Home / Interlinears (Beta) / Swete's Recension of the Greek Septuagint / 2 Samuel / Chapter 23
2 Samuel, Chapter 23
Interlinear version from Swete's Recension of the Greek Septuagint (Beta)
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OO-toy
Translations: these, they
Notes: This word is a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they'. It is used to point out or refer to specific people or things that are nearby or have just been mentioned. It functions similarly to 'these ones' or 'these people' in English.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-goy
Translations: words, sayings, accounts, reasons, messages, teachings
Notes: This word refers to spoken or written words, utterances, or statements. It can also denote a message, a divine revelation, an account, or a reason. In a broader sense, it can refer to a discourse, a narrative, or a teaching. It is used to describe both human speech and divine communication.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑΤΑ, ΕΠΗ
G1138
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: dah-oo-EED
Translations: David
Notes: This is the Greek form of the Hebrew name David, who was the second king of the United Kingdom of Israel and Judah. He is a central figure in the Old Testament and is often referred to as 'the son of Jesse'. The name is used to refer to the historical figure.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Δαυείδ (Daueid) is a transliteration of the Hebrew name דָּוִד (Dawid), meaning 'beloved' or 'uncle'.
G2078
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ES-kha-toy
Translations: last, the last, the last ones, outermost, uttermost, extreme, final
Notes: This word is a superlative adjective meaning 'last' or 'uttermost'. It describes something that is at the very end, whether in time, position, or degree. It can refer to the final event, the most distant place, or the lowest rank. In the provided examples, it refers to 'the last ones' or 'the last' in a sequence.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine or Neuter
Synonyms: ὙΣΤΕΡΟΣ, ΤΕΛΕΥΤΑΙΟΣ
Etymology: The word is derived from the Greek adverb ἔξω (exō), meaning 'out' or 'outside', indicating something that is furthest out or at the extreme end.
G4103
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: PIS-tos
Translations: faithful, trustworthy, believing, true, a faithful one
Notes: This word describes someone or something that is reliable, dependable, and worthy of trust. It can refer to a person who is faithful in their commitments or beliefs, or to God who is true to His promises. When used as a noun, it refers to a 'faithful one' or 'believer'. It is often used to describe someone who has faith or is a follower of a particular belief.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΑΛΗΘΙΝΟΣ, ΔΙΚΑΙΟΣ, ΕΥΣΕΒΗΣ
Etymology: From the verb 'πείθω' (peithō), meaning 'to persuade' or 'to trust'. It relates to the concept of being persuaded or having trust, thus leading to the meaning of being trustworthy or faithful.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HUI-os
Translations: son, a son
Notes: This word refers to a male offspring, a son. It is a masculine noun and is commonly used to denote a direct descendant or, in a broader sense, someone who shares a close relationship or characteristic with another, such as 'sons of God' or 'sons of disobedience'. It can also refer to a young man or a male child.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΟΝ, ΠΑΙΣ
Etymology: From an unused root, probably meaning 'to beget'. It is related to the concept of generation and lineage.
G2421
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ESS-sahee
Translations: Jesse
Notes: This is a proper noun referring to Jesse, the father of King David in the Old Testament. It is used to identify this specific individual in genealogical accounts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name יִשַׁי (Yishai), meaning 'gift' or 'God exists'.
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-NEER
Translations: man, a man, husband, a husband
Notes: This word refers to a male human being, often specifically an adult male. It can also be used to denote a husband in relation to his wife. It is used in sentences to identify a male individual or a spouse.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΑΝΔΡΑΣ
Etymology: This word comes from Proto-Indo-European, referring to a 'man' or 'human being'. It is related to words for 'man' in various Indo-European languages.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ON
Translations: being, existing, a being, that which is
Notes: This word is a present active participle, meaning 'being' or 'existing'. It describes something that is in a state of being or existence. As a neuter singular form, it often refers to 'that which is' or 'a being', and can function as a noun.
Inflection: Present, Active, Participle, Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΥΠΑΡΧΟΝ, ΓΙΝΟΜΕΝΟΝ
G0450
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nes-TEE-sen
Translations: he raised up, he stood up, he caused to rise, he restored, he established
Notes: This word is a verb meaning to raise up, to cause to stand, or to restore. It can be used literally, such as raising someone from the dead or causing them to stand, or figuratively, such as establishing something or restoring a situation. It implies an action of bringing something or someone into an upright or prominent position.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ἘΓΕΙΡΩ, ἹΣΤΗΜΙ
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: KOO-ree-oss
Translations: Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner, sir
Notes: This word refers to a person who has authority, control, or ownership over something or someone. It is frequently used in the New Testament to refer to God or Jesus Christ, signifying their supreme authority and sovereignty. It can also be used in a more general sense for a human master or owner.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΑΥΘΕΝΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ derives from the Greek word κῦρος (kyros), meaning 'supreme power' or 'authority'. It signifies one who possesses power and authority, thus a lord or master.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: eh-PEE
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, concerning, during, by, beside, near, among, with respect to
Notes: This is a very common and versatile preposition in Koine Greek. Its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'upon, over, on, at, in the time of, during, concerning, in the presence of'. With the dative case, it can mean 'upon, on, at, by, near, beside, in, for, in addition to, on the basis of, because of, in the time of, during, in the presence of, against'. With the accusative case, it typically means 'upon, on, to, against, over, for, with a view to, at, by, during, in the time of'. It can also function as an adverb meaning 'upon, besides, in addition'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ἘΠΙ comes from Proto-Indo-European. It is related to similar prepositions in other Indo-European languages, conveying ideas of 'on, upon, over'.
G5547
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHRIS-ton
Translations: Christ, the Christ, Anointed One, the Anointed One
Notes: This word refers to the 'Anointed One' or 'Messiah'. In the New Testament, it is primarily used as a title for Jesus, signifying his role as the promised deliverer. It is often used with the definite article 'the' (the Christ) or as a proper name (Christ). As an accusative form, it would typically function as the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΜΕΣΣΙΑΣ, ΚΥΡΙΟΣ
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAY-oo
Translations: of God, of a God
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'ΘΕΟΣ' (theos), meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, the genitive case often indicates possession, origin, or relationship, similar to the English 'of' or the possessive apostrophe 's'. Therefore, 'ΘΕΟΥ' typically translates to 'of God' or 'of a god', depending on the context. It can refer to the one true God or to a pagan deity.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G2384
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: Ee-ah-KOB
Translations: Jacob
Notes: This is a proper noun referring to Jacob, a prominent patriarch in the Old Testament, the son of Isaac and Rebekah, and the father of the twelve tribes of Israel. It is used to refer to the individual himself or, by extension, to his descendants, the nation of Israel.
Inflection: Does not inflect for case or number in this form, functions as a proper noun.
Etymology: From Hebrew Ya'aqov (יַעֲקֹב), meaning 'supplanter' or 'heel-grabber'.
G2158
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: yoo-PREH-pays
Translations: beautiful, comely, proper, fitting, seemly
Notes: This word describes something that is pleasing to the eye, well-fitting, or appropriate. It can refer to physical beauty or to something that is suitable and proper in a given context. It is used to describe people, things, or actions that are considered good or right in appearance or nature.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative or Vocative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΩΡΑΙΟΣ, ΚΑΛΟΣ, ΠΡΕΠΩΝ
Etymology: The word ΕΥ̓ΠΡΕΠΗΣ is a compound word derived from the prefix ΕΥ̓ (eu), meaning 'well' or 'good', and the verb ΠΡΕΠΩ (prepo), meaning 'to be fitting' or 'to be proper'.
G5568
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: psal-MOY
Translations: psalms, songs of praise, sacred songs
Notes: This word refers to psalms or sacred songs, particularly those found in the biblical book of Psalms. It describes a type of hymn or poem sung to musical accompaniment, often expressing praise, lament, or instruction. In ancient contexts, psalms were an integral part of worship and communal gatherings.
Inflection: Nominative, Vocative, Masculine, Plural
Synonyms: ΥΜΝΟΙ, ΩΔΑΙ
Etymology: The word "ψαλμός" (psalmos) comes from the verb "ψάλλω" (psallō), meaning 'to pluck, to play a stringed instrument, to sing to the accompaniment of a stringed instrument'. It originally referred to the sound of a stringed instrument, then to a song sung with such an instrument.
G2474
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: Iss-rah-AYL
Translations: Israel
Notes: This word refers to Israel, which can denote the patriarch Jacob (who was renamed Israel), the nation descended from him, or the land occupied by that nation. It is used to refer to the people of God, the twelve tribes, or the northern kingdom of Israel as distinct from Judah. It is often used in contexts referring to the history, covenant, and identity of God's chosen people.
Inflection: Indeclinable
Etymology: The word is of Hebrew origin, meaning 'God strives' or 'he strives with God'. It was the new name given to Jacob after he wrestled with God (Genesis 32:28).
G4151
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PNEV-mah
Translations: spirit, a spirit, wind, a wind, breath, a breath
Notes: This word refers to 'spirit,' 'wind,' or 'breath.' In a physical sense, it can mean a gust of wind or the act of breathing. Theologically, it often refers to the Holy Spirit, a spiritual being, or the human spirit. It is a neuter noun and its meaning can vary depending on the context, from a literal breeze to a divine essence.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΑΝΕΜΟΣ, ΠΝΟΗ
Etymology: The word ΠΝΕΥΜΑ derives from the verb πνέω (pneō), meaning 'to breathe,' 'to blow,' or 'to gasp.' It refers to something that is breathed or blown.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-OO
Translations: of Lord, of the Lord, of God, of the Master
Notes: This word refers to a lord, master, or owner. In religious contexts, particularly in the Septuagint and New Testament, it is frequently used to refer to God or Jesus Christ, often as a title of reverence and authority. It can be used in sentences like 'the house of the Lord' or 'the word of the Lord'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΘΕΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ (kyrios) derives from the root κῦρος (kyros), meaning 'power, authority'. It originally referred to someone who possessed authority or control, such as a master or owner, and later evolved to be used as a title for deities or rulers.
G2980
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-LAH-lay-sen
Translations: he spoke, she spoke, it spoke, he said, she said, it said
Notes: This word is a verb meaning 'to speak' or 'to say'. It describes a completed action in the past, indicating that someone (he, she, or it) performed the act of speaking or saying something.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G1698
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-MOY
Translations: (to) me, (for) me, (by) me, (with) me
Notes: This word is the dative singular form of the first-person personal pronoun 'I'. It indicates the indirect object of a verb, showing to whom or for whom an action is performed. It can also express possession, agency, or association, depending on the context and the preposition it might be used with.
Inflection: Singular, Dative, Common Gender
Synonyms: ΜΟΙ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-goss
Translations: word, a word, reason, a reason, account, an account, speech, a speech, message, a message, report, a report, thing, a thing, matter, a matter, saying, a saying, discourse, a discourse
Notes: The word 'logos' is a fundamental term in Koine Greek with a wide range of meanings. It can refer to a spoken or written word, a statement, a message, or a command. Beyond simple communication, it also encompasses concepts like reason, logic, an account, a narrative, or even a divine utterance or principle. Its specific meaning often depends on the context in which it is used.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑ, ΕΠΟΣ
Etymology: From the verb λέγω (legō), meaning 'to say, speak'. It refers to something said or thought, and its meaning evolved to encompass both speech and the underlying reason or thought.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: (of) him, his, (of) it, its
Notes: This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
G1100
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: gloce-SEHS
Translations: (of) a tongue, (of) a language, (of) a nation
Notes: This word refers to the physical organ of the tongue, but it can also refer to a language spoken by people, or by extension, a people group or nation that speaks a particular language. It is used to indicate possession or origin, such as 'of a tongue' or 'belonging to a language'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΔΙΑΛΕΚΤΟΣ, ΦΩΝΗ
G1700
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: moo
Translations: of me, my, mine
Notes: ΜΟΥ is the genitive singular form of the first-person personal pronoun, meaning "of me," "my," or "mine." It indicates possession or origin, similar to how "my" or "mine" is used in English. It can be used with nouns to show ownership (e.g., "my house") or with verbs to indicate the source or object of an action (e.g., "he heard of me").
Inflection: Singular, Genitive, Common Gender
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: LEH-ghei
Translations: says, speaks, he says, he speaks, she says, she speaks, it says, it speaks
Notes: This is a common Koine Greek verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is frequently used to introduce direct quotes or to state what someone (or something) is declaring. It is often translated as 'he says' or 'the Lord says' in biblical contexts.
Inflection: Third person singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THEH-os
Translations: God, a God, Lord
Notes: ΘΕΟΣ (theos) is a singular noun meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, it is frequently used to refer to the singular, supreme God, often with the definite article. It can also refer to a generic deity or even a human figure considered divine. It functions as a subject or object in sentences, depending on its case.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΠΑΤΗΡ
Etymology: The word ΘΕΟΣ is believed to derive from a Proto-Indo-European root, though its precise origin is debated. It has cognates in various Indo-European languages.
G5441
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: FOO-laks
Translations: guard, a guard, watchman, a watchman, keeper, a keeper
Notes: This word refers to a guard, watchman, or keeper. It denotes someone who is responsible for protecting, watching over, or preserving something or someone. It can be used in various contexts, such as a literal guard of a place or a metaphorical keeper of a law or tradition.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΤΗΡΗΤΗΣ, ΦΡΟΥΡΟΣ
Etymology: From the verb φυλάσσω (phylassō), meaning 'to guard, watch, protect'.
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ex
Translations: out of, from, of, by, with
Notes: ἘΞ is a preposition that signifies origin, separation, or source. It always governs the genitive case. It can denote movement 'out of' a place, 'from' a point in time or a source, 'of' a material or composition, or 'by' an agent. It often implies a complete separation or a clear point of departure.
Inflection: Does not inflect; always takes the genitive case.
Synonyms: ΑΠΟ, ΕΚ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with Latin ex and English out.
G3850
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pa-ra-bo-LEN
Translations: a parable, parable, a proverb, proverb, an allegory, allegory, a figure, figure, a comparison, comparison
Notes: This word refers to a parable, proverb, or a figure of speech used for comparison or illustration. It is a narrative or saying that conveys a deeper spiritual or moral lesson. It is often used in the New Testament to describe the teaching method of Jesus, where he would use earthly stories to explain heavenly truths. It can also refer to a riddle or a dark saying.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΑΡΟΙΜΙΑ, ΑΙΝΙΓΜΑ
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-pon
Translations: I said, I spoke, he said, he spoke, they said, they spoke, to say, to speak
Notes: ΕἸΠΟΝ is an aorist form of the verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is often used as the aorist tense of the verb λέγω (legō). It describes an action that occurred in the past, without specifying its duration or completion. It can be translated as 'I said', 'he said', or 'they said' depending on the context and the implied subject, as the form itself is ambiguous regarding person and number (it can be 1st singular, 3rd singular, or 3rd plural). It is commonly used to introduce direct or indirect speech.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 1st Person Singular or 3rd Person Singular or 3rd Person Plural
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ, ΛΑΛΕΩ
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahn-THROH-poh
Translations: to a man, to a human being, to a person
Notes: This word refers to a human being, a person, or mankind in general. It is used in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'. It can refer to an individual man or woman, or to humanity as a whole.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ, ΤΙΣ
G4459
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: POHS
Translations: how, in what way, by what means, that, in order that
Notes: ΠΩΣ is an adverb used to inquire about the manner or means by which something occurs, translating to "how" or "in what way." It can introduce direct or indirect questions. It can also function as a conjunction, meaning "that" or "in order that," especially when expressing purpose or result.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΩΣ, ΩΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative and interrogative pronominal stems.
G2901
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kra-tah-ee-OH-see-teh
Translations: strengthen, be strong, make strong, become strong, be mighty, prevail
Notes: This word means to strengthen, to make strong, or to become strong. It can also imply prevailing or being mighty. It is often used in the context of gaining power, firmness, or courage, or of making someone else strong. For example, it might be used to describe a person becoming strong in faith or a nation becoming powerful.
Inflection: Aorist, Active, Subjunctive, Second Person Plural
Synonyms: ΕΝΔΥΝΑΜΟΩ, ΙΣΧΥΩ, ΡΩΝΝΥΜΙ
G5401
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: FOH-bon
Translations: fear, a fear, dread, terror, reverence, awe
Notes: This word refers to the emotion of fear, dread, or terror. It can also denote reverence or awe, especially in a religious context towards God. As a noun, it functions as the direct object in a sentence.
Inflection: Accusative, Singular, Masculine
Synonyms: ΔΕΟΣ, ΤΡΟΜΟΣ
Etymology: The word ΦΟΒΟΣ (phobos) originates from the verb φέβομαι (phebomai), which means 'to flee' or 'to be put to flight'.
G5547
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khri-STOO
Translations: of Christ, of the Anointed One, of the Messiah
Notes: This word is the genitive singular form of 'ΧΡΙΣΤΟΣ' (Christos), meaning 'Anointed One' or 'Messiah'. It refers to the one chosen and consecrated by God, particularly Jesus. As a genitive case, 'ΧΡΙΣΤΟΥ' indicates possession, origin, or relationship, often translated as 'of Christ' or 'belonging to Christ'. It can be used to describe something that pertains to Christ or is from Christ.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΜΕΣΣΙΑΣ, ΕΚΛΕΚΤΟΣ
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAY-oh
Translations: (to) God, (for) God, a God
Notes: This is the dative singular form of the noun 'ΘΕΟΣ' (theos), meaning 'God' or 'a god'. It refers to the supreme being in a monotheistic context, or to a deity in a polytheistic context. When used in the dative case, it typically indicates the recipient of an action or the one for whom something is done, hence 'to God' or 'for God'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΠΑΤΗΡ
G5457
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PHOH-tee
Translations: to light, to a light, to a lamp, to fire, to a fire, to a torch, to a torchlight, to a day, to a daylight, to a daybreak, to a morning, to a dawn, to a revelation, to a manifestation, to a truth, to a knowledge, to a understanding, to a spiritual illumination
Notes: This word is an inflected form of the noun 'φῶς' (phōs), meaning 'light'. It refers to physical light, such as from the sun, a lamp, or fire, but can also metaphorically refer to spiritual or intellectual light, such as revelation, truth, or understanding. In this dative case, it indicates the recipient or instrument of an action, often translated with 'to' or 'for', or indicating the means 'by' or 'with'.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΛΥΧΝΩ, ΠΥΡΙ
G4404
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pro-EE-as
Translations: of morning, of the morning, early morning
Notes: This word refers to the early part of the day, specifically the morning or dawn. It is often used in contexts describing the time of day when events occur, such as 'in the morning' or 'at dawn'. As a genitive form, it typically indicates possession or a relationship, like 'of the morning'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΟΡΘΡΟΥ, ΕΩΣ
G0393
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-TEH-lay
Translations: to rise, to spring up, to appear, to dawn
Notes: This verb means to rise, typically referring to the sun, stars, or light. It can also mean to spring up, as plants do, or to appear. It describes the action of something emerging or coming into view, often from below the horizon or from the ground.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ἈΝΑΒΑΙΝΩ, ΦΑΙΝΩ
G2246
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HEE-lee-os
Translations: sun, a sun
Notes: This word refers to the sun, the star that the Earth orbits. It is commonly used to denote the celestial body itself or its light and warmth. It can be used in sentences like 'the sun rose' or 'the sun shone brightly'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with Latin 'sol' and English 'sun'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G4404
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Noun
Sounds like: PRO-ee
Translations: early, in the morning, morning, a morning
Notes: This word primarily functions as an adverb meaning 'early' or 'in the morning'. It can also be used as a noun referring to 'the morning' itself. It describes the time of day, specifically the early hours.
Inflection: Does not inflect (as an adverb); Neuter, Singular, Nominative or Accusative (as a noun)
Synonyms: ΟΡΘΡΟΣ, ΠΡΩΙΜΟΣ
Etymology: The word 'πρωί' (prōi) comes from the Proto-Indo-European root *pro-, meaning 'forward' or 'before'. It is related to words indicating precedence or an early time.
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OO
Translations: not, no
Notes: ΟΥ̓ is a negative particle used to express a factual negation. It typically negates verbs in the indicative mood, stating that something is not true or does not happen. It can also negate other parts of speech. When combined with ΜΉ (ou mē), it forms a very strong negation, meaning "by no means" or "never."
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ, ΟΥ̓Κ, ΟΥ̓ΧΊ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a fundamental negative particle in Greek.
G3928
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: par-EEL-then
Translations: passed by, passed away, went by, departed, came
Notes: This word describes an action of passing by, going past, or coming to an end. It can refer to time or events passing, or a person or object moving past something or someone. It implies movement from one point to another, often with the sense of leaving something behind or arriving at a destination.
Inflection: Third person singular, Aorist Indicative, Active
Synonyms: ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΔΙΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΡΧΟΜΑΙ
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of
Notes: ἘΚ is a preposition meaning 'out of' or 'from,' indicating origin, source, or separation. It always governs the genitive case, meaning the noun or pronoun following it will be in the genitive form. It can also be used to express the cause or means by which something occurs.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΠΌ
Etymology: From a primary preposition, meaning 'out of' or 'from'. It is a fundamental word in Greek, indicating separation or origin.
G5338
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: FENG-gooss
Translations: of light, of brightness, of splendor
Notes: This word refers to light, brightness, or splendor, often implying a radiant or shining quality. It can describe the light from the sun, moon, or other luminous sources. As a genitive form, it indicates possession or origin, meaning 'of light' or 'belonging to light'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΦΩΣ, ΛΑΜΠΡΟΤΗΣ, ΑΥΓΗ
Etymology: The word ΦΕΓΓΟΣ is of uncertain origin, possibly related to an ancient root meaning 'to shine' or 'to appear'.
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hy-eh-TOO
Translations: of rain, of a shower, of a downpour
Notes: This word refers to rain, a shower, or a downpour. It is used to describe the precipitation that falls from the sky. In the provided examples, it is used in phrases like 'clouds of rain' or 'sound of the rain', indicating its role as the source or subject of an action or state.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΟΜΒΡΟΣ, ΠΛΗΘΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the idea of 'to pour'.
G5514
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHLO-ays
Translations: of grass, of green herb, of green growth
Notes: This word refers to green vegetation, such as grass or young plants. It is often used to describe the fresh, green growth found in fields or meadows. In a sentence, it would typically indicate the source or material of something, for example, 'the color of grass' or 'a field of green growth'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΧΟΡΤΟΣ, ΒΟΤΑΝΗ
Etymology: From a root meaning 'green' or 'pale green'. It is related to words describing fresh, young growth.
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, out of, off, (of), by, since, after
Notes: ἈΠΟ is a common Koine Greek preposition that primarily indicates separation, origin, or source. It is always used with the genitive case. It can mean 'from' or 'away from' a place or person, indicating movement away. It can also denote the cause or agent ('by'), or a temporal starting point ('since', 'after').
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'off' and 'of'.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYS
Translations: (of) earth, (of) land, (of) ground, (of) world, (of) country, (of) region
Notes: This word refers to the earth, land, or ground. It can denote the physical soil, a specific territory or country, or the entire planet. As a genitive form, it indicates possession, origin, or the material from which something is made, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΑΓΡΟΣ
Etymology: The word ΓΗ (gē) comes from Proto-Hellenic *gā́, which itself is from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁- ('earth').
G1063
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: gar
Translations: for, because, indeed, then, therefore
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
Etymology: The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: OO-tos
Translations: this, that, he, she, it, these, those, this one, that one
Notes: This word is a demonstrative pronoun, meaning 'this' or 'that'. It is used to point out something or someone that is near, or has just been mentioned. It can function as a substantive (e.g., 'he', 'she', 'it', 'this one') or as an adjective modifying a noun (e.g., 'this man', 'these things'). It often refers to something immediately present or recently discussed in the discourse.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΣ, ΟΔΕ
Etymology: The word ΟΥΤΟΣ is of uncertain origin, but it is thought to be an ancient demonstrative pronoun in Greek, possibly related to other Indo-European demonstratives.
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-kos
Translations: house, a house, home, a home, household, family, temple, dwelling
Notes: This word refers to a physical house or dwelling place. It can also broadly mean a household, family, or even a lineage or dynasty. In some contexts, it can refer to a temple or a place of worship, as it is the 'house of God'.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ΔΟΜΟΣ, ΟΙΚΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *weyk- (settlement, village). It is related to Latin vīcus (village, district) and English 'vicinity'.
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, among, after, behind, afterward, besides
Notes: ΜΕΤΑ is a versatile word that functions as both a preposition and an adverb. As a preposition, its meaning depends on the case of the noun it governs: when followed by a genitive noun, it means 'with' or 'among', indicating association or presence; when followed by an accusative noun, it means 'after' or 'behind', indicating sequence or pursuit. As an adverb, it typically means 'afterward' or 'besides'. It is a very common word in Koine Greek.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΣΥΝ, ΟΠΙΣΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is cognate with English 'mid' and 'middle'.
G2478
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: iss-khoo-ROO
Translations: (of) strong, (of) mighty, (of) powerful, (of) a strong one, (of) a mighty one
Notes: This word describes something or someone as strong, mighty, or powerful. As an adjective, it modifies a noun, indicating its strength. It can also be used substantively as a noun, referring to 'a strong one' or 'the strong one', often in a genitive context meaning 'of the strong one'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΔΥΝΑΤΟΣ, ΚΡΑΤΑΙΟΣ
G1242
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-ah-THEH-kane
Translations: covenant, a covenant, testament, a testament, will, a will, disposition, an arrangement
Notes: This word refers to a covenant, agreement, or testament, often implying a formal arrangement or disposition made by one party, which may or may not be reciprocated. In a religious context, it frequently refers to God's covenant with humanity. It can also refer to a last will and testament.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΣΥΝΘΗΚΗ, ΟΡΚΟΣ, ΔΙΑΤΑΓΜΑ
Etymology: From the Greek preposition διά (dia), meaning 'through' or 'apart', and the verb τίθημι (tithemi), meaning 'to place' or 'to set'. It originally referred to an arrangement or disposition, and later came to mean a covenant or testament.
G0166
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ahee-OH-nee-on
Translations: eternal, everlasting, age-long, perpetual
Notes: This word describes something that pertains to an age or period of time, often implying a duration that is either without end or of very long duration. It can refer to something that has always existed, will always exist, or is characteristic of a particular age. In many contexts, it is translated as 'eternal' or 'everlasting', emphasizing endless duration.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑἸΔΙΟΣ, ΑΚΑΤΑΛΥΤΟΣ
Etymology: Derived from the Koine Greek word ΑἸΩΝ (AIŌN), meaning 'age' or 'eternity'.
G5087
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EH-theh-toh
Translations: he placed, she placed, it placed, he put, she put, it put, he laid, she laid, it laid, he made, she made, it made, he appointed, she appointed, it appointed
Notes: This word is the third person singular aorist indicative form of the verb 'τίθημι' (tithemi), meaning 'to place,' 'to put,' 'to lay,' 'to make,' or 'to appoint.' It describes an action that occurred in the past, completed at a specific point in time. It can be used in sentences like 'He placed the book on the table' or 'She appointed him as leader.' The middle/passive voice suggests the subject either performed the action for themselves or had the action done to them.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person Singular
Synonyms: ἘΒΑΛΕΝ, ἘΠΟΙΗΣΕΝ, ἘΘΗΚΕΝ
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: MOY
Translations: (to) me, (for) me
Notes: ΜΟΙ is the dative form of the first-person singular pronoun 'I'. It is used to indicate the indirect object of a verb, showing to whom or for whom an action is performed. It can also express possession or benefit.
Inflection: Singular, Dative, First Person
Synonyms: ΕΜΟΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient word, found across many Indo-European languages.
G2092
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: eh-TOY-meen
Translations: ready, prepared, at hand, a ready, a prepared
Notes: This word describes something or someone that is ready, prepared, or at hand. It can be used to describe a person who is ready for an action, or a thing that is prepared for use. It often implies a state of readiness or availability.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΤΟΙΜΟΣ, ΕΥΘΥΣ, ΕΓΓΥΣ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tee
Translations: (to) all, (to) every, (to) each
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'each'. It is used to describe a noun, indicating that the quality or action applies to the entirety of something or to every individual member of a group. In this dative singular form, it often translates to 'to all', 'to every', or 'to each', depending on the context of the noun it modifies.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G2540
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kahee-ROH
Translations: to time, to season, to opportunity, to a proper time, to a fixed time, to a due season, to a critical time
Notes: This word refers to a specific, opportune, or appointed time, often implying a critical or decisive moment. It is distinct from 'chronos' (χρόνος), which refers to chronological or sequential time. 'Kairos' emphasizes the qualitative aspect of time, focusing on the right or fitting moment for something to happen. It is used in contexts where a particular event or action is expected or appropriate.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΩΡΑ, ΧΡΟΝΟΣ
G5442
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Adjective
Sounds like: peh-fy-lag-MEH-neen
Translations: guarded, kept, preserved, a guarded (thing), a kept (thing), a preserved (thing)
Notes: This word is the perfect passive participle of the verb φυλάσσω (phylassō), meaning 'to guard' or 'to keep'. As a participle, it functions adjectivally, describing something that has been guarded or kept. The perfect tense indicates a completed action with ongoing results, so it refers to something that has been guarded and remains in that state.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine, Perfect Passive Participle
Synonyms: ΤΗΡΕΩ, ΦΡΟΥΡΕΩ
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-sah
Translations: all, every, a whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or entirety of something. As an adjective, it modifies a noun and must agree with it in gender, number, and case.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G4991
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soh-tee-REE-ah
Translations: salvation, a salvation, deliverance, preservation, safety
Notes: This word refers to the act of saving or being saved from danger, destruction, or sin. In a theological context, it often refers to spiritual deliverance from sin and its consequences, leading to eternal life. It can also refer to physical rescue or preservation from harm.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΑΠΟΛΥΤΡΩΣΙΣ, ΛΥΤΡΩΣΙΣ, ΔΙΑΣΩΣΙΣ
Etymology: From the verb σώζω (sōzō, "to save, deliver, preserve"), related to σωτήρ (sōtēr, "savior").
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Pronoun
Sounds like: PAN
Translations: all, every, whole, everything, a whole
Notes: This word is the neuter nominative or accusative singular form of the adjective/pronoun ΠΑΣ (pas), meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate totality or universality. For example, it can mean 'all things' or 'everything' when used substantively, or 'the whole' when modifying a singular noun. It can also be used to mean 'every' when referring to individual items within a group.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Etymology: The word ΠΑΣ (pas) comes from the Proto-Indo-European root *peh₂- meaning 'to protect, feed'. Its meaning evolved to 'all' or 'whole' in Greek.
G2307
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: the-LEE-mah
Translations: will, desire, purpose, a will, a desire, a purpose
Notes: This word refers to a will, desire, or purpose, often implying a deliberate intention or choice. It can be used to describe the will of God, the will of a person, or a general intention. It is frequently used in contexts relating to divine purpose or human obedience to that purpose.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΒΟΥΛΗ, ΕΠΙΘΥΜΙΑ
Etymology: From the verb θέλω (thelō), meaning 'to will, wish, desire'. It denotes the result or object of willing.
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G0985
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: blas-TEE-sees
Translations: sprouting, growth, germination, vegetation, a sprouting, a growth
Notes: This word refers to the act or process of sprouting, growing, or germinating, especially of plants. It can also refer to the resulting growth or vegetation itself. It is typically used in contexts describing the natural development of plant life.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΦΥΣΙΣ, ΑΥΞΗΣΙΣ
Etymology: The word βλάστησις (blastēsis) is derived from the verb βλαστάνω (blastanō), meaning 'to sprout' or 'to grow'.
G3891
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pa-RA-no-mos
Translations: lawless, unlawful, wicked, unrighteous, a lawless one
Notes: This word describes something or someone that is contrary to law, or acting in defiance of law. It can refer to a person who is lawless or wicked, or to an action that is unlawful or unrighteous. It is a compound word formed from 'para' (beside, against) and 'nomos' (law).
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΝΟΜΟΣ, ΑΔΙΚΟΣ, ΠΟΝΗΡΟΣ
Etymology: The word is a compound of the Greek preposition ΠΑΡΑ (para), meaning 'beside' or 'against', and the noun ΝΟΜΟΣ (nomos), meaning 'law'. Thus, it literally means 'against the law' or 'contrary to law'.
G5618
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: OH-sper
Translations: just as, as, even as, like, in the same way as
Notes: This word functions as a comparative adverb or conjunction, meaning 'just as' or 'even as'. It is used to introduce a clause that draws a comparison or analogy, indicating that something is happening or is true in the same manner or degree as something else. It emphasizes the similarity between two things or actions.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΘΩΣ, ΩΣ, ΚΑΘΑΠΕΡ
Etymology: From the adverb ὡς (hōs, "as") and the particle περ (per, "indeed, very"), emphasizing the comparison.
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-KAN-thah
Translations: thorn, a thorn, thistle, a thistle, brier, a brier
Notes: This word refers to a thorny plant, a thistle, or a brier. It is often used metaphorically to describe something that causes pain, trouble, or difficulty, similar to how thorns can be a hindrance or cause injury. It can appear in various contexts, from literal descriptions of vegetation to symbolic representations of obstacles.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΤΡΙΒΟΛΟΣ, ΣΚΟΛΟΨ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂eḱ- ('sharp'). It refers to anything pointed or thorny.
G1856
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ex-OH-smeh-nay
Translations: cast out, thrust out, driven out, expelled, a cast out one, the one cast out
Notes: This word is the perfect passive participle of the verb ἐξωθέω (exōtheō), meaning 'to thrust out' or 'to drive out'. As a participle, it functions adjectivally, describing something that has been cast out or expelled. It can also be used substantively as a noun, referring to 'the one who has been cast out' or 'the expelled one'. It implies a forceful removal or expulsion.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine, Perfect Passive Participle
Synonyms: ΕΚΒΕΒΛΗΜΕΝΗ, ΑΠΩΣΜΕΝΗ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tes
Translations: all, every, whole
Notes: This word means 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality or completeness of a group or quantity, often referring to 'all' members of a set or 'every' single item. It can also mean 'whole' when referring to a single entity.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: HOLOS
G5495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEI-ree
Translations: to hand, by hand, in hand, with hand, by the hand, in the hand, with the hand
Notes: This word refers to the hand, and in this inflected form, it indicates location or means. It is often used to express 'in the hand,' 'by hand,' or 'with the hand,' signifying possession, control, or the instrument by which an action is performed. For example, 'in the hand of God' or 'by the hand of a prophet'.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
G2983
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: leem-FTHAY-son-tai
Translations: they will be taken, they will be received, they will be seized
Notes: This is a verb indicating a future action where a group of subjects will be taken, received, or seized by someone or something. It is used to describe an event that will happen to them, rather than an action they perform themselves.
Inflection: Future, Passive, Indicative, Third Person, Plural
Synonyms: ΔΕΧΟΜΑΙ, ΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΩ, ΚΟΜΙΖΩ
Etymology: From Proto-Indo-European. In ancient Greek, it developed from a root meaning 'to grasp' or 'to take'.
G2872
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: koh-pee-AH-see
Translations: will grow weary, will toil, will labor, will become tired
Notes: This word means to grow weary, to toil, or to labor. It implies expending effort to the point of exhaustion or fatigue. It is used to describe someone who will exert themselves in work or effort.
Inflection: Future, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΚΑΜΝΩ, ΜΟΧΘΕΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOYS
Translations: (to) them, (to) themselves, (to) it, (to) him, (to) her
Notes: This word is a dative plural form of the personal/demonstrative pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It typically means 'to/for them' or 'to/for themselves', depending on the context. It can refer to people or things. When used reflexively, it emphasizes the subject performing an action on or for themselves. It can also be used to refer to 'it', 'him', or 'her' in the dative case when the gender and number are clear from context, though 'them' is its primary plural translation.
Inflection: Dative, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
G4134
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PLAY-rays
Translations: full, complete, filled
Notes: This word describes something that is full or complete. It is often used with the genitive case to indicate what something is full of, such as 'full of trees' or 'full of water'. It can also mean 'complete' in a more abstract sense.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΓΕΜΩΝ, ΠΛΗΡΩΣ
G4603
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: see-dee-ROO
Translations: of iron, an iron, a piece of iron
Notes: This word refers to the metal iron. It is used to describe objects made of iron or to indicate possession or origin related to iron, such as 'a chain of iron' or 'made of iron'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
G3586
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KSEE-lon
Translations: wood, a wood, tree, a tree, timber, a timber, staff, a staff, club, a club, cross, a cross
Notes: This word refers to wood in various forms. It can mean a living tree, cut timber, a piece of wood used as a staff or club, or even a structure made of wood, such as a cross or gallows. Its meaning is determined by the context in which it is used.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΔΕΝΔΡΟΝ, ΔΟΚΟΣ, ΣΤΑΥΡΟΣ
Etymology: From an unknown root, possibly related to the idea of cutting or hewing.
G1203
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOR-ah-tos
Translations: of a spear, of a lance, of a javelin
Notes: This word is a noun referring to a spear, lance, or javelin. It is used in the genitive case, indicating possession or origin, often translated as 'of a spear' or 'belonging to a spear'. It describes the weapon itself, not the act of throwing it.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΛΟΓΧΗ, ΚΟΝΤΟΣ
Etymology: The word ΔΟΡΥ (dory) comes from Proto-Indo-European. It refers to a tree, wood, or a wooden shaft, which then came to mean a spear.
G4442
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PY-ree
Translations: to fire, by fire, with fire, in fire, fire, a fire
Notes: This word refers to fire, a fundamental element. In its dative form, as seen here, it indicates the means, instrument, or location, often translated as 'by fire,' 'with fire,' 'in fire,' or 'to fire.' It can also simply mean 'fire' when the dative case is used to express general presence or involvement.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
G2545
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: KAH-oo-seh
Translations: will burn, will be burned, will consume
Notes: This word is a verb meaning 'will burn' or 'will consume by fire'. It describes a future action of burning or being burned, often in the context of fire or heat. It is used to indicate that something will be destroyed or affected by fire.
Inflection: Future, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΦΛΟΓΙΖΩ, ΠΥΡΟΩ
G5087
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: thay-SON-tai
Translations: they will be placed, they will be laid up, they will be stored, they will be put
Notes: This word is a future passive form of the verb 'τίθημι' (tithēmi), meaning 'to place,' 'to put,' or 'to lay.' In this form, it indicates that an action will be done to the subject, specifically that 'they' will be placed, laid up, or stored. It is often used in contexts of setting something down, establishing something, or storing treasures.
Inflection: Third Person Plural, Future, Indicative, Passive
Synonyms: ΚΕΙΣΟΝΤΑΙ, ΤΑΧΘΗΣΟΝΤΑΙ
G0152
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahee-SKHOO-nayn
Translations: shame, disgrace, dishonor, a shame, a disgrace, a dishonor
Notes: This word refers to the feeling of shame or the state of disgrace or dishonor. It can be used to describe a personal feeling of embarrassment or a public state of ignominy. For example, one might experience 'shame' due to a wrongdoing, or an action might bring 'disgrace' upon a family.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΤΙΜΙΑ, ΟΝΕΙΔΟΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, of themselves
Notes: This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOW-tah
Translations: these, these things
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'these' or 'these things'. It refers to something previously mentioned or understood from the context, pointing it out specifically. As a pronoun, it stands in place of a noun, while as an adjective, it modifies a noun.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G3686
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-NO-ma-ta
Translations: names, a name
Notes: This word refers to a name, a designation, or a reputation. It is used to identify individuals, places, or concepts. In a broader sense, it can also signify character, authority, or renown. For example, it can be used in sentences like 'They wrote down the names' or 'His name was great among the people.'
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΕΠΩΝΥΜΙΑ, ΚΛΗΣΙΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G1415
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: doo-na-TON
Translations: of powerful ones, of mighty ones, of able ones, of rulers, of the powerful, of the mighty, of the able, of the rulers
Notes: This word describes something or someone as powerful, mighty, or able. It is often used to refer to those who hold positions of power or authority, such as rulers or influential people. As an adjective, it modifies a noun, but it can also function as a substantive noun, meaning 'the powerful ones' or 'those who are able'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΙΣΧΥΡΩΝ, ΚΡΑΤΑΙΩΝ, ΕΞΟΥΣΙΑΣΤΩΝ
G2410
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-eh-BOS-theh
Translations: Ishbosheth
Notes: This is a proper noun, referring to Ishbosheth, the son of King Saul. He was the second king of Israel after his father's death, reigning for two years. The name means 'man of shame' or 'man of humiliation'.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative or Accusative
Etymology: The name ἸΕΒΟΣΘΕ (Iebosthe) is a transliteration of the Hebrew name אִישׁ בֹּשֶׁת (Ish-bosheth), which means 'man of shame'.
G5478
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun, Adjective
Sounds like: KHA-na-NAI-oss
Translations: Canaanite, a Canaanite
Notes: This word refers to an inhabitant of Canaan, an ancient region located in the Levant, corresponding roughly to modern-day Israel, Palestine, Lebanon, and parts of Syria and Jordan. It can be used as a proper noun to identify a person from this region or as an adjective to describe something related to Canaan.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: The word is derived from the Hebrew word 'Kena'an' (כְּנַעַן), referring to the land of Canaan and its inhabitants.
G0758
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-khone
Translations: ruler, a ruler, prince, chief, magistrate, official, leader
Notes: This word refers to a person in a position of authority or leadership. It can denote a ruler, a prince, a chief, or any high-ranking official or magistrate. It is used to describe someone who holds power or has a prominent role in a community or government.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ, ΒΑΣΙΛΕΥΣ
Etymology: From the verb ἄρχω (archō), meaning 'to rule, to begin'. It refers to one who is first or who leads.
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G5154
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: TREE-too
Translations: of the third, third
Notes: This word is an adjective meaning 'third'. It is used to indicate the ordinal position in a sequence, such as 'the third year' or 'the third day'. It functions similarly to the English word 'third' and can modify nouns to specify their order.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tin
Translations: is, a is
Notes: This word is the third person singular present indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It means 'he is', 'she is', 'it is', or 'there is'. It is used to express existence, identity, or a state of being, often linking a subject to a predicate. It can also imply 'exists' or 'happens'.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-DEH-ee-nohn
Translations: Adinon, Adino
Notes: This is a proper noun, a male personal name. It refers to a specific individual, likely a warrior or a leader, as seen in historical texts. It does not inflect in the same way common nouns or verbs do, but its form here is likely nominative singular.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The etymology of 'ἈΔΕΙΝΩΝ' as a personal name is not clearly documented in Greek sources, but it is likely a transliteration of a Hebrew name, possibly related to 'Adino' or 'Adin'.
G0839
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Proper Noun
Sounds like: ah-soh-NAI-os
Translations: Ahohite, the Ahohite
Notes: This word refers to someone from Ahoah, a place or family name. It is used as a descriptive adjective or a proper noun to identify an individual's origin or lineage, similar to saying 'the American' or 'the Roman'. In the provided context, it identifies 'Adino' as 'the Ahohite'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: Derived from the Hebrew name 'Ahoah' (אֲחוֹחַ), meaning 'brother of rest' or 'my brother is rest'. It refers to a descendant of Ahoah, a Benjamite.
G4685
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: es-PA-sa-to
Translations: drew out, pulled out, unsheathed
Notes: This word is a verb meaning 'to draw out' or 'to pull out'. It is often used in the context of drawing a sword or other weapon from its sheath. It describes the action of extracting something with force or effort.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle Voice, 3rd Person Singular
Etymology: From an unknown root, possibly related to the idea of 'pulling' or 'drawing'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G4501
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: rom-FIE-an
Translations: sword, a sword, saber, a saber
Notes: This word refers to a large, broad sword, often associated with a piercing or thrusting weapon. It is typically used in contexts of warfare, judgment, or divine retribution, symbolizing power, destruction, or separation. It can also refer to a saber or a large knife.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΜΑΧΑΙΡΑ, ΞΙΦΟΣ
Etymology: The word is of Thracian origin, referring to a type of sword or spear used by the Thracians.
G3737
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: ok-tah-KO-see-oos
Translations: eight hundred
Notes: This word is a numeral meaning 'eight hundred'. It is used to quantify a group of eight hundred items or people, often appearing in contexts describing numbers of individuals or quantities.
Inflection: Accusative, Masculine, Plural
Etymology: From Ancient Greek ὀκτακόσιοι (oktakósioi), meaning 'eight hundred', combining ὀκτώ (oktṓ, 'eight') and -κόσιοι (-kósioi, 'hundred').
G4757
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: strah-tee-OH-tahs
Translations: soldiers
Notes: This word refers to a soldier, a member of an army or military force. It is typically used to describe individuals who serve in a military capacity, often in a group. In a sentence, it would function as the object of a verb or preposition, indicating the recipients of an action or the subject of a description.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΣΤΡΑΤΕΥΜΑ, ΣΤΡΑΤΟΣ
Etymology: The word στρατιώτης (stratiōtēs) comes from στρατιά (stratia), meaning 'army' or 'military service', which itself is derived from στρατός (stratos), meaning 'army' or 'encampment'.
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G0530
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: AH-pax
Translations: once, once for all, at once, together, all at once
Notes: This word is an adverb meaning 'once' or 'once for all'. It emphasizes a single, decisive action that is completed and not to be repeated. It can also mean 'at once' or 'together' in certain contexts, indicating simultaneity.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΟΝΟΝ, ΕΦΑΠΑΞ
Etymology: From the Greek prefix ἀ- (a-), meaning 'one' or 'single', and πήγνυμι (pēgnumi), meaning 'to fix' or 'to make firm'. It conveys the idea of something being fixed or done 'once and for all'.
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, after, among, behind, by, in company with, in pursuit of, according to
Notes: This word is a preposition that can also function as an adverb. Its meaning varies depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'with' or 'in company with'. When used with the accusative case, it usually means 'after' or 'behind' (indicating sequence or pursuit). It can also denote a change of state or position.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases)
Synonyms: ΣΥΝ, ΕΠΙ, ΠΡΟΣ
Etymology: The word 'μετά' (meta) comes from Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is related to English 'mid' and 'middle'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: him, it, himself, itself
Notes: This word is a third-person pronoun, typically meaning 'him' or 'it' when used as a personal pronoun. It can also be used intensively to mean 'himself' or 'itself', emphasizing the subject or object. It refers to a previously mentioned male person or a neuter object.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter
G1648
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-leh-AH-nan
Translations: Eleanan
Notes: Eleanan is a proper noun, specifically a masculine personal name. It refers to a specific individual, often appearing in genealogies or historical accounts, as seen in the provided examples where it is followed by 'son of' (υἱός). It does not change meaning in different contexts.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Etymology: The name Eleanan is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Elhanan (אֶלְחָנָן), meaning 'God has been gracious' or 'God is gracious'. It appears in the Old Testament as the name of a warrior.
G3965
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pa-tra-DEL-foo
Translations: of an uncle, of a father's brother
Notes: This word refers to a father's brother, or an uncle. It is a compound word formed from 'πατήρ' (father) and 'ἀδελφός' (brother). It is used to indicate a familial relationship, specifically the brother of one's father.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The word is a compound of the Greek words πατήρ (patēr), meaning 'father', and ἀδελφός (adelphos), meaning 'brother'.
G5483
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: SOO-say
Translations: Shashai, Sousi
Notes: This is a proper noun, a masculine personal name. It appears in the Old Testament as the name of a man, often transliterated as Shashai or Sousi. It is used to refer to an individual person.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Σουσεί (Sousi) is a Greek transliteration of the Hebrew name שׁשׁי (Shashai), which means 'whitish' or 'noble'. It is found in the Old Testament, particularly in Ezra 10:40 and Joshua 15:14.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G5140
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: TREE-sin
Translations: (to) three
Notes: This word is the dative plural form of the numeral 'three'. It is used to indicate the number three, often in the sense of 'to three' or 'for three', depending on the context. It can refer to three of any gender (masculine, feminine, or neuter).
Inflection: Plural, Dative, All genders
G1415
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: doo-NAH-toyss
Translations: (to) powerful, (to) mighty, (to) able, (to) possible
Notes: This word is an adjective meaning powerful, mighty, or able. It describes someone or something possessing strength, capability, or authority. It can also refer to something that is possible or feasible. In its dative plural form, as seen in the examples, it often translates to 'to the powerful' or 'for the mighty', indicating the recipients or beneficiaries of an action.
Inflection: Dative, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΙΣΧΥΡΟΣ, ΚΡΑΤΑΙΟΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G3679
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oh-NEH-dee-sai
Translations: to reproach, to revile, to insult, to upbraid, to cast in one's teeth
Notes: This word means to reproach, revile, or insult someone. It implies expressing strong disapproval or criticism, often with the intent to shame or blame. It can be used in contexts where someone is being verbally attacked or scorned.
Inflection: Aorist Active Infinitive
Synonyms: Υ̓ΒΡΙΖΩ, ΛΟΙΔΟΡΕΩ, ΚΑΚΟΛΟΓΕΩ
G0246
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: al-LO-fy-loys
Translations: (to) foreigners, (to) strangers, (to) aliens, (to) those of another race
Notes: This word describes someone who is of another tribe, race, or nation, often implying a non-Israelite or a non-native. It is a compound word formed from 'ἄλλος' (allos), meaning 'other', and 'φυλή' (phylē), meaning 'tribe' or 'race'. It is used to refer to people who are not part of one's own group or community, particularly in an ethnic or national sense.
Inflection: Dative, Plural, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΙΚΟΙΣ, ΞΕΝΟΙΣ
Etymology: The word is a compound of Ancient Greek ἄλλος (allos, “other”) and φυλή (phylē, “tribe, race”).
G4863
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-EEKH-theh-san
Translations: they were gathered, they assembled, they came together
Notes: This is a compound verb meaning to be gathered together or to assemble. It describes a group of people coming together in one place, often for a specific purpose or in response to an event. It is formed from the preposition σύν (syn), meaning 'with' or 'together', and the verb ἄγω (agō), meaning 'to lead' or 'to bring'.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person Plural
Synonyms: ΣΥΝΕΡΧΟΜΑΙ, ΣΥΝΕΡΧΟΝΤΑΙ, ΣΥΝΕΛΘΟΝΤΕΣ
Etymology: The word is a compound of the preposition σύν (syn), meaning 'with' or 'together', and the verb ἄγω (agō), meaning 'to lead' or 'to bring'. It describes the action of bringing or leading things or people together.
G1563
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: eh-KAY
Translations: there, in that place
Notes: This word is an adverb of place, meaning 'there' or 'in that place'. It is used to indicate a specific location that has been previously mentioned or is understood from the context. It can describe where an action takes place or where something is situated.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΝΘΑ, ΑΥ̓ΤΟΥ͂
Etymology: From the demonstrative stem *eke- (that, there).
G4171
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PO-le-mon
Translations: war, a war
Notes: This word refers to a state of armed conflict between different countries or groups. It is used to describe a battle or a prolonged struggle, often involving military action and violence. In a sentence, it would typically function as the direct object of a verb.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΜΑΧΗ, ΑΓΩΝ
G0327
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-neh-BO-eh-sen
Translations: cried out, shouted, exclaimed
Notes: This word is a verb meaning 'to cry out' or 'to shout aloud'. It is often used to describe a loud, emphatic utterance, whether in distress, joy, or to make a declaration. It implies a strong, vocal expression.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΒΟΑΩ, ΚΡΑΖΩ, ΦΩΝΕΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOS
Translations: he, she, it, they, him, her, it, them, himself, herself, itself, themselves, same, very
Notes: ΑΥ̓ΤΟΣ is a versatile word in Koine Greek. As a third-person pronoun, it translates to 'he, she, it' or 'they' in the nominative case, and 'him, her, it' or 'them' in other cases. When used intensively, often in the nominative or immediately following the noun, it means 'himself, herself, itself, themselves' or 'even, very'. When used as an adjective with the definite article (e.g., 'ὁ αὐτὸς'), it means 'the same'. Its meaning depends on its grammatical function and position in the sentence.
Inflection: Singular or Plural, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΟΥ̓ΤΟΣ, ἘΚΕΙΝΟΣ
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ is of uncertain origin, possibly from a pronominal stem *au- or *aw-.
G0450
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nes-TAY
Translations: arose, stood up, rose up, got up
Notes: This word means 'he/she/it arose' or 'he/she/it stood up'. It describes the action of rising from a sitting or lying position, or standing up. It can also refer to rising from the dead, or simply beginning an action or journey.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΕΓΕΙΡΩ, ΟΡΘΟΩ
G3960
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-PAH-tax-en
Translations: struck, smote, hit, beat, killed
Notes: This is a past tense verb meaning 'he/she/it struck' or 'he/she/it smote'. It describes a sudden, forceful action of hitting or striking, often with the intent to injure, kill, or afflict. It can be used to describe a physical blow or a divine judgment.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΤΥΠΤΩ, ΠΛΉΣΣΩ, ΚΟΠΤΩ
G2193
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb, Preposition
Sounds like: EH-ohs
Translations: until, while, as long as, up to, even to, as far as
Notes: This word is a particle used to indicate a point in time or extent in space. It is commonly translated as 'until' or 'as long as' when referring to time, and 'up to' or 'as far as' when referring to space. It can also mean 'while' or 'during the time that', often introducing a temporal clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΕΧΡΙ, ΑΧΡΙ, ΠΡΙΝ
Etymology: From a prolonged form of a primary particle. It is an ancient Greek word with a long history of use in temporal and spatial contexts.
G3756, G3757
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Relative Adverb, Relative Pronoun
Sounds like: OO
Translations: not, no, where, of whom, of which, when
Notes: This word, written without diacritics, can represent at least two distinct Koine Greek words. It most commonly functions as a negative particle (οὐ), meaning 'not' or 'no', used to express a direct and objective negation. It can also function as a relative adverb (οὗ), meaning 'where' or 'when', indicating place or time, or as a relative genitive pronoun, meaning 'of whom' or 'of which'. The precise meaning depends on the context and the original diacritics.
Inflection: Does not inflect (as a particle/adverb); Genitive, Singular, Masculine or Neuter (as a relative pronoun)
Synonyms: ΜΗ, ΟΠΟΥ
Etymology: The negative particle οὐ (ou) comes from Proto-Indo-European *ne, meaning 'not'. The relative adverb/pronoun οὗ (hou) comes from Proto-Indo-European *kʷo-, a pronominal stem.
G2872
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-ko-PEE-ah-sen
Translations: toil, labored, grew weary, became tired, exerted oneself
Notes: This verb describes the act of working hard, making strenuous effort, or exerting oneself to the point of exhaustion. It implies a sense of weariness or fatigue resulting from intense labor or struggle. It can be used to describe physical or mental exertion.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΚΑΜΝΩ, ΜΟΧΘΕΩ, ΠΟΝΕΩ
Etymology: The word κοπιάω (kopiáō) comes from κόπος (kópos), meaning 'a striking, beating, toil, labor, trouble'. It refers to the effort or trouble involved in an activity.
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G5495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEIR
Translations: hand, a hand, power, agency, a means
Notes: This word refers to a hand, but it can also be used metaphorically to signify power, authority, or agency. It often appears in phrases like 'by the hand of' to indicate that something is done through someone's agency or power. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΔΥΝΑΜΙΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *ǵʰesr- (hand).
G4347
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pros-ek-ol-lee-THEH
Translations: was joined, adhered, clung, was united, was devoted
Notes: This word is a compound verb formed from the prefix 'πρός' (pros), meaning 'to' or 'towards,' and the verb 'κολλάω' (kollaō), meaning 'to glue' or 'to join.' In its inflected form, it means 'was joined to,' 'adhered to,' 'clung to,' or 'was united with.' It describes a strong, close attachment or devotion, often implying a physical or emotional bond. It can be used to describe someone joining themselves to another person, or an object sticking firmly to something else.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, Third Person Singular
Synonyms: ΣΥΝΔΕΩ, ΕΝΟΩ, ΠΡΟΣΜΕΝΩ
Etymology: The root word ΚΟΛΛΑΩ (kollaō) comes from κόλλα (kolla), meaning 'glue.' The verb means 'to glue, cement, join together.'
G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PROSS
Translations: to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
Notes: This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
Inflection: Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
Synonyms: ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
G3162
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ma-KHA-ee-rahn
Translations: sword, a sword, dagger, a dagger
Notes: This word refers to a sword or a dagger, a short sword. It is commonly used to denote a weapon for cutting or thrusting, often associated with warfare, defense, or judgment. It can be used in contexts describing literal weapons or metaphorically for conflict or spiritual authority.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΞΙΦΟΣ, ΡΟΜΦΑΙΑ
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-POY-ee-sen
Translations: he made, he did, she made, she did, it made, it did
Notes: This word is a verb meaning 'to make' or 'to do'. It describes an action completed in the past. It can be used in a wide range of contexts, from creating something (like God making the sea) to performing an action (like someone doing something for themselves).
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
G4991
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: so-tay-REE-an
Translations: salvation, deliverance, preservation, safety, a salvation
Notes: This word refers to salvation, deliverance, or preservation. It is often used in a spiritual sense to denote deliverance from sin and its consequences, but can also refer to physical safety or rescue. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΠΟΛΥΤΡΩΣΙΣ, ΛΥΤΡΩΣΙΣ, ΔΙΑΣΩΣΙΣ
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: meh-GAH-len
Translations: great, large, mighty, a great, a large, a mighty
Notes: This word describes something as being great in size, importance, or intensity. It is used to qualify nouns, indicating that the noun possesses the quality of greatness. For example, it can refer to a large city, a significant event, or a powerful emotion.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-MEH-rah
Translations: day, a day, time, a time, period, a period
Notes: This word refers to a day, which can mean either a 24-hour period or the daylight portion of a day, as opposed to night. It can also be used more broadly to refer to a specific time, season, or period. It is commonly used to mark the passage of time or to refer to a particular point in time.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'warm' or 'hot', referring to the warmth of the day.
G1565
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: eh-KEE-nee
Translations: that, that one, she
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'that' or 'that one'. It is used to point to something distant in space or time, or to refer to something previously mentioned. It functions similarly to the English word 'that' and can modify a noun or stand alone as a pronoun.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative
Synonyms: ΟΥ̓ΤΟΣ, ὉΔΕ
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LAH-os
Translations: people, a people, nation, a nation
Notes: This word refers to a people, a nation, or a multitude of individuals, often implying a distinct group or community. It is commonly used to refer to the people of God, or a specific population within a region. It is a masculine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΟΣ, ΔΗΜΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to words meaning 'to gather' or 'to assemble'.
G2521
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-KAH-thay-toh
Translations: was sitting, sat, was seated
Notes: This verb describes the action of being seated or sitting. The imperfect tense indicates an ongoing or repeated action in the past, or a state of being in the past. It conveys that someone was in the process of sitting or was continuously in a seated position.
Inflection: Imperfect, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΚΑΘΙΖΩ, ΚΑΘΕΖΟΜΑΙ
G3694
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: O-PI-so
Translations: behind, after, back, backward, afterwards
Notes: This word functions as an adverb meaning 'behind' or 'backwards', indicating direction or position. It can also be used as a preposition, typically with the genitive case, to mean 'behind' or 'after' in terms of place or time. For example, it can refer to following someone or something, or to events that occur later.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΙΣΘΕΝ, ΚΑΤΟΠΙΣΘΕΝ
Etymology: This word is derived from the Greek root *ὀπίς (opis), meaning 'back' or 'behind'.
G4133
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: PLAYN
Translations: but, nevertheless, except, only, however, save, yet, notwithstanding, (except) for
Notes: This word functions as an adverb, conjunction, or preposition, indicating an exception, contrast, or limitation. As an adverb, it means 'nevertheless' or 'only'. As a conjunction, it means 'but' or 'however', introducing a contrasting statement. As a preposition, it means 'except' or 'save', typically followed by a genitive case, indicating exclusion.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΛΛΑ, ΕΙ ΜΗ, ΧΩΡΙΣ
Etymology: From an obsolete root, possibly related to πλῆθος (plēthos, 'multitude'), suggesting a sense of 'fullness' or 'completeness' from which something is excluded.
G1562
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-dee-DYOOS-kane
Translations: to strip off, to strip, to take off, to undress, to despoil, to plunder
Notes: This word is an infinitive form of the verb meaning 'to strip off' or 'to undress'. It can refer to removing clothing or armor from oneself or another. In a broader sense, it can also mean 'to despoil' or 'to plunder', implying the forceful removal of possessions from someone. It is often used in contexts of battle or violence where the defeated are stripped of their belongings.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΕΚΔΥΩ, ΑΦΑΙΡΕΩ, ΣΚΥΛΕΥΩ
Etymology: The word ΕΚΔΙΔΥΣΚΩ is derived from the prefix ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb διδύσκω (didyskō), which is an iterative or frequentative form of δύω (dyō), meaning 'to enter' or 'to put on'. The combination thus conveys the sense of 'taking something off' or 'stripping something away'.
G4545
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-MAH-yah
Translations: Shemaiah
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine personal name. It is the Greek transliteration of the Hebrew name Shemaiah, which means 'heard by God' or 'Yahweh has heard'. It appears in various biblical contexts, referring to different individuals.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Σαμαία (Samaias) is a Greek transliteration of the Hebrew name שְׁמַעְיָה (Shemaiah), which is derived from the Hebrew verb שָׁמַע (shama') meaning 'to hear' and the divine name יָהּ (Yah), a shortened form of Yahweh. Thus, it means 'Yahweh has heard' or 'heard by God'.
G0761
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AH-sah
Translations: Asa
Notes: This is a proper noun, referring to Asa, a king of Judah mentioned in the Old Testament. It is used to identify the individual by name.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive
Etymology: The name Asa is of Hebrew origin, meaning 'healer' or 'physician'. It is found in the Old Testament as the name of a king of Judah.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-roo-KHAH-yos
Translations: the Arouchaite, Arouchaite
Notes: This word refers to a person from Arouch or a member of the Arouchaite family or clan. It functions as a proper adjective or a proper noun indicating origin or lineage, similar to how one might say 'the New Yorker' or 'the Roman'. It is used to identify an individual by their place of origin or family affiliation.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The etymology of ΑΡΟΥΧΑΙΟΣ is derived from a place name or personal name, Arouch, with the suffix -αιος indicating origin or belonging. It is likely of Hebrew or Aramaic origin, referring to a specific location or family.
G0246
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: al-LOF-oo-loi
Translations: foreigners, a foreigner, strangers, a stranger, aliens, an alien
Notes: This word refers to someone of another tribe, race, or nation, often implying a non-Israelite or a non-Greek. It is a compound word formed from 'ἄλλος' (allos), meaning 'other', and 'φυλή' (phylē), meaning 'tribe' or 'race'. It is used to describe those who are ethnically or culturally distinct from the speaker's group. In the provided examples, it refers to foreign peoples or enemies.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΙΚΟΙ, ΞΕΝΟΙ, ΒΑΡΒΑΡΟΙ
Etymology: The word ἀλλόφυλος (allophylos) is derived from the Greek words ἄλλος (allos), meaning 'other', and φυλή (phylē), meaning 'tribe' or 'race'. It literally means 'of another tribe' or 'of another race'.
G2342
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thay-REE-ah
Translations: beasts, wild animals, animals
Notes: This word refers to wild animals or beasts, often implying a dangerous or untamed nature. It is used to describe creatures that are not domesticated, such as lions, wolves, or other predatory animals. It can also be used more broadly to refer to any animal, especially in contrast to humans.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΖΩΑ, ΚΤΗΝΗ
G2258
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: HAYN
Translations: was, he was, she was, it was
Notes: This word is the imperfect indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It describes a continuous or ongoing state or action in the past. It can be translated as 'was', 'he was', 'she was', or 'it was', depending on the subject implied by the context. It is often used to set the scene or describe background information in a narrative.
Inflection: Imperfect Indicative, Active Voice, 3rd Person Singular
G3310
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MEH-rees
Translations: part, a part, share, a share, portion, a portion, division, a division
Notes: This word refers to a part, share, or portion of something. It can denote a segment or a division. It is used to describe a piece separated from a whole, or an allocated share of something, such as an inheritance or a distribution.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΜΕΡΟΣ, ΚΛΗΡΟΣ, ΜΟΙΡΑ
Etymology: From the verb μείρομαι (meiromai), meaning 'to obtain by lot, receive one's share'. It is related to the concept of dividing or apportioning.
G0068
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ag-ROO
Translations: of a field, of the country, of land, of the field, of the country, of the land
Notes: This word refers to a field, cultivated land, or the open country outside of a city. It is often used to denote agricultural land or a rural area. In its genitive form, as seen here, it indicates possession or origin, meaning 'of a field' or 'from the country'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΗ
Etymology: From an unknown root, possibly related to Latin ager (field).
G4134
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PLAY-rays
Translations: full, complete, filled, a full
Notes: This word is an adjective meaning 'full' or 'complete'. It describes something that is filled to capacity or lacking nothing. It can be used to describe a container that is full, a person who is full of a certain quality (like grace or wisdom), or a time that is complete.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine or Feminine
Synonyms: ΓΕΜΩΝ, ΠΕΠΛΗΡΩΜΕΝΟΣ
Etymology: The word ΠΛΗΡΗΣ (plērēs) comes from the verb πίμπλημι (pimplēmi), meaning 'to fill'. It describes the state of being filled or complete.
G5338
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: fah-KOO
Translations: of lentil, of lentils
Notes: This word refers to a lentil, which is a type of edible pulse. It is commonly used in the plural to refer to the crop or the food itself. In this form, it indicates possession or origin, meaning 'of a lentil' or 'of lentils'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G5343
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-FYOO-gen
Translations: fled, escaped, ran away
Notes: This word means 'he/she/it fled' or 'he/she/it escaped'. It describes the action of running away from something or someone, often due to fear, danger, or pursuit. It is commonly used to indicate a hasty departure or an act of evasion.
Inflection: 3rd Person Singular, Aorist Indicative, Active Voice
Synonyms: ΑΠΕΔΡΑ, ΕΞΕΦΥΓΕΝ
G4383
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pro-SO-poo
Translations: of face, of countenance, of presence, of person, of a face, of a countenance, of a presence, of a person
Notes: This word refers primarily to the 'face' or 'countenance' of a person or thing. It can also denote 'presence' or 'appearance'. In a broader sense, it can refer to the 'person' or 'individual' themselves. It is often used in phrases like 'from the face of' or 'before the face of' to mean 'from the presence of' or 'before the presence of'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΟΨΙΣ, ΕΙΔΟΣ, ΜΟΡΦΗ
Etymology: The word 'ΠΡΟΣΩΠΟΝ' is derived from the Greek preposition 'πρός' (pros), meaning 'to' or 'towards', and 'ὤψ' (ōps), meaning 'eye' or 'face'. It literally means 'that which is before the eyes' or 'that which is turned towards'.
G246
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: al-LO-foo-LOHN
Translations: of foreigners, of aliens, of other tribes, of other nations, of strange people
Notes: This word is a compound adjective or noun, meaning 'of another tribe or nation'. It refers to people who are not of the same race, tribe, or nationality as the speaker, often implying a sense of being foreign or alien. It is used to describe things belonging to or associated with such people.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΕΘΝΩΝ, ΞΕΝΩΝ, ΑΛΛΟΓΕΝΩΝ
Etymology: The word is a compound of two Greek words: ἄλλος (allos), meaning 'other' or 'another', and φυλή (phylē), meaning 'tribe' or 'race'.
G4741
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: es-tee-LOH-thee
Translations: was set up, was erected, was fixed firmly, was established
Notes: This word is the aorist passive indicative form of the verb 'στηλόω' (stēloō), meaning 'to set up,' 'to erect,' or 'to fix firmly.' It describes an action that was completed in the past, where the subject was the recipient of the action, meaning something was set up or established by someone or something else.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΙΔΡΥΩ, ΕΡΕΙΔΩ
Etymology: The word 'στηλόω' (stēloō) is derived from 'στήλη' (stēlē), meaning 'a pillar' or 'a monument.' It refers to the act of making something like a pillar, hence to set up or establish firmly.
G3319
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MEH-soh
Translations: middle, midst, among, between, in the midst (of), (in the) middle (of), (among), (between)
Notes: This word refers to the middle or center of something. It is often used in a prepositional phrase, such as 'in the midst of' or 'among', indicating a position surrounded by others. It can also describe something that is intermediate or in between two points.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΝΔΟΝ, ΕΣΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G3310
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: meh-REE-doss
Translations: of a portion, of a share, of a part, of an inheritance, a portion, a share, a part, an inheritance
Notes: This word refers to a portion, share, or part of something, often implying a division or an allocation. It can also refer to an inheritance or lot. It is used to indicate possession, origin, or relationship, similar to how 'of' is used in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΚΛΗΡΟΣ, ΜΕΡΟΣ, ΜΟΙΡΑ
Etymology: The word ΜΕΡΙΣ (meris) comes from the verb μερίζω (merizō), meaning 'to divide' or 'to distribute'.
G1807
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-AI-lah-to
Translations: he rescued, he delivered, he took out, he plucked out, he drew out, he removed
Notes: This word means to take out, draw out, pluck out, or remove. It is often used in the sense of rescuing or delivering someone from danger or an undesirable situation. It implies an action of extraction or liberation.
Inflection: Aorist, Middle Voice, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΡΎΟΜΑΙ, ΣΏΖΩ, ΛΥΤΡΌΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEEN
Translations: her, it, herself
Notes: This is a third-person personal pronoun, specifically the feminine, singular, accusative form of 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It is used to refer to a feminine noun that is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. It can be translated as 'her' or 'it' (when referring to a feminine object), and sometimes reflexively as 'herself' or 'itself'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
G0246
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: al-LO-fy-looss
Translations: foreigners, strangers, aliens, people of another tribe
Notes: This word refers to people of a different race, tribe, or nation. In a biblical context, it often denotes non-Israelites or those who are not part of the chosen people. It is used to describe those who are 'other' or 'alien' in terms of origin or affiliation.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΞΕΝΟΣ, ΕΘΝΙΚΟΣ
Etymology: The word is a compound of ἄλλος (allos), meaning 'other, different', and φυλή (phylē), meaning 'tribe, race, nation'.
G2597
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-teh-BEE-sahn
Translations: they went down, they descended
Notes: This is a compound verb meaning 'to go down' or 'to descend'. It describes the action of multiple subjects moving from a higher place to a lower one. It is used to indicate a completed action in the past.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Plural
Synonyms: ΚΑΤΗΛΘΟΝ, ΚΑΤΕΡΧΟΜΑΙ
G5140
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: TREES
Translations: three
Notes: ΤΡΕΙΣ is the cardinal number 'three'. It is used to denote a quantity of three units. As a declinable numeral, its form changes according to the gender and case of the noun it modifies. This specific form, ΤΡΕΙΣ, is used for masculine and feminine nouns in the nominative and accusative plural cases.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'three'.
G5144
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: tree-AH-kon-tah
Translations: thirty
Notes: This word means 'thirty' and is used to denote the number 30. It functions as an indeclinable numeral, meaning its form does not change regardless of the gender, case, or number of the noun it modifies. It is typically used to quantify nouns, indicating a quantity of thirty units.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From τρεῖς (treis, “three”) and a suffix related to -κοντα (-konta, “-ty”), indicating multiples of ten. It is cognate with Latin triginta and English thirty.
G2583
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-DOHN
Translations: (of) jars, (of) pitchers, (of) vessels
Notes: This word refers to jars or pitchers, typically used for holding liquids. It is the genitive plural form, indicating possession or origin, similar to saying 'of jars' or 'belonging to jars'. It is a common noun used to describe containers.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΑΓΓΕΙΩΝ, ΑΜΦΟΡΕΩΝ
Etymology: The word ΚΑΔΟΣ (kados) is of uncertain origin, possibly pre-Greek or from an unknown Semitic source.
G4693
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: spee-LAI-on
Translations: cave, a cave, den, a den
Notes: This word refers to a natural hollow or a large chamber in the side of a hill or cliff, or underground. It is typically used to describe a place of shelter or hiding, or a dwelling for animals. For example, one might enter into a cave or stand under a cave.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΟΠΗ, ΚΟΙΛΩΜΑ
Etymology: From σπῆλαιον (spēlaion), which is related to σπέος (speos), meaning 'cave' or 'grotto'.
G3696
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: oh-DOL-lam
Translations: Adullam
Notes: Adullam is a proper noun referring to an ancient city in the Shephelah region of Judah, located in the lowlands of Judea. It is known for its cave, which served as a refuge for David when he was fleeing from King Saul. The city is mentioned several times in the Old Testament.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Adullam is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word 'Adullam (עֲדֻלָּם), meaning 'their testimony' or 'their righteousness'. It refers to an ancient city in Judah.
G5001
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TAHG-mah
Translations: arrangement, order, a division, a company, a body, a rank
Notes: This word refers to something arranged in order, a fixed succession, or a division. It can denote a military division or a company of people, implying a structured group or a specific rank within a hierarchy.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΤΑΞΙΣ, ΣΥΝΤΑΓΜΑ, ΣΤΡΑΤΕΥΜΑ
Etymology: From the Greek verb τάσσω (tassō), meaning 'to arrange, to put in order'. It refers to the result of such an arrangement.
G3918
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: par-en-E-bal-on
Translations: encamped, pitched camp, stationed themselves
Notes: This word describes the action of setting up a camp or stationing oneself, typically in a military context. It implies a temporary settlement or positioning of a group of people, often an army, in a specific location.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Plural
Synonyms: ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΕΥΩ, ΚΑΤΑΛΥΩ
G2807
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOI-lah-dee
Translations: (to) valley, (in) valley, to a valley, in a valley
Notes: This word refers to a valley, a low area of land between hills or mountains, typically with a river or stream flowing through it. It is used to indicate location within a valley or movement towards a valley, often translated with prepositions like 'in' or 'to'.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΦΑΡΑΓΞ
G4481
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: rah-fah-EEM
Translations: Rephaim, the Rephaim
Notes: This word refers to the Rephaim, an ancient race of giants or mighty ones mentioned in the Old Testament. They were a people of great stature and strength, often associated with the Anakim and other giant races. The term can also refer to the spirits of the dead or the inhabitants of the underworld in some contexts, particularly in Hebrew thought, though in Koine Greek it primarily denotes the ancient race.
Inflection: Plural, Masculine, Nominative or Accusative
Etymology: The Koine Greek word ΡΑΦΑΕΙΜ is a transliteration of the Hebrew word רְפָאִים (Repha'im), which refers to an ancient race of giants or the dead.
G5119
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: TOH-teh
Translations: then, at that time, at that moment, thereupon, therefore
Notes: This word is an adverb meaning 'then' or 'at that time'. It is used to indicate a point in time, often referring to a past or future event that follows another. It can also be used to introduce a consequence or result, similar to 'therefore' or 'in that case'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΠΕΙΤΑ, ΕΙΤΑ, ΟΥΝ
Etymology: The word ΤΟΤΕ is a primary adverb, meaning it is not derived from another word in Greek. It is related to the demonstrative pronoun 'το' (this/that).
G4042
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: peh-ree-O-khee
Translations: circuit, a circuit, compass, a compass, passage, a passage, section, a section, portion, a portion, enclosure, an enclosure, boundary, a boundary, region, a region
Notes: This word refers to a surrounding area, a circuit, or a boundary. It can also denote a specific passage or section of text, particularly in a scroll or book. In a spatial sense, it describes a region or an enclosed space. It is used to describe a physical area or a segment of written material.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΚΥΚΛΟΣ, ΤΟΠΟΣ, ΜΕΡΟΣ
Etymology: From the Greek verb περιέχω (periechō), meaning "to encompass, surround, contain." It combines περί (peri), meaning "around," and ἔχω (echō), meaning "to have, hold."
G5287
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-pos-TEE-mah
Translations: support, a support, substance, a substance, confidence, steadfastness, foundation, a foundation
Notes: This word refers to that which stands under something, providing support or a foundation. It can denote a literal base or underlying structure, or metaphorically, a firm assurance, confidence, or steadfastness. In some contexts, it refers to the essential nature or reality of something, its 'substance'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΒΑΣΙΣ, ΕΛΠΙΣ, ΠΕΠΟΙΘΗΣΙΣ
Etymology: The word is a compound of the preposition ΥΠΟ (hypo), meaning 'under', and the root ΣΤΗΜΑ (stema), derived from the verb ΙΣΤΗΜΙ (histemi), meaning 'to stand'. Thus, it literally means 'that which stands under'.
G0965
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ba-ith-LEH-em
Translations: Bethlehem
Notes: This is a proper noun referring to the town of Bethlehem, a significant location in Judea. It is famously known as the birthplace of King David and, according to the New Testament, Jesus Christ. It is used in sentences to specify the origin or destination related to this town.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name 'Bethlehem' is of Hebrew origin, meaning 'house of bread' or 'house of meat'. It is a compound word from the Hebrew 'bayith' (house) and 'lechem' (bread or food).
G1937
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-peh-thoo-MEE-sen
Translations: desired, longed, coveted, lusted, wished
Notes: This word means to set one's heart upon something, to long for, desire, or covet. It can be used in both a positive sense (to earnestly desire something good) or a negative sense (to lust after something forbidden). It describes a strong inner yearning or craving.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΒΟΥΛΟΜΑΙ, ΘΕΛΩ, ΟΡΕΓΟΜΑΙ
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-pen
Translations: he said, she said, it said
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'to say' or 'to speak'. It describes an action that occurred in the past, completed at a specific point in time. It is commonly used to introduce direct speech or to report what someone said.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Interrogative Pronoun, Indefinite Pronoun, Interrogative Adjective
Sounds like: TEES
Translations: who, what, which, what kind of, someone, something, anyone, anything, a certain one, a certain thing
Notes: ΤΙΣ is a versatile pronoun and adjective in Koine Greek. As an interrogative, it asks 'who?', 'what?', or 'which?'. As an indefinite, it means 'someone', 'something', 'anyone', or 'anything', often implying an unspecified person or thing. Its meaning depends heavily on context and whether it has an accent.
Inflection: Singular or Plural, Masculine, Feminine, or Neuter, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative. It is a highly inflected word.
Etymology: The word ΤΙΣ is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has cognates in many other Indo-European languages, indicating its long history and fundamental role in language.
G4222
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: po-TEE-ay
Translations: he gives to drink, she gives to drink, it gives to drink, he waters, she waters, it waters
Notes: This word means 'to give to drink' or 'to water'. It is used when someone provides liquid to another person, animal, or plant. For example, it can describe the act of watering a field or providing water to someone who is thirsty.
Inflection: Third Person Singular, Present Indicative, Active Voice
Synonyms: ΥΔΡΕΥΩ, ΠΙΝΩ
G1691
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: MEH
Translations: me
Notes: This word is the first-person singular pronoun 'me' in the accusative case. It is used as the direct object of a verb or as the object of certain prepositions, indicating the recipient of an action or the object being affected.
Inflection: Singular, Accusative, First Person
Etymology: The word ΜΕ (me) derives from the ancient Greek first-person singular pronoun. Its form has remained largely consistent throughout various stages of the Greek language.
G5204
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OO-dor
Translations: water, a water
Notes: This word refers to water, the essential liquid substance. It can be used to denote drinking water, a body of water like a river or sea, or even metaphorically in a spiritual sense. It is a common noun used in various contexts where water is present or implied.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words for water in many other Indo-European languages.
G2999
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LAK-koo
Translations: of a pit, of a cistern, of a well, of a dungeon, of a pool, of a ditch
Notes: This word refers to a pit, cistern, well, or dungeon. It is often used to describe a deep hole in the ground, whether natural or man-made, that might hold water or serve as a prison. In a figurative sense, it can represent a place of distress or confinement.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΦΡΕΑΡ, ΒΟΘΡΟΣ
G4439
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: POO-lay
Translations: gate, a gate, door, a door, entrance, an entrance
Notes: This word refers to a gate, door, or entrance, typically a large one, such as the gate of a city or a large building. It can also metaphorically refer to a way or access point. It is commonly used in contexts describing entry or exit.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΘΥΡΑ, ΠΥΛΩΝ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the idea of 'folding' or 'closing'.
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G4954
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SOO-steh-ma
Translations: system, a system, body, a body, assembly, an assembly, collection, a collection, group, a group
Notes: This word refers to a system, a body, an assembly, or a collection of things or people. It can describe an organized whole, a group of individuals, or a structured arrangement. It is a compound word formed from 'σύν' (together with) and 'ἵστημι' (to stand, to set).
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΣΥΝΑΓΩΓΗ, ΟΜΙΛΟΣ, ΠΛΗΘΟΣ
Etymology: The word ΣΥΣΤΕΜΑ is derived from the Greek preposition σύν (syn), meaning 'with' or 'together,' and the verb ἵστημι (histēmi), meaning 'to stand' or 'to set.' Thus, it literally means 'a standing together' or 'a setting together,' referring to an organized whole.
G1284
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-er-RAYK-san
Translations: they tore, they broke through, they burst, they rent
Notes: This word is the third person plural aorist active indicative form of the verb 'διαρρηγνυμι', meaning 'to tear through', 'to break apart', or 'to burst'. It is a compound word formed from 'διά' (through, apart) and 'ῥήγνυμι' (to break, to tear). It is often used to describe the act of tearing clothes as a sign of grief, shock, or indignation, or to describe breaking through a barrier or obstacle.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΡΗΓΝΥΜΙ, ΣΧΙΖΩ
G1415
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: doo-na-TOY
Translations: able, mighty, powerful, strong, able ones, mighty ones, powerful ones, strong ones
Notes: This word describes someone or something as being able, mighty, or powerful. It can refer to physical strength, moral power, or the ability to accomplish something. When used substantively, it refers to 'powerful ones' or 'mighty men'.
Inflection: Plural, Nominative Masculine or Feminine, or Vocative Masculine
Synonyms: ΙΣΧΥΡΟΙ, ΚΡΑΤΑΙΟΙ, ΕΝΔΥΝΑΜΟΙ
G3925
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: par-em-bo-LEE
Translations: camp, an army, a barracks, a fortress, a castle, a camp of Israel, a military camp
Notes: This word refers to a military camp, an encampment, or an army itself. It can also denote a barracks, a fortress, or a castle, particularly in the context of a fortified place where soldiers reside. In the New Testament, it is often used to refer to the Roman barracks in Jerusalem or the camp of Israel in the wilderness.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟΝ, ΦΡΟΥΡΙΟΝ
Etymology: This word is a compound of 'παρά' (para), meaning 'beside' or 'alongside', and 'ἐμβολή' (embolē), meaning 'an insertion' or 'a thrusting in'. Together, it refers to a place where something is thrown or placed alongside, hence an encampment or camp.
G5202
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hoo-DREH-oo-san-toh
Translations: they drew water, they fetched water
Notes: This is a verb meaning 'to draw water' or 'to fetch water'. It describes the action of obtaining water, typically from a well or spring. It is used to indicate that a group of people performed this action in the past.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Plural
Synonyms: ΑΝΤΛΕΩ, ΑΝΤΛΩ
G2983
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-LA-ban
Translations: they took, they received, they got, they seized
Notes: This is the third person plural aorist active indicative form of the verb 'λαμβάνω' (lambanō). It describes a completed action in the past performed by a group of people. The verb generally means to take, receive, grasp, or seize something. It can be used in various contexts, such as taking an object, receiving a gift, or seizing an opportunity.
Inflection: 3rd Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΔΕΧΟΜΑΙ, ΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΩ, ΛΑΜΒΑΝΩ
G3854
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pa-reh-GEH-non-toh
Translations: they came, they arrived, they were present
Notes: This is a compound verb formed from the preposition παρά (para), meaning 'beside' or 'alongside,' and the verb γίνομαι (ginomai), meaning 'to become' or 'to be.' Together, it means 'to come alongside,' 'to arrive,' or 'to be present.' It describes the act of someone or a group of people arriving at a particular place or being present at an event.
Inflection: 3rd Person, Plural, Aorist, Indicative, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΗΚΩ, ΦΘΑΝΩ
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express absolute negation. It typically precedes verbs, adjectives, or adverbs to deny or contradict a statement. It is used when the negation is a statement of fact, as opposed to a hypothetical or willed negation. It has variant forms like οὐ (ou) before a consonant and οὐχ (ouch) before a rough breathing.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'not'. It is an ancient negative particle found in various Indo-European languages.
G2309
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-THEL-ee-sen
Translations: he wished, he wanted, he desired, he willed, he intended
Notes: This word describes an action of wishing, wanting, desiring, or intending something. It is used to express someone's will or preference in a past action. For example, it can be used to say 'he wanted to go' or 'he desired that it be done'.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΒΟΥΛΟΜΑΙ, ΕΠΙΘΥΜΩ
G4095
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pi-EIN
Translations: to drink
Notes: This word is the aorist active infinitive form of the verb 'to drink'. It is used to express the action of drinking in a general sense, often following another verb or a preposition, indicating purpose or result. For example, it can be used in phrases like 'he wanted to drink' or 'they came to drink water'.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words for drinking in various Indo-European languages.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOH
Translations: it, itself, the same
Notes: This word is a versatile pronoun and adjective. As a pronoun, it typically means 'he,' 'she,' 'it,' or 'they,' depending on its gender and number. When used as an adjective, it can mean 'the same' or serve as an intensive pronoun, emphasizing the noun it modifies, such as 'himself,' 'herself,' 'itself,' or 'themselves.' Its meaning is highly dependent on its grammatical case, number, and gender within a sentence.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: This word is believed to derive from a Proto-Indo-European root meaning 'that, that one.' It developed into the Greek pronoun and adjective 'autos,' retaining its core sense of identity or self.
G4689
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: es-PEI-sen
Translations: he poured out, he made a libation, he offered a drink offering, he ratified, he made a treaty
Notes: This word is a verb meaning 'he poured out' or 'he made a libation'. It is often used in the context of religious offerings, specifically pouring out liquid as an offering to a deity. It can also be used metaphorically to mean 'to ratify' or 'to make a treaty', as libations were often part of the ritual for sealing agreements.
Inflection: Third Person Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΧΕΩ, ΘΥΩ, ΣΥΝΤΙΘΗΜΙ
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-OH
Translations: to the Lord, for the Lord, to the master, for the master, to an owner, for an owner
Notes: This word is the dative singular form of the noun ΚΥΡΙΟΣ, meaning 'Lord,' 'master,' or 'owner.' In the dative case, it typically indicates the indirect object of an action, the recipient, or the beneficiary. It is commonly used in religious contexts to refer to God or Jesus Christ, but can also refer to a human master or owner. For example, it might be used in phrases like 'to give thanks to the Lord' or 'to serve the master.'
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ
G2436
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: EE-leh-ohs
Translations: gracious, merciful, propitious, favorable
Notes: This word describes someone or something that is gracious, merciful, or propitious, often in a religious context, indicating a favorable disposition, especially from God. It can be used to describe God's willingness to forgive or show favor. It is often used in prayers or supplications, asking for mercy or favor.
Inflection: Nominative, Accusative, or Vocative; Singular; Masculine or Feminine
Synonyms: ΕΥΣΠΛΑΓΧΝΟΣ, ΕΛΕΗΜΩΝ
Etymology: This word is of uncertain origin, possibly related to the verb ἱλάσκομαι (hilaskomai), meaning 'to propitiate' or 'to make atonement'.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-eh
Translations: Lord, O Lord, Master, Sir
Notes: This word is the vocative singular form of the noun ΚΥΡΙΟΣ (KYRIOS), meaning 'Lord,' 'Master,' or 'Sir.' It is used for direct address, similar to saying 'O Lord' or 'My Lord' in English. It is commonly used when speaking directly to God, a respected authority figure, or a master.
Inflection: Singular, Vocative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΚΥΡΙΟΣ
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-AY-sah-ee
Translations: to make, to do, to create, to perform, to produce, to bring about
Notes: This word is the aorist active infinitive form of the verb 'to make' or 'to do'. It expresses the action of making, doing, creating, or performing something. As an infinitive, it functions like a verbal noun, often used after other verbs or prepositions to indicate purpose or result.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, ΠΡΑΤΤΩ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOO-toh
Translations: this, that, it, a this, a that
Notes: ΤΟΥΤΟ is a demonstrative pronoun or adjective in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. It is the neuter singular form and can function as either the nominative or accusative case. As a pronoun, it refers to a specific thing or concept, often pointing it out. As an adjective, it modifies a neuter singular noun, indicating 'this' or 'that' particular noun. For example, it might be used in phrases like 'this thing' or 'that matter'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΥΤΟΣ, ΕΚΕΙΝΟΣ
Etymology: The word ΟΥΤΟΣ (houtos) is a demonstrative pronoun in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. Its origin is ancient, deriving from Proto-Indo-European roots that conveyed the idea of proximity or pointing.
G1519, G1487, G1488
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Conjunction, Verb
Sounds like: E
Translations: into, to, for, unto, in, if, you are
Notes: This word is an elided form, indicated by the coronis (the apostrophe-like mark) at the end. It most commonly represents the preposition 'εἰς' (eis), meaning 'into, to, for', especially when followed by a vowel. It can also represent the conjunction 'εἰ' (ei), meaning 'if', or the verb 'εἶ' (ei), meaning 'you are'. In the provided examples, it functions as the preposition 'into' or 'to', indicating motion towards a place or object. It is used with the accusative case.
Inflection: Does not inflect (as an elided form); the original words it represents have their own inflections (e.g., 'εἰς' is a preposition and does not inflect; 'εἰ' is a conjunction and does not inflect; 'εἶ' is a verb, 2nd Person Singular, Present, Indicative, Active).
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AHY-mah
Translations: blood, a blood
Notes: ΑΙΜΑ refers to blood, the fluid that circulates in the body. It is often used literally, but can also metaphorically represent life, kinship, or violence and bloodshed. For example, it can refer to the shedding of blood in sacrifice or battle.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΑΙΜΑΤΟΣ
Etymology: The word ΑΙΜΑ comes from Proto-Indo-European. It has cognates in other Indo-European languages, reflecting an ancient origin for the concept of blood.
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: an-DROHN
Translations: of men
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'ΑΝΗΡ' (anēr), which means 'man' or 'husband'. In this form, it indicates possession or origin, often translated as 'of men' or 'belonging to men'. It is used to refer to adult males collectively.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΩΝ, ΒΡΟΤΩΝ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'man'.
G4198
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: por-yoo-THEN-ton
Translations: of those who went, of those who departed, of those who traveled
Notes: This word is a participle derived from the verb 'poreuō', meaning 'to go', 'to depart', or 'to travel'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action performed by a noun. In this form, it refers to 'those who went' or 'those who departed', indicating a group of people who have performed the action of going or traveling.
Inflection: Aorist, Passive, Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΒΑΙΝΩ, ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ
Etymology: The word 'poreuō' comes from 'poros', meaning 'a way' or 'a passage'. It signifies the act of making one's way or passing through.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH-ees
Translations: to the, for the, the
Notes: This word is the dative plural feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate that the noun it modifies is feminine, plural, and in the dative case, often signifying indirect objects, recipients, or the means by which something is done. It can be translated as 'to the' or 'for the', or simply 'the' depending on the context.
Inflection: Dative, Plural, Feminine
G5590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: psy-KHAIS
Translations: souls, lives, minds, hearts, persons
Notes: This word refers to the soul, life, or inner self of a person. It can also denote a person's mind, heart, or even the individual person themselves. In a sentence, it often describes the spiritual or vital essence of a being, or the seat of emotions and intellect.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΠΝΕΥΜΑ, ΚΑΡΔΙΑ
G4095
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: PI-OH-mai
Translations: I will drink, to drink
Notes: This word is the future tense, first person singular form of the verb 'to drink'. It indicates an action of drinking that will occur in the future. It can be used in sentences like 'I will drink water' or 'I will drink wine'.
Inflection: Future Tense, Middle/Passive Voice, First Person Singular
Etymology: From Proto-Indo-European *peh₃- (to drink).
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-OY-ay-san
Translations: they made, they did, they performed
Notes: This word is a verb meaning 'to make,' 'to do,' or 'to perform.' It is used to describe actions completed in the past by a group of people. For example, it could be used in a sentence like 'they made a decision' or 'they did a great work.'
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
G0075
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-BEE-sah
Translations: Abishai
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine personal name of Hebrew origin. In the Old Testament, Abishai was one of King David's nephews and a prominent military commander, known for his loyalty and bravery. It is used to refer to this specific individual.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Abishai is of Hebrew origin, derived from the Hebrew 'Abishay (אֲבִישַׁי)', meaning 'my father is Jesse' or 'father of a gift'.
G0080
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-del-FOS
Translations: brother, a brother, fellow countryman, kinsman, fellow believer
Notes: This word refers to a brother, either by birth or by a close familial or social bond. It can also be used metaphorically to refer to a fellow countryman, a kinsman, or a fellow believer in a religious context. It is a masculine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ἈΝΗΡ, ΣΥΝΕΡΓΟΣ, ἙΤΑΙΡΟΣ
Etymology: From the prefix ἀ- (a-), meaning 'together' or 'same', and δελφύς (delphys), meaning 'womb'. Thus, it literally means 'from the same womb'.
G2499
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-AB
Translations: Joab
Notes: This is a proper noun, the name of a man. In the Bible, Joab was a prominent military commander, the nephew of King David, and the commander of David's army. The name is of Hebrew origin.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative or Genitive
Etymology: The name ἸΩΑΒ (Ioab) is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name יוֹאָב (Yo'av), meaning 'Yahweh is father' or 'Yahweh is a father'.
G4518
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-roo-EE-as
Translations: of Zeruiah, Zeruiah
Notes: This is a proper noun, the name of a woman, Zeruiah, who was the sister of King David and the mother of Joab, Abishai, and Asahel. In the provided context, it is used in the genitive case to indicate possession or relationship, such as 'son of Zeruiah'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: This word is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name צְרוּיָה (Tseruyah), meaning 'balsam' or 'wounded'.
G1825
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-ay-GHEE-ren
Translations: he raised up, he stirred up, he awoke, he caused to rise
Notes: This verb means to raise up, to stir up, or to awaken. It can be used literally, such as to wake someone from sleep, or metaphorically, to stir up a storm, or to raise someone to a position of power or action. It implies an action of causing something or someone to rise or become active.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΑΝΙΣΤΗΜΙ, ΕΓΕΙΡΩ, ΔΙΕΓΕΙΡΩ
Etymology: The word ἐξεγείρω (exegeiro) is formed from the prefix ἐκ/ἐξ (ek/ex), meaning 'out of' or 'from', and the verb ἐγείρω (egeiro), meaning 'to awaken' or 'to raise'. The root ἐγείρω is of uncertain origin, possibly related to a Proto-Indo-European root meaning 'to wake'.
G1390
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOR-oo
Translations: spear, a spear, lance, a lance, pole, a pole, tree, a tree, wood, a wood
Notes: This word refers to a spear or lance, often used as a weapon. It can also refer to a pole or the trunk of a tree, or more generally, wood. Its meaning can vary depending on the context, but it generally denotes a long, rigid piece of wood, often with a point.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΛΟΓΧΗ, ΞΥΛΟΝ
Etymology: From an unknown root, possibly related to δέρω (dero, "to flay"), referring to a peeled or stripped tree branch.
G5146
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral, Adjective
Sounds like: tree-ah-KO-see-oos
Translations: three hundred
Notes: This word is a numeral meaning 'three hundred'. It is used to quantify nouns, indicating a quantity of 300. For example, it could be used in a phrase like 'three hundred men'.
Inflection: Plural, Masculine, Accusative
G5134
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: trow-mah-TEE-as
Translations: wounded person, a wounded person, casualty, a casualty
Notes: This word refers to a person who has suffered a wound or injury. It is commonly used to describe someone who has been injured in battle or an accident, often implying a serious physical harm. It functions as a noun in a sentence, designating the individual who is wounded.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΤΕΤΡΩΜΕΝΟΣ, ΠΕΠΛΗΓΜΕΝΟΣ
Etymology: The word ΤΡΑΥΜΑΤΙΑΣ (traumatias) is derived from the Greek word ΤΡΑΥΜΑ (trauma), meaning 'wound' or 'injury'. The suffix -ίας indicates a person associated with or characterized by the root noun.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOH
Translations: (to) him, (to) her, (to) it, (to) himself, (to) herself, (to) itself
Notes: This word is the dative singular form of the pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It functions as a personal pronoun meaning 'him', 'her', or 'it' when used as an indirect object, often translated with 'to' or 'for'. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', or 'itself', emphasizing the subject. In some contexts, especially with the definite article, it can act as a demonstrative pronoun meaning 'the same'. Its usage depends heavily on the surrounding context.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Feminine or Neuter
G3686
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-no-MA
Translations: name, a name, reputation, character, authority
Notes: This word refers to a name, whether of a person, place, or thing. It can also signify one's reputation, character, or even authority, as a name often represents the person or entity itself. It is commonly used in phrases like 'in the name of' to denote authority or representation.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Genitive; Neuter
Synonyms: ΚΛΕΟΣ, ΦΗΜΗ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₁nómn̥. It is cognate with Latin nōmen and English name.
G5140
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: tree-OHN
Translations: of three
Notes: This word is the genitive plural form of the numeral 'three'. It is used to indicate possession, origin, or a partitive relationship, meaning 'belonging to three' or 'out of three'. For example, it might be used in phrases like 'the third day of three' or 'from three months'.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to similar words for 'three' in many other Indo-European languages.
G1565
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: eh-KAY-nohn
Translations: of those, of them, those
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'that' or 'those'. In this inflected form, it indicates possession or origin, translating to 'of those' or 'of them'. It is used to refer to people or things that are distant in space or time, or to distinguish them from others. For example, it might be used in a phrase like 'the houses of those people' or 'the events of those days'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΑΥΤΩΝ, ΤΟΥΤΩΝ
G1741
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: en-DOX-os
Translations: glorious, honorable, a glorious, an honorable, splendid, notable
Notes: This word describes something or someone as glorious, honorable, or splendid. It is used to express high esteem, renown, or magnificence. It can refer to a person, an event, or a quality, indicating that it is worthy of praise or admiration.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ΕΥΚΛΕΗΣ, ΕΝΤΙΜΟΣ, ΛΑΜΠΡΟΣ
Etymology: From Ancient Greek ἐν (en, "in") and δόξα (dóxa, "glory"). It literally means "in glory" or "full of glory."
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-GEH-neh-toh
Translations: it happened, it came to pass, it became, it was, it came into being
Notes: This word is the third person singular aorist indicative middle/passive of the verb γίνομαι (ginomai). It signifies an event that occurred or a state that came into existence in the past. It is frequently used to introduce a new event or development in a narrative, often translated as 'it happened' or 'it came to pass'. It can also describe something becoming or being made into something else.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΕΙΜΙ, ΥΠΑΡΧΩ
G0758
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-khon-tah
Translations: ruler, a ruler, leader, a leader, prince, a prince, official, an official
Notes: This word refers to a person in a position of authority, such as a ruler, leader, or official. It is used to describe someone who holds power or has a leading role in a community or government. It can be used in various contexts to denote a person of high rank or influence.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ, ΒΑΣΙΛΕΥΣ
G2064
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EEL-theh
Translations: he came, she came, it came
Notes: This word is a past tense form of the verb 'to come'. It describes an action of coming or arriving that happened in the past and is now completed. It is used when referring to a single person or thing that came.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist Indicative, Active Voice
Synonyms: ΗΚΩ, ΠΑΡΑΓΙΝΟΜΑΙ
G0901
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bah-NAH-ee-as
Translations: Benaiah
Notes: This is a proper noun, referring to Benaiah, a prominent figure in the Old Testament. He was one of King David's mighty men and later became commander of King Solomon's army. The name means 'Yahweh has built' or 'Yahweh builds'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Benaiah is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name בְּנָיָה (Benayah), meaning 'Yahweh has built' or 'Yahweh builds'.
G2497
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-DAH-eh
Translations: Jehoiada, Joiada
Notes: This is a proper noun, referring to a male personal name. It is often found in the genitive case, meaning 'of Jehoiada' or 'of Joiada', indicating possession or origin. It refers to several individuals in the Old Testament, most notably a high priest during the reign of Joash in Judah.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: This name is of Hebrew origin (יְהוֹיָדָע, Yehoyadaʿ), meaning 'Yahweh knows' or 'Yahweh has known'. It is a compound name combining 'Yahweh' (God's name) and 'yada' (to know).
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pol-LOS-tos
Translations: very many, very much, very numerous, very great, a very great number, a very great amount
Notes: This word is an adjective meaning 'very many' or 'very much', indicating a superlative degree of quantity or number. It is used to emphasize an extremely large amount or number of something. For example, it could describe a very numerous army or a very great quantity of goods.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΠΛΕΙΣΤΟΣ, ΠΑΜΠΟΛΥΣ
Etymology: The word ΠΟΛΛΟΣΤΟΣ is derived from the adjective ΠΟΛΥΣ (polys), meaning 'much' or 'many'. It is formed with the superlative suffix -στο- (sto-), indicating 'most' or 'very much'.
G2041
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ER-goys
Translations: to works, by works, with works, in works, to a work, by a work, with a work, in a work
Notes: This word refers to a deed, action, or work. It can encompass anything done or performed, whether good or bad, and often implies the result or product of an action. It is used in various contexts to describe human activities, divine actions, or the effects of something.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΠΡΑΞΙΣ, ΔΟΥΛΕΙΑ, ΕΝΕΡΓΕΙΑ
H6908
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: kab-zeh-EHL
Translations: Kabzeel
Notes: Kabzeel is a proper noun, specifically a place name. It refers to a town located in the southern part of Judah, mentioned in the Old Testament. It is known as the birthplace of Benaiah, one of King David's mighty men.
Inflection: Does not inflect
Etymology: Kabzeel is a transliteration of the Hebrew word קַבְצְאֵל (Qabtsĕ'el), meaning 'God has gathered' or 'God gathers'. It is a compound word formed from 'qabats' (to gather) and 'El' (God).
G1417
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: DEE-oh
Translations: two
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'two'. It is used to indicate a quantity of two of something. It is indeclinable, meaning its form does not change regardless of gender, case, or number.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'two'.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: Hwee-OOS
Translations: sons, children
Notes: This word refers to male offspring, or more broadly, to children or descendants. It is used here in the accusative case, indicating that the 'sons' are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΑ
G0740
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-ree-EL
Translations: Ariel
Notes: Ariel is a proper noun, a masculine name of Hebrew origin. It means 'lion of God' or 'hearth of God'. It is used to refer to a person or a place, specifically a name for Jerusalem in Isaiah. In the provided examples, it appears to be used as a personal name.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive
Etymology: From Hebrew אֲרִיאֵל ('Ari'el), meaning 'lion of God' or 'hearth of God'. It is a compound of אֲרִי ('ari), meaning 'lion', and אֵל ('el), meaning 'God'.
G3476
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: moh-AHB
Translations: Moab
Notes: Moab refers to an ancient kingdom located east of the Dead Sea, in what is now modern-day Jordan. It also refers to the descendants of Moab, the son of Lot, and the people who inhabited this land. In biblical texts, it is often mentioned in historical and geographical contexts.
Inflection: Singular, Masculine, Does not inflect
Etymology: The name Moab is of Hebrew origin, meaning 'from father' or 'his father'. It refers to the son of Lot, from whom the Moabite people are said to have descended.
G2597
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ka-TE-bee
Translations: he went down, he descended
Notes: This word means 'he went down' or 'he descended'. It describes the action of moving from a higher place to a lower one. It is typically used in past tense contexts to indicate that someone or something completed the action of descending.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΚΑΤΕΡΧΟΜΑΙ, ΚΑΤΑΠΙΠΤΩ
Etymology: The word ΚΑΤΑΒΑΙΝΩ is a compound of the prefix ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb ΒΑΙΝΩ (bainō), meaning 'to go' or 'to step'.
G3960
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-PAH-tahx-eh
Translations: struck, smote, hit, beat, killed, wounded
Notes: This word describes the action of striking, hitting, or smiting something or someone. It can also imply a more severe action like wounding or killing, depending on the context. It is often used to describe a forceful impact or a decisive blow.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΤΥΠΤΩ, ΠΛΗΓΩ, ΚΟΠΤΩ
Etymology: The word πατάσσω (patassō) is of uncertain origin, possibly onomatopoeic, mimicking the sound of a blow.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G3023
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: leh-ON-tah
Translations: lion, a lion
Notes: This word refers to a lion, a large carnivorous feline. In Koine Greek, it is often used literally to describe the animal, but can also be used metaphorically to denote strength, ferocity, or a powerful enemy, similar to its usage in English.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
G5510
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khee-ON-os
Translations: of snow, snow
Notes: This word refers to snow, the frozen precipitation that falls from the sky. As a genitive form, it typically indicates possession or origin, meaning 'of snow' or 'belonging to snow'. It can be used to describe the whiteness or coldness associated with snow.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AN-dra
Translations: man, a man, husband, a husband
Notes: This word refers to a male human being, often specifically an adult male, or a husband. It is the accusative singular form of the noun 'ἈΝΗΡ' (anēr), meaning 'man' or 'husband'. It is used when the man or husband is the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Accusative, Singular, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΑΝΗΡ
Etymology: The word 'ἈΝΗΡ' (anēr) comes from Proto-Indo-European. It is related to words in other Indo-European languages that also refer to a male human being.
G0007
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ai-GYP-tee-on
Translations: Egyptian
Notes: This word is an adjective meaning 'Egyptian', referring to something or someone from Egypt. It is used to describe a person, object, or concept as originating from or belonging to Egypt. For example, it can describe an 'Egyptian man' or 'Egyptian land'.
Inflection: Singular, Nominative Neuter or Accusative Masculine or Accusative Neuter
Etymology: From Αἴγυπτος (Aigyptos), meaning 'Egypt'.
G3707
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: oh-RAH-ton
Translations: visible, seen, a visible thing, a thing seen
Notes: This word describes something that is able to be seen or perceived by sight. It is used to indicate that an object or phenomenon is not hidden and can be observed. For example, it might describe a visible man or a light that is visible to all.
Inflection: Nominative, Accusative, or Vocative; Singular; Neuter
Synonyms: ΕΜΦΑΝΗΣ, ΦΑΝΕΡΟΣ
G0003
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ahee-GYP-tee-oo
Translations: of an Egyptian, of the Egyptian, Egyptian
Notes: This word refers to something or someone from Egypt. It can be used as an adjective to describe something as 'Egyptian' or as a noun to refer to 'an Egyptian person'. In this form, it indicates possession or origin, meaning 'of an Egyptian' or 'belonging to an Egyptian'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: From Αἴγυπτος (Aígyptos), meaning 'Egypt'.
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-ah-BAH-thras
Translations: of a step, of a threshold, of a footstool, of a base, of a foundation
Notes: This word refers to a step, a threshold, a base, or a foundation. It is often used to describe something that provides support or a point of transition, such as the base of a column or a step used for crossing over something. In the provided context, it describes a spear as being like a 'wood of a step' or 'wood of a threshold', implying a thick, sturdy piece of wood.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΒΑΘΡΟΝ, ΒΑΣΙΣ, ΘΥΡΑ
G1388
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: doh-RAH-tee
Translations: to a spear, with a spear, by a spear
Notes: This word refers to a spear or a lance, a long weapon with a sharp point, used for thrusting or throwing. It is used in a dative case, indicating the instrument by which an action is performed, or the recipient of an action. Therefore, it often translates as 'with a spear' or 'by a spear'.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΛΟΓΧΗ, ΑΙΧΜΗ
G0726
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: heer-PAH-sen
Translations: he seized, he snatched, he took away, he carried off, he caught up
Notes: This word describes the action of seizing, snatching, or carrying something away, often with force or suddenness. It implies a quick and decisive action of taking possession. It is typically used in the third person singular, indicating that 'he,' 'she,' or 'it' performed the action.
Inflection: Aorist Indicative, Active Voice, Third Person Singular
Synonyms: ΛΑΜΒΑΝΩ, ΑΙΡΕΩ, ΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΩ
Etymology: The word ἁρπάζω (harpazō) comes from the Proto-Indo-European root *serp-, meaning 'to seize' or 'to snatch'.
G5495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEI-ross
Translations: of hand, of a hand, of the hand, of power, of authority, of control
Notes: This is the genitive singular form of the noun 'χείρ' (cheir), meaning 'hand'. In Koine Greek, 'hand' can refer not only to the physical limb but also metaphorically to power, authority, control, or agency. When used in the genitive case, it often indicates possession, origin, or the agent by which something is done, thus translating to 'of hand' or 'by the hand of'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΔΥΝΑΜΙΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
Etymology: The word 'χείρ' (cheir) comes from Proto-Indo-European *ǵʰesr-, meaning 'hand'. It is related to words for hand in other Indo-European languages.
G0615
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-pek-TEI-nen
Translations: he killed, she killed, it killed, he slew, she slew, it slew
Notes: This word is the third person singular, aorist active indicative form of the verb ἀποκτείνω (apokteinō), meaning 'to kill' or 'to slay'. It describes a completed action of killing or slaying, typically referring to a single instance in the past. It is a compound verb formed from the preposition ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', and the verb κτείνω (kteinō), meaning 'to kill'.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΑΝΑΙΡΕΩ, ΦΟΝΕΥΩ
G2064
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EEL-then
Translations: came, went, arrived
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'to come' or 'to go'. It describes an action that happened in the past, specifically that 'he, she, or it came' or 'he, she, or it went'. It is used to indicate movement towards or away from a place or state.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΗΚΩ, ΒΑΙΝΩ, ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
G5021
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-TAH-xen
Translations: he arranged, he ordered, he appointed, he assigned
Notes: This word means to arrange, order, appoint, or assign. It is used to describe someone setting things in order, giving commands, or designating a person or thing for a specific purpose or place. It is often used in contexts of military organization, divine decree, or personal decision.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΔΙΑΤΑΣΣΩ, ΠΡΟΣΤΑΣΣΩ, ΟΡΙΖΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAS
Translations: the
Notes: ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Feminine, Plural, Accusative
G0189
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-ko-AS
Translations: hearings, reports, fame, a hearing, a report, an ear, ears
Notes: This word refers to the act or faculty of hearing, a report or rumor that is heard, or the organ of hearing itself, the ear. It is often used in the plural to mean 'ears' or 'things heard'. It can also refer to the fame or reputation that one hears about someone.
Inflection: Plural, Genitive or Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΚΟΥΣΜΑ, ΦΗΜΗ
Etymology: The word comes from the Greek verb ἀκούω (akouō), meaning 'to hear'.
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEH-ohs
Translations: (of) a king, (of) king
Notes: This word refers to a monarch or sovereign ruler. It is used to denote the leader of a kingdom or nation. In this form, it indicates possession or origin, meaning 'belonging to a king' or 'from a king'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
G0775
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-sah-HEL
Translations: Asahel
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine personal name. In the Bible, Asahel was the brother of Joab and Abishai, and one of David's mighty men, known for his swiftness. It is used to refer to this specific individual.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Asahel is of Hebrew origin, meaning 'God has made' or 'God has done'. It is derived from the Hebrew words 'asah' (to make, to do) and 'El' (God).
G1195
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: doo-DEH-ee
Translations: of Dodai
Notes: This is a proper noun, the genitive form of the name Dodai. It refers to a specific individual named Dodai, often translated as 'beloved of Yahweh' or 'Yahweh is beloved'. In the provided context, it indicates 'son of Dodai'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G0129
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SAI-ma
Translations: blood, a blood
Notes: This word means 'blood'. It is a noun and refers to the vital fluid circulating in the bodies of many animals. It is likely a misspelling or a variant spelling of the more common Koine Greek word ΑΙΜΑ (haima). It can be used in various contexts, such as referring to literal blood or metaphorically to lineage or violent death.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΙΜΑ
Etymology: The word ΣΑΙΜΑ is a variant or misspelling of ΑΙΜΑ, which comes from a Proto-Indo-European root meaning 'blood'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: roo-DYE-os
Translations: Roudaios
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a personal name or a place name. It is not a common word found in standard Koine Greek lexicons, suggesting it might be a rare name, a transliteration, or potentially a misspelling of another word. Without further context, its precise meaning beyond being a proper identifier is unclear.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The etymology of 'ΡΟΥΔΑΙΟΣ' is uncertain as it is not a standard Koine Greek word. It may be a transliteration of a foreign name or a unique proper noun.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: SEL-lays
Translations: Selles, Shallum, Shelah
Notes: This word is a proper noun, likely a personal name or a place name, appearing in various contexts in ancient texts. It is often transliterated from Hebrew names like Shallum or Shelah. Its meaning is not directly derived from Greek but rather from its Hebrew origin.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative or Genitive
Etymology: This word is a transliteration of a Hebrew proper noun, often corresponding to names like Shallum (שַׁלּוּם) or Shelah (שֵׁלָה).
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: keh-LOH-thay-ee
Translations: unknown
Notes: It is not clear what this word means. It could be garbled or badly misspelled. It does not appear to be a standard Koine Greek word. It might be a misspelling of a word related to 'κελεύω' (to command or order), but its form does not match any known inflections of that verb. Without further context or correction, its meaning remains unknown.
Inflection: Unknown
Etymology: Cannot find any information about the etymology of this word, as it does not appear to be a standard Koine Greek word.
G2057
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: EE-ras
Translations: Iras, Ira
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine personal name. In the Old Testament, Ira was the name of several individuals, including one of David's mighty men and a priest.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Ira (Hebrew: עִירָא, 'Ira') is of Hebrew origin, meaning 'watchful' or 'city dweller'. It appears in the Septuagint as Εἰράς.
G1528
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EES-kah
Translations: call in, summon, invite
Notes: This word appears to be a truncated or misspelled form of the Koine Greek verb εἰσκαλέω (eiskaleō), which means 'to call in', 'to summon', or 'to invite'. It is a compound word formed from the preposition εἰς (eis), meaning 'into' or 'to', and the verb καλέω (kaleō), meaning 'to call'. In the provided examples, it is used in contexts where someone is being called or summoned.
Inflection: It is not a standard inflected form. It likely represents a misspelling or truncation of a verb form like 'εἰσκαλεῖ' (3rd person singular present active indicative) or 'εἰσκαλέσαι' (aorist active infinitive).
Synonyms: ΚΑΛΕΩ, ΠΡΟΣΚΑΛΕΩ, ΣΥΓΚΑΛΕΩ
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: theh-KHO-ee-tays
Translations: Thekoeites, a Thekoeites
Notes: This word appears to be a proper noun, likely referring to a person or a group of people from a place called 'Thekoe'. It functions as a demonym, similar to how 'Roman' refers to someone from Rome. It is not found in standard Koine Greek lexicons, suggesting it might be a very specific, rare, or possibly a misspelled name or place-name.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The etymology of 'ΘΕΚΩΕΙΤΗΣ' is unknown, as it does not appear in standard Greek lexicons. It is likely derived from a place name 'Thekoe' (ΘΕΚΩΗ) with the suffix '-ιτης' indicating origin or affiliation.
G0008
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-bee-EH-zehr
Translations: Abiezer
Notes: This is a proper noun, specifically a male personal name of Hebrew origin. It refers to a descendant of Manasseh, who was a son of Joseph, and also to a family or clan descended from him. It is used to identify a specific individual or group within a narrative.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Hebrew, meaning 'my father is help' or 'father of help'. It is a compound name.
G0329
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun, Adjective
Sounds like: ah-no-THAY-tees
Translations: Anathothite, a man of Anathoth, of Anathoth
Notes: This word refers to a person from the city of Anathoth, or a descendant of someone from Anathoth. It functions as a gentilic, indicating origin or lineage. It is often used to describe a male individual associated with this place.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: Derived from the Hebrew place name Anathoth (עֲנָתוֹת), a Levitical city in the territory of Benjamin, mentioned in the Old Testament.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-ee-OHN
Translations: of sons, of children, of descendants
Notes: This word is the genitive plural form of 'ΥΙΟΣ' (huios), meaning 'son' or 'child'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated as 'of sons' or 'of children'. In a broader sense, it can also refer to descendants or followers, indicating a close association or lineage.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΩΝ, ΠΑΙΔΩΝ
G369
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-no-THAY-too
Translations: of Anathoth, of the Anathothite
Notes: This word is the genitive singular form of 'ἈΝΩΘΕΙΤΗΣ' (Anothites), which refers to an inhabitant or descendant of the town of Anathoth. It is used to indicate possession or origin, meaning 'of Anathoth' or 'belonging to the Anathothite'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G1672
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: EL-lōn
Translations: Greek, a Greek, Hellenic
Notes: This word refers to a Greek person, a Hellene, or anything pertaining to Greek culture or language. It is used to distinguish Greeks from other peoples, often barbarians or Jews, and can describe someone who speaks Greek or follows Greek customs. It can also be used as an adjective to describe something as Greek or Hellenic.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ἙΛΛΗΝ, ΓΡΑΙΚΟΣ
Etymology: The word 'ἘΛΛΩΝ' (Hellōn) is derived from 'Ἕλλην' (Hellēn), which refers to the mythical ancestor of the Greeks. The term evolved to denote the people and culture of Greece.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: ah-oh-EE-tays
Translations: unknown
Notes: This word does not appear to be a recognized word in Koine Greek lexicons or texts. It is highly probable that it is a misspelling, a garbled word, or a very rare proper noun. Without further context or correction, its meaning cannot be determined.
Inflection: Unknown
Etymology: It's not clear what the origin of this word is, as it does not appear to be a standard Koine Greek term.
G3563
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: noh-EH-reh
Translations: O intellectual, O mental, O rational, O intelligent
Notes: ΝΟΕΡΕ is the vocative singular form of the adjective ΝΟΕΡΟΣ, meaning 'intellectual,' 'mental,' 'rational,' or 'intelligent.' It is used to address someone or something that possesses these qualities. For example, it might be used to address a 'mental being' or an 'intelligent entity.'
Inflection: Singular, Vocative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΛΟΓΙΚΟΣ, ΦΡΟΝΙΜΟΣ, ΣΟΦΟΣ
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: en-toh-fah-TEH-tees
Translations: unknown
Notes: This word, "ἘΝΤΩΦΑΤΕΙΤΗΣ", does not appear to be a recognized word in Koine Greek lexicons or dictionaries. It is highly probable that it is a misspelling, a garbled text, or a non-standard formation. Without further context or correction, its meaning and usage are unclear. It is possible it is a very rare or highly specialized term, or a compound word that is not standard.
Inflection: Unknown
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ess-THAH-ee
Translations: Eshtemoa
Notes: This word is a proper noun, likely a transliteration of a Hebrew personal or place name into Koine Greek. In the provided context, it appears to refer to a person, possibly 'Eshtemoa' or a similar name, often found in genealogical lists or geographical descriptions in the Septuagint (Greek Old Testament). It functions as a singular, masculine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: This word is a transliteration from Hebrew, likely a personal or place name, and does not have a Greek etymology in the traditional sense.
H7374
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: REH-ee-bah
Translations: Reiba, Ribai
Notes: This is a proper noun, likely a transliteration of the Hebrew name Ribai. It refers to a specific individual, as seen in genealogical lists or historical accounts. It does not inflect for case or gender in the same way common nouns do, as it functions as a fixed name.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew proper name רִיבַי (Ribai), meaning 'my strife' or 'my contention'. It appears in the Old Testament as the name of a Benjamite from Gibeah.
G1043
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: gah-BAH-eth
Translations: Gabaeth, Gibeah
Notes: This word refers to a place, specifically a town or region. It is a proper noun, often identified with the biblical city of Gibeah, which was located in the territory of Benjamin. It is used to denote a geographical location.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative
Etymology: The word is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word 'גִּבְעָה' (giv'ah), meaning 'hill' or 'height'. It refers to a specific place known for its elevated position.
G0958
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ben-ee-ah-MEIN
Translations: Benjamin
Notes: This is a proper noun referring to Benjamin, the youngest son of Jacob and Rachel in the Old Testament. He was the founder of one of the twelve tribes of Israel. The name is often used to refer to the tribe or the territory associated with it.
Inflection: Indeclinable
Etymology: From Hebrew בִּנְיָמִין (Binyāmīn), meaning 'son of the right hand' or 'son of the south'.
G2185
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ef-ra-THAH-yoo
Translations: of Ephrath, Ephrathite, of Ephratha
Notes: This word is an adjective referring to someone or something from Ephrath or Ephratha, a place name often associated with Bethlehem. It describes origin or belonging.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The word is derived from the Hebrew place name Ephrath (אֶפְרָת), which is associated with Bethlehem.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-DAH-oy
Translations: Adao
Notes: This word appears to be a transliteration of a foreign proper noun, likely a personal name or a place name, into Koine Greek. It is not a native Greek word with a common meaning. In the provided context, it seems to refer to a person or a group associated with a place.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Etymology: This word is a transliteration from a foreign language, likely Hebrew, into Greek. Its precise origin is not found within standard Greek etymological sources.
G5493
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khee-MAR-rhone
Translations: of torrents, of a torrent, of winter streams, of a winter stream
Notes: This word refers to a winter stream or a torrent, often a wadi that flows only during the rainy season. It is a compound word formed from 'χείμα' (cheima), meaning 'winter' or 'storm', and 'ῥέω' (rheō), meaning 'to flow'. It describes a stream that is full and flowing strongly, typically due to heavy rains or melting snow, as opposed to a perennial river.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΠΟΤΑΜΟΣ, ΝΑΜΑ
Etymology: The word ΧΕΙΜΑΡΡΟΥΣ (cheimarrous) is a compound of two Greek words: χεῖμα (cheima), meaning 'winter' or 'storm', and ῥέω (rheō), meaning 'to flow'. Thus, it literally means 'that which flows in winter' or 'storm-flow'.
G1046
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: gah-dah-bee-EEL
Translations: Gadabiel
Notes: Gadabiel is a proper noun, specifically a masculine personal name of Hebrew origin. It refers to a specific individual, often found in genealogical lists or historical accounts. In the provided context, it appears as the name of a son.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Gadabiel is of Hebrew origin, meaning 'God is my army' or 'God is my troop'. It is a compound name formed from 'Gad' (troop/fortune) and 'El' (God).
G0688
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-rah-boh-THAH-yoo
Translations: of Arabothaios
Notes: This is a proper noun, referring to a person's name, Arabothaios. It is used to indicate possession or origin, similar to saying 'son of Arabothaios'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The name Arabothaios is of Hebrew origin, derived from a word meaning 'deserts' or 'plains'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AS-both
Translations: Asboth
Notes: This word is a proper noun, likely a transliteration of a foreign (possibly Hebrew) name into Koine Greek. It refers to a specific individual, as seen in contexts like "Asboth the Bardiamite." As a proper noun, it identifies a unique person.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: This word is a transliteration of a foreign name, likely Hebrew, into Greek. Its origin is therefore in the source language of the name.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bar-dee-a-MEI-tays
Translations: Bardiamites
Notes: This word appears to be a proper noun, likely referring to a person or a group of people associated with 'Bardia'. It is probably a transliteration of a foreign name or a patronymic, indicating 'son of Bardia' or 'one from Bardia'. It functions as a name or identifier within a sentence.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: This word is likely a transliteration of a foreign (possibly Semitic) name or a patronymic formed from a name 'Bardia' with the Greek suffix -είτης (-eites), which denotes origin or descent. The specific origin of 'Bardia' itself is not clearly documented in Greek etymological sources.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-MAH-soo
Translations: Emasou
Notes: This word appears to be a transliteration of a foreign name, likely Hebrew, into Greek. It is not a common Greek word and its exact meaning or origin within a Greek context is unclear. It functions as a proper noun, referring to a specific individual or place.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The etymology of this word is not clear from a Greek perspective, as it appears to be a transliteration of a foreign name, possibly Hebrew, rather than a word with a Greek root.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-lah-boh-NAY-tees
Translations: Salaboneites, a Salaboneites
Notes: This word appears to be a proper noun, likely referring to a person or a group of people, possibly indicating origin or lineage, similar to a surname or a tribal designation. It is not a common Greek word and is likely a transliteration of a foreign name or a very specific, perhaps rare, proper noun. Given the context of the example usage, it functions as a personal identifier.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: This word is likely a transliteration of a foreign proper name into Greek, rather than a word with a Greek etymology. Its origin is not clear from Greek linguistic roots.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-OY
Translations: sons, children
Notes: This word refers to male offspring, or more broadly, to descendants or followers. It is the plural form of 'son' and is commonly used to denote a group of male individuals related by birth or by a shared characteristic, such as 'sons of Israel' or 'sons of God'. It can also be used metaphorically.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΑ
G770
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-SAN
Translations: Asan
Notes: This is a proper noun, referring to a person or a place. In the provided examples, it appears to be a personal name, possibly a variant of 'Ashan' or 'Assan' from the Old Testament. It is used in contexts where a name would typically appear, such as identifying individuals or their lineage.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative
Etymology: The name ἈΣΑΝ (Asan) is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word 'Ashan' (עָשָׁן), which means 'smoke'. It refers to a city in the territory of Judah and later Simeon, and also appears as a personal name in biblical genealogies.
G2426
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-na-THAN
Translations: Jonathan
Notes: This is a proper noun, referring to the masculine personal name Jonathan. It is used to identify a specific individual.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative or Accusative
Etymology: The Koine Greek name ἸΩΝΑΘΑΝ (Iōnathan) is a transliteration of the Hebrew name יְהוֹנָתָן (Yehonatan), meaning 'Yahweh has given' or 'gift of Yahweh'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: SAM-nan
Translations: Samnan, Shamnah
Notes: This word is a proper noun, likely a transliteration of a Hebrew name into Koine Greek. It refers to a person, similar to names like Shamnah found in Old Testament genealogies. It would be used in a sentence to identify an individual.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine
Etymology: This word is a transliteration of a Hebrew proper name, likely related to names like Shamnah found in the Old Testament. Its precise etymology in Hebrew is debated, but it generally refers to a personal name.
G701
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-roh-DEI-tays
Translations: Arodite, an Arodite
Notes: This word refers to an inhabitant of Arad, a city in Phoenicia. It is used to describe someone from that specific place.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: Derived from the place name Arad (ΑΡΑΔ), referring to an inhabitant of that city.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: am-NAN
Translations: Amnan
Notes: Amnan is a proper noun, specifically a male personal name. It is likely a transliteration of a Hebrew name into Greek. As a proper noun, it refers to a specific individual.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Etymology: The name Amnan is of Hebrew origin, likely derived from the Hebrew name 'Amnon' (אַמְנוֹן), meaning 'faithful' or 'trustworthy'. It appears in the Old Testament as the name of one of David's sons.
G0685
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-RAI
Translations: curses, imprecations, prayers, a curse, an imprecation, a prayer
Notes: This word refers to curses, imprecations, or prayers. It can denote a solemn wish for evil to befall someone, or more generally, a prayer or supplication to a deity. Its meaning can vary depending on context, ranging from a negative curse to a more neutral or even positive prayer.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΚΑΤΑΡΑΙ, ΕΥΧΑΙ
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-rah-oo-REI-tays
Translations: Saroureites, a Saroureites
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a personal name or a designation for a person from a specific place or group, possibly a variant or misspelling of a known name or a transliteration from another language (such as Hebrew). It is not a standard Koine Greek word found in common lexicons. Based on the context provided, it seems to function as a descriptive epithet or a family name, similar to 'the Arodite' in the example.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: This word is not a standard Koine Greek word, and its etymology is unknown. It is likely a transliteration of a foreign name or a unique designation.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-LEH-fah-leth
Translations: Alephaleth
Notes: This is a proper noun, likely a personal name. It would be used to identify an individual, often in a genealogical list or a narrative where specific people are mentioned.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The etymology of this specific name is not readily available in standard Koine Greek lexicons. It appears to be a transliteration of a foreign name, possibly Hebrew, but its exact origin is obscure.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: as-BEE-too
Translations: of Asbeitos
Notes: This word is the genitive singular form of the proper noun Asbeitos, likely referring to a person's name. It is used to indicate possession or origin, such as 'son of Asbeitos'. This name does not appear to be a common Greek name and might be a transliteration from another language, possibly Hebrew, or a less common variant.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The etymology of 'Asbeitos' is uncertain. It does not appear to be a native Greek name and is likely a transliteration from a Semitic language, possibly Hebrew, or a unique name whose origin is not well-documented in Greek sources.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: mah-KHAH-khah-AH-khei
Translations: Machachaahei, of Machachaahei
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a personal name, given its context in the provided example usage (preceded by 'ΥΙΟΣ ΤΟΥ', meaning 'son of'). However, it is not a recognized Koine Greek word or a standard transliteration of a Hebrew name found in the Septuagint or New Testament. It is highly probable that this word is a misspelling, a garbled transcription, or a unique, perhaps non-Greek, name. If it is a name, it would function like other proper nouns in a sentence, identifying a specific person.
Inflection: Singular, Genitive
Etymology: It's not clear what the etymology of this word is, as it does not appear to be a standard Koine Greek word or a recognized transliteration of a Hebrew name. It may be a unique or garbled form.
G1664
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-lee-AB
Translations: Eliab
Notes: This is a proper noun, referring to a male personal name. It appears in the Old Testament as the name of several individuals, including the son of Jesse and brother of David, and a chief of the tribe of Zebulun.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Eliab is of Hebrew origin, meaning 'My God is father' or 'God is father'. It is a compound of 'El' (God) and 'ab' (father).
G0881
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-KHEI-toh-fel
Translations: Ahithophel
Notes: This is a proper noun referring to Ahithophel, a prominent biblical figure known as a counselor to King David. He is depicted as a wise and influential advisor whose counsel was highly regarded.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Hebrew אֲחִיתֹפֶל (ʼĂḥîṯōp̄el), meaning 'my brother is foolish' or 'brother of foolishness'.
G1059
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: geh-loh-NEE-too
Translations: of Gelonite, of a Gelonite
Notes: This word refers to someone from Gelon, a city in Scythia, or a member of the Geloni tribe. It is used to describe a person's origin or tribal affiliation. In a sentence, it would typically follow a noun to indicate possession or origin, such as 'the son of the Gelonite'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The word Γελωνίτης (Gelōnitēs) is derived from Γελωνός (Gelōnos), referring to the city of Gelon or the Geloni people, an ancient tribe mentioned by Herodotus as living in Scythia.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-SAH-rai
Translations: Asarai, Asaraiah
Notes: This word is a proper noun, likely a personal name. It appears to be a transliteration of a Hebrew name into Koine Greek. In the provided examples, it is used as a name for individuals.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive
Etymology: This word is a transliteration of a Hebrew proper name, likely related to 'Asaraiah' (עֲזַרְיָה), meaning 'Yah has helped' or 'Yahweh has helped'.
G2578
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: kar-MAY-lee-os
Translations: Carmelite, of Carmel, from Carmel, a Carmelite
Notes: This word is an adjective that describes someone or something as being from Carmel, a mountain range in ancient Israel. It is often used as a noun to refer to a person who is a native or inhabitant of Carmel, such as 'the Carmelite'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The word is derived from the Hebrew word 'Karmel' (כַּרְמֶל), which means 'garden-land' or 'fruitful land', referring to the fertile Mount Carmel.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: oo-RAI-oh-ER-khei
Translations: unknown
Notes: This word does not appear to be a standard Koine Greek word. It is highly likely a misspelling or a garbled form of another word, or possibly a very rare or specialized term not commonly attested. It could potentially be a compound word, but its components are not immediately clear in a way that forms a recognizable Koine Greek word. Without further context or correction, its meaning is unknown.
Inflection: Unknown
G1059
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: Gah-AHL
Translations: Gaal
Notes: This is a proper noun, referring to a man's name. In the Old Testament, Gaal was a leader who opposed Abimelech.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Gaal is of Hebrew origin, meaning 'loathing' or 'abhorrence'.
G3483
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: NAH-than
Translations: Nathan
Notes: This is a proper noun, a male personal name of Hebrew origin. It refers to several individuals in the Old Testament, most notably a prophet who served King David. It is used to identify a specific person.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Hebrew נָתָן (natan), meaning 'He has given' or 'gift of God'.
G1411
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: doo-NAH-meh-ohs
Translations: of power, of strength, of ability, of might, of a miracle
Notes: This word refers to inherent power, strength, or ability. It can also denote miraculous power or a mighty work. As a genitive form, it typically indicates possession, origin, or a relationship 'of' something, such as 'of power' or 'of strength'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΙΣΧΥΟΣ, ΚΡΑΤΟΥΣ, ΕΞΟΥΣΙΑΣ
G1021
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ga-la-AD-dee
Translations: Gilead
Notes: This word refers to Gilead, a mountainous region east of the Jordan River in ancient Palestine, known for its balm and pastures. It is also the name of several individuals in the Old Testament. The spelling with a double delta (ΔΔ) is an unusual variant or a misspelling of the more common Koine Greek spelling Γαλαάδ.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The name 'Gilead' is of Hebrew origin, from the Hebrew word גִּלְעָד (Gil'ad), meaning 'heap of witness' or 'rocky region'. It was transliterated into Greek.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-LEH-yeh
Translations: Elie, Eliel
Notes: This is a proper noun, a masculine personal name. It is a variant or shortened form of names like Eliel or Eliezer, which mean 'God is my God' or 'God is my help'. It refers to a specific individual.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: The name ἘΛΕΙΕ (Eleie) is of Hebrew origin, derived from elements meaning 'God' and 'my God' or 'my help'. It is a common name in the Old Testament.
G0283
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: am-mah-NAY-tace
Translations: Ammonite, an Ammonite
Notes: This word refers to an inhabitant or descendant of Ammon, a nation located east of the Jordan River. The Ammonites were a people frequently mentioned in the Old Testament, often in conflict with the Israelites. It is used to identify a person as belonging to this ethnic group.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: The word is derived from the Hebrew name 'Ammon' (עַמּוֹן), referring to the son of Lot and the ancestor of the Ammonite people. The suffix -ειτης is a common Greek ending used to denote a member of a nation or tribe.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: geh-LOH-reh
Translations: unknown
Notes: It's not clear what this word means. It could be garbled or badly misspelled. It does not appear to be a standard Koine Greek word. Given the context of the example usage, it might be a proper noun, possibly a name or a place, but this is speculative.
Inflection: Unknown
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Proper Noun
Sounds like: beh-tho-RAI-oss
Translations: Beth-horonite, a Beth-horonite
Notes: This word describes someone from Beth-horon, a town in ancient Israel. It functions as an adjective to specify origin, or as a proper noun when referring to an individual from that place. For example, it could be used to say 'the Beth-horonite man' or simply 'a Beth-horonite'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The word is derived from the place name Beth-horon (Βηθωρών), which means 'house of Horon' (a Canaanite deity or a specific type of cave/hollow). The suffix -αιος is a common Greek ending used to form demonyms, indicating origin or belonging to a place.
G0142
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ahee-RON
Translations: taking away, bearing, lifting, carrying, raising, removing, the one who takes away, he who bears
Notes: This word is a present active participle of the verb ΑἸΡΩ. It describes an action that is ongoing or habitual. Depending on context, it can mean 'to lift up,' 'to take up,' 'to carry,' 'to bear,' 'to take away,' or 'to remove.' It often functions as a substantive, meaning 'the one who lifts,' 'the one who carries,' or 'the one who takes away,' as seen in phrases like 'the one who takes away the sins of the world.'
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Present Active Participle
Synonyms: ΦΕΡΩΝ, ΒΑΣΤΑΖΩΝ, ΑΝΕΧΟΜΕΝΟΣ
G4632
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SKEV-ee
Translations: vessel, a vessel, instrument, an instrument, implement, an implement, goods, baggage, equipment, furniture
Notes: This word refers to an object or implement used for a particular purpose, such as a container (vessel), a tool (instrument), or personal belongings (goods, baggage). It can also refer to household items or equipment. It is often used in the plural to denote a collection of such items.
Inflection: Plural, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΕΞΑΡΤΥΣΙΣ, ΟΠΛΑ, ΠΡΑΓΜΑΤΑ
Etymology: The word derives from the verb σκευάζω (skeuazō), meaning 'to prepare, make ready, or equip'. It is related to the idea of things that are prepared or made for use.
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ai-THEH-rai-os
Translations: Aitheraean, from Aithera
Notes: This word is an adjective indicating origin or association with a place called Aithera. It describes someone or something as being 'from Aithera' or 'Aitheraean'. It would be used to specify the origin of a person or object.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The word is derived from the place name Aithera, referring to someone or something originating from that location.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: GEE-rab
Translations: unknown
Notes: It's not clear what this word means. It could be garbled or badly misspelled. The letters 'ΓΗΡ' (GĒR) often relate to old age or growing old in Greek (e.g., γῆρας, 'gēras', meaning 'old age'). However, the ending '-ΑΒ' does not correspond to any known grammatical inflection or suffix in Koine Greek, making 'ΓΗΡΑΒ' an anomalous form. It is highly probable that this is a misspelling or a transcription error.
Inflection: Unknown
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eth-THEH-nah-yos
Translations: Ethenaios
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a personal name or a place name. It is not a standard Koine Greek word found in common lexicons. Given the context of the example usage, it is most probable that it refers to a person named Ethenaios.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: This word is not found in standard Koine Greek lexicons, and its etymology is unknown. It may be a transliteration of a foreign name or a unique coinage.
G3774
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: oo-REH-ee-as
Translations: Urijah, Uriah
Notes: This is a proper noun, referring to a male personal name. It is the Greek transliteration of the Hebrew name Uriah or Urijah, meaning 'my light is Yahweh' or 'Yahweh is my light'. This name appears in the Old Testament, referring to several individuals, most notably Uriah the Hittite, a soldier in King David's army, and Urijah the priest during the reign of King Ahaz.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive, Masculine
Etymology: The name Οὐρείας (Oureias) is a Greek transliteration of the Hebrew name אוּרִיָּה (Uriyah), which is derived from the Hebrew elements אוּר (ur) meaning 'light' and יָה (yah), a shortened form of Yahweh (God).
G5475
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun, Adjective
Sounds like: khet-TAI-oss
Translations: Hittite, a Hittite
Notes: This word refers to a person from the ancient nation of the Hittites, or something pertaining to the Hittite people or their land. It is used to describe an individual of Hittite origin or to qualify something as being Hittite.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The word is derived from the Hebrew word חִתִּי (Chitti), referring to the inhabitants of the land of Heth.
G2033
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: EP-tah
Translations: seven
Notes: This word means 'seven' and is used to denote the number 7. It is an indeclinable numeral, meaning its form does not change regardless of gender, case, or number in a sentence. It functions like an adjective, modifying nouns to indicate a quantity of seven.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'seven'. It is cognate with similar words for 'seven' in many other Indo-European languages.
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .