points to something or someone distant in space or time, or refers back to something previously mentioned. As an adjective, it modifies a noun, like 'that man' or 'that day'. As a pronoun, it stands in place of a noun, meaning 'that one' or 'him/her/it'. In the provided examples, it functions as 'that place', 'for that one who informed', and 'at that time'.
                    Inflection:  Singular, Masculine, Accusative
                    Synonyms:  ΟΥΤΟΣ, ΟΔΕ
                    
                 
                
                    G1289 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  dee-ah-ko-PEH
                    Translations:  interruption, a break, destruction, ruin, a destruction
                    Notes:  This word refers to a cutting through, a breaking off, or a complete cessation. In a broader sense, it can signify destruction or ruin, indicating a complete end to something. It is used to describe a sudden and decisive termination.
                    Inflection:  Singular, Nominative
                    Synonyms:  ΣΥΝΤΡΙΒΗ, ΑΠΩΛΕΙΑ, ΚΑΤΑΛΥΣΙΣ
                    Etymology:  From the verb διακόπτω (diakoptō), meaning 'to cut through, to interrupt'. It is formed from διά (dia), meaning 'through', and κόπτω (koptō), meaning 'to cut, to strike'.
                 
                
                    G2250 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  HEM-eh-ras
                    Translations:  day, a day, of day, of a day, days
                    Notes:  The word refers to a day, a period of 24 hours, or the daylight portion of a day. It is a feminine noun and can be used in various grammatical cases to indicate different relationships in a sentence. For example, it can denote a duration of time (e.g., 'three days') or a point in time (e.g., 'on that day').
                    Inflection:  Feminine, Genitive Singular or Accusative Plural
                    
                    
                 
                
                    G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  TOW-tays
                    Translations:  of this, of that
                    Notes:  This word is an inflected form of the demonstrative pronoun 'οὗτος' (houtos), meaning 'this' or 'that'. As a genitive feminine singular form, it indicates possession or origin, referring to a feminine noun that is either physically near or has been previously mentioned in the discourse. It functions similarly to 'of this' or 'of that' in English, specifying a particular item or concept.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΕΚΕΙΝΗΣ, ΤΗΣΔΕ
                    
                 
                
                    G5399 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-foh-BEE-thay
                    Translations:  feared, was afraid, he feared, she feared, it feared
                    Notes:  This word means 'to fear' or 'to be afraid'. It is a past tense form, indicating that someone or something experienced fear in the past. It is often used to describe a state of being fearful or reverent towards someone or something.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Passive, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΔΕΙΔΩ, ΤΡΕΜΩ
                    Etymology:  The word ΦΟΒΕΩ (phobeō) comes from φόβος (phobos), meaning 'fear' or 'panic'.
                 
                
                    G2316 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THEH-ohn
                    Translations:  God, a God
                    Notes:  This word is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ΘΕΟΝ (Theon), which is the accusative singular form of the Greek word ΘΕΟΣ (Theos), meaning 'God'. It is used to refer to God as the direct object of a verb or preposition, indicating the recipient of an action. For example, 'they saw God' or 'they worshipped God'.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΚΥΡΙΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
                    
                 
                
                    G2250 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hay-MEH-rah
                    Translations:  day, a day, time, a time, period, a period
                    Notes:  This word refers to a day, which can mean either a 24-hour period or the daylight portion of a day, as opposed to night. It can also be used more broadly to refer to a specific time, season, or period. It is commonly used to mark the passage of time or to refer to a particular point in time.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'warm' or 'hot', referring to the warmth of the day.
                 
                
                    G1565 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
                    Sounds like:  eh-KEE-nee
                    Translations:  that, that one, she
                    Notes:  This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'that' or 'that one'. It points to something distant in time or space, distinguishing it from something closer. When used as an adjective, it modifies a noun, as in 'that day' or 'that woman'. When used as a pronoun, it stands in place of a noun, referring to 'that one' (masculine, feminine, or neuter) or 'she' (feminine).
                    Inflection:  Feminine, Singular, Nominative or Dative
                    
                    
                 
                
                    G3004 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  leh-GOHN
                    Translations:  saying, speaking, telling
                    Notes:  ΛΕΓΩΝ is the present active participle of the verb λέγω (legō), meaning 'to say' or 'to speak'. It is commonly used to introduce direct or indirect speech, functioning similarly to 'saying' or 'speaking' in English. For example, it might be translated as 'he came saying...' or 'they decreed, speaking...'. It describes an ongoing action of speaking or declaring.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
                    Synonyms:  ΛΑΛΩΝ, ΦΩΝΩΝ, ΕΡΩΝ
                    Etymology:  The word λέγω (legō) comes from Proto-Indo-European, meaning 'to collect, gather, pick out'. In Greek, it evolved to mean 'to speak' or 'to say', perhaps from the idea of 'picking out words'.
                 
                
                    G4459 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Conjunction
                    Sounds like:  POHS
                    Translations:  how, in what way, by what means, that, in order that
                    Notes:  ΠΩΣ is an adverb used to inquire about the manner or means by which something occurs, translating to "how" or "in what way." It can introduce direct or indirect questions. It can also function as a conjunction, meaning "that" or "in order that," especially when expressing purpose or result.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΠΩΣ, ΩΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, related to demonstrative and interrogative pronominal stems.
                 
                
                    G1533 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ice-OY-soh
                    Translations:  I will bring in, I will lead into, I will carry into
                    Notes:  This word is a compound verb, formed from the preposition εἰς (eis, meaning 'into' or 'to') and the verb φέρω (pherō, meaning 'to bear' or 'to carry'). It means 'to bring into' or 'to lead into' and is used to describe the action of moving something or someone from an outside location to an inside one. For example, it could be used in a sentence like 'I will bring the sheep into the fold'.
                    Inflection:  First Person, Singular, Future, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΕΙΣΑΓΩ, ΕΙΣΚΟΜΙΖΩ
                    
                 
                
                    G1683 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Reflexive Pronoun
                    Sounds like:  eh-MOW-ton
                    Translations:  myself, to myself, for myself
                    Notes:  This is a reflexive pronoun, meaning 'myself'. It is used when the action of the verb reflects back on the subject. For example, 'I see myself'. It is a compound word formed from the genitive of the first-person personal pronoun (ἐμοῦ, 'of me') and the accusative masculine singular of the intensive pronoun (αὐτόν, 'self'). In this specific form, it is accusative masculine singular, indicating the direct object of an action performed by the speaker upon themselves.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G0654 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-peh-STREP-sen
                    Translations:  he turned away, he turned back, he turned aside, he rejected, he restored
                    Notes:  This word is the third person singular, aorist active indicative form of the verb 'apostrepho'. It describes an action completed in the past, indicating that 'he' or 'it' turned something away, turned back, rejected, or restored. It can refer to physical turning or a metaphorical turning away from something, such as rejecting a person or a teaching.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΑΠΟΚΛΙΝΩ, ΕΚΤΡΕΠΩ, ΑΠΟΔΙΔΩΜΙ
                    
                 
                
                    G1438 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Reflexive Pronoun
                    Sounds like:  eh-ahf-TOH
                    Translations:  himself, herself, itself
                    Notes:  This word is a reflexive pronoun, meaning it refers back to the subject of the sentence. It indicates that the action of the verb is directed back to the one performing it. For example, 'he washed himself' or 'she saw herself'. It is used in various cases and numbers to agree with the subject.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    
                 
                
                    G1624 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eks-ek-LEE-nen
                    Translations:  turned aside, deviated, avoided, shunned, turned away, turned off
                    Notes:  This word is a compound verb formed from the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb κλίνω (klinō), meaning 'to bend' or 'to incline'. Together, it means to bend or turn away from something, to deviate, or to avoid. It can be used to describe physically turning away from a path or person, or metaphorically turning away from evil or a particular course of action.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΑΠΟΤΡΕΠΩ, ΕΚΦΕΥΓΩ, ΠΑΡΕΚΒΑΙΝΩ
                    Etymology:  The verb ἐκκλίνω (ekklinō) is derived from the prefix ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb κλίνω (klinō), meaning 'to bend', 'to incline', or 'to lean'.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TEN
                    Translations:  her, it, herself, itself
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation for ΑΥΤΗΝ (autēn), which is the accusative singular feminine form of the pronoun ΑΥΤΟΣ (autos). It typically means 'her' or 'it' when referring to a feminine noun. It can also be used reflexively to mean 'herself' or 'itself'. In a sentence, it functions as the direct object.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G3624 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  OY-kon
                    Translations:  house, home, household, temple, dwelling
                    Notes:  This word refers to a house, a dwelling place, or a household, which can include the family members and servants living within it. It can also refer to a temple or a place of worship. It is often used to denote a physical structure, but can also metaphorically represent a family line or a spiritual dwelling.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ, ΟΙΚΗΣΙΣ
                    
                 
                
                    G0002 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ah-bed-DAH-rah
                    Translations:  Abeddarah
                    Notes:  Abeddarah is a proper noun, referring to a specific person or place. In the biblical context, it refers to a Gittite (from Gath) whose house housed the Ark of the Covenant for three months. It is used to identify a location or individual.
                    Inflection:  Singular, Indeclinable (or only inflecting for case)
                    
                    Etymology:  The name Abeddarah is of Hebrew origin, meaning 'servant of the prince' or 'servant of the noble'. It is a transliteration of the Hebrew name Obed-Edom.
                 
                
                    G1662 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  geth-THAI-oo
                    Translations:  (of) Gath, (of) the Gittite, a Gittite
                    Notes:  This word refers to someone or something belonging to or originating from the city of Gath. It is used to describe an inhabitant of Gath, often translated as 'Gittite'. In the provided context, it indicates possession or origin, such as 'the house of Obed-Edom the Gittite' or 'Goliath the Gittite'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    
                    Etymology:  The word is derived from Γάθ (Gath), the name of one of the five principal cities of the Philistines. The suffix -αῖος indicates origin or belonging.
                 
                
                    G2523 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-KAH-thi-sen
                    Translations:  he sat, he sat down, he took his seat
                    Notes:  This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'kathizo'. It describes an action of sitting or taking a seat that occurred in the past, completed at a specific point in time. It is often used to describe someone settling into a position or place.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΚΑΘΗΜΑΙ, ΚΑΘΕΖΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G2787 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kee-BOH-tos
                    Translations:  ark, chest, box, a chest, a box
                    Notes:  This word refers to a wooden chest or box, often of a large size. It is famously used to describe Noah's Ark, the Ark of the Covenant, or a coffin. It can also refer to a smaller container like a money box or a chest for valuables.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΛΑΡΝΑΞ, ΘΗΚΗ
                    Etymology:  The origin of the word is uncertain, but it is thought to be of pre-Greek, possibly Semitic, origin.
                 
                
                    G3611 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  oy-KEH-oh
                    Translations:  I dwell, I inhabit, I live, I reside
                    Notes:  This verb means to dwell, inhabit, or live in a place. It describes the act of residing somewhere, whether permanently or temporarily. It can be used to describe a person living in a house, or a spirit dwelling within someone.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, First Person, Singular
                    Synonyms:  ΚΑΤΟΙΚΕΩ, ΕΝΟΙΚΕΩ
                    Etymology:  From οἶκος (oikos), meaning 'house' or 'dwelling'. The verb describes the action of being in a house or dwelling.
                 
                
                    G5140 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Numeral
                    Sounds like:  TREES
                    Translations:  three
                    Notes:  ΤΡΕΙΣ is the cardinal number 'three'. It is used to denote a quantity of three units. As a declinable numeral, its form changes according to the gender and case of the noun it modifies. This specific form, ΤΡΕΙΣ, is used for masculine and feminine nouns in the nominative and accusative plural cases.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'three'.
                 
                
                    G3376, G3403 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun, Proper Noun
                    Sounds like:  MAY-nas
                    Translations:  month, a month, Manasseh
                    Notes:  This word can refer to a 'month,' which is a period of time, typically one of the twelve divisions of the year. It can also be a proper noun, 'Manasseh,' referring to a specific person, such as a king of Judah or a tribe of Israel. The context of the sentence determines which meaning is intended.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΜΗΝ, ΜΑΝΑΣΣΗΣ
                    Etymology:  The word for 'month' (ΜΗΝΑΣ) comes from an ancient root referring to the moon, as months were originally lunar cycles. The proper noun 'Manasseh' (ΜΗΝΑΣ) is a transliteration of a Hebrew name, meaning 'causing to forget'.
                 
                
                    G2127 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  yoo-loh-GAY-sen
                    Translations:  he blessed, he praised, he spoke well of
                    Notes:  This word is a verb meaning to bless, praise, or speak well of someone or something. It is often used in a religious context to describe God's act of bestowing favor or good fortune, or people's act of praising God. It can also refer to speaking well of someone in a general sense.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΕΠΑΙΝΕΩ, ΕΥΧΑΡΙΣΤΕΩ
                    
                 
                
                    G2316 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THEH-oss
                    Translations:  God, a God, Lord
                    Notes:  This is a nomina sacra, a sacred abbreviation, for the Greek word ΘΕΟΣ (Theos). It refers to God, the supreme being, or a god in a general sense. It is commonly used in the New Testament to refer to the God of Israel.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΚΥΡΙΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It refers to the supreme divinity, or a deity in general.
                 
                
                    G0003 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ah-bed-DAH-ran
                    Translations:  Obed-Edom
                    Notes:  This is a proper noun, referring to Obed-Edom, a Gittite (from Gath) in the Old Testament. He was a Levite who housed the Ark of the Covenant for three months after Uzzah's death, and during that time, God blessed his household. The form 'ΑΒΕΔΔΑΡΑΝ' is the accusative case of 'ΑΒΕΔΔΑΡΑ', indicating that Obed-Edom is the direct object of a verb.
                    Inflection:  Singular, Masculine, Accusative
                    
                    
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAN-ta
                    Translations:  all, every, everything, all things
                    Notes:  This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
                    Inflection:  Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TAH
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
                    Inflection:  Neuter, Plural, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
                 That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
        
        If you're using it for anything important, it is your  responsibility to double-check the accuracy.
        
        You can report errors .