Home / Interlinears (Beta) / Swete's Recension of the Greek Septuagint / 2 Samuel / Chapter 16
2 Samuel, Chapter 16
Interlinear version from Swete's Recension of the Greek Septuagint (Beta)
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G1138
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: dah-oo-EED
Translations: David
Notes: This is the Greek form of the Hebrew name David, who was the second king of the United Kingdom of Israel and Judah. He is a central figure in the Old Testament and is often referred to as 'the son of Jesse'. The name is used to refer to the historical figure.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Δαυείδ (Daueid) is a transliteration of the Hebrew name דָּוִד (Dawid), meaning 'beloved' or 'uncle'.
G3928
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: par-EEL-then
Translations: passed by, passed away, went by, departed, came
Notes: This word describes an action of passing by, going past, or coming to an end. It can refer to time or events passing, or a person or object moving past something or someone. It implies movement from one point to another, often with the sense of leaving something behind or arriving at a destination.
Inflection: Third person singular, Aorist Indicative, Active
Synonyms: ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΔΙΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΡΧΟΜΑΙ
G1024
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb
Sounds like: BRA-khoo
Translations: short, brief, little, a little, for a short time, briefly, in a short time, by little, gradually
Notes: This word primarily means 'short' or 'brief', referring to duration of time or physical length. It can be used as an adjective to describe something as short or brief. When used adverbially, often with a preposition like 'κατά' (kata), it can mean 'briefly', 'for a short time', 'by little', or 'gradually'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΟΛΙΓΟΣ, ΜΙΚΡΟΣ
Etymology: The word 'βραχύς' (brachys) comes from Proto-Indo-European, meaning 'short'. It is related to words in other Indo-European languages that convey the idea of shortness or brevity.
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: TEE
Translations: what, why, what kind of, how much, something, anything, a certain thing
Notes: This word is the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun 'τίς'. It can be used to ask 'what?' or 'why?', or to refer to 'something' or 'anything' in an indefinite sense. When used as an adjective, it means 'what kind of' or 'how much'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The word 'ΤΙ' originates from Proto-Indo-European, serving as the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun.
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, out of, off, (of), by, since, after
Notes: ἈΠΟ is a common Koine Greek preposition that primarily indicates separation, origin, or source. It is always used with the genitive case. It can mean 'from' or 'away from' a place or person, indicating movement away. It can also denote the cause or agent ('by'), or a temporal starting point ('since', 'after').
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'off' and 'of'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ROH-ohs
Translations: Roos
Notes: This word refers to a specific place, likely a geographical location or landmark. It appears in the Septuagint (the Greek Old Testament) as a place name, specifically in the context of David's flight from Absalom. It is used with the definite article and inflects according to case.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive or Accusative
Etymology: The etymology of 'Roos' as a proper noun is uncertain, but it is a transliteration of a Hebrew place name.
G2400
Open in Concordance
Part of Speech: Interjection, Adverb
Sounds like: ee-DOO
Translations: Behold, Look, See, Lo
Notes: ἸΔΟΥ is an interjection used to draw attention to something, often introducing a new or significant statement. It functions similarly to 'Behold!' or 'Look!' in English, signaling that what follows is important or noteworthy. It can also function as an adverb meaning 'here' or 'there'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἸΔΕ
Etymology: From the aorist imperative of the verb ὉΡΑΩ (HORAO), meaning 'to see'.
G4579
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: SEI-bah
Translations: Ziba
Notes: This is a proper noun, referring to Ziba, a servant of Saul's house mentioned in the Old Testament. He is known for his interactions with King David concerning Mephibosheth, Jonathan's son. The name is used to identify this specific individual.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Ziba is of Hebrew origin, meaning 'station' or 'plant'. It entered Koine Greek through translation of the Hebrew Scriptures.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G3808
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pai-DAH-ree-on
Translations: little child, a little child, boy, a boy, lad, a lad
Notes: This word refers to a small child, typically a boy, or a young servant. It is a diminutive form of the word 'ΠΑΙΣ' (PAIS), which means 'child' or 'servant', indicating a younger or smaller version. It is used in sentences to refer to a young male individual.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΠΑΙΣ, ΤΕΚΝΟΝ, ΝΕΑΝΙΣΚΟΣ
G3135
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: mem-fee-BOS-theh
Translations: Mephibosheth
Notes: This is a proper noun referring to Mephibosheth, a grandson of King Saul and son of Jonathan, who was crippled in both feet. He is mentioned in the Old Testament, particularly in the books of Samuel, as a figure shown kindness by King David.
Inflection: Nominative or Genitive, Singular, Masculine
Etymology: The name Mephibosheth is of Hebrew origin, meaning 'from the mouth of shame' or 'dispeller of shame'. It is a compound name.
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G0529
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-PAN-teen
Translations: meeting, an encounter, a coming to meet
Notes: This word refers to a meeting or an encounter, often implying a coming face-to-face with someone or something. It is used to describe the act of going out to meet someone, whether in welcome, confrontation, or simply to join them. In the provided context, it describes the king rising to meet someone, indicating a formal or respectful encounter.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΣΥΝΑΝΤΗΣΙΣ, ΠΡΟΣΥΠΑΝΤΗΣΙΣ
Etymology: The word ἀπάντησις (apantēsis) is derived from the verb ἀπαντάω (apantaō), meaning 'to meet' or 'to encounter'. It is formed from the prefix ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', and ἀντάω (antaō), meaning 'to come opposite to' or 'to meet'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: (of) him, his, (of) it, its
Notes: This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
G2218
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ZEY-gos
Translations: yoke, a yoke, pair, a pair
Notes: This word refers to a yoke, which is a wooden bar or frame by which two draft animals (such as oxen) are joined at the heads or necks for working together. It can also refer to a pair of animals or things, especially those joined together for a common purpose. It is used to describe a literal yoke or a metaphorical burden or bond.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΣΥΖΥΓΙΑ, ΔΕΣΜΟΣ
Etymology: From the Proto-Indo-European root meaning 'to join' or 'to yoke'. It is related to the English word 'yoke' and Latin 'iugum'.
G3688
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-NON
Translations: of donkeys, of asses
Notes: This word refers to male or female donkeys or asses. It is used here in the genitive plural, indicating possession or origin, often translated as 'of donkeys' or 'of asses'. It is a common animal used for transport and labor in ancient times.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Etymology: The word ΟΝΟΣ (ONOS) is of Semitic origin, likely borrowed into Greek.
G1976
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-pee-seh-SAHG-meh-nohn
Translations: loaded, burdened, laden, packed
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been loaded' or 'having been burdened'. It describes something that has been packed or laden, often referring to animals carrying a load. It implies a state of being heavily burdened or equipped with something.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Genitive, Plural, Masculine or Neuter
Synonyms: ΦΟΡΤΙΖΩ, ΒΑΡΥΝΩ
Etymology: From Ancient Greek ἐπί (epi, 'upon, on') and σάττω (sattō, 'to pack, to load'). The verb literally means 'to pack upon' or 'to load upon'.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ep
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, by, before, among, concerning, with
Notes: This word is a preposition, often used as a prefix in compound words. It is a shortened form of the preposition ἘΠΙ (epi), which loses its final vowel when the next word begins with a vowel and a rough breathing mark. Its precise meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs: with the genitive, it often means 'on, upon, over' (of place) or 'at, during' (of time); with the dative, it can mean 'on, at, by' (of place), 'in addition to', or 'for, because of'; and with the accusative, it typically means 'to, toward, against' (of motion) or 'over, upon' (of extent).
Inflection: Does not inflect (preposition)
Synonyms: ΠΡΟΣ, ὙΠΕΡ, ΠΑΡΑ
Etymology: The word ἘΠΙ (epi) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'on, at, near'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOYS
Translations: (to) them, (to) themselves, (to) it, (to) him, (to) her
Notes: This word is a dative plural form of the personal/demonstrative pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It typically means 'to/for them' or 'to/for themselves', depending on the context. It can refer to people or things. When used reflexively, it emphasizes the subject performing an action on or for themselves. It can also be used to refer to 'it', 'him', or 'her' in the dative case when the gender and number are clear from context, though 'them' is its primary plural translation.
Inflection: Dative, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
G1250
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: dee-ah-KO-see-oy
Translations: two hundred
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'two hundred'. It is used to quantify nouns, indicating a quantity of two hundred units. Like many numerals in Koine Greek, it inflects to agree in gender, number, and case with the noun it modifies.
Inflection: Plural, Masculine, Nominative
Etymology: From Ancient Greek διακόσιοι (diakósioi), a compound of δύο (dúo, “two”) and ἑκατόν (hekatón, “hundred”).
G0740
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-toy
Translations: loaves, bread
Notes: This word refers to loaves of bread or simply bread. It is commonly used to describe food, often in the context of meals or provisions. In the provided examples, it refers to physical bread, such as 'loaves of mourning' or 'the table on which the loaves were'.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine
Etymology: The word ἈΡΤΟΣ (artos) is of uncertain origin, possibly from a root meaning 'to fit' or 'to prepare'. It has been used since ancient Greek times to refer to bread.
G1540
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: heh-KAH-ton
Translations: hundred, a hundred
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'one hundred'. It is used to indicate a quantity of one hundred units of something. For example, it can be used to describe a hundred people, a hundred years, or a hundred items.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with Latin 'centum' and English 'hundred'.
G4718
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: sta-FEE-des
Translations: raisins, dried grapes
Notes: This word refers to dried grapes, commonly known as raisins. It is typically used to describe a food item.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Etymology: From an uncertain root, possibly related to σταφυλή (staphylē), meaning 'grape'.
G5403
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: FOY-nee-kes
Translations: palm trees, palms, a palm tree
Notes: This word refers to palm trees or palm branches. It is used in the plural form to denote multiple palm trees or branches, often in a decorative or symbolic context, such as carvings or architectural elements.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine
Etymology: The word ΦΟΙΝΙΞ (phoinix) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is related to the color purple-red and the mythical bird, the phoenix, as well as the land of Phoenicia, all of which may share a common root related to this color or the palm tree itself.
G3500
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NEH-vel
Translations: skin, bottle, wineskin, a skin, a bottle
Notes: This word refers to a skin or bottle, typically used for holding liquids like wine. It is often translated as 'wineskin' or 'bottle of wine' when used in conjunction with 'wine'. It is a common term for a container made from animal hide.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΑΣΚΟΣ, ΒΟΥΤΤΙΟΝ
Etymology: This word is of Hebrew origin (נֵבֶל, nebel), referring to a skin bottle or a musical instrument (lyre/harp). In Greek, it primarily refers to the skin bottle.
G3631
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-noo
Translations: of wine, wine
Notes: This word refers to wine, the fermented juice of grapes. It is commonly used in ancient Greek texts to denote the beverage itself, often in contexts of consumption, production, or as a symbol. As a genitive form, it typically indicates possession or origin, such as 'of wine' or 'from wine'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΑΜΠΕΛΩΝ, ΓΛΕΥΚΟΣ
Etymology: The word ΟἸΝΟΣ (oinos) comes from Proto-Indo-European *woyh₁no-, referring to 'wine' or 'vine'. It has cognates in many other Indo-European languages, indicating its ancient origin and widespread use.
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-pen
Translations: he said, she said, it said
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'to say' or 'to speak'. It describes an action that occurred in the past, completed at a specific point in time. It is commonly used to introduce direct speech or to report what someone said.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEHFS
Translations: king, a king, ruler, sovereign
Notes: This word refers to a king or a ruler, someone who holds supreme authority over a territory or people. It is commonly used to denote a monarch or sovereign. In a sentence, it would function as a noun, often as the subject or object, indicating the person in power.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to a word meaning 'base' or 'foundation', suggesting one who stands at the foundation of power or authority. It has been used since ancient Greek times to refer to a monarch.
G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PROSS
Translations: to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
Notes: This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
Inflection: Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
Synonyms: ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOW-tah
Translations: these, these things
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'these' or 'these things'. It refers to something previously mentioned or understood from the context, pointing it out specifically. As a pronoun, it stands in place of a noun, while as an adjective, it modifies a noun.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SOY
Translations: (to) you, (for) you, you
Notes: This is the second-person singular dative pronoun in Koine Greek, meaning 'to you' or 'for you'. It can also simply translate as 'you' when the context implies a dative relationship, such as indirect object or a recipient of an action. It is used to indicate the person to whom something is given, said, or done, or for whom an action is performed. For example, 'I give to you' or 'I do this for you'.
Inflection: Singular, Dative, Second Person
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient pronoun, found across many Indo-European languages.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G5266
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-po-zy-GHEE-ah
Translations: beasts of burden, pack animals, draft animals
Notes: This word refers to any animal used for carrying loads or for pulling carts or plows, such as donkeys, mules, or horses. It is a compound word formed from 'ὑπό' (hypo), meaning 'under,' and 'ζυγόν' (zygon), meaning 'yoke.' Thus, it literally means 'under the yoke' or 'yoked animal,' referring to an animal that is harnessed for work.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΟΝΟΣ, ΗΜΙΟΝΟΣ
Etymology: The word is derived from the preposition ὑπό (hypo), meaning 'under,' and the noun ζυγόν (zygon), meaning 'yoke.' It refers to an animal that is placed under a yoke for work.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G3614
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oy-KEE-ah
Translations: house, a house, home, a home, household, a household, family, a family
Notes: This word refers to a house, a dwelling place, or a home. It can also refer to the people living in a house, meaning a household or family. It is a feminine noun and is commonly used in various contexts to denote a physical structure or the inhabitants within it.
Inflection: Nominative, Singular, Feminine
Synonyms: ΟΙΚΟΣ, ΟΙΚΗΜΑ, ΟΙΚΗΣΙΣ
Etymology: From the root word οἶκος (oikos), meaning 'house'.
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEH-ohs
Translations: (of) a king, (of) king
Notes: This word refers to a monarch or sovereign ruler. It is used to denote the leader of a kingdom or nation. In this form, it indicates possession or origin, meaning 'belonging to a king' or 'from a king'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
G1909, G2523
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ee-kath-EE-sthai
Translations: to sit upon, to sit on, to be seated upon
Notes: This is a compound verb formed from the preposition 'ἐπί' (upon, over) and the verb 'καθίζω' (to sit down). It means to sit upon something or someone, or to be seated on a particular object. It describes the action of taking a seat on top of something.
Inflection: Infinitive, Aorist, Middle Voice
Synonyms: ΚΑΘΙΖΩ, ΚΑΘΗΜΑΙ
Etymology: The word is a compound of the preposition 'ἐπί' (upon, over) and the verb 'καθίζω' (to sit down, cause to sit). 'Καθίζω' itself comes from 'κατά' (down) and 'ἵζω' (to sit).
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G1035
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BROH-sin
Translations: food, a food, eating, meat
Notes: This word refers to food, sustenance, or the act of eating. It is often used in a general sense to describe anything that can be consumed for nourishment. It can also refer to the process of consumption itself.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΤΡΟΦΗ, ΕΔΕΣΜΑ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G3808
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pai-DAH-ree-oys
Translations: (to) boys, (to) young men, (to) servants, (to) attendants
Notes: This word refers to young male servants, attendants, or simply boys. It is a diminutive form of the word 'παις' (pais), meaning 'child' or 'servant', often implying a younger age or a subordinate role. It is used to describe a group of young males who are typically in service or are simply young boys.
Inflection: Dative, Plural, Masculine
Synonyms: ΠΑΙΣ, ΔΟΥΛΟΣ, ΥΠΗΡΕΤΗΣ
G3631
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-nos
Translations: wine, a wine
Notes: This word refers to wine, the fermented juice of grapes. It is commonly used in ancient texts to denote the beverage itself, often in contexts of feasting, offerings, or daily consumption. It can be used in sentences like 'They drank wine' or 'The wine was red.'
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΓΛΕΥΚΟΣ
Etymology: The word "οἶνος" (oinos) is of Pre-Greek origin, meaning it existed in the region before the arrival of the Greek language. It is related to similar words for wine found in other Indo-European languages, suggesting a very ancient shared root.
G4095
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pi-EIN
Translations: to drink
Notes: This word is the aorist active infinitive form of the verb 'to drink'. It is used to express the action of drinking in a general sense, often following another verb or a preposition, indicating purpose or result. For example, it can be used in phrases like 'he wanted to drink' or 'they came to drink water'.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words for drinking in various Indo-European languages.
G1635
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-leh-LY-meh-noys
Translations: (to) those who have grown weary, (to) those who have fainted, (to) those who have been exhausted, (to) those who have been weakened
Notes: This word is the perfect passive participle of the verb 'ἐκλύω' (eklyō), meaning 'to loosen, release, or set free.' In the passive voice, it often takes on the meaning of becoming weak, faint, or exhausted. As a participle, it functions like an adjective or a noun, describing someone who has experienced this state of weariness or exhaustion. It is used here in the dative case, indicating the recipient or indirect object of an action.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Dative, Plural, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΠΟΚΑΜΝΩ, ΚΑΜΝΩ
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G2047
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-RAY-moh
Translations: to a desert, in a desert, to a wilderness, in a wilderness, to a desolate place, in a desolate place
Notes: This word refers to a desert, wilderness, or desolate place. It is used to describe an uninhabited or sparsely populated area, often barren or uncultivated. In the provided examples, it is used in the dative case, indicating location ('in the wilderness') or direction ('to the wilderness').
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΕΡΗΜΙΑ, ΑΝΥΔΡΟΣ
G4226
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: POO
Translations: where, whither, wherever
Notes: This word functions as an adverb or conjunction indicating place. It can be used to ask 'where?' or to state 'where' something is located or moving towards. It often introduces a relative clause, specifying the location of an action or state.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΟΥ, ΠΟΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words indicating location or direction.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HUI-os
Translations: son, a son
Notes: This word refers to a male offspring, a son. It is a masculine noun and is commonly used to denote a direct descendant or, in a broader sense, someone who shares a close relationship or characteristic with another, such as 'sons of God' or 'sons of disobedience'. It can also refer to a young man or a male child.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΟΝ, ΠΑΙΣ
Etymology: From an unused root, probably meaning 'to beget'. It is related to the concept of generation and lineage.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-OO
Translations: of Lord, of the Lord, of God, of the Master
Notes: This word refers to a lord, master, or owner. In religious contexts, particularly in the Septuagint and New Testament, it is frequently used to refer to God or Jesus Christ, often as a title of reverence and authority. It can be used in sentences like 'the house of the Lord' or 'the word of the Lord'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΘΕΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ (kyrios) derives from the root κῦρος (kyros), meaning 'power, authority'. It originally referred to someone who possessed authority or control, such as a master or owner, and later evolved to be used as a title for deities or rulers.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Personal Pronoun
Sounds like: soo
Translations: of you, your, yours
Notes: ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
Inflection: Singular, Genitive, All genders
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEH-ah
Translations: king, a king
Notes: This word refers to a king, monarch, or ruler. It is used to denote the sovereign head of a state or people. In its accusative form, it typically functions as the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
G2521
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ka-THEE-tai
Translations: sits, is sitting, he sits, she sits, it sits, dwells, abides
Notes: This word is a verb meaning 'to sit down', 'to be seated', or 'to dwell'. It describes the action of taking a seat or remaining in a place. It can be used to indicate a physical posture or a more metaphorical sense of abiding or residing.
Inflection: Present, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΚΑΘΕΖΟΜΑΙ, ΟΙΚΕΩ, ΜΕΝΩ
Etymology: The word ΚΑΘΗΜΑΙ is a compound verb formed from the preposition κατά (kata), meaning 'down', and the verb ἧμαι (hēmai), meaning 'to sit'.
G2419
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-eh-roo-sah-LEEM
Translations: Jerusalem
Notes: This is the name of the ancient city of Jerusalem, a significant city in the history of Judaism, Christianity, and Islam. It is used to refer to the geographical location and often carries spiritual or symbolic meaning. It functions as a direct object or the object of a preposition in sentences, indicating location or destination.
Inflection: Often indeclinable
Etymology: From Hebrew יְרוּשָׁלַיִם (Yerushaláyim), meaning 'foundation of Shalem' or 'city of peace'.
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G4594
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: SAY-meh-ron
Translations: today
Notes: This word is an adverb meaning 'today'. It is used to indicate the current day or the present time. It can be used in sentences to specify when an action takes place, similar to how 'today' is used in English.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From the phrase 'τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ' (tē hēmerā tautē), meaning 'on this day'. It is a compound of the demonstrative pronoun 'σῆ' (sē), an old form of 'τῇ' (tē), and 'ἡμέρᾳ' (hēmerā), meaning 'day'.
G1994
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ee-STREF-soo-sin
Translations: they will return, they will turn back, they will convert, they will turn around
Notes: This word is a compound verb meaning to turn back, return, or convert. It describes an action of changing direction, either physically or metaphorically, such as turning back to a place or turning to God. It is used to indicate a future action performed by a group of people.
Inflection: Future, Active, Indicative, Third Person Plural
Synonyms: ΑΝΑΚΑΜΠΤΩ, ΥΠΟΝΟΣΤΕΩ, ΕΠΙΣΤΡΕΦΩ
Etymology: The word ΕΠΙΣΤΡΕΦΩ is a compound of the preposition ΕΠΙ (epi), meaning 'upon' or 'to', and the verb ΣΤΡΕΦΩ (strephō), meaning 'to turn'. Thus, it literally means 'to turn upon' or 'to turn to'.
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: MOY
Translations: (to) me, (for) me
Notes: ΜΟΙ is the dative form of the first-person singular pronoun 'I'. It is used to indicate the indirect object of a verb, showing to whom or for whom an action is performed. It can also express possession or benefit.
Inflection: Singular, Dative, First Person
Synonyms: ΕΜΟΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient word, found across many Indo-European languages.
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-kos
Translations: house, a house, home, a home, household, family, temple, dwelling
Notes: This word refers to a physical house or dwelling place. It can also broadly mean a household, family, or even a lineage or dynasty. In some contexts, it can refer to a temple or a place of worship, as it is the 'house of God'.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ΔΟΜΟΣ, ΟΙΚΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *weyk- (settlement, village). It is related to Latin vīcus (village, district) and English 'vicinity'.
G2474
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: Iss-rah-AYL
Translations: Israel
Notes: This word refers to Israel, which can denote the patriarch Jacob (who was renamed Israel), the nation descended from him, or the land occupied by that nation. It is used to refer to the people of God, the twelve tribes, or the northern kingdom of Israel as distinct from Judah. It is often used in contexts referring to the history, covenant, and identity of God's chosen people.
Inflection: Indeclinable
Etymology: The word is of Hebrew origin, meaning 'God strives' or 'he strives with God'. It was the new name given to Jacob after he wrestled with God (Genesis 32:28).
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G0932
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LAY-ahn
Translations: kingdom, a kingdom, reign, kingship, royal power, dominion
Notes: This word refers to a kingdom, a realm ruled by a king, or the act of reigning and exercising royal power. It can describe a physical territory or the abstract concept of royal authority and dominion. It is often used in the New Testament to refer to the 'kingdom of God' or 'kingdom of heaven'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΒΑΣΙΛΕΙΑ, ΒΑΣΙΛΕΥΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
G3962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PAH-tros
Translations: of a father, of the father, of a parent, of the parent, of God, of the Lord
Notes: This word refers to a father or parent. It is used to indicate possession or origin, often translated as 'of a father' or 'of the father'. In a theological context, it can refer to God as the Father.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΓΕΝΝΗΤΩΡ, ΠΡΟΓΟΝΟΣ
G1700
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: moo
Translations: of me, my, mine
Notes: ΜΟΥ is the genitive singular form of the first-person personal pronoun, meaning "of me," "my," or "mine." It indicates possession or origin, similar to how "my" or "mine" is used in English. It can be used with nouns to show ownership (e.g., "my house") or with verbs to indicate the source or object of an action (e.g., "he heard of me").
Inflection: Singular, Genitive, Common Gender
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-ta
Translations: all, every, everything, all things
Notes: This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3745
Open in Concordance
Part of Speech: Relative Pronoun, Relative Adjective
Sounds like: OH-sah
Translations: as many as, all that, whatever, how many, all things whatsoever, whatever things
Notes: This word is the neuter plural form of the relative pronoun/adjective ὅσος (hosos). It means 'as many as' or 'all that/which' and is used to introduce a relative clause, referring to an indefinite quantity or number of things. It can function as both a pronoun (e.g., 'whatever things') or an adjective (e.g., 'as many things as'). It can be used in both the nominative and accusative cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: PANTA, HAPAS
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to the demonstrative pronoun ὅδε (hode, 'this') and the interrogative pronoun τίς (tis, 'who? what?').
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tin
Translations: is, a is
Notes: This word is the third person singular present indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It means 'he is', 'she is', 'it is', or 'there is'. It is used to express existence, identity, or a state of being, often linking a subject to a predicate. It can also imply 'exists' or 'happens'.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
G4352
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Verb
Sounds like: pros-koo-NAY-sas
Translations: worshiping, having worshiped, bowing down, having bowed down, prostrating oneself, having prostrated oneself
Notes: This word is a participle derived from the verb 'proskyneo', meaning to prostrate oneself, to bow down, or to worship. It describes an action that has been completed or is ongoing, often indicating an act of reverence, homage, or adoration towards a deity, a king, or a person of high status. It can be used to describe someone who has performed an act of worship or obeisance.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ΣΕΒΟΜΑΙ, ΛΑΤΡΕΥΩ
G2147
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eu-ROY-mee
Translations: I might find, I may find, I would find, I could find
Notes: This is a verb meaning 'to find, discover, obtain, or acquire'. The form 'ΕΥΡΟΙΜΙ' is in the optative mood, which expresses a wish, a potential, or a possibility. It is used to convey a sense of 'I wish I might find' or 'I would find' something, often in a polite or hypothetical context.
Inflection: First Person, Singular, Aorist, Optative, Active
Synonyms: ΕΥΡΩ, ΛΑΜΒΑΝΩ, ΚΤΩΜΑΙ
G5485
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHA-rin
Translations: grace, favor, kindness, thanks, a grace, a favor, a kindness, a thanks
Notes: This word refers to grace, favor, or kindness, often implying a divine or unmerited gift. It can also mean thanks or gratitude. In its accusative form, as seen in ΧΑΡΙΝ, it often functions as the direct object of a verb, such as 'to find favor' or 'to give thanks'. It can also be used in adverbial phrases meaning 'for the sake of' or 'on account of'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΥΝΟΙΑ, ΔΩΡΟΝ, ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΑ
Etymology: The word ΧΑΡΙΣ (charis) comes from the Proto-Indo-European root *ǵʰer- meaning 'to desire, to like'. It is related to words signifying joy, delight, and goodwill.
G3788
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oph-thal-MOYS
Translations: to eyes, in the eyes, with eyes
Notes: This word refers to the physical organ of sight, the eye. In its dative plural form, it often indicates the instrument by which something is seen or perceived, or the location where something is found, such as 'in the eyes' or 'before the eyes'.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΟΜΜΑ, ΒΛΕΦΑΡΟΝ
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-eh
Translations: Lord, O Lord, Master, Sir
Notes: This word is the vocative singular form of the noun ΚΥΡΙΟΣ (KYRIOS), meaning 'Lord,' 'Master,' or 'Sir.' It is used for direct address, similar to saying 'O Lord' or 'My Lord' in English. It is commonly used when speaking directly to God, a respected authority figure, or a master.
Inflection: Singular, Vocative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΚΥΡΙΟΣ
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEH-oo
Translations: king, a king
Notes: This word refers to a king or ruler. It is used to denote a sovereign, monarch, or any person holding royal authority. In the provided examples, it refers to kings in general or a specific king, such as the Assyrian king.
Inflection: Singular, Vocative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
G2064
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EEL-then
Translations: came, went, arrived
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'to come' or 'to go'. It describes an action that happened in the past, specifically that 'he, she, or it came' or 'he, she, or it went'. It is used to indicate movement towards or away from a place or state.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΗΚΩ, ΒΑΙΝΩ, ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
G2193
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb, Preposition
Sounds like: EH-ohs
Translations: until, while, as long as, up to, even to, as far as
Notes: This word is a particle used to indicate a point in time or extent in space. It is commonly translated as 'until' or 'as long as' when referring to time, and 'up to' or 'as far as' when referring to space. It can also mean 'while' or 'during the time that', often introducing a temporal clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΕΧΡΙ, ΑΧΡΙ, ΠΡΙΝ
Etymology: From a prolonged form of a primary particle. It is an ancient Greek word with a long history of use in temporal and spatial contexts.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: boo-REEM
Translations: Bahurim
Notes: This is a proper noun, referring to a specific place. It is a village or town located in ancient Israel, mentioned in the Old Testament as a place where David fled during Absalom's rebellion. It is a transliteration of a Hebrew place name.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word is a transliteration of the Hebrew place name בַּחוּרִים (Bachurim).
G1564
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: eh-KAY-then
Translations: from there, thence, from that place, from that time
Notes: This adverb indicates movement or origin from a specific place or point in time. It is used to denote 'from that place' or 'from that time onward'. For example, one might say 'he went from there' or 'from that point, things changed'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΚΕΙ, ἘΝΘΕΝ
Etymology: From ἐκεῖ (there) and the suffix -θεν, which indicates origin or direction from.
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-NEER
Translations: man, a man, husband, a husband
Notes: This word refers to a male human being, often specifically an adult male. It can also be used to denote a husband in relation to his wife. It is used in sentences to identify a male individual or a spouse.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΑΝΔΡΑΣ
Etymology: This word comes from Proto-Indo-European, referring to a 'man' or 'human being'. It is related to words for 'man' in various Indo-European languages.
G1607
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eks-eh-por-YOO-eh-toh
Translations: was going out, was coming out, was proceeding, was issuing forth
Notes: This word describes the action of going out, coming forth, or proceeding from a place or source. It is often used to indicate movement from an interior to an exterior location, or the emanation of something from a specific origin. It can refer to people, things, or even abstract concepts like words or commands.
Inflection: Imperfect Indicative, Middle or Passive Voice, Third Person Singular
Synonyms: ΕΞΕΡΧΟΜΑΙ, ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΠΡΟΕΡΧΟΜΑΙ
Etymology: This word is a compound of the preposition 'ἐκ' (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb 'πορεύομαι' (poreuomai), meaning 'to go' or 'to travel'. The combination signifies 'to go out from' or 'to proceed out of'.
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of
Notes: ἘΚ is a preposition meaning 'out of' or 'from,' indicating origin, source, or separation. It always governs the genitive case, meaning the noun or pronoun following it will be in the genitive form. It can also be used to express the cause or means by which something occurs.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΠΌ
Etymology: From a primary preposition, meaning 'out of' or 'from'. It is a fundamental word in Greek, indicating separation or origin.
G4772
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soong-GEH-ni-as
Translations: of kindred, of family, of relationship, of kin
Notes: This word refers to the concept of kinship, family, or relationship by blood or marriage. It denotes the collective group of relatives or the state of being related. It is used to describe one's lineage or extended family connections.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΓΕΝΟΣ, ΦΥΛΗ, ΟΙΚΟΣ
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-koo
Translations: of a house, of a home, of a household, of a temple, of a family, of a dwelling, of a building
Notes: This word is the genitive singular form of 'οἶκος' (oikos), meaning 'house', 'home', 'household', 'family', or 'temple'. It indicates possession or origin, often translated with 'of' or 'belonging to'. For example, 'τοῦ οἴκου' would mean 'of the house'. It can refer to a physical dwelling, a family unit, or even a spiritual dwelling like a temple.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ, ΝΑΟΣ
Etymology: The word 'οἶκος' comes from the Proto-Indo-European root meaning 'dwelling' or 'house'. It is related to words for 'house' in other Indo-European languages.
G4549
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-OOL
Translations: Saul
Notes: This is a proper noun, referring to the name Saul. In the Old Testament, it primarily refers to the first king of Israel. In the New Testament, it refers to the apostle Paul before his conversion.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: From Hebrew Sha'ul (שָׁאוּל), meaning 'asked for' or 'prayed for'.
G3686
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-no-MA
Translations: name, a name, reputation, character, authority
Notes: This word refers to a name, whether of a person, place, or thing. It can also signify one's reputation, character, or even authority, as a name often represents the person or entity itself. It is commonly used in phrases like 'in the name of' to denote authority or representation.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Genitive; Neuter
Synonyms: ΚΛΕΟΣ, ΦΗΜΗ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₁nómn̥. It is cognate with Latin nōmen and English name.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOH
Translations: (to) him, (to) her, (to) it, (to) himself, (to) herself, (to) itself
Notes: This word is the dative singular form of the pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It functions as a personal pronoun meaning 'him', 'her', or 'it' when used as an indirect object, often translated with 'to' or 'for'. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', or 'itself', emphasizing the subject. In some contexts, especially with the definite article, it can act as a demonstrative pronoun meaning 'the same'. Its usage depends heavily on the surrounding context.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Feminine or Neuter
G4585
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: seh-MEH-ee
Translations: Shimei
Notes: This is a proper noun, likely a personal name. It is a transliteration of the Hebrew name Shimei, which appears frequently in the Old Testament, referring to several different individuals. In Koine Greek, it is used to identify these specific people.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name שִׁמְעִי (Shim'i), meaning 'my fame' or 'renowned'.
G1094
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GHEE-ra
Translations: old age, an old age, age
Notes: This word refers to the state of being old, or the period of life after youth. It is often used to describe the advanced years of a person's life. It is a neuter noun.
Inflection: Nominative or Accusative or Vocative, Singular, Neuter
Synonyms: ΠΑΛΑΙΟΤΗΣ, ΠΡΕΣΒΥΤΗΣ
Etymology: The word ΓΗΡΑΣ (geras) comes from an ancient root meaning 'to grow old'.
G1831
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-EHL-then
Translations: he went out, she went out, it went out, he came out, she came out, it came out, he departed, she departed, it departed
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition 'ἐκ' (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb 'ἔρχομαι' (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'. It describes the action of moving from an inside place to an outside place, or departing from a location. It is used to indicate that a person or thing has exited or left a specific area.
Inflection: 3rd Person Singular, Aorist Indicative, Active Voice
Synonyms: ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΚΒΑΙΝΩ, ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
G1607
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: ek-por-yoo-OH-men-os
Translations: going out, coming out, proceeding, issuing, a going out, a coming out
Notes: This word describes the action of moving out from a place or origin. It can refer to a physical departure, or to something originating or proceeding from a source, such as words from a mouth or power from a person. It is often used to describe someone who is currently in the process of going out.
Inflection: Present, Middle/Passive, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΕΞΕΡΧΟΜΑΙ, ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ
G2672
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: kah-tah-ROH-meh-nos
Translations: cursed, accursed, a cursed one, an accursed one
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been cursed' or 'being under a curse'. It describes someone or something that has been subjected to a curse. It is often used to refer to a person who is divinely condemned or under a state of anathema. The word is a compound of the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb ἀράομαι (araomai), meaning 'to pray' or 'to invoke'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Perfect, Passive, Participle
Synonyms: ΕΠΙΚΑΤΑΡΑΤΟΣ, ΑΝΑΘΕΜΑ
G3034
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: li-THA-zohn
Translations: stoning, throwing stones, to stone, to throw stones
Notes: This word is a present active participle, meaning 'stoning' or 'throwing stones'. It describes the action of pelting someone or something with stones. It is often used to describe a form of execution or punishment by throwing stones. In a sentence, it would describe someone who is currently engaged in the act of stoning.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ΒΑΛΛΩ, ΠΕΤΡΟΒΟΛΕΩ
G3037
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LEE-thoys
Translations: (to) stones, (with) stones, (by) stones, (in) stones, (on) stones, (for) stones, rocks
Notes: This word refers to stones or rocks. It is the dative plural form of the noun 'λίθος', meaning 'stone'. It is used to indicate the indirect object of an action, or to show means, instrument, or location, often translated with prepositions like 'to', 'with', 'by', 'in', 'on', or 'for'.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΠΕΤΡΑΙΣ, ΒΡΑΧΟΙΣ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tas
Translations: all, every, everyone, the whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality of something or someone. In this form, it is used for masculine nouns in the accusative plural, meaning 'all (of them)' or 'everyone'. It can also be used substantively to refer to 'all people' or 'everyone'.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
G3816
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PAI-das
Translations: children, boys, servants, slaves
Notes: This word refers to children, particularly boys, but can also denote young people in general, or even servants and slaves regardless of age, depending on the context. It is used here in the accusative plural form, indicating that the children/boys/servants are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΤΕΚΝΑ, ΥΙΟΙ, ΔΟΥΛΟΙ
Etymology: The word 'ΠΑΙΣ' comes from the Proto-Indo-European root meaning 'child' or 'boy'. It is related to words in other Indo-European languages that refer to young people or offspring.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAS
Translations: all, every, whole, any, a whole
Notes: This word means 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate totality or completeness. It can refer to every single item in a group, or the entirety of something. For example, 'all people' or 'the whole house'. It often takes on the meaning of 'every' when used with a singular noun, and 'all' when used with a plural noun. It can also mean 'any' in certain contexts.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'all' or 'every' in various Indo-European languages.
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LAH-os
Translations: people, a people, nation, a nation
Notes: This word refers to a people, a nation, or a multitude of individuals, often implying a distinct group or community. It is commonly used to refer to the people of God, or a specific population within a region. It is a masculine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΟΣ, ΔΗΜΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to words meaning 'to gather' or 'to assemble'.
G2258
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: HAYN
Translations: was, he was, she was, it was
Notes: This word is the imperfect indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It describes a continuous or ongoing state or action in the past. It can be translated as 'was', 'he was', 'she was', or 'it was', depending on the subject implied by the context. It is often used to set the scene or describe background information in a narrative.
Inflection: Imperfect Indicative, Active Voice, 3rd Person Singular
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tes
Translations: all, every, whole
Notes: This word means 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality or completeness of a group or quantity, often referring to 'all' members of a set or 'every' single item. It can also mean 'whole' when referring to a single entity.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: HOLOS
G1415
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: doo-na-TOY
Translations: able, mighty, powerful, strong, able ones, mighty ones, powerful ones, strong ones
Notes: This word describes someone or something as being able, mighty, or powerful. It can refer to physical strength, moral power, or the ability to accomplish something. When used substantively, it refers to 'powerful ones' or 'mighty men'.
Inflection: Plural, Nominative Masculine or Feminine, or Vocative Masculine
Synonyms: ΙΣΧΥΡΟΙ, ΚΡΑΤΑΙΟΙ, ΕΝΔΥΝΑΜΟΙ
G1188
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: dehk-see-OHN
Translations: of the right, of the right hand, right, right hand
Notes: This word refers to the right side or the right hand. It is often used in a spatial sense to indicate direction or position, such as 'on the right' or 'from the right'. In a figurative sense, it can also denote a place of honor or authority, as in 'at the right hand of God'.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΔΕΞΙΑ, ΔΕΞΙΟΣ
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ex
Translations: out of, from, of, by, with
Notes: ἘΞ is a preposition that signifies origin, separation, or source. It always governs the genitive case. It can denote movement 'out of' a place, 'from' a point in time or a source, 'of' a material or composition, or 'by' an agent. It often implies a complete separation or a clear point of departure.
Inflection: Does not inflect; always takes the genitive case.
Synonyms: ΑΠΟ, ΕΚ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with Latin ex and English out.
G2176
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: yoo-OH-noo-mohn
Translations: of the left, of the unlucky, of the ominous
Notes: This word is an adjective that literally means 'well-named' or 'of good name', but it is used euphemistically to refer to the 'left' side. In ancient cultures, the left side was often associated with bad omens or misfortune, so 'well-named' was used to avoid speaking directly of the 'unlucky' side. It can also mean 'unlucky' or 'ominous' directly. It is used to describe something belonging to or coming from the left side.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ἈΡΙΣΤΕΡΩΝ
Etymology: The word ΕΥ̓ΩΝΥΜΟΣ is a compound word formed from ΕΥ̓ (eu), meaning 'good' or 'well', and ὈΝΟΜΑ (onoma), meaning 'name'. It literally means 'well-named' or 'of good name', and was used as a euphemism for 'left' or 'unlucky'.
G3779
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OO-tohs
Translations: thus, so, in this way, in such a way
Notes: This adverb indicates manner or degree, meaning 'in this way,' 'thus,' or 'so.' It can refer back to something previously mentioned or forward to something about to be stated. It often introduces a consequence or result, showing how something is done or to what extent.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
Etymology: From the demonstrative pronoun ΟΥΤΟΣ (OUTOS), meaning 'this' or 'that'.
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EH-leh-gen
Translations: he was saying, he said, he spoke, he was speaking
Notes: This word is the third person singular imperfect active indicative form of the verb 'λέγω' (legō), meaning 'to say' or 'to speak'. The imperfect tense describes an ongoing, continuous, or repeated action in the past. Therefore, 'ἐλεγεν' indicates that 'he was saying' or 'he used to say' something, rather than a single completed action.
Inflection: Third Person, Singular, Imperfect, Active, Indicative
Synonyms: ΦΗΜΙ, ΛΑΛΕΩ, ΕἸΠΩ
G2672
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-RAH-sthai
Translations: to curse, to execrate, to invoke evil upon
Notes: This word is a verb meaning 'to curse' or 'to invoke evil upon someone'. It implies a strong denunciation or a wish for harm to befall another. It is often used in contexts where someone is speaking ill of another or calling down divine judgment.
Inflection: Present, Middle/Passive, Infinitive
Synonyms: ΑΝΑΘΕΜΑΤΙΖΩ, ΕΠΙΚΑΤΑΡΑΟΜΑΙ
Etymology: From κατά (kata), meaning 'down, against', and ἀράομαι (aráomai), meaning 'to pray, to curse'. The combination suggests calling down a curse upon someone.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: him, it, himself, itself
Notes: This word is a third-person pronoun, typically meaning 'him' or 'it' when used as a personal pronoun. It can also be used intensively to mean 'himself' or 'itself', emphasizing the subject or object. It refers to a previously mentioned male person or a neuter object.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter
G1831
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-EL-theh
Translations: go out, come out, depart, leave
Notes: This word means to go out, come out, or depart from a place. It implies movement from an interior to an exterior location, or from one state to another. It can be used in commands or instructions for someone to leave.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person Singular
Synonyms: ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΚΒΑΙΝΩ, ΑΝΑΧΩΡΕΩ
G0097
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahee-MAH-tohn
Translations: (of) blood, (of) bloodshed
Notes: This word refers to 'blood' or 'bloodshed'. It is used in the genitive plural case, indicating possession or origin, often translated as 'of blood' or 'of bloodshed'. It can refer to literal blood, or metaphorically to violence, murder, or lineage.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
G3891
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pa-RA-no-mos
Translations: lawless, unlawful, wicked, unrighteous, a lawless one
Notes: This word describes something or someone that is contrary to law, or acting in defiance of law. It can refer to a person who is lawless or wicked, or to an action that is unlawful or unrighteous. It is a compound word formed from 'para' (beside, against) and 'nomos' (law).
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΝΟΜΟΣ, ΑΔΙΚΟΣ, ΠΟΝΗΡΟΣ
Etymology: The word is a compound of the Greek preposition ΠΑΡΑ (para), meaning 'beside' or 'against', and the noun ΝΟΜΟΣ (nomos), meaning 'law'. Thus, it literally means 'against the law' or 'contrary to law'.
G1994
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-peh-STREF-sen
Translations: he returned, she returned, it returned, he turned back, she turned back, it turned back
Notes: This word is a verb meaning 'to turn around,' 'to turn back,' or 'to return.' It is often used to describe a physical turning or a return to a previous location or state. It can also be used metaphorically to mean 'to convert' or 'to repent,' indicating a turning away from one way of life and towards another. In the provided examples, it describes someone returning to a place or their people.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΑΝΑΣΤΡΕΦΩ, ΥΠΟΝΟΣΤΕΩ, ΑΠΟΚΑΘΙΣΤΗΜΙ
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: eh-PEE
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, concerning, during, by, beside, near, among, with respect to
Notes: This is a very common and versatile preposition in Koine Greek. Its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'upon, over, on, at, in the time of, during, concerning, in the presence of'. With the dative case, it can mean 'upon, on, at, by, near, beside, in, for, in addition to, on the basis of, because of, in the time of, during, in the presence of, against'. With the accusative case, it typically means 'upon, on, to, against, over, for, with a view to, at, by, during, in the time of'. It can also function as an adverb meaning 'upon, besides, in addition'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ἘΠΙ comes from Proto-Indo-European. It is related to similar prepositions in other Indo-European languages, conveying ideas of 'on, upon, over'.
G4571
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SEH
Translations: you
Notes: ΣΕ is the accusative singular form of the second-person pronoun, meaning 'you' when it is the direct object of a verb or the object of a preposition. It indicates the person to whom an action is done or directed.
Inflection: Second Person, Singular, Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is the accusative form of the second-person singular pronoun.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: KOO-ree-oss
Translations: Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner, sir
Notes: This word refers to a person who has authority, control, or ownership over something or someone. It is frequently used in the New Testament to refer to God or Jesus Christ, signifying their supreme authority and sovereignty. It can also be used in a more general sense for a human master or owner.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΑΥΘΕΝΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ derives from the Greek word κῦρος (kyros), meaning 'supreme power' or 'authority'. It signifies one who possesses power and authority, thus a lord or master.
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AI-mah-tah
Translations: blood, bloodshed, acts of violence
Notes: This word refers to blood, often in the sense of bloodshed or violent acts. It is the plural form of the noun 'αἷμα' (haima), meaning 'blood'. In context, it frequently denotes the shedding of blood, violence, or the consequences thereof.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative or Vocative, Neuter
Synonyms: ΦΟΝΟΣ, ΣΦΑΓΗ
G0936
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-bah-see-LEH-oo-sas
Translations: you reigned, you ruled, you became king, you were king
Notes: This word describes the action of reigning, ruling, or becoming a king. It is used to indicate that someone held royal power or assumed the position of a monarch. It is an aorist tense, indicating a completed action in the past.
Inflection: Second Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΑΡΧΩ, ΚΥΡΙΕΥΩ
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-DOH-ken
Translations: he gave, she gave, it gave, he has given, she has given, it has given
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'δίδωμι' (didōmi), meaning 'to give'. It describes an action of giving that was completed in the past by a singular subject (he, she, or it). It is used to state a simple fact about a past event.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΠΑΡΕΧΩ, ΔΩΡΕΩ
G5495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEI-ree
Translations: to hand, by hand, in hand, with hand, by the hand, in the hand, with the hand
Notes: This word refers to the hand, and in this inflected form, it indicates location or means. It is often used to express 'in the hand,' 'by hand,' or 'with the hand,' signifying possession, control, or the instrument by which an action is performed. For example, 'in the hand of God' or 'by the hand of a prophet'.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
G0009
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-bes-sah-LOHM
Translations: Absalom
Notes: This is a proper noun, referring to Absalom, the third son of King David, known for his beauty and his rebellion against his father. It is used to identify this specific individual in historical and biblical texts.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Hebrew 'Avshalom (אַבְשָׁלוֹם), meaning 'father of peace' or 'my father is peace'.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-OO
Translations: of a son, of son, of the son
Notes: This word refers to a male offspring or descendant. It is commonly used to denote a son, but can also refer to a male child in general, or even a descendant in a broader sense, such as 'sons of Israel' meaning the people of Israel. In this genitive form, it indicates possession or origin, often translated with 'of'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΟΝ, ΠΑΙΣ
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: soo
Translations: you
Notes: This word is a personal pronoun meaning 'you' (singular). It is used when addressing a single person directly, typically as the subject of a sentence. It can also be used emphatically to highlight the person being addressed.
Inflection: Singular, Nominative, Second Person
Etymology: The word 'ΣΥ' is an ancient Greek pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been consistently used throughout various stages of the Greek language to refer to the second person singular.
G2549
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ka-KEE-ah
Translations: evil, an evil, malice, a malice, wickedness, a wickedness, depravity, a depravity, trouble, a trouble
Notes: ΚΑΚΙΑ refers to moral badness, wickedness, or depravity. It describes a state of moral corruption or ill-will. It can also denote trouble or misfortune that arises from such evil. It is used to describe actions or a character that is inherently bad or harmful.
Inflection: Nominative, Singular, Feminine
Synonyms: ΠΟΝΗΡΙΑ, ΦΑΥΛΟΤΗΣ, ΑΣΕΒΕΙΑ
G0075
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-BEE-sah
Translations: Abishai
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine personal name of Hebrew origin. In the Old Testament, Abishai was one of King David's nephews and a prominent military commander, known for his loyalty and bravery. It is used to refer to this specific individual.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Abishai is of Hebrew origin, derived from the Hebrew 'Abishay (אֲבִישַׁי)', meaning 'my father is Jesse' or 'father of a gift'.
G4518
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-roo-EE-as
Translations: of Zeruiah, Zeruiah
Notes: This is a proper noun, the name of a woman, Zeruiah, who was the sister of King David and the mother of Joab, Abishai, and Asahel. In the provided context, it is used in the genitive case to indicate possession or relationship, such as 'son of Zeruiah'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: This word is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name צְרוּיָה (Tseruyah), meaning 'balsam' or 'wounded'.
G2443
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: EE-nah
Translations: in order that, that, so that, to
Notes: This word is a conjunction used to introduce a clause expressing purpose, result, or content. It often translates to 'in order that' or simply 'that' when indicating the aim or outcome of an action. It can also be used to express a command or exhortation, especially when followed by the subjunctive mood.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΩΣ, ΩΣΤΕ
Etymology: From Proto-Indo-European *en- (in). It is related to the preposition 'in' and developed into a conjunction expressing purpose or result.
G2672
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-RAH-tai
Translations: curses, he curses, she curses, it curses, is cursed, he is cursed, she is cursed, it is cursed
Notes: This verb means to curse, to invoke evil upon someone or something, or to be cursed. It is often used in a religious or moral context, indicating a strong denunciation or a state of being under a curse. It can be used transitively, taking an object that is being cursed.
Inflection: Present, Indicative, Middle or Passive Voice, Third Person Singular
Synonyms: ΑΝΑΘΕΜΑΤΙΖΩ, ΕΠΙΚΑΤΑΡΑΤΟΣ
Etymology: The word ΚΑΤΑΡΑΟΜΑΙ is a compound verb formed from the preposition ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb ΑΡΑΟΜΑΙ (araomai), meaning 'to pray' or 'to invoke'. Thus, it literally means 'to pray down evil upon' or 'to invoke against'.
G2965
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ohn
Translations: dog, a dog
Notes: This word refers to a dog. In ancient Greek culture, dogs were often seen as scavengers or unclean animals, though they could also be loyal companions. It is used to refer to an actual canine animal.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words for 'dog' in many other Indo-European languages.
G2348
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: teth-NEE-koss
Translations: dead, a dead one, having died, the one who died
Notes: This word is the perfect active participle of the verb 'to die'. It describes someone who is in a state of being dead, having died in the past. It can function as an adjective, meaning 'dead', or as a noun, meaning 'a dead person' or 'the one who has died'.
Inflection: Perfect, Active, Participle, Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΝΕΚΡΟΣ
Etymology: The word θνῄσκω (thnēskō) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to die'.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: OO-tos
Translations: this, that, he, she, it, these, those, this one, that one
Notes: This word is a demonstrative pronoun, meaning 'this' or 'that'. It is used to point out something or someone that is near, or has just been mentioned. It can function as a substantive (e.g., 'he', 'she', 'it', 'this one') or as an adjective modifying a noun (e.g., 'this man', 'these things'). It often refers to something immediately present or recently discussed in the discourse.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΣ, ΟΔΕ
Etymology: The word ΟΥΤΟΣ is of uncertain origin, but it is thought to be an ancient demonstrative pronoun in Greek, possibly related to other Indo-European demonstratives.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-on
Translations: Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner
Notes: This word means 'Lord,' 'master,' or 'owner.' It is frequently used in ancient Greek texts, including the New Testament, to refer to God or Jesus Christ, or to a human master or owner. As an accusative singular form, it typically functions as the direct object of a verb or the object of a preposition, indicating 'the Lord' or 'a Lord' as the recipient of an action.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΘΕΟΣ
G1224
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-ah-BEE-so-my
Translations: I will go through, I will cross over, I will pass through, I will traverse
Notes: This is a compound verb formed from the preposition 'διά' (through, across) and the verb 'βαίνω' (to go, to step). It means to go through, cross over, or pass through something. It is used to describe movement from one side to another, often implying an obstacle or a boundary being crossed.
Inflection: Future, Middle (deponent), Indicative, First Person Singular
Synonyms: ΔΙΕΡΧΟΜΑΙ, ΔΙΑΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
G1211
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: DAY
Translations: now, indeed, then, already, certainly, truly, come, go to
Notes: This word is an indeclinable particle used to give emphasis, urgency, or to mark a transition in discourse. It can express a sense of 'now' or 'already', or it can be used to urge someone to action, similar to 'come on' or 'go to'. It often adds a sense of immediacy or certainty to a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΡΑ, ΓΕ, ΝΥΝ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is an ancient particle used to emphasize or urge.
G0851
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-feh-LOH
Translations: take away, remove, cut off, destroy
Notes: This word means to take away, remove, or cut off something. It is often used in the context of separating one thing from another, or causing something to cease to exist. It is a compound word formed from the preposition ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', and the verb αἱρέω (haireō), meaning 'to take' or 'to seize'.
Inflection: Future, Active, Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ΑΙΡΩ, ΑΠΟΛΛΥΜΙ, ΚΑΘΑΙΡΕΩ
G2776
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: keh-fah-LEEN
Translations: head, a head
Notes: This word refers to the physical head of a body. It can also be used metaphorically to denote a leader, chief, or origin, depending on the context, such as 'the head of a household' or 'the head of a river'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'head' or 'top' in other Indo-European languages.
G1698
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-MOY
Translations: (to) me, (for) me, (by) me, (with) me
Notes: This word is the dative singular form of the first-person personal pronoun 'I'. It indicates the indirect object of a verb, showing to whom or for whom an action is performed. It can also express possession, agency, or association, depending on the context and the preposition it might be used with.
Inflection: Singular, Dative, Common Gender
Synonyms: ΜΟΙ
G5213
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: yoo-MEEN
Translations: (to) you, (for) you
Notes: This word is a second person plural pronoun, meaning 'you' (plural). It is in the dative case, indicating the indirect object of a verb or the recipient of an action. It can be translated as 'to you' or 'for you', depending on the context.
Inflection: Plural, Dative
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-OY
Translations: sons, children
Notes: This word refers to male offspring, or more broadly, to descendants or followers. It is the plural form of 'son' and is commonly used to denote a group of male individuals related by birth or by a shared characteristic, such as 'sons of Israel' or 'sons of God'. It can also be used metaphorically.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΑ
G863
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-FEH-teh
Translations: Let go, forgive, allow, leave, send away
Notes: This word is a verb meaning to let go, forgive, allow, leave, or send away. It is often used in commands or requests, indicating an action of releasing, permitting, or abandoning something or someone. It can be used in various contexts, such as forgiving sins, leaving a place, or allowing an action to happen.
Inflection: Second Person, Plural, Aorist, Active, Imperative
Synonyms: ἘΑΩ, ΠΑΡΙΗΜΙ
G2672
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-RAH-sthoh
Translations: let him curse, he must curse, to curse
Notes: This word is an inflected form of the verb 'καταράομαι' (kataráomai), meaning 'to curse' or 'to imprecate evil upon'. It is used to express a command or strong wish that someone should curse. It implies invoking divine judgment or harm upon someone.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Imperative, Middle Voice
Synonyms: ΑΝΑΘΕΜΑΤΙΖΩ, ΕΠΙΚΑΤΑΡΑΤΟΣ
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Interrogative Pronoun, Indefinite Pronoun, Interrogative Adjective
Sounds like: TEES
Translations: who, what, which, what kind of, someone, something, anyone, anything, a certain one, a certain thing
Notes: ΤΙΣ is a versatile pronoun and adjective in Koine Greek. As an interrogative, it asks 'who?', 'what?', or 'which?'. As an indefinite, it means 'someone', 'something', 'anyone', or 'anything', often implying an unspecified person or thing. Its meaning depends heavily on context and whether it has an accent.
Inflection: Singular or Plural, Masculine, Feminine, or Neuter, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative. It is a highly inflected word.
Etymology: The word ΤΙΣ is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has cognates in many other Indo-European languages, indicating its long history and fundamental role in language.
G2046
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-REH-ee
Translations: he will say, he will speak, he will tell
Notes: This is a verb meaning 'he will say' or 'he will speak'. It is used to indicate a future action of speaking or declaring something. For example, 'he will say to them' or 'he will speak about the matter'.
Inflection: Future, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-POY-ay-sas
Translations: you did, you made, you have done, you have made
Notes: This word is a verb meaning 'to do' or 'to make'. It is in the aorist tense, indicating a completed action in the past, and is in the second person singular form. It is used when addressing a single person and referring to an action they performed.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 2nd Person, Singular
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
G1831
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: ex-EL-thohn
Translations: having gone out, going out, coming out, having come out
Notes: This word is a participle derived from the verb 'exerchomai', meaning 'to go out' or 'to come out'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that has already occurred or is occurring in relation to the main verb of the sentence. It often indicates movement from an inside location to an outside one, or from one state/condition to another.
Inflection: Aorist, Active, Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΚΒΑΙΝΩ, ΠΡΟΕΡΧΟΜΑΙ
G2836
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: koy-lee-AS
Translations: of the belly, of the womb, of the stomach, of the innermost being
Notes: ΚΟΙΛΙΑΣ is the genitive singular form of the noun ΚΟΙΛΙΑ (koilia). It primarily refers to the physical belly or abdomen. However, it can also metaphorically denote the womb, the stomach, or even the innermost being or heart, representing one's deepest feelings or thoughts. It is used to indicate possession or origin, such as 'from the belly' or 'of the womb'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΓΑΣΤΗΡ
Etymology: The word ΚΟΙΛΙΑ (koilia) derives from the Greek adjective κοῖλος (koilos), meaning 'hollow' or 'concave', referring to the hollow space of the abdomen.
G2212
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ZAY-tay
Translations: he seeks, he looks for, he desires, he asks for, he demands, he investigates
Notes: This word means to seek, look for, or desire something. It can also mean to ask for or demand something, or to investigate a matter. It is used to describe an action of searching or inquiring, often with a specific goal in mind.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΕΠΙΖΗΤΕΩ, ΑΙΤΕΩ, ΕΚΖΗΤΕΩ
Etymology: The word ΖΗΤΕΩ (zēteō) is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to seek' or 'to inquire'.
G5590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PSY-khen
Translations: soul, a soul, life, a life, mind, a mind, self, a self
Notes: This word refers to the soul, the principle of life, or the inner self. It can denote a person's life, their mind, or their spiritual essence. It is often used to describe the seat of emotions, desires, and affections, and can also refer to the individual person themselves.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΖΩΗ, ΠΝΕΥΜΑ
Etymology: From a root meaning 'to breathe', referring to the breath as the principle of life. It is related to the verb ψύχω (psycho), meaning 'to breathe, to blow'.
G4371
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: PROS-eh-tee
Translations: besides, moreover, in addition, furthermore, yet, still
Notes: This word is an adverb meaning 'in addition to' or 'furthermore'. It is used to introduce an additional point or a further action, emphasizing that something is happening on top of what has already been mentioned. It is a compound word formed from the preposition ΠΡΟΣ (pros), meaning 'to' or 'in addition', and the adverb ΕΤΙ (eti), meaning 'still' or 'yet'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΤΙ, ΚΑΙ, ΕΠΙΠΛΕΟΝ
Etymology: The word ΠΡΟΣΕΤΙ is a compound of the preposition ΠΡΟΣ (pros), meaning 'to, toward, in addition to', and the adverb ΕΤΙ (eti), meaning 'still, yet, besides'. It developed to signify an additional or further action or state.
G3568
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: NOON
Translations: now, at present, at this time
Notes: ΝΥΝ is an adverb meaning 'now' or 'at present'. It refers to the current moment in time. It can also be used to introduce a new point or a conclusion in a discourse, indicating a shift to the present situation or a logical consequence.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΡΤΙ, ΗΔΗ
Etymology: From Proto-Indo-European *nu, meaning 'now'. It is cognate with Latin nunc and English 'now'.
G2430
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-eh-MEI-nei
Translations: Iemeinei, Jemini, Jemini's
Notes: This is a proper noun, likely referring to a person or a place. In the provided context, it appears to be a name, possibly a variant or a genitive/dative form of a name like Jemini or Jemina. It is used to identify an individual, such as 'son of Jemini'.
Inflection: Singular, Dative
Etymology: This word is a transliteration of a Hebrew proper name, likely related to 'Jemini' or 'Jemina'.
G1519, G1487, G1488
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Conjunction, Verb
Sounds like: E
Translations: into, to, for, unto, in, if, you are
Notes: This word is an elided form, indicated by the coronis (the apostrophe-like mark) at the end. It most commonly represents the preposition 'εἰς' (eis), meaning 'into, to, for', especially when followed by a vowel. It can also represent the conjunction 'εἰ' (ei), meaning 'if', or the verb 'εἶ' (ei), meaning 'you are'. In the provided examples, it functions as the preposition 'into' or 'to', indicating motion towards a place or object. It is used with the accusative case.
Inflection: Does not inflect (as an elided form); the original words it represents have their own inflections (e.g., 'εἰς' is a preposition and does not inflect; 'εἰ' is a conjunction and does not inflect; 'εἶ' is a verb, 2nd Person Singular, Present, Indicative, Active).
G4459
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: POHS
Translations: how, in what way, by what means, that, in order that
Notes: ΠΩΣ is an adverb used to inquire about the manner or means by which something occurs, translating to "how" or "in what way." It can introduce direct or indirect questions. It can also function as a conjunction, meaning "that" or "in order that," especially when expressing purpose or result.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΩΣ, ΩΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative and interrogative pronominal stems.
G3708
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-DOY
Translations: may he see, let him see, he might see
Notes: This is a form of the verb 'to see' or 'to perceive'. Specifically, it is an aorist optative, which expresses a wish, a potential, or a possibility. It indicates that someone 'might see' or 'may see' something, often in a hypothetical or desired sense.
Inflection: Aorist, Optative, Active, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΒΛΈΠΩ, ΘΕΆΟΜΑΙ
G5014
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tah-pee-NOH-say
Translations: humiliation, abasement, low estate, lowliness, humility, a humiliation, an abasement
Notes: This word refers to a state of being brought low, whether through circumstances (humiliation, abasement, low estate) or by choice (lowliness, humility). It can describe a condition of being humbled or the act of humbling oneself. It is often used in contexts relating to a humble state or a period of affliction.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΤΑΠΕΙΝΟΦΡΟΣΥΝΗ, ΠΤΩΧΕΙΑ
G1994
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ee-STREF-see
Translations: he will turn, he will return, he will turn back, he will convert
Notes: This word is a verb meaning 'to turn,' 'to return,' or 'to convert.' It is often used to describe a physical turning or a spiritual turning (conversion) towards God or away from sin. It can also imply a change of mind or direction. It is a compound word formed from the preposition ἘΠΙ (upon, to, against) and the verb ΣΤΡΕΦΩ (to turn).
Inflection: Future Indicative, Active Voice, Third Person Singular
Synonyms: ΣΤΡΕΦΩ, ΜΕΤΑΝΟΕΩ, ἈΠΟΣΤΡΕΦΩ
G0018
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-gah-THA
Translations: good things, goods, benefits, blessings, advantages
Notes: This word is the plural form of the adjective 'ἈΓΑΘΟΣ', meaning 'good'. It refers to things that are good, beneficial, or advantageous. It is often used to describe possessions, blessings, or positive outcomes.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΚΑΛΑ
G0473
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AN-tee
Translations: instead of, for, in place of, in return for, opposite to, in exchange for
Notes: This word is a preposition that typically takes the genitive case. It indicates substitution, exchange, or opposition. It can mean 'instead of' or 'in place of' something, 'for' or 'in return for' something, or 'opposite to' or 'against' something. It is used to show that one thing is given or done in the stead of another.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΥΠΕΡ, ΑΝΤΙΠΕΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂énti, meaning 'face to face, opposite'. It is cognate with Latin ante ('before') and Sanskrit anti ('opposite, in front of').
G2671
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-tah-RAS
Translations: of a curse, a curse, curse
Notes: This word refers to a curse or an imprecation. It is often used in a religious context to denote a divine judgment or a pronouncement of evil upon someone or something. It can also refer to the state of being under a curse.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΝΑΘΕΜΑ, ΑΡΑ
Etymology: From κατά (kata, "down") and ἀρά (ara, "a prayer, imprecation"). It literally means "down-prayer" or "down-imprecation," implying a prayer or wish for evil to befall someone.
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-MEH-rah
Translations: day, a day, time, a time, period, a period
Notes: This word refers to a day, which can mean either a 24-hour period or the daylight portion of a day, as opposed to night. It can also be used more broadly to refer to a specific time, season, or period. It is commonly used to mark the passage of time or to refer to a particular point in time.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'warm' or 'hot', referring to the warmth of the day.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOW-tay
Translations: of this, to this, by this, with this, this
Notes: This word is an inflected form of the demonstrative pronoun 'οὗτος' (houtos), meaning 'this' or 'that'. It is used to point out something specific that is near the speaker or has just been mentioned. As a feminine singular form, it can function as either a genitive case, indicating possession or origin (e.g., 'of this woman'), or a dative case, indicating indirect object or means (e.g., 'to this woman' or 'by means of this'). Its precise meaning depends on the context and the preposition it might be used with.
Inflection: Feminine, Singular, Genitive or Dative
Synonyms: ΑΥΤΗ, ΕΚΕΙΝΗ
Etymology: The word 'οὗτος' (houtos), from which 'ταύτῃ' is derived, is a demonstrative pronoun in Koine Greek. It is believed to have originated from a combination of the definite article and a pronominal stem, indicating proximity or reference to something previously mentioned.
G4198
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-por-YOO-thay
Translations: he went, she went, it went, he departed, she departed, it departed, he traveled, she traveled, it traveled
Notes: This verb describes the action of going, traveling, or departing. It is in the aorist tense, indicating a completed action in the past, often translated as 'he/she/it went' or 'he/she/it departed'. It is used to describe movement from one place to another.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person Singular
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΒΑΙΝΩ
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AN-dres
Translations: men
Notes: This word means 'men' and is the plural form of 'man'. It refers to adult male human beings. In Koine Greek, it is often used generally to refer to people, especially in a collective sense, or specifically to males.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΙ
G3598
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-DOH
Translations: to a way, to a road, to a journey, to a path, to a course, to a manner, to a way of life, to a custom, to a means, to a method, to a direction, to a journey, to a travel, to a passage, to a street, to a highway, to a route, to a track, to a trail
Notes: This word refers to a way, road, or path, and can also metaphorically mean a journey, course of action, or manner of life. It is used to indicate movement along a physical route or to describe a particular custom or method. In this dative form, it often indicates the recipient or direction of an action, or the means by which something is done.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΤΡΙΒΟΣ, ΚΕΛΕΥΘΟΣ, ΠΟΡΕΙΑ
G4198
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-po-REU-eh-toh
Translations: was going, went, traveled, proceeded
Notes: This is a verb meaning 'to go,' 'to travel,' or 'to proceed.' It is in the imperfect tense, indicating a continuous, repeated, or ongoing action in the past. It can be used to describe someone moving from one place to another, or a process unfolding over time. The form ἘΠΟΡΕΥΕΤΟ specifically refers to a third-person singular subject (he, she, or it) who was going or traveling.
Inflection: Imperfect, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person Singular
Synonyms: ΒΑΙΝΩ, ΕΡΧΟΜΑΙ, ΥΠΑΓΩ
G4009
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PEH-ras
Translations: end, a limit, a boundary, a goal, a conclusion
Notes: This word refers to an end, a limit, or a boundary. It can denote the termination of something, a physical border, or the ultimate goal or conclusion of an action or process. It is often used to indicate that something is without limit or endless when combined with a negative.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΤΕΛΟΣ, ΟΡΙΟΝ, ΣΥΝΤΕΛΕΙΑ
Etymology: From the root *per-, meaning 'to pass through, to go beyond'. It refers to the point where one passes through or reaches the limit.
G3735
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-ROOS
Translations: (of) mountain, (of) a mountain, (of) hill, (of) a hill
Notes: ὈΡΟΥΣ is the genitive singular form of the Koine Greek noun ὈΡΟΣ, which means 'mountain' or 'hill'. As a genitive form, it typically indicates possession, origin, or separation, often translated as 'of a mountain' or 'from a mountain'. It can refer to a literal elevated landmass or be used metaphorically.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Etymology: From an unknown root, possibly pre-Greek. It refers to a natural elevation of the earth's surface.
G2192
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: EKH-oh-meh-nah
Translations: holding, having, being near, next to, adjoining, contiguous, being held, being possessed
Notes: This word is a participle derived from the verb 'ἔχω' (echō), meaning 'to have' or 'to hold'. In its present middle/passive form, it often describes something that is being held, possessed, or is in close proximity to something else. It can indicate a state of being near or adjacent to something, or being in possession of something. It is often used with a genitive case to indicate what it is near or what it is holding.
Inflection: Present, Middle or Passive Voice, Nominative or Accusative Case, Neuter Gender, Plural Number
Synonyms: ΕΓΓΥΣ, ΠΛΗΣΙΟΝ, ΠΡΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *seǵʰ- 'to hold, to have'. It is related to other Greek words like ἕξις (hexis) 'habit, state' and ὄχος (ochos) 'carriage, vehicle'.
G4198
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: por-YOO-oh-men-os
Translations: going, walking, traveling, proceeding, a traveler, one who goes
Notes: This word is a present participle, meaning 'going' or 'walking'. It describes an action that is currently happening or ongoing. It can function adjectivally, modifying a noun, or substantively, acting as a noun itself (e.g., 'the one who is going'). It is often used to describe someone moving from one place to another, or metaphorically, to describe a course of action or way of life.
Inflection: Present, Middle/Passive Voice, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΒΑΙΝΩ, ΕΡΧΟΜΑΙ, ΟΔΕΥΩ
Etymology: The word πορεύομαι (poreuomai) is derived from πόρος (poros), meaning 'a way, a passage, a ford'. It signifies movement along a path or journey.
G4101
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: plah-GHEE-ohn
Translations: of the side, of the flank, of the oblique, of the sloping
Notes: This word describes something that is at the side, on the flank, or in an oblique or sloping position. It is often used to indicate a position relative to something else, such as 'from the side of' or 'on the flank of'. It is a compound word, but its parts are not distinct in meaning.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΠΛΕΥΡΑ
Etymology: From Ancient Greek πλάγιος (plágios, “oblique, transverse”), from πλάγος (plágos, “side”).
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: KHOY
Translations: unknown
Notes: It is not clear what this word means. It could be garbled or badly misspelled. In Koine Greek, 'ΧΟΙ' does not appear as a standalone word. It is possible it is a fragment of a larger word, a misspelling, or a very obscure abbreviation. Without further context or clarification, its meaning remains unknown.
Inflection: Unknown
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAS-sohn
Translations: all, every, whole, any, a whole
Notes: This word is an inflected form of the adjective 'πᾶς' (pas), meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate totality or universality. It can be used with nouns to mean 'all of something' or 'every single one'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G1635
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-le-LOO-meh-noy
Translations: faint, exhausted, worn out, weary, relaxed, disheartened
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been relaxed' or 'having become faint/exhausted'. It describes a state of being utterly worn out, either physically or mentally, often to the point of collapse or despair. It can refer to a general state of weariness or a specific instance of fainting or losing courage. It is a compound word formed from 'ἐκ' (out of, from) and 'λύω' (to loose, release).
Inflection: Plural, Nominative, Masculine, Perfect, Passive, Participle
Synonyms: ΑΠΟΚΑΜΝΩ, ΚΑΜΝΩ, ΑΠΟΨΥΧΩ
G0405
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nep-SYOO-ksan
Translations: they refreshed, they revived, they recovered, they were refreshed, they were revived, they were recovered
Notes: This word is a compound verb meaning to refresh, revive, or recover. It implies a restoration of strength, spirit, or breath, often after a period of exhaustion or distress. It can be used to describe physical refreshment or spiritual renewal. In a sentence, it would describe a group of people who found relief or renewed energy.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Plural
Synonyms: ΑΝΑΠΑΥΩ, ΑΝΑΚΑΙΝΙΖΩ
Etymology: The word ἀναψύχω (anapsycho) is a compound of ἀνά (ana), meaning 'up' or 'again', and ψύχω (psycho), meaning 'to cool' or 'to breathe'. It originally referred to cooling oneself by breathing fresh air, and later extended to mean refreshing or reviving.
G1563
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: eh-KAY
Translations: there, in that place
Notes: This word is an adverb of place, meaning 'there' or 'in that place'. It is used to indicate a specific location that has been previously mentioned or is understood from the context. It can describe where an action takes place or where something is situated.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΝΘΑ, ΑΥ̓ΤΟΥ͂
Etymology: From the demonstrative stem *eke- (that, there).
G1525
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eis-EL-thon
Translations: they entered, they came in, they went in
Notes: This word is the aorist form of the verb 'to enter' or 'to come in'. It describes an action of moving into a place or situation that occurred in the past. It is used to indicate that a group of people or things performed the action of entering.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Plural
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΥΠΑΓΩ
Etymology: The word ΕἸΣΕΡΧΟΜΑΙ is a compound verb formed from the preposition ΕἸΣ (eis), meaning 'into' or 'to', and the verb ΕΡΧΟΜΑΙ (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'. ΕΡΧΟΜΑΙ itself comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to move'.
G0881
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-KHEI-toh-fel
Translations: Ahithophel
Notes: This is a proper noun referring to Ahithophel, a prominent biblical figure known as a counselor to King David. He is depicted as a wise and influential advisor whose counsel was highly regarded.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Hebrew אֲחִיתֹפֶל (ʼĂḥîṯōp̄el), meaning 'my brother is foolish' or 'brother of foolishness'.
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, after, among, behind, by, in company with, in pursuit of, according to
Notes: This word is a preposition that can also function as an adverb. Its meaning varies depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'with' or 'in company with'. When used with the accusative case, it usually means 'after' or 'behind' (indicating sequence or pursuit). It can also denote a change of state or position.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases)
Synonyms: ΣΥΝ, ΕΠΙ, ΠΡΟΣ
Etymology: The word 'μετά' (meta) comes from Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is related to English 'mid' and 'middle'.
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-geh-NEE-thay
Translations: was, became, happened, came to pass, occurred, was made
Notes: This word is the third person singular aorist indicative passive (or deponent middle) form of the verb 'γίνομαι' (ginomai), meaning 'to become,' 'to happen,' 'to come into being,' or 'to be made.' It describes an action that occurred in the past, indicating a change of state or an event taking place. For example, it can be used to say 'he/she/it became' or 'it happened.'
Inflection: Aorist, Indicative, Passive (or Deponent Middle), 3rd Person Singular
Synonyms: ΣΥΜΒΑΙΝΩ, ΥΠΑΡΧΩ
G2259
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: HAY-nee-kah
Translations: when, at which time, as soon as
Notes: This word is an adverb that indicates a point in time, meaning 'when' or 'at which time'. It is used to introduce a temporal clause, specifying the moment an action occurs. It can also convey the sense of 'as soon as' or 'whenever'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΤΕ, ΟΠΟΤΕ
Etymology: From the demonstrative pronoun 'ho' (the) and 'nika' (at what time). It combines these elements to form an adverb indicating a specific point in time.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: KHOO-say
Translations: Hushai, Cushi
Notes: This is a proper noun, a transliteration of a Hebrew personal name. It refers to individuals in the Old Testament, such as Hushai the Archite, who was a loyal friend and counselor to King David, or Cushi, the father of the prophet Zephaniah. It is used to identify specific people.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative or Genitive
Etymology: The word is a transliteration of the Hebrew name חוּשַׁי (Chushay) or כּוּשִׁי (Kushi). The meaning of the Hebrew names is debated, but Chushay is often associated with 'hasty' or 'sensible', while Kushi means 'Cushite' or 'Ethiopian'.
G0746
Open in Concordance
Part of Speech: Prefix
Sounds like: AR-khee
Translations: chief, first, principal, ruling
Notes: This is a prefix used in Koine Greek to form compound words. It signifies 'chief,' 'first,' 'principal,' or 'ruling,' indicating a position of authority or preeminence. It is not a standalone word but always appears at the beginning of another word, such as in 'archangel' (chief angel) or 'archbishop' (chief bishop).
Inflection: Does not inflect
Etymology: From the Greek word 'ἀρχή' (arche), meaning 'beginning,' 'origin,' 'first place,' or 'rule.'
G2083
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-TAI-ross
Translations: companion, a companion, friend, a friend, comrade, an associate
Notes: This word refers to a companion, friend, or associate. It is used to describe someone who is closely connected to another person, often in a professional or social capacity, or as a fellow traveler or participant in an activity. It can imply a close bond or simply a shared association.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΦΙΛΟΣ, ΣΥΝΕΡΓΟΣ, ΣΥΝΟΔΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *swe-tā-ro- (meaning 'one's own, belonging to oneself'), from *swe- (meaning 'self'). It refers to someone belonging to one's own group or company.
G2212
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ZAY-toh
Translations: seek, look for, search for, inquire, demand, desire, live, may he live, long live
Notes: This word is a verb with two primary meanings. In one sense, it means 'to seek,' 'to look for,' or 'to search for' something or someone, often implying an earnest effort to find or obtain. It can also mean 'to inquire' or 'to investigate.' In another distinct sense, often used in exclamations or blessings, it means 'to live' or 'may he/she/it live,' as in 'long live the king.' The context determines which meaning is intended.
Inflection: First Person Singular, Present Indicative, Active Voice; or Third Person Singular, Present Imperative, Active Voice (in the sense of 'may he live')
Synonyms: ΕΠΙΖΗΤΩ, ΑΙΤΕΩ, ΔΙΩΚΩ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be related to the concept of seeking or searching.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOO-toh
Translations: this, that, it, a this, a that
Notes: ΤΟΥΤΟ is a demonstrative pronoun or adjective in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. It is the neuter singular form and can function as either the nominative or accusative case. As a pronoun, it refers to a specific thing or concept, often pointing it out. As an adjective, it modifies a neuter singular noun, indicating 'this' or 'that' particular noun. For example, it might be used in phrases like 'this thing' or 'that matter'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΥΤΟΣ, ΕΚΕΙΝΟΣ
Etymology: The word ΟΥΤΟΣ (houtos) is a demonstrative pronoun in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. Its origin is ancient, deriving from Proto-Indo-European roots that conveyed the idea of proximity or pointing.
G1656
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EH-leh-os
Translations: mercy, a mercy, compassion, pity
Notes: ἘΛΕΟΣ refers to active compassion, pity, or mercy, often extended by a superior to an inferior, or by God to humanity. It implies a deep feeling of sympathy that leads to practical help or forgiveness. It is frequently used in the context of God's benevolent actions towards His people.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΟΙΚΤΙΡΜΟΣ, ΣΠΛΑΓΧΝΑ
Etymology: The etymology of ἘΛΕΟΣ is uncertain, but it is thought to be related to a root meaning 'to feel pity' or 'to be moved by compassion'.
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, among, after, behind, afterward, besides
Notes: ΜΕΤΑ is a versatile word that functions as both a preposition and an adverb. As a preposition, its meaning depends on the case of the noun it governs: when followed by a genitive noun, it means 'with' or 'among', indicating association or presence; when followed by an accusative noun, it means 'after' or 'behind', indicating sequence or pursuit. As an adverb, it typically means 'afterward' or 'besides'. It is a very common word in Koine Greek.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΣΥΝ, ΟΠΙΣΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is cognate with English 'mid' and 'middle'.
G2083
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-TAI-roo
Translations: of a companion, of a friend, of a comrade, of an associate
Notes: This word refers to a companion, friend, or comrade. It is used to describe someone who is closely associated with another, often in a shared activity or journey. It can imply a close bond or partnership.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΦΙΛΟΣ, ΣΥΝΕΡΓΟΣ, ΣΥΝΟΔΟΣ
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express absolute negation. It typically precedes verbs, adjectives, or adverbs to deny or contradict a statement. It is used when the negation is a statement of fact, as opposed to a hypothetical or willed negation. It has variant forms like οὐ (ou) before a consonant and οὐχ (ouch) before a rough breathing.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'not'. It is an ancient negative particle found in various Indo-European languages.
G0565
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ap-AYL-thess
Translations: you went away, you departed, you went off
Notes: This is a compound verb formed from the preposition ἀπό (apo), meaning "from" or "away from," and the verb ἔρχομαι (erchomai), meaning "to come" or "to go." Therefore, it literally means "to go away from" or "to depart." It is used to describe the act of leaving a place or a person.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 2nd Person Singular
Synonyms: ΕΞΕΡΧΟΜΑΙ, ΥΠΑΓΩ, ΑΝΑΧΩΡΕΩ
G3780
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OOKH-ee
Translations: no, not at all, by no means, certainly not
Notes: This word is a strong negative adverb, meaning 'no' or 'not at all'. It is used to express a definite and emphatic denial, often in response to a question or to strongly contradict a statement. It is a more emphatic form of the negative particle οὐ (ou).
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ̓, ΜΗ
Etymology: From οὐ (ou), meaning 'not', and the enclitic particle -χι (-chi), which adds emphasis. It is a more emphatic form of the simple negative particle.
G0235
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: AL-lah
Translations: but, yet, however, nevertheless, on the contrary, rather, moreover, indeed
Notes: This word is a strong adversative conjunction, used to introduce a statement that contrasts with or opposes a preceding statement. It often implies a stronger contrast than 'δέ' (de). It can also be used to introduce an emphatic statement, sometimes translated as 'indeed' or 'moreover'. It is frequently found at the beginning of a clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΕ, ΠΛΗΝ, ΟΜΩΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂el- (other). It is related to other words meaning 'other' or 'different'.
G2694
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: kah-toh-PISS-then
Translations: behind, after, afterward, back
Notes: This word is an adverb meaning 'behind' or 'after'. It can refer to a position in space, indicating something is located at the rear of something else, or to a sequence in time, meaning 'afterward' or 'subsequently'. It is often used with a genitive case to specify what it is behind or after.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΙΣΩ, ΟΠΙΣΘΕΝ
Etymology: ΚΑΤΟΠΙΣΘΕΝ is a compound word formed from the preposition ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down' or 'against', and the adverb ΟΠΙΣΘΕΝ (opisthen), meaning 'from behind' or 'behind'.
G3756, G3757
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Relative Adverb, Relative Pronoun
Sounds like: OO
Translations: not, no, where, of whom, of which, when
Notes: This word, written without diacritics, can represent at least two distinct Koine Greek words. It most commonly functions as a negative particle (οὐ), meaning 'not' or 'no', used to express a direct and objective negation. It can also function as a relative adverb (οὗ), meaning 'where' or 'when', indicating place or time, or as a relative genitive pronoun, meaning 'of whom' or 'of which'. The precise meaning depends on the context and the original diacritics.
Inflection: Does not inflect (as a particle/adverb); Genitive, Singular, Masculine or Neuter (as a relative pronoun)
Synonyms: ΜΗ, ΟΠΟΥ
Etymology: The negative particle οὐ (ou) comes from Proto-Indo-European *ne, meaning 'not'. The relative adverb/pronoun οὗ (hou) comes from Proto-Indo-European *kʷo-, a pronominal stem.
G1586
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eks-eh-LEK-sah-toh
Translations: he chose, he selected, he picked out
Notes: This word is an inflected form of the verb 'eklegō', meaning 'to choose out', 'to select', or 'to pick out'. It implies a deliberate act of selection, often for a specific purpose or from a larger group. It is used to describe someone making a choice or selection in the past.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle Voice, Third Person Singular
Synonyms: ΑΙΡΕΩ, ΕΠΙΛΕΓΩ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EH-so-my
Translations: I will be, I shall be
Notes: This word is the first person singular future indicative form of the verb 'to be'. It signifies a future state of existence or condition for the speaker. It is used to express what someone will be or become.
Inflection: First person, Singular, Future, Indicative, Middle/Passive (deponent)
Etymology: The verb ΕἸΜΙ comes from the Proto-Indo-European root *h₁es- meaning 'to be'. It is a fundamental verb in many Indo-European languages.
G2521
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ka-THEE-so-mai
Translations: I will sit, I will be seated
Notes: This is a verb in the future tense, meaning 'I will sit' or 'I will be seated'. It describes an action of taking a seat or remaining in a seated position that will occur in the future. It can be used in sentences like 'I will sit down here' or 'I will be seated at the table'.
Inflection: Future, Indicative, Middle/Passive, First Person, Singular
Synonyms: ΚΑΘΙΖΩ, ΟΙΚΕΩ
G1208
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: DEH-oo-teh-ron
Translations: second, a second
Notes: This word means 'second' and is used to indicate the ordinal position after the first. It can refer to the second in a sequence, rank, or quality. It functions like an adjective, modifying a noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: From a comparative form of the numeral 'duo' (two). It refers to the 'second' in a series or order.
G5100
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: TEE-nee
Translations: to/for someone, to/for something, by someone, by something, with someone, with something, in what, to what, by what, a certain one, a certain thing, (to) what, (to) whom, (to) which
Notes: ΤΙΝΙ is the dative singular form of the indefinite and interrogative pronoun ΤΙΣ. As an indefinite pronoun, it means 'someone,' 'something,' 'a certain one,' or 'a certain thing,' indicating an unspecified person or object. As an interrogative pronoun, it means 'to whom,' 'to what,' 'by whom,' or 'by what,' asking about the recipient or agent of an action. Its meaning depends on the context, often indicating an indirect object or an instrument.
Inflection: Singular, Dative, All genders
Synonyms: ΤΙΣ, ΟΣΤΙΣ
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-GOH
Translations: I, me
Notes: ἘΓΩ is the first-person singular personal pronoun in Koine Greek, meaning "I" or "me." It refers to the speaker and functions primarily as the subject of a sentence. While the first-person singular verb ending often makes the pronoun redundant, ἘΓΩ is frequently used for emphasis, similar to saying "I myself" or "even I" in English. It can also be used to clarify the subject when multiple individuals are involved.
Inflection: First Person, Singular, Nominative
Etymology: This word is an ancient pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has cognates in many Indo-European languages, reflecting a shared linguistic heritage.
G1398
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: doo-LEH-oo-soh
Translations: I will serve, I will be a slave, I will obey
Notes: This word means to serve, to be a slave, or to obey. It implies a state of subjection or servitude, often in a religious or moral sense, indicating devotion or obedience to a master, lord, or God. It is used to describe actions of service or submission.
Inflection: First Person, Singular, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΥΠΗΡΕΤΕΩ, ΛΑΤΡΕΥΩ
G1799
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: en-OH-pee-on
Translations: before, in the presence of, in the sight of, (of) before, (of) in the presence of, (of) in the sight of
Notes: This word functions as an adverb meaning 'before' or 'in the presence of'. It can also be used as a preposition with the genitive case, meaning 'in the presence of' or 'in the sight of' someone or something. It often conveys the idea of being directly in front of, or under the observation of, another.
Inflection: Does not inflect (as an adverb); functions as a preposition with the genitive case.
Synonyms: ἘΜΠΡΟΣΘΕΝ, ΚΑΤΕΝΩΠΙΟΝ
Etymology: This word is a compound formed from the preposition ἘΝ (en, meaning 'in') and the noun ὬΨ (ōps, meaning 'face' or 'eye'). It literally means 'in the face of' or 'in the sight of'.
G2509
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: ka-THA-per
Translations: just as, even as, as, according as
Notes: This word is a compound adverb and conjunction meaning 'just as' or 'even as'. It is used to introduce a comparison, indicating that something is done in the same way or to the same extent as something else. It functions similarly to 'like' or 'as' in English, setting up a parallel between two actions or states.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΩΣ, ΚΑΘΟ
Etymology: ΚΑΘΑΠΕΡ is a compound word formed from the preposition ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down, according to', and the particle ΠΕΡ (per), which emphasizes the preceding word. It literally means 'down just as' or 'exactly according to'.
G1398
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-DOO-le-oo-sah
Translations: I served, I was a slave, I was enslaved, I submitted, I obeyed
Notes: This word describes the action of serving, particularly in the sense of being a slave or bondservant. It implies a state of subjection or obedience to a master or authority. It can also be used more broadly to mean to serve or to be devoted to something or someone.
Inflection: First Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΥΠΗΡΕΤΕΩ, ΔΙΑΚΟΝΕΩ, ΛΑΤΡΕΥΩ
Etymology: The word ΔΟΥΛΕΥΩ (douleuō) comes from the noun ΔΟΥΛΟΣ (doulos), meaning 'slave' or 'servant'. It signifies the act of being a slave or performing the duties of a slave.
G5342
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: FEH-reh-teh
Translations: bring, carry, bear, you bring, you carry, you bear, bring!, carry!, bear!
Notes: This word is a verb meaning to bring, carry, or bear. It can be used in various contexts, such as physically moving an object, enduring something, or producing fruit. It can function as an indicative verb (e.g., 'you bring') or as an imperative command (e.g., 'bring!').
Inflection: Present, Active, Indicative, Second Person Plural OR Present, Active, Imperative, Second Person Plural
Synonyms: ΑΓΩ, ΚΟΜΙΖΩ, ΒΑΣΤΑΖΩ
G1438
Open in Concordance
Part of Speech: Reflexive Pronoun
Sounds like: eh-ah-TOYS
Translations: (to) themselves, (for) themselves, themselves, (among) themselves
Notes: This is a reflexive pronoun, meaning 'himself, herself, itself, themselves'. It is used when the action of the verb is directed back to the subject of the sentence. For example, 'they gave to themselves' or 'they saw themselves'. It emphasizes that the subject is both the actor and the recipient of the action.
Inflection: Dative, Plural, All genders (Masculine, Feminine, Neuter)
Etymology: From Ancient Greek, a compound of the reflexive pronoun 'ἑός' (heos, 'his own') and the intensive pronoun 'αὐτός' (autos, 'self').
G1012
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BOO-layn
Translations: counsel, a counsel, plan, a plan, purpose, a purpose, will, a will
Notes: This word refers to a counsel, plan, or purpose, often implying a deliberate decision or intention. It can be used to describe human plans or, frequently in the New Testament, the divine will or purpose of God. It is used in sentences to indicate the object of an action, such as 'to know the counsel' or 'to understand the plan'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΓΝΩΜΗ, ΣΥΜΒΟΥΛΙΑ, ΠΡΟΘΕΣΙΣ
Etymology: The word ΒΟΥΛΗ (boulē) comes from the verb βούλομαι (boulomai), meaning 'to will, to wish, to intend'. It refers to the act or result of willing or planning.
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-ee-SOH-men
Translations: let us make, let us do, we may make, we may do
Notes: This is a verb meaning 'to make' or 'to do'. It is used to express an action that is being proposed or considered, often translated with 'let us' or 'may we'. It can refer to creating something, performing an action, or bringing something about.
Inflection: First Person, Plural, Aorist, Active, Subjunctive
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
G1525
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ice-EL-theh
Translations: enter, go in, come in, come
Notes: This word is a compound verb meaning 'to enter' or 'to go/come in'. It describes the action of moving from an outside location to an inside one, or from one state to another. It is often used to indicate movement into a place, a house, a city, or even a spiritual state.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΕΙΣΠΟΡΕΥΟΜΑΙ, ΕΙΣΕΡΧΟΜΑΙ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAS
Translations: the
Notes: ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Feminine, Plural, Accusative
G3816
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pal-LA-kas
Translations: concubine, a concubine
Notes: This word refers to a concubine, a woman who lives with a man but has lower status than a wife, often without full legal rights or social standing. In ancient contexts, concubines were common, especially among powerful men, and their children might have different inheritance rights than those of a legal wife. The word is used to describe such a woman in a household.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΑΛΛΑΚΙΣ
Etymology: The word is of uncertain origin, possibly from a non-Greek source or related to words meaning 'young woman' or 'maiden'.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: AHS
Translations: unknown
Notes: The word "ΑΣ" is not a recognized word in Koine Greek. It is highly likely a misspelling or a fragment of a larger word. It could potentially be a typo for a word like "ΩΣ" (as, like), or part of a compound word where the rest has been omitted. Without further context or correction, its meaning is unclear.
Inflection: Unknown
G2641
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-teh-LEI-pen
Translations: he left behind, he abandoned, he forsook, he deserted
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition κατά (kata, meaning 'down' or 'against') and the verb λείπω (leipō, meaning 'to leave'). It means to leave behind, abandon, forsake, or desert someone or something. It is often used in contexts where someone is left behind or abandoned, either intentionally or unintentionally.
Inflection: Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΑΦΙΗΜΙ, ΕΓΚΑΤΑΛΕΙΠΩ
G5442
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: foo-LAS-seen
Translations: to guard, to keep, to watch, to observe, to preserve
Notes: This word is a verb meaning to guard, keep, watch over, or preserve. It can refer to protecting something from harm, or to observing a law, command, or custom. It is often used in contexts of protection, custody, or adherence to rules.
Inflection: Infinitive, Present, Active
Synonyms: ΤΗΡΕΩ, ΔΙΑΦΥΛΑΣΣΩ, ΠΑΡΑΤΗΡΕΩ
Etymology: From φύλαξ (phylax), meaning 'a guard' or 'a watcher'.
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-kon
Translations: house, a house, home, a home, household, a household, temple, a temple
Notes: This word refers to a dwelling place, a building where people live, or a household including its inhabitants and possessions. It can also refer to a temple or a place of worship. In the provided context, it is used in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb, often meaning 'to build a house' or 'into the house'.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ
G191
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-koo-SEH-tai
Translations: he will hear, she will hear, it will hear, he will listen, she will listen, it will listen, he will obey, she will obey, it will obey
Notes: This word is a verb meaning 'to hear,' 'to listen,' or 'to obey.' It is used to describe the action of perceiving sound or paying attention to something, often implying a response or compliance. For example, it can be used in sentences like 'He will hear the voice' or 'She will listen to the command.'
Inflection: Future, Indicative, Middle/Passive, Third Person Singular
Synonyms: ΠΕΙΘΟΜΑΙ, ΥΠΑΚΟΥΩ
G2617
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tays-KHOO-nahs
Translations: you disgraced, you put to shame, you dishonored
Notes: This word means to disgrace, put to shame, or dishonor someone or something. It implies causing someone to feel humiliated or to lose respect. It is often used in contexts where actions lead to public embarrassment or a loss of standing.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, Second Person, Singular
Synonyms: ΑΙΣΧΥΝΩ, ΕΝΤΡΕΠΩ
G3962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pa-TEH-ra
Translations: father, a father
Notes: This word refers to a father or a male parent. It is used in a general sense to denote a biological father, an ancestor, or even a spiritual father figure. In this form, it functions as the direct object of a verb or preposition.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
G1743
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-is-KHOO-sin
Translations: they will strengthen, they will empower, they will make strong
Notes: This word is a verb meaning 'to strengthen' or 'to empower'. It describes the act of imparting strength or making someone or something more powerful. It is typically used to describe a future action where a group of people will perform this strengthening.
Inflection: Future, Active, Indicative, Third Person, Plural
Synonyms: ΔΥΝΑΜΟΩ, ΚΡΑΤΥΝΩ, ΡΩΝΝΥΜΙ
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Interjection, Prefix, Numeral
Sounds like: AI
Translations: the, who, which, alas, oh, 11
Notes: The word 'ΑΙ' can function in several ways in Koine Greek. Most commonly, it is the feminine nominative plural form of the definite article, meaning 'the' (referring to multiple feminine nouns). It can also be the feminine nominative plural form of the relative pronoun, meaning 'who' or 'which'. Less frequently, it can be an interjection expressing sorrow or pain, similar to 'alas' or 'oh'. It can also appear as a prefix in compound words. Additionally, 'ΑΙ' can represent the number 11 when used as a numerical symbol (alpha-iota). It is also possible for 'ΑΙ' to be an elision or contraction of other words, such as 'ἀεί' (always) or 'ἄγε' (come on!), though this is less common in the New Testament.
Inflection: Feminine, Nominative, Plural (for article and pronoun); Does not inflect (for interjection, prefix, and numeral)
Etymology: The origin of 'ΑΙ' as a definite article and relative pronoun is from Proto-Indo-European. Its use as an interjection is onomatopoeic.
G5495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEI-res
Translations: hands
Notes: This word refers to the hands, the terminal part of the arm beyond the forearm in humans and other primates. It is commonly used to denote physical actions, control, or power. For example, it can refer to the act of giving or receiving, or to the power or authority of a person or God.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tone
Translations: (of) all, (of) every, (of) everyone, (of) everything, (of) the whole
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'πᾶς' (pas), meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for a plural group, signifying 'of all' or 'belonging to all'. It can refer to people, things, or concepts, encompassing a complete set or totality.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G4078
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-AYX-an
Translations: they fixed, they fastened, they pitched, they set up, they built
Notes: This word is a verb meaning to fix, fasten, or make firm. It is commonly used in the context of pitching a tent, setting up a camp, or building a structure. It describes the action of making something stable or secure in a particular place.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ΙΣΤΗΜΙ, ΚΑΘΙΣΤΗΜΙ, ΟΙΚΟΔΟΜΕΩ
Etymology: The word comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to fasten, to make firm'. It is related to words meaning 'to freeze' or 'to congeal', indicating a sense of solidification or fixation.
G4636
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: skay-NAYN
Translations: tent, a tent, tabernacle, a tabernacle, dwelling, a dwelling
Notes: This word refers to a temporary dwelling, a tent, or a booth. In a religious context, it often denotes the Tabernacle of Meeting in the Old Testament, or metaphorically, God's dwelling place among humanity. As an accusative noun, it typically functions as the direct object of a verb in a sentence.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΚΑΤΑΛΥΜΑ
G1430
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOH-ma
Translations: house-top, a house-top, roof, a roof, house, a house
Notes: This word refers to the flat roof of a house, which in ancient times was often used as an additional living space for various activities, such as sleeping, walking, or even worship. It can also refer more generally to a house or dwelling.
Inflection: Singular or Plural, Nominative, Accusative, or Genitive, Neuter
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΟΣ, ΣΤΕΓΗ
Etymology: The word ΔΩΜΑ (dōma) comes from the Greek verb δέμω (demō), meaning 'to build'. It refers to something built, specifically a house or a part of a house.
G1525
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eis-EEL-then
Translations: entered, went in, came in, came into, went into
Notes: This is a verb meaning 'to enter' or 'to go/come in'. It describes the action of moving from an outside location to an inside one. It is often used to indicate arrival or penetration into a place or state.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΕΙΣΠΟΡΕΥΟΜΑΙ, ΕΙΣΒΑΙΝΩ, ΕΙΣΕΡΧΟΜΑΙ
Etymology: The word εἰσέρχομαι (eiserchomai) is a compound verb formed from the preposition εἰς (eis), meaning 'into' or 'to', and the verb ἔρχομαι (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'.
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Prefix, Preposition
Sounds like: KAT
Translations: down, against, according to, throughout, during
Notes: This is an elided form of the Greek preposition 'κατά' (kata), which means 'down', 'against', 'according to', 'throughout', or 'during'. It is frequently used as a prefix in compound verbs and nouns, indicating a downward motion, completion, intensity, or opposition. For example, in 'κατέβη' (katebē), it means 'went down', and in 'καταπιεῖν' (katapiein), it means 'to swallow down'. The final alpha (α) is often dropped when the next word or part of the compound begins with a vowel, or when it's followed by certain consonants.
Inflection: Does not inflect (as a prefix); functions as a preposition that takes the genitive or accusative case.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΙΣ, ΕΠΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmt- 'down, with, against'. It is a common Greek preposition that has been used since ancient times.
G3788
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oph-thal-MOOS
Translations: eyes
Notes: This word refers to the eyes, the organs of sight. It is commonly used in both literal and figurative senses, such as seeing with one's physical eyes or understanding something with the 'eyes' of the mind or heart. In the provided examples, it is used in contexts related to physical sight and divine illumination.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΟΨΕΙΣ, ΒΛΕΜΜΑΤΑ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tos
Translations: (of) all, (of) every, (of) whole, (of) each
Notes: This word is an inflected form of the adjective 'ΠΑΣ' (pas), meaning 'all' or 'every'. As a genitive form, it indicates possession or relationship, often translated with 'of'. It can refer to a part of a whole, or to the entirety of something. For example, 'of all things' or 'of every person'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G1012
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BOO-lay
Translations: counsel, a counsel, plan, a plan, purpose, a purpose, will, a will, decision, a decision
Notes: This word refers to a counsel, a plan, a purpose, or a decision. It denotes the act of deliberating or the result of such deliberation, often implying a firm intention or resolution. It can be used in contexts referring to human plans or, more profoundly, to the divine will or purpose.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΒΟΥΛΕΥΜΑ, ΓΝΩΜΗ, ΠΡΟΘΕΣΙΣ
Etymology: From the verb βούλομαι (boulomai), meaning 'to will, wish, or purpose'. It refers to the act or result of willing or planning.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ANE
Translations: was, he was, she was, it was, I was
Notes: This word is an inflected form of the verb 'to be'. It is used to describe a state of being or existence in the past, often indicating a continuous or repeated action or condition. For example, it can mean 'he was' or 'it was'.
Inflection: Imperfect Indicative, 1st or 3rd person singular
G1011
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-boo-LEH-oo-sah-toh
Translations: he planned, he purposed, he decided, he consulted, he deliberated
Notes: This word is a verb meaning to plan, to counsel, to decide, or to deliberate. It describes an action of forming a purpose or intention, often after careful consideration. It is used to indicate that someone has made a decision or formed a plan.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΒΟΥΛΕΥΟΜΑΙ, ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΩ, ΠΡΟΑΙΡΕΩ
Etymology: The word ΒΟΥΛΕΥΩ comes from the noun βουλή (boulē), meaning 'counsel' or 'plan', which itself is related to βούλομαι (boulomai), meaning 'to wish' or 'to will'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH-ees
Translations: to the, for the, the
Notes: This word is the dative plural feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate that the noun it modifies is feminine, plural, and in the dative case, often signifying indirect objects, recipients, or the means by which something is done. It can be translated as 'to the' or 'for the', or simply 'the' depending on the context.
Inflection: Dative, Plural, Feminine
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hee-MEH-raiss
Translations: (to) days, (in) days, (on) days
Notes: This is the dative plural form of the noun 'day'. It refers to a period of twenty-four hours, a specific time period, or a particular occasion. In the dative case, it often indicates the time when something occurs or the duration over which an action takes place, hence translations like 'in days' or 'on days'.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΧΡΟΝΟΙ, ΚΑΙΡΟΙ
G4413
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PRO-tays
Translations: first, foremost, earliest
Notes: This word is an adjective meaning 'first' in a series, 'foremost' in importance, or 'earliest' in time. It is used to describe nouns and can indicate position, rank, or temporal order. For example, it might be used to refer to 'the first day' or 'the first commandment'.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΠΡΟΤΕΡΟΣ, ΑΡΧΑΙΟΣ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ON
Translations: being, existing, a being, that which is
Notes: This word is a present active participle, meaning 'being' or 'existing'. It describes something that is in a state of being or existence. As a neuter singular form, it often refers to 'that which is' or 'a being', and can function as a noun.
Inflection: Present, Active, Participle, Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΥΠΑΡΧΟΝ, ΓΙΝΟΜΕΝΟΝ
G5158
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TRO-pon
Translations: way, manner, a way, a manner, custom, a custom, fashion, a fashion
Notes: This word refers to a way, manner, or custom in which something is done. It describes the method or style of an action or event. For example, it can be used to say 'in this way' or 'after the manner of'.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΔΟΣ, ΜΕΘΟΔΟΣ, ΕΘΟΣ
G1905
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ep-er-oh-TEE-sis
Translations: inquiry, an inquiry, question, a question, request, a request, petition, a petition
Notes: This word refers to the act of asking a question, making an inquiry, or presenting a request or petition. It implies seeking information or making a formal appeal.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΡΩΤΗΣΗ, ΑΙΤΗΣΙΣ, ΔΕΗΣΙΣ
Etymology: From the verb ἐπερωτάω (eperōtaō), meaning 'to ask, inquire of', which is formed from ἐπί (epi, 'upon, to') and ἐρωτάω (erōtaō, 'to ask').
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LO-go
Translations: (to) word, (to) reason, (to) account, (to) saying, (to) message, (to) speech, (to) matter, (to) thing, by word, by reason, by account, by saying, by message, by speech, by matter, by thing
Notes: This word is the dative singular form of the noun 'ΛΟΓΟΣ' (logos). 'ΛΟΓΟΣ' is a fundamental term in Greek, meaning 'word,' 'reason,' 'account,' 'speech,' or 'message.' In its dative form 'ΛΟΓΩ,' it often indicates the indirect object of an action, the means or instrument by which something is done, or the cause or reason for something. It can be translated with prepositions like 'to,' 'for,' 'by,' or 'with,' depending on the context.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑ, ΜΥΘΟΣ, ΕΠΟΣ
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAY-oo
Translations: of God, of a God
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'ΘΕΟΣ' (theos), meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, the genitive case often indicates possession, origin, or relationship, similar to the English 'of' or the possessive apostrophe 's'. Therefore, 'ΘΕΟΥ' typically translates to 'of God' or 'of a god', depending on the context. It can refer to the one true God or to a pagan deity.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-sah
Translations: all, every, a whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or entirety of something. As an adjective, it modifies a noun and must agree with it in gender, number, and case.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G1065
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: GEH
Translations: indeed, at least, even, certainly, truly
Notes: This word is an emphatic particle used to add emphasis or certainty to a statement. It can highlight a particular word or phrase, often conveying a sense of 'at least,' 'even,' or 'certainly.' It is frequently used to strengthen an assertion or to draw attention to a specific detail.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΗ, ΚΑΙ, ΜΕΝ
Etymology: The particle ΓΕ is of uncertain origin, possibly an ancient demonstrative particle.
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .