Home / Interlinears (Beta) / Swete's Recension of the Greek Septuagint / Nahum / Chapter 2
Nahum, Chapter 2
Interlinear version from Swete's Recension of the Greek Septuagint (Beta)
G4931
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-teh-TEH-less-tai
Translations: it has been finished, it has been completed, it has been accomplished, it has been brought to an end, it has been fulfilled
Notes: This is a compound verb, formed from the prefix 'συν-' (syn-), meaning 'with' or 'together', and the verb 'τελέω' (teleō), meaning 'to finish' or 'to complete'. Therefore, 'συντελέω' means 'to complete together', 'to bring to an end', or 'to accomplish fully'. The form 'συντετέλεσται' indicates that an action has been fully completed or accomplished, and the result of that action is still present. It is often used to signify the culmination or fulfillment of a process or prophecy.
Inflection: Perfect, Indicative, Middle/Passive, Third Person Singular
Synonyms: ΤΕΛΕΩ, ΠΛΗΡΟΩ, ΕΚΤΕΛΕΩ
Etymology: The word 'συντελέω' is derived from the prefix 'σύν' (syn), meaning 'with' or 'together', and 'τελέω' (teleō), meaning 'to finish', 'to complete', or 'to bring to an end'. 'τελέω' itself comes from 'τέλος' (telos), meaning 'end' or 'goal'.
G1808
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-AR-tai
Translations: it is finished, it is completed, it is suspended, it is hung up
Notes: This word is the perfect passive indicative, third person singular form of the verb ἐξαρτάω (exartao). It means 'it has been completed' or 'it has been finished', implying a state of completion or finality. It can also mean 'it has been suspended' or 'it has been hung up', referring to something being attached or dependent. The specific meaning often depends on the context.
Inflection: Perfect, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΤΕΤΕΛΕΣΤΑΙ, ΠΕΠΛΗΡΩΤΑΙ
G0305
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-neh-BEE
Translations: went up, ascended, climbed, came up, rose
Notes: This word means 'he/she/it went up' or 'ascended'. It describes an action of moving upwards, whether physically climbing, rising, or metaphorically ascending to a higher position or state. It is used to indicate a completed action in the past.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΑΝΗΛΘΕΝ, ΕΒΗ
G1720
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: em-FYOO-sone
Translations: breathing into, blowing into, inspiring, blowing upon
Notes: This word is a present active participle of the verb 'emphysaō', meaning 'to breathe into' or 'to blow upon'. It describes an action that is currently happening or ongoing. It can be used to describe someone or something that is exhaling air onto or into something else, often with the implication of imparting spirit or life, or simply creating a current of air.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΠΝΈΩΝ, ΦΥΣΩ͂Ν
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G4383
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pros-OH-pon
Translations: face, a face, presence, person, appearance
Notes: This word refers to the face of a person or animal. It can also denote one's presence or appearance, or even a person themselves, especially in a formal or legal context. It is used to describe physical features as well as the impression or aspect someone presents.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΨΙΣ, ΕΙΔΟΣ, ΜΟΡΦΗ
Etymology: From Ancient Greek πρός (pros, "to, towards") and ὤψ (ōps, "eye, face"). It literally means "that which is towards the eye" or "that which is before the eye."
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Personal Pronoun
Sounds like: soo
Translations: of you, your, yours
Notes: ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
Inflection: Singular, Genitive, All genders
G1807
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eks-ahee-ROO-meh-nos
Translations: taking out, taking away, delivering, rescuing, choosing, selecting
Notes: This word describes the action of taking something out, removing it, or delivering someone from a situation. It can also mean to choose or select. It is often used in contexts of rescue or liberation.
Inflection: Present Participle, Middle/Passive Voice, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ἈΦΑΙΡΈΩ, ΡΎΟΜΑΙ, ἘΚΛΈΓΩ
Etymology: From Ancient Greek ἐξαίρεω (exaireō), a compound of ἐκ (ek, 'out of') and αἱρέω (hairéō, 'to take, to choose').
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of
Notes: ἘΚ is a preposition meaning 'out of' or 'from,' indicating origin, source, or separation. It always governs the genitive case, meaning the noun or pronoun following it will be in the genitive form. It can also be used to express the cause or means by which something occurs.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΠΌ
Etymology: From a primary preposition, meaning 'out of' or 'from'. It is a fundamental word in Greek, indicating separation or origin.
G2347
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THLIP-seh-ohss
Translations: (of) tribulation, (of) affliction, (of) distress, (of) trouble, (of) pressure, a tribulation, an affliction, a distress, a trouble, a pressure
Notes: This word refers to a state of pressure, distress, or suffering. It denotes a crushing or pressing together, which can be literal or figurative, leading to hardship or trouble. It is often used in the context of difficulties, persecutions, or severe trials faced by individuals or communities.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΣΤΕΝΟΧΩΡΙΑ, ΠΙΕΣΙΣ, ΔΟΚΙΜΗ
G4648
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: skop-EV-son
Translations: look, observe, consider, aim, examine, take heed
Notes: This word is a verb in the imperative mood, meaning it is a command. It instructs someone to look, observe, consider, or aim at something. It can be used in various contexts, such as to pay attention, to examine carefully, or to set one's sights on a goal.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Synonyms: ΒΛΕΠΩ, ΟΡΑΩ, ΘΕΩΡΕΩ
Etymology: The word ΣΚΟΠΕΩ comes from the noun σκοπός (skopos), meaning 'a watchman, a goal, a mark to look at'. It refers to the act of looking intently or aiming towards something.
G3598
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ho-DON
Translations: way, a way, road, a road, journey, a journey, path, a path
Notes: This word refers to a way, road, or path, whether literal or figurative. It can describe a physical route or a course of conduct, a manner of life, or a journey. As an accusative singular noun, it typically functions as the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΤΡΙΒΟΣ, ΑΤΡΑΠΟΣ, ΠΟΡΕΙΑ
G2902
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kra-TAY-son
Translations: hold fast, seize, grasp, take hold of, prevail, rule, keep
Notes: This word means to take hold of something, to grasp it firmly, or to seize it. It can also mean to hold fast to something, to retain it, or to keep it. In a broader sense, it can mean to prevail over someone or something, or to rule and exercise power. As an imperative, it functions as a command or instruction.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Synonyms: ΚΑΤΕΧΩ, ΕΧΩ, ΚΥΡΙΕΥΩ
Etymology: The word ΚΡΑΤΕΩ comes from the Greek noun κράτος (kratos), meaning 'strength, power, might'. Thus, the verb signifies the exercise of power or strength.
G3748
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oss-FOO-oss
Translations: of the loin, of the loins, of the waist, of the hips
Notes: This word refers to the loins, waist, or hips, often indicating the area of the body where strength or procreative power is located. It is used in various contexts, including physical descriptions and metaphorical expressions related to strength or lineage.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The word ὀσφύς is of uncertain origin, possibly pre-Greek.
G0407
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: an-DRI-sai
Translations: be strong, act like a man, show courage, play the man
Notes: This word is a command, urging someone or a group to be courageous, to act with strength and manliness. It implies a call to bravery and fortitude in the face of challenges.
Inflection: Aorist, Imperative, Active, Second Person Plural
Synonyms: ΚΡΑΤΑΙΟΩ, ΙΣΧΥΩ, ΕΝΔΥΝΑΜΟΩ
Etymology: From ἀνήρ (anēr), meaning 'man', and the suffix -ίζω (-izō), which forms verbs indicating 'to make like' or 'to act like'. Thus, it means 'to act like a man' or 'to make oneself manly'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G2479
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: is-KHOO-ee
Translations: to strength, to power, to might, to ability, by strength, by power, by might, by ability
Notes: This word refers to strength, power, or might. It can denote physical strength, moral power, or inherent ability. It is often used to describe the capacity to do something or to overcome obstacles. In the dative case, as seen here, it indicates the means by which something is done, or the recipient of an action related to strength.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΔΥΝΑΜΙΣ, ΚΡΑΤΟΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
G4970
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: SFO-drah
Translations: very, exceedingly, greatly, strongly, vehemently
Notes: This word is an adverb used to intensify the meaning of a verb, adjective, or another adverb. It indicates a high degree or intensity of the action or quality described, often translated as 'very much' or 'to a great extent'. It is used to emphasize the force or extent of something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΛΙΑΝ, ΠΟΛΥ, ΜΑΛΑ
Etymology: From an unused root meaning 'to be vehement'.
G1360
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: dee-OH-tee
Translations: because, for, since
Notes: ΔΙΟΤΙ is a compound conjunction formed from the preposition ΔΙΑ (dia, 'through, on account of') and the conjunction ΟΤΙ (hoti, 'that, because'). It is used to introduce a clause that provides the reason or cause for something stated in the main clause, similar to 'because' or 'for' in English. It explains why something is the case.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΓΑΡ, ΕΠΕΙ, ΕΠΕΙΔΗ
G0654
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ap-es-TREP-sen
Translations: turned away, returned, turned back, restored
Notes: This word is the aorist active indicative form of the verb 'ἀποστρέφω'. It means to turn away, to return, or to turn back. It can also mean to restore something or someone. It describes an action that was completed in the past.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ἘΠΙΣΤΡΕΦΩ, ΣΤΡΕΦΩ
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: KOO-ree-oss
Translations: Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner, sir
Notes: This word refers to a person who has authority, control, or ownership over something or someone. It is frequently used in the New Testament to refer to God or Jesus Christ, signifying their supreme authority and sovereignty. It can also be used in a more general sense for a human master or owner.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΑΥΘΕΝΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ derives from the Greek word κῦρος (kyros), meaning 'supreme power' or 'authority'. It signifies one who possesses power and authority, thus a lord or master.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G5196
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HY-brin
Translations: insolence, outrage, injury, abuse, violence, shame, an outrage, an injury
Notes: This word refers to arrogant and abusive behavior, often stemming from excessive pride or contempt for others. It can denote an act of violence, an insult, or a harmful deed. It is used to describe actions that are offensive, injurious, or shameful.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΥΒΡΙΣΜΑ, ΥΒΡΙΣΤΗΣ, ΥΒΡΙΖΩ
G2384
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: Ee-ah-KOB
Translations: Jacob
Notes: This is a proper noun referring to Jacob, a prominent patriarch in the Old Testament, the son of Isaac and Rebekah, and the father of the twelve tribes of Israel. It is used to refer to the individual himself or, by extension, to his descendants, the nation of Israel.
Inflection: Does not inflect for case or number in this form, functions as a proper noun.
Etymology: From Hebrew Ya'aqov (יַעֲקֹב), meaning 'supplanter' or 'heel-grabber'.
G2531
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: KAH-thohss
Translations: just as, even as, according as, as, exactly as, in proportion as, like, according to, inasmuch as
Notes: This is a compound word formed from the preposition κατά (kata, meaning 'down' or 'according to') and the adverb ὡς (hōs, meaning 'as' or 'how'). It functions as an adverb or conjunction, primarily used to introduce a comparison, indicating that something is done or happens in the same way as something else. It can also express correspondence or proportion, meaning 'inasmuch as' or 'to the extent that'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣ, ΚΑΘΑ
Etymology: From the Greek preposition κατά (kata, 'down, according to') and the adverb ὡς (hōs, 'as, how').
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G2474
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: Iss-rah-AYL
Translations: Israel
Notes: This word refers to Israel, which can denote the patriarch Jacob (who was renamed Israel), the nation descended from him, or the land occupied by that nation. It is used to refer to the people of God, the twelve tribes, or the northern kingdom of Israel as distinct from Judah. It is often used in contexts referring to the history, covenant, and identity of God's chosen people.
Inflection: Indeclinable
Etymology: The word is of Hebrew origin, meaning 'God strives' or 'he strives with God'. It was the new name given to Jacob after he wrestled with God (Genesis 32:28).
G1621
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: ek-tee-NAS-son-tes
Translations: shaking off, shaking out, casting out, driving out
Notes: This word describes the action of shaking something off or out, often with force, implying a complete removal or expulsion. It can be used literally, like shaking dust off one's feet, or metaphorically, like driving out people or ideas. It is a compound word formed from 'ἐκ' (ek), meaning 'out of' or 'from', and 'τινάσσω' (tinassō), meaning 'to shake'.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΑΠΟΤΙΝΑΣΣΩ, ΕΚΒΑΛΛΩ, ΕΞΩΘΕΩ
Etymology: The verb ἐκτινάσσω (ektinassō) is formed from the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb τινάσσω (tinassō), meaning 'to shake'. It describes the action of shaking something out or off.
G1621
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eks-eh-tee-NAX-an
Translations: they shook off, they cast out, they drove out
Notes: This word means to shake off, cast out, or drive out. It is often used to describe a forceful removal or expulsion. For example, it can refer to shaking dust off one's feet as a sign of rejection, or driving out enemies from a place.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Plural
Synonyms: ΑΠΟΤΙΝΑΣΣΩ, ΕΚΒΑΛΛΩ, ΕΞΩΘΕΩ
Etymology: The word ἐκτινάσσω (ektinassō) is a compound verb formed from the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and τινάσσω (tinassō), meaning 'to shake'. Thus, it literally means 'to shake out'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOOS
Translations: them, themselves, these, those
Notes: This word is the masculine accusative plural form of the pronoun 'αὐτός' (autos). It is used to refer to a group of male or mixed-gender individuals as the direct object of a verb or the object of a preposition. It can mean 'them' or, when used emphatically, 'themselves'.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G2814
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KLEE-mah-tah
Translations: branch, a branch, vine branch, a vine branch
Notes: This word refers to a branch, specifically a vine branch or shoot. It is often used in the context of plants, particularly grapevines, to describe the parts that grow from the main stem and bear fruit. It is a plural form, indicating multiple branches.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΚΛΑΔΟΣ, ΒΛΑΣΤΟΣ
Etymology: The word ΚΛΗΜΑ (klēma) comes from the Greek verb κλάω (klaō), meaning 'to break off' or 'to prune', referring to something broken off or pruned from a plant.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, of themselves
Notes: This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
G1311
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-ef-THEY-ran
Translations: they destroyed, they corrupted, they ruined, they spoiled, they defiled
Notes: This word describes the act of completely destroying, corrupting, or ruining something or someone. It implies a thorough and often irreversible process of decay, moral corruption, or physical destruction. It can be used in contexts ranging from physical ruin to moral degradation.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, Third Person Plural
Synonyms: ΑΠΟΛΛΥΜΙ, ΚΑΤΑΛΥΩ, ΛΥΜΑΙΝΟΜΑΙ
G3696
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OP-lah
Translations: arms, weapons, armor, hoofs
Notes: This word is a plural noun that can refer to military equipment such as arms, weapons, or armor. It can also refer to the hoofs of an animal. Its meaning depends on the context in which it is used.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΟΠΛΙΣΙΣ, ΟΠΛΙΣΜΟΣ, ΟΝΥΞ
Etymology: The word ὅπλον (hoplon) is believed to be derived from the Proto-Indo-European root *sep-, meaning 'to handle, to grasp'. It originally referred to any tool or implement, and later specialized to mean 'weapon' or 'armor'.
G1413
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: doo-nas-TEH-ee-as
Translations: of power, of dominion, of might, of authority, of rule, of a dynasty
Notes: This word refers to power, dominion, or authority, often implying a position of rule or a dynasty. It describes the inherent ability to exert control or influence. It is used in contexts where strength, might, or a ruling force is being discussed.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΔΥΝΑΜΕΩΣ, ΕΞΟΥΣΙΑΣ, ΚΡΑΤΟΥΣ
Etymology: The word 'δυναστεία' (dynasteia) comes from 'δύναμαι' (dynamai), meaning 'to be able, to have power'. It refers to the state or quality of having power or dominion.
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ex
Translations: out of, from, of, by, with
Notes: ἘΞ is a preposition that signifies origin, separation, or source. It always governs the genitive case. It can denote movement 'out of' a place, 'from' a point in time or a source, 'of' a material or composition, or 'by' an agent. It often implies a complete separation or a clear point of departure.
Inflection: Does not inflect; always takes the genitive case.
Synonyms: ΑΠΟ, ΕΚ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with Latin ex and English out.
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahn-throh-POHN
Translations: (of) men, (of) people, (of) humankind
Notes: ἈΝΘΡΩΠΩΝ is the genitive plural form of the noun ΑΝΘΡΩΠΟΣ, which means 'man', 'human being', or 'person'. This form is used to indicate possession, origin, or relationship, translating to 'of men' or 'of people'. It refers to human beings in general, often distinguishing them from God or other creatures.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΣ, ΛΑΟΣ
Etymology: From Ancient Greek, likely a compound of ἀνήρ (anēr, 'man') and ὤψ (ōps, 'face, eye'), possibly meaning 'one who looks up' or 'one with a human face'.
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AHN-dras
Translations: men, a man, husbands, a husband
Notes: This word refers to adult males, men, or husbands. It is often used in contrast to women or children, or to denote a person of authority or maturity. It can also refer to a human being in general, but typically emphasizes the male gender.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΑΡΣΗΝ
G1415
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: doo-na-TOOS
Translations: powerful, mighty, able, strong, capable, of the powerful, of the mighty, to the powerful, to the mighty
Notes: This word is an adjective meaning powerful, mighty, or able. It describes someone or something possessing great strength, authority, or capability. It can be used to describe individuals who are influential or have significant power, or things that are possible or achievable. In its plural form, it often refers to 'powerful ones' or 'mighty men' when used substantively.
Inflection: Plural, Masculine, Accusative or Genitive
Synonyms: ΙΣΧΥΡΟΣ, ΚΡΑΤΑΙΟΣ, ΕΞΟΥΣΙΑΣΤΗΣ
G1702
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: em-PAI-zon-tas
Translations: mocking, making sport of, ridiculing, deriding, scoffing at, playing with
Notes: This word describes the action of mocking, ridiculing, or making sport of someone or something. It implies treating someone with contempt or scorn, often through jest or play. It can also mean to play with or trifle with. It is often used in the context of hostile or disrespectful behavior.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Accusative, Plural
Synonyms: ΧΛΕΥΑΖΩ, ΚΑΤΑΓΕΛΑΩ
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G4442
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PY-ree
Translations: to fire, by fire, with fire, in fire, fire, a fire
Notes: This word refers to fire, a fundamental element. In its dative form, as seen here, it indicates the means, instrument, or location, often translated as 'by fire,' 'with fire,' 'in fire,' or 'to fire.' It can also simply mean 'fire' when the dative case is used to express general presence or involvement.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Interjection, Prefix, Numeral
Sounds like: AI
Translations: the, who, which, alas, oh, 11
Notes: The word 'ΑΙ' can function in several ways in Koine Greek. Most commonly, it is the feminine nominative plural form of the definite article, meaning 'the' (referring to multiple feminine nouns). It can also be the feminine nominative plural form of the relative pronoun, meaning 'who' or 'which'. Less frequently, it can be an interjection expressing sorrow or pain, similar to 'alas' or 'oh'. It can also appear as a prefix in compound words. Additionally, 'ΑΙ' can represent the number 11 when used as a numerical symbol (alpha-iota). It is also possible for 'ΑΙ' to be an elision or contraction of other words, such as 'ἀεί' (always) or 'ἄγε' (come on!), though this is less common in the New Testament.
Inflection: Feminine, Nominative, Plural (for article and pronoun); Does not inflect (for interjection, prefix, and numeral)
Etymology: The origin of 'ΑΙ' as a definite article and relative pronoun is from Proto-Indo-European. Its use as an interjection is onomatopoeic.
G1619
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-NEE-ai
Translations: reins, a rein, bridle, a bridle
Notes: This word refers to the reins or bridle used to control a horse or other draft animal, especially in the context of a chariot. It is typically used in the plural, as reins usually come in a pair. It can also metaphorically refer to control or guidance.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΧΑΛΙΝΟΙ
Etymology: The word Ἡνία (hēnia) is of uncertain origin, possibly related to ἵημι (hiēmi), meaning 'to send, throw', implying something that guides or directs.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G0716
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-MA-ton
Translations: of chariots, of a chariot, of wagons, of a wagon
Notes: This word refers to chariots or wagons. It is used in the genitive plural case, indicating possession or relationship, often translated with 'of' or 'belonging to'. For example, 'the wheels of the chariots'.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΔΙΦΡΩΝ, ΟΧΗΜΑΤΩΝ
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-MEH-rah
Translations: day, a day, time, a time, period, a period
Notes: This word refers to a day, which can mean either a 24-hour period or the daylight portion of a day, as opposed to night. It can also be used more broadly to refer to a specific time, season, or period. It is commonly used to mark the passage of time or to refer to a particular point in time.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'warm' or 'hot', referring to the warmth of the day.
G2091
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-toy-mah-SEE-as
Translations: of readiness, of preparation, of equipment, of foundation
Notes: This word refers to the state of being ready or prepared, or the act of making something ready. It can also denote the equipment or provisions needed for a task, or even a firm basis or foundation. It is used to describe a state of preparedness for an event or action.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ, ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ
Etymology: From the verb ἑτοιμάζω (hetoimazō), meaning 'to prepare, make ready', which itself comes from ἕτοιμος (hetoimos), meaning 'ready, prepared'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: (of) him, his, (of) it, its
Notes: This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G2462
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hip-PEIS
Translations: horsemen, cavalry, a horseman
Notes: This word refers to horsemen or cavalry. It is used to describe individuals who ride horses, especially in a military context, or a group of such individuals. It can also refer to the cavalry as a military unit.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΙΠΠΟΤΑΙ, ΙΠΠΟΔΡΟΜΟΙ
G2350
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: tho-roo-bee-THEH-son-tai
Translations: they will be disturbed, they will be troubled, they will be agitated
Notes: This word describes the state of being disturbed, troubled, or agitated. It implies a sense of commotion or inner turmoil, often in response to an external event or situation. It is used to indicate that a group of people will experience such a state in the future.
Inflection: Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΤΑΡΑΣΣΩ, ΣΥΓΧΕΩ, ΚΙΝΕΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH-ees
Translations: to the, for the, the
Notes: This word is the dative plural feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate that the noun it modifies is feminine, plural, and in the dative case, often signifying indirect objects, recipients, or the means by which something is done. It can be translated as 'to the' or 'for the', or simply 'the' depending on the context.
Inflection: Dative, Plural, Feminine
G3598
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-DOYS
Translations: (to) roads, (to) ways, (to) paths, (to) journeys, (to) courses, (to) customs
Notes: This word is a noun referring to a road, path, or way. It can also metaphorically refer to a journey, a course of action, or a way of life. In its dative plural form, as seen here, it often indicates the location 'in' or 'on' roads/ways, or the recipient 'to' or 'for' roads/ways.
Inflection: Dative, Plural, Feminine
Synonyms: ΤΡΙΒΟΙ, ΠΑΡΟΔΟΙ, ΠΟΡΕΙΑΙ
G4797
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soong-khoo-THEH-son-tai
Translations: they will be confused, they will be confounded, they will be thrown into confusion, they will be disturbed
Notes: This word describes a state of being confused, confounded, or thrown into disarray. It implies a loss of order or clarity, often due to an external disturbance. It is used to describe people or things being mixed up or put into a state of bewilderment.
Inflection: Third Person, Plural, Future, Passive, Indicative
Synonyms: ΤΑΡΑΣΣΩ, ΑΠΟΡΕΩ, ΘΟΡΥΒΕΩ
G0716
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-ma-ta
Translations: chariots
Notes: This word refers to chariots, which were two-wheeled vehicles often drawn by horses and used in ancient warfare or for transportation. The form "ΑΡΜΑΤΑ" is the plural of the word.
Inflection: Plural, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Etymology: From Proto-Indo-European. It refers to a wheeled vehicle, often specifically a war chariot.
G4844
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-plah-KAY-son-tai
Translations: they will be entangled, they will be intertwined, they will be interwoven, they will be joined together, they will clash
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition σύν (syn), meaning 'with' or 'together,' and the verb πλέκω (plekō), meaning 'to plait, weave, or entangle.' In its compound form, it means to be intertwined, entangled, or joined together, often implying a struggle or conflict. It describes a situation where things or people become inextricably linked or clash with one another.
Inflection: Future, Passive, Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ΕΜΠΛΕΚΩ, ΣΥΜΠΛΕΚΩ
Etymology: The root verb ΠΛΕΚΩ (plekō) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to plait, weave.' The prefix ΣΥΝ- (syn-) is from a Proto-Indo-European root meaning 'with, together.'
G4113
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: plah-TAY-ahys
Translations: streets, broad ways, public squares
Notes: This word refers to a broad way, a street, or a public square, often a place where people gather. It is a compound word, derived from the adjective 'πλατύς' (platys), meaning 'broad' or 'wide'. It is used to describe open areas in a city or town.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΟΔΟΙΣ, ΑΓΟΡΑΙΣ
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G3705
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OH-rah-sis
Translations: vision, a vision, sight, an appearance
Notes: This word refers to the act or faculty of seeing, or something that is seen. It can denote a supernatural or prophetic vision, a divine revelation, or simply the outward appearance of something. It is used to describe both the physical act of sight and the spiritual experience of receiving a vision.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΟΨΙΣ, ΘΕΑ
Etymology: From the verb ὁράω (horaō), meaning 'to see'.
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G2985
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: lam-PAH-des
Translations: lamps, torches, lights
Notes: This word refers to lamps or torches, which are devices used to produce light. It can also refer to the light itself. It is typically used in contexts describing sources of illumination, such as those carried by people or used in a dwelling.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΦΩΣ, ΛΥΧΝΟΣ
G4442
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PY-ros
Translations: of fire, fire, a fire
Notes: This word refers to fire, a fundamental element. It can be used literally to describe a burning flame or figuratively to represent judgment, purification, or divine presence. As a noun, it functions as the subject or object in a sentence, or in this genitive form, it indicates possession or origin.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΦΛΟΞ, ΚΑΥΣΙΣ
Etymology: The word 'πῦρ' (pyr) comes from Proto-Indo-European *peh₂wr̥, meaning 'fire'. It is a very ancient word found across many Indo-European languages.
G0796
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: as-tra-PAI
Translations: lightning, flashes of lightning
Notes: This word refers to lightning, the bright flash of light that accompanies a thunderstorm. It is often used in a literal sense to describe atmospheric phenomena, but can also be used metaphorically to describe something that is sudden, brilliant, or striking, like a flash of light or a sudden appearance.
Inflection: Plural, Nominative, Feminine
Synonyms: ΒΡΟΝΤΗ, ΚΕΡΑΥΝΟΣ
Etymology: The word ἈΣΤΡΑΠΗ comes from the verb ἀστράπτω (astráptō), meaning 'to flash' or 'to lighten'.
G1308
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: dee-ah-TREH-khoo-sai
Translations: running through, rushing about, passing through, traversing
Notes: This word is a present active participle, meaning 'running through' or 'rushing about'. It describes an action of moving quickly or traversing a space. As a participle, it functions like an adjective, modifying a noun, or can act as a verb within a clause, indicating an ongoing action.
Inflection: Present, Active, Participle, Feminine, Nominative or Vocative, Plural
Synonyms: ΤΡΕΧΩ, ΔΙΑΒΑΙΝΩ, ΔΙΕΡΧΟΜΑΙ
G3403
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: mnays-THAY-son-tai
Translations: they will remember, they will recall, they will be mindful
Notes: This word is a future passive indicative form of the verb 'μιμνήσκω' (mimnēskō), meaning 'to remind' or 'to remember'. In the passive voice, it means 'to be reminded' or 'to remember'. It indicates an action that will happen in the future, specifically that a group of people will remember or be reminded of something. It is often used in contexts where people are called to recall past events, covenants, or God's name.
Inflection: Third Person, Plural, Future, Passive, Indicative
Synonyms: ΕΠΙΛΑΝΘΑΝΟΜΑΙ, ΜΕΛΕΤΑΩ
G3175
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: meh-gih-STA-nes
Translations: nobles, princes, great men, chief men, magnates
Notes: This word refers to high-ranking officials, nobles, or powerful individuals, often those in positions of authority or influence. It is used to describe prominent or leading figures in a society or government.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΟΝΤΕΣ, ΔΥΝΑΣΤΑΙ, ΠΡΩΤΟΙ
G5343
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: FEF-xohn-tai
Translations: they will flee, they will escape, they will run away
Notes: This word is a verb in the future tense, indicating an action that will happen. It means to flee, escape, or run away from something or someone. It is often used to describe a rapid departure, typically to avoid danger or an undesirable situation.
Inflection: Third person, Plural, Future, Indicative, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΑΠΟΔΙΔΡΑΣΚΩ, ΕΚΦΕΥΓΩ
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HEM-eh-ras
Translations: day, a day, of day, of a day, days
Notes: The word refers to a day, a period of 24 hours, or the daylight portion of a day. It is a feminine noun and can be used in various grammatical cases to indicate different relationships in a sentence. For example, it can denote a duration of time (e.g., 'three days') or a point in time (e.g., 'on that day').
Inflection: Feminine, Genitive Singular or Accusative Plural
G0770
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: as-theh-NEH-soo-sin
Translations: they will be weak, they will be sick, they will be ill, they will be feeble, they will be infirm, they will be exhausted
Notes: This word is a verb meaning 'to be weak, sick, or feeble'. It describes a state of lacking strength, whether physically, mentally, or spiritually. It is often used to describe physical illness or infirmity, but can also refer to a general state of weakness or exhaustion. In a sentence, it would describe a group of people who will experience a decline in strength or health.
Inflection: Third Person Plural, Future Indicative, Active Voice
Synonyms: ΚΑΜΝΩ, ΑΡΡΩΣΤΕΩ, ΕΚΛΥΟΜΑΙ
G4197
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: po-REE-ah
Translations: journey, a journey, passage, way, travel, course
Notes: This word refers to the act of traveling or a specific journey or passage. It can describe the path taken or the process of moving from one place to another. It is often used in contexts describing physical movement or a course of action.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΔΟΣ, ΟΔΟΙΠΟΡΙΑ, ΔΡΟΜΟΣ
Etymology: From the verb πορεύομαι (poreuomai), meaning 'to go' or 'to travel'. It describes the act or result of going.
G4692
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: SPEV-soo-sin
Translations: they will hurry, they will hasten, they will rush
Notes: This word is a verb meaning 'to hurry,' 'to hasten,' or 'to rush.' It describes the action of moving quickly or with urgency. It is typically used to indicate a rapid movement towards a goal or in response to a situation.
Inflection: Third Person, Plural, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΣΠΕΥΔΩ, ΤΑΧΥΝΩ, ΕΠΕΙΓΩ
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: eh-PEE
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, concerning, during, by, beside, near, among, with respect to
Notes: This is a very common and versatile preposition in Koine Greek. Its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'upon, over, on, at, in the time of, during, concerning, in the presence of'. With the dative case, it can mean 'upon, on, at, by, near, beside, in, for, in addition to, on the basis of, because of, in the time of, during, in the presence of, against'. With the accusative case, it typically means 'upon, on, to, against, over, for, with a view to, at, by, during, in the time of'. It can also function as an adverb meaning 'upon, besides, in addition'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ἘΠΙ comes from Proto-Indo-European. It is related to similar prepositions in other Indo-European languages, conveying ideas of 'on, upon, over'.
G5038
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TEI-khee
Translations: walls, a wall
Notes: This word refers to walls, typically those of a city or fortress, providing defense or enclosure. It is used in the plural form to denote multiple walls or the collective structure of a city's defenses.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΤΕΙΧΟΣ, ΤΕΙΧΙΟΝ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TES
Translations: (of) her, her, (of) it, its
Notes: This word is a form of the third-person pronoun 'autos'. It is used to refer to a singular feminine noun that has already been mentioned or is understood from the context. It indicates possession or is used after prepositions that require the genitive case. For example, it could mean 'her' (as in 'her house') or 'of her'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G2090
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-toy-MAH-soo-sin
Translations: prepare, make ready, make preparations
Notes: This word means to prepare or make something ready. It is often used in the context of getting things in order for a future event or action. For example, one might prepare a meal, a path, or one's heart.
Inflection: Future, Active, Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΩ, ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΖΩ
Etymology: The word ΕΤΟΙΜΑΖΩ (hetoimazō) comes from the adjective ἕτοιμος (hetoimos), meaning 'ready' or 'prepared'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAS
Translations: the
Notes: ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Feminine, Plural, Accusative
G4388
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pro-fy-LA-kas
Translations: guards, a guard, sentinels, a sentinel
Notes: This word refers to those who stand guard or keep watch, acting as a protective force. It is a compound word formed from 'πρό' (pro), meaning 'before' or 'in front of', and 'φύλαξ' (phylax), meaning 'a guard' or 'one who watches'. Therefore, it literally means 'one who guards in front'. It is used to describe individuals or groups assigned to protect a place or person, often implying a defensive or watchful role.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΦΥΛΑΚΕΣ, ΦΡΟΥΡΟΙ, ΣΚΟΠΟΙ
G4439
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PY-lai
Translations: gates, a gate
Notes: This word refers to a gate, typically a large entrance to a city, fortress, or building. In its plural form, it often refers to the collective gates of a city. It can be used literally for physical gates or metaphorically to represent access, power, or authority.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative; or Singular, Genitive or Dative
Synonyms: ΘΥΡΑ, ΠΥΛΩΝ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the verb 'πελάζω' (pelazo), meaning 'to approach' or 'to bring near', suggesting a place of entry.
G4172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: po-LEH-ohn
Translations: of cities
Notes: This word refers to a city or a town, a populated place with buildings and inhabitants. As a genitive plural, it indicates possession or origin, meaning 'belonging to cities' or 'from cities'. It is used to describe something related to multiple urban centers.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Etymology: From an uncertain root, possibly related to PIE *pleh₁- (to fill) or *pel- (to build, to enclose). It refers to a fortified place or a community.
G455
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: Dee-ee-noy-KHTHE-san
Translations: were opened, opened, had been opened
Notes: This is a verb meaning 'to open' or 'to be opened.' It is often used to describe things that become accessible or revealed, such as gates, eyes, or understanding. It is a compound word formed from the prefix 'διά' (through, apart) and 'ἀνοίγω' (to open).
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΑΝΕΩΧΘΗΣΑΝ, ΑΝΕΩΓΗ
G0932
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEH-ah
Translations: kingdom, reign, royal power, a kingdom
Notes: This word refers to a kingdom, royal rule, or sovereignty. It can denote the territory ruled by a king, the act of reigning, or the abstract concept of kingship or royal authority. It is often used in the New Testament to refer to the 'kingdom of God' or 'kingdom of heaven'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΒΑΣΙΛΕΙΟΝ, ΒΑΣΙΛΕΥΣΙΣ
Etymology: From the Greek word βασιλεύς (basileus), meaning 'king'. It refers to the domain or authority of a king.
G1227
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-eh-PEH-sen
Translations: fell, fell down, failed, perished, came to nothing, was lost
Notes: This word is a compound verb formed from 'διά' (through, apart) and 'πίπτω' (to fall). It means to fall through, fall apart, or fail. It can describe something physically falling down, or metaphorically failing, perishing, or coming to nothing. In the provided examples, it describes kingdoms falling, words not failing, and a period of time passing until a generation perished.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΠΙΠΤΩ, ΑΠΟΛΛΥΜΙ, ΚΑΤΑΠΙΠΤΩ
G5287
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-pos-TA-sis
Translations: substance, a substance, reality, a reality, assurance, an assurance, confidence, a confidence, person, a person, existence, an existence, foundation, a foundation
Notes: This word is a compound noun formed from the preposition ΥΠΟ (HYPO), meaning 'under' or 'below', and the verb ΙΣΤΗΜΙ (HISTĒMI), meaning 'to stand'. It refers to that which stands under or supports something, thus denoting substance, reality, or underlying essence. In different contexts, it can mean a foundation, a firm standing, assurance, or confidence. In theological contexts, particularly in early Christian writings, it was used to describe the distinct 'person' or 'subsistence' within the Godhead.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΥΣΙΑ, ΠΑΡΟΥΣΙΑ, ΒΑΣΙΣ
Etymology: From the Greek preposition ΥΠΟ (HYPO), meaning 'under', and the root of the verb ΙΣΤΗΜΙ (HISTĒMI), meaning 'to stand'. The word literally means 'a standing under' or 'that which stands under'.
G0601
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-peh-kah-LOOF-thay
Translations: was revealed, was disclosed, was uncovered
Notes: This word is a verb meaning 'to be revealed' or 'to be disclosed'. It describes an action where something previously hidden or unknown is made known, often by a divine or supernatural power. It is used when a truth, a mystery, or a person is brought to light.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΦΑΝΕΡΟΩ, ΔΗΛΟΩ, ΓΝΩΡΙΖΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OW-tay
Translations: she, her, it, this, that, the same
Notes: This word is a pronoun, specifically the feminine nominative singular form of 'ΑΥΤΟΣ'. It can function as a personal pronoun meaning 'she', 'her', or 'it', or as a demonstrative pronoun meaning 'this' or 'that'. When used intensively, it can mean 'the same' or 'herself'. It agrees in gender, number, and case with the noun it refers to.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΚΕΙΝΗ
G0305
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: an-EH-by-nen
Translations: was going up, was ascending, was coming up, was rising, was climbing, was entering
Notes: This word describes the action of moving upwards, ascending, or going up. It can refer to physical movement, such as climbing a mountain or entering a city (often implying an ascent to a higher place), or to something rising, like smoke or a prayer. It is often used in narratives to describe a continuous or repeated action in the past.
Inflection: Imperfect Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ἈΝΕΡΧΟΜΑΙ, ἈΝΙΣΤΗΜΙ
G1399
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOO-lie
Translations: female slave, bondwoman, maidservant, a female slave, a bondwoman, a maidservant
Notes: This word refers to a female slave or a bondwoman. It is used to describe a woman who is in servitude or bondage, often in a household context. It can also refer to a maidservant. The word is a feminine form derived from the masculine 'δοῦλος' (doulos), meaning 'slave' or 'servant'.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Feminine
Synonyms: ΘΕΡΑΠΑΙΝΙΣ, ΟΙΚΕΤΙΣ
G0071
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: AY-gon-toh
Translations: they were led, they were brought, they were going, they were driven
Notes: This is a verb in the imperfect tense, indicating continuous or repeated action in the past. It describes a state of being led, brought, or going, often implying movement under guidance or compulsion. It can be used to describe people being led to a place, or things being brought along.
Inflection: Imperfect, Indicative, Middle/Passive, Third Person Plural
Synonyms: ΦΕΡΩ, ΑΠΑΓΩ, ΑΝΑΓΩ
Etymology: The word ἄγω (agō) comes from Proto-Indo-European *h₂eǵ- meaning 'to drive, to lead, to pull'. It is related to Latin agō and Sanskrit ájati.
G4058
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: peh-ris-TEH-rai
Translations: doves, pigeons
Notes: This word refers to doves or pigeons. It is often used to describe these birds, which were common in ancient times and held symbolic significance, sometimes representing peace or innocence. It can be used in sentences to refer to a group of these birds.
Inflection: Plural, Nominative, Feminine
G5350
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: FTHENG-goh-meh-nai
Translations: speaking, uttering, sounding, proclaiming, those speaking, those uttering
Notes: This word is a participle derived from the verb 'phthéngomai', meaning 'to utter a sound, to speak, to proclaim'. As a participle, it describes an action being performed by the subject. It is used to indicate someone or something that is in the act of speaking or making a sound.
Inflection: Present, Middle/Passive Voice, Nominative, Plural, Feminine
Synonyms: ΛΑΛΟΥΣΑΙ, ΦΩΝΟΥΣΑΙ, ΛΕΓΟΥΣΑΙ
G2588
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-DEE-ais
Translations: (to) hearts, (in) hearts, (with) hearts
Notes: This word is the dative plural form of 'ΚΑΡΔΙΑ' (kardia), meaning 'heart'. In Koine Greek, 'heart' refers not only to the physical organ but also, more commonly, to the inner person, encompassing thoughts, emotions, will, and moral character. As a dative plural, it indicates the indirect object of an action, often translated with prepositions like 'to', 'in', or 'with', depending on the context.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΨΥΧΑΙΣ, ΝΟΟΙΣ
G3536
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: NIN-eh-veh
Translations: Nineveh
Notes: Nineveh was an ancient Assyrian city, the capital of the Neo-Assyrian Empire. It was located on the eastern bank of the Tigris River and was one of the greatest cities of the ancient world. In biblical texts, it is often referred to as a great city, notably in the Book of Jonah, where Jonah is sent to preach repentance to its inhabitants.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative. This form can function as the subject of a sentence (Nominative) or as the object of a preposition like 'εἰς' (into/to) which takes the Accusative case.
Etymology: The name 'Nineveh' is of Akkadian origin, derived from the name of the goddess 'Ishtar of Nineveh'. It passed into Greek from Semitic languages.
G2852
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: koh-lym-BEE-thra
Translations: pool, a pool, bathing place, pond
Notes: This word refers to a pool of water, often one used for bathing, swimming, or collecting water. It can describe a natural pond or an artificial reservoir or basin.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΛΙΜΝΗ, ΔΕΞΑΜΕΝΗ
Etymology: From the verb κολυμβάω (kolymbaō), meaning 'to dive, swim, or plunge'. It refers to a place for swimming or bathing.
G5204
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-DAH-tos
Translations: of water
Notes: This word is the genitive singular form of 'water'. It refers to the liquid substance essential for life. In a sentence, it indicates possession, origin, or relation, often translated as 'of water' or 'belonging to water'. For example, 'a cup of water' or 'the thirst of water'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
G5204
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: Y-DAH-tah
Translations: waters
Notes: This word refers to water, typically in a plural sense, indicating multiple bodies of water or a large quantity of water. It can be used to describe rivers, seas, or any collection of liquid water.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOY
Translations: they, them, themselves, these, those
Notes: This word is a third-person pronoun that can function in several ways. It can be used as an intensive pronoun meaning 'self' or 'themselves', emphasizing the subject. It can also serve as a simple third-person pronoun meaning 'he, she, it, they' or 'him, her, it, them'. When used with the article, it often functions as an adjective meaning 'the same'.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
G5343
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: FEV-gon-tes
Translations: fleeing, running away, escaping, those who flee, those who are fleeing
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'to flee' (φεύγω). It describes an action that is ongoing or habitual. It can function adjectivally, modifying a noun (e.g., 'the fleeing people'), or substantively, acting as a noun itself (e.g., 'those who are fleeing'). It implies a rapid departure, often from danger or an undesirable situation.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative or Accusative, Plural, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΔΙΩΚΟΝΤΕΣ, ΑΠΟΔΙΔΡΑΣΚΟΝΤΕΣ
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express absolute negation. It typically precedes verbs, adjectives, or adverbs to deny or contradict a statement. It is used when the negation is a statement of fact, as opposed to a hypothetical or willed negation. It has variant forms like οὐ (ou) before a consonant and οὐχ (ouch) before a rough breathing.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'not'. It is an ancient negative particle found in various Indo-European languages.
G2476
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tay-san
Translations: they stood, they stood still, they set, they appointed, they established
Notes: This word is the third person plural aorist active indicative form of the verb 'histēmi'. It describes an action that occurred in the past, completed at a specific point. It can mean 'they stood' or 'they stood still', indicating a state of being or a cessation of movement. It can also mean 'they set' or 'they appointed', referring to the act of placing something or establishing a rule or person in a position.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΕΓΕΙΡΩ, ΚΑΘΙΣΤΗΜΙ, ΤΙΘΗΜΙ
G2258
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: HAYN
Translations: was, he was, she was, it was
Notes: This word is the imperfect indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It describes a continuous or ongoing state or action in the past. It can be translated as 'was', 'he was', 'she was', or 'it was', depending on the subject implied by the context. It is often used to set the scene or describe background information in a narrative.
Inflection: Imperfect Indicative, Active Voice, 3rd Person Singular
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G1914
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: eh-pee-BLEH-pohn
Translations: looking upon, regarding, overseeing, considering, having respect for, one who looks upon, he who looks upon
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'ἘΠΙΒΛΕΠΩ' (epiblepo). It is a compound word formed from 'ἘΠΙ' (epi), meaning 'upon' or 'over', and 'ΒΛΕΠΩ' (blepo), meaning 'to look' or 'to see'. Therefore, it means 'to look upon', 'to regard', 'to oversee', or 'to consider'. It can describe someone who is actively observing or paying attention to something or someone, often with a sense of care, concern, or authority.
Inflection: Present Active Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΒΛΕΠΩΝ, ὉΡΩΝ, ΣΚΟΠΩΝ
Etymology: The verb 'ἘΠΙΒΛΕΠΩ' is a compound of the preposition 'ἘΠΙ' (epi), meaning 'upon' or 'over', and the verb 'ΒΛΕΠΩ' (blepo), meaning 'to look' or 'to see'.
G1283
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-eer-PAH-san
Translations: plundered, they plundered, they seized as spoil, they carried off as plunder
Notes: This word describes the act of plundering, seizing, or carrying off something as spoil. It implies a forceful and often violent taking of possessions, typically after a conquest or attack. It is used to describe what a group of people did.
Inflection: Third Person Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΑΡΠΑΖΩ, ΣΚΥΛΕΥΩ
Etymology: The word διαρπάζω (diarpazō) is a compound word formed from διά (dia), meaning 'through' or 'apart', and ἁρπάζω (harpazō), meaning 'to seize', 'to snatch', or 'to carry off'. The prefix διά intensifies the action of seizing, implying a thorough or complete plundering.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G0694
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-GY-ree-on
Translations: silver, a silver coin, money, a piece of money
Notes: This word refers to silver, either as the metal itself or, more commonly in the New Testament, as silver coins or money in general. It is often used to denote wealth or payment. For example, it can refer to the thirty pieces of silver Judas received for betraying Jesus.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΑΡΓΥΡΟΣ, ΧΡΗΜΑΤΑ
Etymology: From the Greek word ἀργύριον (argyriōn), which is a diminutive of ἄργυρος (argyros), meaning 'silver'. It refers to something made of silver or a small piece of silver.
G1283
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-eer-PAH-zon
Translations: they were plundering, they kept plundering, they were robbing, they kept robbing, they were pillaging, they kept pillaging
Notes: This is a compound verb formed from the preposition διά (dia), meaning 'through' or 'apart,' and the verb ἁρπάζω (harpazō), meaning 'to seize' or 'to snatch.' It describes an ongoing or repeated action of plundering, robbing, or pillaging, often with the implication of thoroughness or violence. It is used to describe groups of people taking possessions or property by force.
Inflection: Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ΣΥΛΑΩ, ΛΗΙΖΟΜΑΙ, ΑΡΠΑΖΩ
Etymology: The verb διαρπάζω (diarpazō) is formed from the prefix διά (dia), meaning 'through' or 'apart,' and the verb ἁρπάζω (harpazō), meaning 'to seize' or 'to snatch.' The prefix intensifies the action of seizing, implying a thorough or complete plundering.
G5553
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHROO-see-on
Translations: gold, a gold, money, a money
Notes: This word refers to gold, either as the precious metal itself or, by extension, as money or wealth. It is commonly used in contexts discussing valuable possessions or currency. It is a neuter noun.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΧΡΥΣΟΣ, ΧΡΗΜΑΤΑ
Etymology: From the Greek word χρυσός (chrysos), meaning 'gold'. The suffix -ιον (-ion) is a diminutive suffix, but in this case, it often refers to a piece of gold or gold as a substance, rather than a small piece of gold.
G4009
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PEH-ras
Translations: end, a limit, a boundary, a goal, a conclusion
Notes: This word refers to an end, a limit, or a boundary. It can denote the termination of something, a physical border, or the ultimate goal or conclusion of an action or process. It is often used to indicate that something is without limit or endless when combined with a negative.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΤΕΛΟΣ, ΟΡΙΟΝ, ΣΥΝΤΕΛΕΙΑ
Etymology: From the root *per-, meaning 'to pass through, to go beyond'. It refers to the point where one passes through or reaches the limit.
G2889
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOS-moo
Translations: (of) world, (of) universe, (of) adornment, (of) order, (of) a world, (of) an adornment
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'ΚΟΣΜΟΣ' (kosmos). It refers to the world, the universe, or the created order. It can also mean an adornment, decoration, or arrangement. In a sentence, it often indicates possession or origin, such as 'of the world' or 'belonging to the world'.
Inflection: Genitive, Singular, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΟΥΜΕΝΗΣ, ΑΙΩΝΟΣ, ΚΟΣΜΗΜΑΤΟΣ
Etymology: The word 'ΚΟΣΜΟΣ' comes from the Greek verb 'κοσμέω' (kosmeō), meaning 'to arrange' or 'to put in order'. From this, it developed the sense of an orderly arrangement, then an adornment, and finally the ordered universe or world.
G0926
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: beh-bah-ROON-tai
Translations: they have been weighed down, they have become heavy, they are burdened, they are dull, they are insensitive
Notes: This word describes a state of being made heavy or burdened, either literally in weight or metaphorically in spirit or perception. It can imply a dullness or insensitivity, often due to being overwhelmed or weighed down by something. It is used to describe a completed action with ongoing results.
Inflection: Perfect, Passive, Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ΒΑΡΥΝΟΜΑΙ, ΚΑΤΑΒΑΡΥΝΩ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-ta
Translations: all, every, everything, all things
Notes: This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G4632
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SKEV-ee
Translations: vessel, a vessel, instrument, an instrument, implement, an implement, goods, baggage, equipment, furniture
Notes: This word refers to an object or implement used for a particular purpose, such as a container (vessel), a tool (instrument), or personal belongings (goods, baggage). It can also refer to household items or equipment. It is often used in the plural to denote a collection of such items.
Inflection: Plural, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΕΞΑΡΤΥΣΙΣ, ΟΠΛΑ, ΠΡΑΓΜΑΤΑ
Etymology: The word derives from the verb σκευάζω (skeuazō), meaning 'to prepare, make ready, or equip'. It is related to the idea of things that are prepared or made for use.
G1937
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ep-ee-thoo-MAY-tah
Translations: desirable, coveted, precious, longed for, things desired
Notes: This word describes something that is greatly desired, longed for, or coveted. It can refer to things that are precious or highly valued. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'desirable things' or 'coveted possessions'. It is used to describe objects or qualities that are the subject of strong desire.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑἸΡΕΤΌΣ, ΠΟΘΗΤΌΣ
G1621
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ek-tee-NAG-mos
Translations: shaking off, a shaking off
Notes: This word is a compound noun formed from the prefix 'ek-' (meaning 'out of' or 'from') and 'tinagmos' (meaning 'a shaking'). It refers to the act of shaking something off, often implying a forceful or complete removal. It can be used to describe the action of dislodging something from oneself or from a surface.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΤΙΝΑΓΜΟΣ, ΣΕΙΣΜΟΣ
Etymology: From the verb ἐκτινάσσω (ektinassō), meaning 'to shake off', which is formed from ἐκ (ek, 'out of') and τινάσσω (tinassō, 'to shake').
G0387
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-nah-tee-NAG-moss
Translations: shaking, a shaking, a violent shaking, a tossing, a quaking, a disturbance
Notes: This word refers to a violent shaking or tossing, often implying a disturbance or upheaval. It describes the act of being shaken or agitated, and can be used to describe physical movements or a state of emotional or social unrest.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΣΕΙΣΜΟΣ, ΤΙΝΑΓΜΟΣ, ΚΛΟΝΟΣ
Etymology: Derived from the verb ἀνατινάσσω (anatínassō), meaning 'to shake up, to toss up', which is a compound of ἀνά (aná, 'up, again') and τινάσσω (tinássō, 'to shake, to brandish').
G1629
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ek-BRAS-mos
Translations: boiling, foaming, surge, outburst, agitation
Notes: This word refers to a violent boiling or foaming, like that of water or the sea. It can also describe a surge or outburst of emotion, or a state of agitation. It is a compound word formed from the prefix 'ἐκ' (ek), meaning 'out of' or 'from', and 'βράζω' (brazo), meaning 'to boil' or 'to ferment'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΦΡΟΣ, ΖΕΣΙΣ, ΘΟΡΥΒΟΣ
G2588
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-DEE-as
Translations: of heart, of a heart, of mind, of soul, of inner self, of conscience, of courage, of will
Notes: This word refers to the physical heart, but more commonly in Koine Greek, it signifies the center of one's being, including thoughts, emotions, will, and conscience. It is often used to denote the inner person, the seat of spiritual and moral life. For example, it can refer to the core of one's beliefs or the source of one's intentions.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΨΥΧΗ, ΝΟΥΣ, ΠΝΕΥΜΑ
G2356
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thra-oos-MOS
Translations: breaking, a breaking, shattering, a shattering, crushing, a crushing, bruising, a bruising
Notes: This word refers to the act or result of breaking, shattering, or crushing something. It can describe physical destruction or, metaphorically, a state of being broken or bruised, such as a broken heart or spirit. It is typically used to denote a violent or forceful act of breaking.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Synonyms: ΣΥΝΤΡΙΜΜΑ, ΚΑΤΑΣΥΝΤΡΙΜΜΑ
Etymology: The word ΘΡΑΥΣΜΟΣ (thrausmos) is derived from the verb ΘΡΑΥΩ (thrauo), meaning 'to break, shatter, or crush'. The suffix -μος (-mos) is used to form nouns denoting an action or the result of an action.
G5269
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-PO-loo-sis
Translations: loosening, dissolution, weakening, giving way, a loosening, a dissolution, a weakening, a giving way
Notes: This word refers to a loosening, dissolution, or weakening. It can describe the act of untying or releasing something, or a general state of collapse or giving way, often in a physical sense, such as the weakening of limbs.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΔΙΑΛΥΣΙΣ, ΧΑΛΑΣΙΣ
Etymology: The word ΥΠΟΛΥΣΙΣ is a compound word formed from the prefix ΥΠΟ- (hypo-), meaning 'under' or 'less than', and ΛΥΣΙΣ (lysis), meaning 'a loosening' or 'dissolution'. ΛΥΣΙΣ itself comes from the verb ΛΥΩ (lyō), 'to loose, untie, release'.
G1119
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: goh-NAH-tohn
Translations: of knees
Notes: This word refers to the knees. It is used to indicate possession or origin related to multiple knees, often in contexts describing posture, bowing, or physical actions involving the knees.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
G5604
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-DEE-nes
Translations: birth pangs, labor pains, travail, anguish, distress, throes
Notes: This word refers to the intense pain experienced during childbirth, often translated as 'birth pangs' or 'labor pains'. Metaphorically, it can also describe any severe anguish, distress, or suffering, similar to the throes of a difficult experience. It is used to convey a sense of intense, often unavoidable, suffering or a period of great difficulty leading to a significant outcome.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΟΝΟΙ, ΣΤΕΝΟΧΩΡΙΑ, ΘΛΙΨΙΣ
Etymology: The word derives from an ancient root meaning 'to swell' or 'to be pregnant', reflecting the physical process of childbirth and the associated pain.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PA-san
Translations: all, every, whole, an entire
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or completeness of something. For example, it can be used to say 'all people' or 'every house'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3751
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oss-FOON
Translations: loins, a loin, waist, hip
Notes: This word refers to the loins, the part of the body between the ribs and the hips, often associated with strength, procreation, or the seat of one's being. It can also refer to the waist or hip area. In ancient contexts, it was sometimes used metaphorically to denote strength or readiness.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tone
Translations: (of) all, (of) every, (of) everyone, (of) everything, (of) the whole
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'πᾶς' (pas), meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for a plural group, signifying 'of all' or 'belonging to all'. It can refer to people, things, or concepts, encompassing a complete set or totality.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G4355
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pros-KOW-mah
Translations: a burning, a scorching, a burn, a scorching mark
Notes: This word refers to the act or result of burning or scorching, specifically a mark or injury caused by fire or intense heat. It is a compound word formed from the preposition ΠΡΟΣ (pros), meaning 'to' or 'towards,' and the noun ΚΑΥΜΑ (kauma), meaning 'a burning' or 'heat.' It describes the effect of something being burned or scorched.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΚΑΥΜΑ, ΕΜΠΡΗΣΜΟΣ
G5568
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHY-tras
Translations: of a pot, of a cooking pot, of an earthen pot
Notes: This word refers to a pot, specifically a cooking pot or an earthen pot. It is used to describe something belonging to or associated with a pot, often in a context where the pot's contents or material are relevant.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: From χέω (cheō, "to pour"), referring to something into which liquid is poured or which is made from poured clay.
G4226
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: POO
Translations: where, whither, wherever
Notes: This word functions as an adverb or conjunction indicating place. It can be used to ask 'where?' or to state 'where' something is located or moving towards. It often introduces a relative clause, specifying the location of an action or state.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΟΥ, ΠΟΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words indicating location or direction.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tin
Translations: is, a is
Notes: This word is the third person singular present indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It means 'he is', 'she is', 'it is', or 'there is'. It is used to express existence, identity, or a state of being, often linking a subject to a predicate. It can also imply 'exists' or 'happens'.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
G2732
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-toy-kee-TEE-ree-on
Translations: dwelling place, habitation, abode, a dwelling place, a habitation, an abode
Notes: This word refers to a place where someone or something dwells, resides, or lives. It signifies a permanent or established residence, a habitation. It is often used to describe a physical dwelling but can also refer to a spiritual or metaphorical dwelling.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΙΚΗΤΗΡΙΟΝ, ΟΙΚΙΑ, ΤΟΠΟΣ
Etymology: The word ΚΑΤΟΙΚΗΤΗΡΙΟΝ is derived from the verb ΚΑΤΟΙΚΕΩ (katoikeō), meaning 'to dwell' or 'to inhabit', combined with the suffix -ΤΗΡΙΟΝ (-tērion), which denotes a place or instrument. Thus, it literally means 'a place of dwelling'.
G3023
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: leh-ON-tohn
Translations: of lions
Notes: This word refers to multiple lions. It is used in the genitive case, indicating possession or origin, similar to saying 'belonging to lions' or 'from lions'. For example, one might speak of 'the roar of lions' or 'the den of lions'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
G3542
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: no-MEE
Translations: pasture, a pasture, feeding, distribution, growth, spread
Notes: This word refers to the act of pasturing or feeding, or the place where animals graze, such as a pasture. It can also denote distribution or apportionment, and by extension, the spread or growth of something, like a disease or a rumor.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΒΟΣΚΗ, ΔΙΑΔΟΣΙΣ, ΑΥΞΗΣΙΣ
Etymology: From the verb νέμω (nemō), meaning 'to distribute, apportion, or pasture'.
G5607
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: OO-sah
Translations: being, existing, that is, who is, a being, the one being
Notes: This word is the present active participle of the verb 'to be' (εἰμί). It describes something that is in a state of being or existence. It is used to qualify a noun, often translated as 'being', 'existing', or 'that is/who is'. In this form, it is feminine, singular, and can be either nominative or accusative, depending on its role in the sentence.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ὙΠΑΡΧΟΥΣΑ, ΓΙΝΟΜΕΝΗ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G4657
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SKOOM-noys
Translations: lion cub, young lion, a lion cub, a young lion
Notes: This word refers to a lion cub or a young lion. It is used to describe the offspring of a lion, often emphasizing their youth or small size compared to an adult lion. In a sentence, it would typically function as the object of a preposition or verb, indicating something given to or for the lion cubs.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΛΕΩΝ
G4198
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-por-YOO-thay
Translations: he went, she went, it went, he departed, she departed, it departed, he traveled, she traveled, it traveled
Notes: This verb describes the action of going, traveling, or departing. It is in the aorist tense, indicating a completed action in the past, often translated as 'he/she/it went' or 'he/she/it departed'. It is used to describe movement from one place to another.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person Singular
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΒΑΙΝΩ
G3023
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: leh-OHN
Translations: lion, a lion
Notes: This word refers to a lion, a large carnivorous feline mammal. It is often used literally to describe the animal, but can also be used metaphorically to describe someone or something with strength, courage, or ferocity, similar to how 'lion' is used in English.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From an unknown root, possibly of Semitic origin. It is related to the Latin word 'leo' and the English word 'lion'.
G1525
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ice-EL-thain
Translations: to enter, to go in, to come in
Notes: This word is the aorist active infinitive form of the verb 'to enter' or 'to go in'. It describes the action of moving into a place or situation. It is often used to indicate the commencement of an action or the arrival at a destination.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΕἸΣΠΟΡΕΥΟΜΑΙ, ΕἸΣΒΑΙΝΩ
Etymology: The word ΕἸΣΕΡΧΟΜΑΙ is a compound verb formed from the preposition ΕἸΣ (eis), meaning 'into' or 'to', and the verb ΕΡΧΟΜΑΙ (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'.
G1563
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: eh-KAY
Translations: there, in that place
Notes: This word is an adverb of place, meaning 'there' or 'in that place'. It is used to indicate a specific location that has been previously mentioned or is understood from the context. It can describe where an action takes place or where something is situated.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΝΘΑ, ΑΥ̓ΤΟΥ͂
Etymology: From the demonstrative stem *eke- (that, there).
G4657
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SKOOM-non
Translations: lion's cub, a lion's cub, young lion, a young lion
Notes: This word refers to a lion's cub or a young lion. It is used to describe the offspring of a lion, emphasizing its youth. It can be used in sentences to refer to a specific young lion or generally to the species' young.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
G3023
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: leh-ON-tos
Translations: of a lion, of the lion
Notes: This word refers to a lion. As a genitive form, it indicates possession, origin, or relationship, often translated as 'of a lion' or 'belonging to a lion'. It is used when something is associated with or comes from a lion.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G1630
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective, Noun
Sounds like: ek-fo-BOHN
Translations: frightening, terrifying, scaring away, the one who frightens, a frightening one
Notes: This word is a present active participle, meaning 'frightening' or 'terrifying'. It describes someone or something that causes fear or drives away through fear. It can function as an adjective, describing a noun, or as a noun itself, referring to 'the one who frightens' or 'a frightening one'. It is a compound word formed from the preposition 'ἐκ' (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb 'φοβέω' (phobeō), meaning 'to fear' or 'to frighten'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Present, Active, Participle
Synonyms: ΦΟΒΕΡΟΣ, ΤΡΟΜΑΚΤΙΚΟΣ
G0726
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: heer-PAH-sen
Translations: he seized, he snatched, he took away, he carried off, he caught up
Notes: This word describes the action of seizing, snatching, or carrying something away, often with force or suddenness. It implies a quick and decisive action of taking possession. It is typically used in the third person singular, indicating that 'he,' 'she,' or 'it' performed the action.
Inflection: Aorist Indicative, Active Voice, Third Person Singular
Synonyms: ΛΑΜΒΑΝΩ, ΑΙΡΕΩ, ΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΩ
Etymology: The word ἁρπάζω (harpazō) comes from the Proto-Indo-European root *serp-, meaning 'to seize' or 'to snatch'.
G2425
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ee-KAH-nah
Translations: sufficient, enough, adequate, worthy, competent, a sufficient amount, enough things
Notes: This word describes something as being sufficient, adequate, or enough for a particular purpose or situation. It can also describe a person as being competent or worthy. When used in the neuter plural, it often refers to 'sufficient things' or 'enough'.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΡΚΕΤΟΣ, ΕΞΑΡΚΗΣ
Etymology: From the verb ἵκω (hikō), meaning 'to reach, arrive at', implying 'reaching the standard' or 'being sufficient'.
G4155
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-pep-NEE-xen
Translations: he choked, he drowned, he stifled, he suffocated
Notes: This word is a verb meaning 'to choke', 'to drown', 'to stifle', or 'to suffocate'. It describes the action of depriving someone or something of air, leading to death or incapacitation. It is often used in narratives to describe a violent or sudden end.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΑΠΟΠΝΙΓΩ, ΣΥΜΠΝΙΓΩ
G3023
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: leh-OO-sin
Translations: lions, to lions, for lions
Notes: This word refers to 'lions'. It is the dative plural form of the noun 'ΛΕΩΝ' (leon), meaning 'lion'. It indicates the indirect object of a verb or the recipient of an action, often translated with 'to' or 'for' before 'lions'.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
G4130
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EP-lay-sen
Translations: he filled, she filled, it filled
Notes: This is a verb meaning 'to fill' or 'to complete'. It describes the action of making something full or bringing something to an end or completion. It is often used in contexts where a container is filled, or a prophecy or time period is fulfilled.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΓΕΜΙΖΩ, ΠΛΗΡΟΩ
G2342
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thay-RAS
Translations: of a wild beast, of a wild animal, of prey, wild beasts, wild animals, prey, a wild beast, a wild animal
Notes: This word refers to a wild beast or wild animal, often one that is predatory or dangerous. It can also refer to the concept of prey. It is used to describe animals that are not domesticated, and can be used in a general sense to refer to such creatures.
Inflection: Masculine, Genitive Singular or Accusative Plural
Synonyms: ΖΩΟΝ, ΚΤΗΝΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to a word meaning 'to hunt' or 'to chase'.
G3557
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: nos-SEE-ahn
Translations: nest, a nest
Notes: This word refers to a bird's nest, a place where birds lay their eggs and raise their young. By extension, it can also refer to a dwelling place or a secure habitation. It is used to describe a home or a place of refuge, often implying a sense of security or establishment.
Inflection: Accusative, Singular, Feminine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΚΑΤΟΙΚΙΑ, ΣΚΗΝΗ
G724
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: har-pa-GAYS
Translations: plunder, spoil, a plunder, a spoil, robbery, a robbery
Notes: This word refers to the act of plundering, seizing, or carrying off by force, or the spoils obtained from such an act. It describes something that has been snatched away or taken violently. It can be used to refer to the act of robbery or the items stolen.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine
Synonyms: ΔΙΑΡΠΑΓΗ, ΛΑΦΥΡΟΝ, ΣΚΥΛΟΝ
Etymology: The word comes from the verb ἁρπάζω (harpazō), meaning 'to seize, snatch, carry off'.
G2400
Open in Concordance
Part of Speech: Interjection, Adverb
Sounds like: ee-DOO
Translations: Behold, Look, See, Lo
Notes: ἸΔΟΥ is an interjection used to draw attention to something, often introducing a new or significant statement. It functions similarly to 'Behold!' or 'Look!' in English, signaling that what follows is important or noteworthy. It can also function as an adverb meaning 'here' or 'there'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἸΔΕ
Etymology: From the aorist imperative of the verb ὉΡΑΩ (HORAO), meaning 'to see'.
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-GOH
Translations: I, me
Notes: ἘΓΩ is the first-person singular personal pronoun in Koine Greek, meaning "I" or "me." It refers to the speaker and functions primarily as the subject of a sentence. While the first-person singular verb ending often makes the pronoun redundant, ἘΓΩ is frequently used for emphasis, similar to saying "I myself" or "even I" in English. It can also be used to clarify the subject when multiple individuals are involved.
Inflection: First Person, Singular, Nominative
Etymology: This word is an ancient pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has cognates in many Indo-European languages, reflecting a shared linguistic heritage.
G4571
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SEH
Translations: you
Notes: ΣΕ is the accusative singular form of the second-person pronoun, meaning 'you' when it is the direct object of a verb or the object of a preposition. It indicates the person to whom an action is done or directed.
Inflection: Second Person, Singular, Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is the accusative form of the second-person singular pronoun.
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: LEH-ghei
Translations: says, speaks, he says, he speaks, she says, she speaks, it says, it speaks
Notes: This is a common Koine Greek verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is frequently used to introduce direct quotes or to state what someone (or something) is declaring. It is often translated as 'he says' or 'the Lord says' in biblical contexts.
Inflection: Third person singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
G3841
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: pan-to-KRA-tor
Translations: Almighty, Omnipotent, All-ruling, Sovereign, the Almighty
Notes: This word is a compound word meaning 'all-ruling' or 'all-powerful'. It is often used as an epithet for God, emphasizing His supreme power and authority over all things. It can be translated as 'Almighty' or 'the Almighty' and is frequently found in the Septuagint (Greek Old Testament) and the New Testament, particularly in the book of Revelation, to describe God's absolute sovereignty.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΥΝΑΤΟΣ, ΚΥΡΙΟΣ, ΘΕΟΣ
Etymology: The word ΠΑΝΤΟΚΡΑΤΩΡ is a compound of two Greek words: πᾶς (pas), meaning 'all' or 'every', and κράτος (kratos), meaning 'strength', 'power', or 'rule'. Thus, it literally means 'all-powerful' or 'all-ruling'.
G1572
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-KOW-soh
Translations: I will burn up, I will burn out, I will consume by fire
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'completely', and the verb καίω (kaiō), meaning 'to burn'. Therefore, it signifies to burn completely, to burn up, or to consume by fire. It is used to describe an intense or thorough burning action.
Inflection: First Person, Singular, Future, Indicative, Active
Synonyms: ΚΑΙΩ, ΑΝΑΚΑΙΩ, ΚΑΤΑΚΑΙΩ
Etymology: The word ἐκκαίω is formed from the prefix ἐκ- (ek-), meaning 'out of' or 'completely', and the verb καίω (kaiō), meaning 'to burn'. The prefix intensifies the action of burning.
G2572
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kahp-NOH
Translations: to smoke, to smoke, to vapor, to vapor, to mist, to mist
Notes: This word refers to smoke, vapor, or mist. It is used to describe the visible gaseous products of burning materials or atmospheric phenomena like fog. In a sentence, it would typically function as the object of a preposition indicating direction or means, such as 'in smoke' or 'by means of smoke'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΑΤΜΙΣ, ΝΕΦΕΛΗ
G4128
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PLAY-thoss
Translations: multitude, a multitude, crowd, a crowd, great number, abundance, a great number
Notes: This word refers to a large number or quantity of people or things. It can be used to describe a crowd of people, a large amount of something, or a general abundance. For example, it might refer to a large gathering of disciples or a great quantity of fish.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΟΧΛΟΣ, ΠΟΛΥΣ, ΑΓΕΛΗ
Etymology: From the Greek root *pleth-* meaning 'to be full' or 'to fill'. It is related to words indicating fullness or abundance.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
G3023
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: leh-ON-tas
Translations: lion, a lion
Notes: This word refers to a lion, a large carnivorous feline mammal. It is often used metaphorically in ancient texts to describe strength, courage, or ferocity. In the provided examples, it appears in contexts relating to animals or dangers.
Inflection: Masculine, Accusative, Plural
Etymology: From an unknown root, possibly of Semitic origin.
G2719
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-fah-GEH-tai
Translations: will devour, will consume, will eat up
Notes: This word is a compound verb, formed from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb ἐσθίω (esthiō), meaning 'to eat'. Together, it means to eat down, consume entirely, or devour. It is used to describe a complete and destructive consumption, often by fire, a sword, or an enemy.
Inflection: Future, Indicative, Middle or Passive, Third Person Singular
Synonyms: ΑΝΑΛΙΣΚΩ, ΔΑΠΑΝΑΩ, ΒΙΒΡΩΣΚΩ
Etymology: The verb κατεσθίω (katesthiō) is formed from the prefix κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb ἐσθίω (esthiō), meaning 'to eat'. The root ἐσθίω comes from an older form ἔδω (edō), which is related to the Proto-Indo-European root for 'to eat'.
G4501
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: rom-FEYE-ah
Translations: sword, a sword, dagger, spear
Notes: This word refers to a large, broad sword, often associated with a Thracian or Dacian weapon, or more generally, any sharp weapon like a dagger or spear. It is frequently used metaphorically in the New Testament to represent divine judgment or spiritual conflict. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΜΑΧΑΙΡΑ, ΞΙΦΟΣ
Etymology: The word is of Thracian origin, referring to a type of long, straight or curved sword. It was adopted into Greek and Latin.
G1842
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eks-ol-eth-REH-oo-soh
Translations: I will utterly destroy, I will completely destroy, I will exterminate, I will wipe out
Notes: This word means to utterly destroy, exterminate, or wipe out completely. It is a strong verb indicating a thorough and decisive act of destruction, often with a sense of finality. It is typically used in a transitive sense, meaning it takes a direct object.
Inflection: First Person, Singular, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΑΠΟΛΛΥΜΙ, ΚΑΤΑΛΥΩ, ΑΦΑΝΙΖΩ
Etymology: The word ἐξολεθρεύω (exolethreúō) is a compound verb formed from the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb ὀλεθρεύω (olethreúō), meaning 'to destroy' or 'to ruin'. The prefix ἐκ intensifies the meaning of destruction, implying a complete or utter eradication.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYS
Translations: (of) earth, (of) land, (of) ground, (of) world, (of) country, (of) region
Notes: This word refers to the earth, land, or ground. It can denote the physical soil, a specific territory or country, or the entire planet. As a genitive form, it indicates possession, origin, or the material from which something is made, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΑΓΡΟΣ
Etymology: The word ΓΗ (gē) comes from Proto-Hellenic *gā́, which itself is from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁- ('earth').
G2339
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thay-RAN
Translations: prey, a prey, hunting, a hunt, capture, a capture
Notes: This word refers to the act of hunting or the animal caught in a hunt, thus 'prey' or 'game'. It can also signify the act of capture or entrapment. It is typically used in contexts related to hunting, trapping, or the spoils obtained from such activities.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΓΡΑ, ΚΥΝΗΓΕΣΙΑ
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OO
Translations: not, no
Notes: ΟΥ̓ is a negative particle used to express a factual negation. It typically negates verbs in the indicative mood, stating that something is not true or does not happen. It can also negate other parts of speech. When combined with ΜΉ (ou mē), it forms a very strong negation, meaning "by no means" or "never."
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ, ΟΥ̓Κ, ΟΥ̓ΧΊ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a fundamental negative particle in Greek.
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G0191
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-koo-STHAY
Translations: it was heard, it may be heard, it should be heard, to be heard
Notes: This word is a verb meaning 'to be heard' or 'it was heard'. It is the third person singular aorist passive subjunctive or indicative form of the verb 'to hear'. It describes an action that was completed in the past (indicative) or a potential action (subjunctive) where the subject is the one being heard, rather than the one doing the hearing. It can be used in contexts like 'let it be heard' or 'it was heard'.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Passive, Indicative or Subjunctive
Synonyms: ΠΥΝΘΑΝΟΜΑΙ, ἘΠΑΚΟΥΩ
G3765
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: ook-EH-tee
Translations: no longer, no more, not yet, not still
Notes: This is a compound adverb formed from the negative particle 'οὐκ' (not) and the adverb 'ἔτι' (yet, still). It signifies the cessation of a state or action, meaning 'no longer' or 'no more'. It can also mean 'not yet' in certain contexts, indicating that something has not happened up to the present time. It is used to express that something that was true or happening is no longer the case.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ̓ΚΕΤΙ, ΟΥ̓Κ, ἜΤΙ
Etymology: The word ΟΥ̓ΚΕΤΙ is a compound of the negative particle ΟΥ̓Κ (not) and the adverb ἜΤΙ (yet, still).
G2041
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ER-gah
Translations: works, deeds, actions
Notes: This word refers to actions, accomplishments, or things done. It can encompass both good and bad deeds depending on the context, describing the outcome or result of an effort. It is often used to describe the actions of people or God.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΠΡΑΞΕΙΣ, ΔΕΔΟΜΕΝΑ
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .