Home / Interlinears (Beta) / Codex Sinaiticus / Titus / Chapter 1
Titus, Chapter 1
Interlinear version from Codex Sinaiticus (Beta)
G3972
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: POW-los
Translations: Paul
Notes: This is the name of the Apostle Paul, a significant figure in early Christianity. He was formerly known as Saul of Tarsus and became a prominent missionary and writer of many New Testament epistles. It is used as a personal name.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Latin Paulus, meaning 'small' or 'humble'.
G1401
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOO-los
Translations: servant, a servant, slave, a slave, bondservant, a bondservant
Notes: The word "δούλος" (doulos) refers to a servant, slave, or bondservant. In ancient Greek society, a δούλος was typically someone who was the property of another, lacking personal rights and serving their master. However, in a religious context, it can also denote a devoted servant of God, emphasizing willing submission and loyalty rather than forced servitude.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Synonyms: ΘΕΡΑΠΩΝ, ΥΠΗΡΕΤΗΣ
Etymology: The word "δούλος" is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is thought to be related to the concept of being bound or enslaved.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: theh-OO
Translations: of God, of a God
Notes: This is a nomina sacra, a sacred abbreviation for the word ΘΕΟΥ (Theou), meaning 'of God'. It is used to refer to the divine being, God, in the genitive case. In ancient Greek texts, nomina sacra were common contractions for frequently used sacred names and titles, indicating reverence and saving space. This form would typically be used in phrases like 'the house of God' or 'the power of God'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΥ, ΔΕΣΠΟΤΟΥ
Etymology: The word ΘΕΟΣ (Theos) is of uncertain origin, but it is thought to derive from a Proto-Indo-European root meaning 'to do, to place, to set', or possibly 'to shine'. It is a fundamental term in Greek for a deity or god.
G0652
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-po-STO-los
Translations: apostle, a messenger, an envoy, a delegate, a missionary
Notes: This word refers to a person who is sent out on a mission or as a delegate. In a religious context, it most commonly refers to one of the twelve disciples chosen by Jesus, or to other early Christian leaders who were commissioned to spread the Gospel. It is a compound word, formed from 'APO' (meaning 'from' or 'away from') and 'STELLO' (meaning 'to send'). Thus, it literally means 'one sent forth'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΗΡΥΞ, ΕΥΑΓΓΕΛΙΣΤΗΣ
Etymology: The word 'apostolos' derives from the Greek verb 'apostello', meaning 'to send forth' or 'to dispatch'. It was used in classical Greek to refer to a naval expedition or a commander of such an expedition, and later came to mean a messenger or delegate.
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G2424
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ay-SOO
Translations: of Jesus
Notes: This word is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ἸΗΣΟΥ (Iesou), which is the genitive form of the name Jesus. It refers to Jesus Christ, the central figure of Christianity. As a genitive form, it typically indicates possession or relationship, often translated as 'of Jesus' or 'Jesus''.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G5547
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: khree-STOO
Translations: (of) Christ
Notes: This word is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ΧΡΙΣΤΟΥ (Christou), the genitive form of ΧΡΙΣΤΟΣ (Christos). It refers to Jesus Christ, specifically indicating possession or origin, such as 'of Christ' or 'belonging to Christ'. It is commonly used in phrases like 'the grace of Christ' or 'the Spirit of Christ'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: KAH-tah
Translations: down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
Notes: ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
G4102
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PIS-tin
Translations: faith, a faith, belief, a belief, trust, a trust, faithfulness, a faithfulness, conviction, a conviction
Notes: This word refers to faith, belief, or trust. It can describe a deep conviction in something or someone, or the act of being faithful and trustworthy. It is often used in a religious context to denote belief in God or Christ, but can also refer to loyalty or trustworthiness in general relationships.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΕΠΟΙΘΗΣΙΣ, ΕΛΠΙΣ
G1588
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ek-lek-TON
Translations: of the chosen, of the elect, of the select, of the chosen ones, of the elect ones
Notes: This word refers to those who have been chosen or selected, often with a connotation of being specially favored or set apart. It can function as an adjective modifying a noun, or as a substantive noun referring to 'the chosen ones' or 'the elect'. In a religious context, it frequently refers to those chosen by God for a specific purpose or for salvation.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΕΚΛΟΓΗ, ΕΠΙΛΕΚΤΟΣ, ΑΓΙΟΣ
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G1922
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ep-ig-NOH-sin
Translations: knowledge, full knowledge, accurate knowledge, recognition, a knowledge
Notes: This word refers to a precise, accurate, or full knowledge, often implying a deeper understanding or recognition rather than mere acquaintance. It is a compound word formed from 'epi' (upon, in addition to) and 'gnosis' (knowledge), suggesting an intensified or complete form of knowledge. It is frequently used in a spiritual or theological context to denote a true and saving knowledge of God or divine truth.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΓΝΩΣΙΣ, ΣΥΝΕΣΙΣ, ΣΟΦΙΑ
G225
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-lay-THEY-ahs
Translations: of truth, of reality, of verity, of sincerity
Notes: This word refers to truth, reality, or sincerity. It is used to describe something that is factual, genuine, or in accordance with reality. In Koine Greek, it often carries a strong moral or spiritual connotation, referring to divine truth or faithfulness. It is the genitive singular form of the noun 'alētheia', indicating possession or origin.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΛΗΘΕΣ, ΑΛΗΘΙΝΟΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Prefix, Preposition
Sounds like: KAT
Translations: down, against, according to, throughout, during
Notes: This is an elided form of the Greek preposition 'κατά' (kata), which means 'down', 'against', 'according to', 'throughout', or 'during'. It is frequently used as a prefix in compound verbs and nouns, indicating a downward motion, completion, intensity, or opposition. For example, in 'κατέβη' (katebē), it means 'went down', and in 'καταπιεῖν' (katapiein), it means 'to swallow down'. The final alpha (α) is often dropped when the next word or part of the compound begins with a vowel, or when it's followed by certain consonants.
Inflection: Does not inflect (as a prefix); functions as a preposition that takes the genitive or accusative case.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΙΣ, ΕΠΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmt- 'down, with, against'. It is a common Greek preposition that has been used since ancient times.
G2150
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: yoo-SEB-ee-ahn
Translations: piety, godliness, reverence, a piety, a godliness, a reverence
Notes: This word refers to piety or godliness, specifically a reverence and devotion towards God. It describes a life characterized by respect for divine things and a commitment to religious duties. It is often used in contexts discussing moral and spiritual uprightness.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΘΕΟΣΕΒΕΙΑ, ΕΥΛΑΒΕΙΑ
Etymology: The word ΕΥΣΕΒΕΙΑ (eusebeia) is a compound word derived from two Greek terms: ΕΥ (eu), meaning 'well' or 'good', and ΣΕΒΟΜΑΙ (sebomai), meaning 'to worship' or 'to revere'. Thus, it literally means 'well-worship' or 'good reverence'.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: ep-EE
Translations: on, upon, over, to, against, at, by, in, for, in addition to, besides, after, during, when, because of, concerning
Notes: This word is a common Koine Greek preposition that can also function as an adverb or a prefix. Its meaning is highly dependent on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on, upon, over' (of place or time), 'in the time of', or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'on, upon, at' (of place), 'in addition to', 'for the purpose of', or 'because of'. With the accusative case, it typically means 'on, upon, to' (indicating motion towards), 'against', 'over' (of authority), or 'for' (of purpose). As a prefix, it generally adds the meaning of 'upon', 'over', 'to', or 'in addition'.
Inflection: Does not inflect, but governs the Genitive, Dative, and Accusative cases.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΠΑΡΑ, ΥΠΕΡ
Etymology: From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
G1680
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: el-PEE-dee
Translations: to hope, to expectation, to trust, to confidence, to a hope, to an expectation, to a trust, to a confidence
Notes: This word refers to the concept of hope, expectation, or trust. It is used to express a confident anticipation of something, often something good or desired. In the provided examples, it appears in the dative case, indicating the object to which the hope or expectation is directed, often translated with 'to' or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΠΙΣΤΙΣ, ΠΕΠΟΙΘΗΣΙΣ
G2222
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ZOH-ays
Translations: (of) life, (of) a life
Notes: Ζωῆς (zōēs) is the genitive singular form of the noun ζωή (zōē), which means 'life'. This form is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated as 'of life' or 'belonging to life'. It can refer to physical life, spiritual life, or a way of living. For example, it might be used in phrases like 'the word of life' or 'the tree of life'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G0166
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ahee-OH-nee-oo
Translations: of eternal, of everlasting, of age-long, of perpetual
Notes: This word describes something that is eternal, everlasting, or pertaining to an age or eon. It signifies a duration that is either without end or of a very long, indefinite period, often referring to a quality rather than just a quantity of time. It is used to describe things like eternal life, eternal glory, or eternal punishment.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΙΔΙΟΣ, ΑΤΕΛΕΥΤΗΤΟΣ
Etymology: The word ΑΙΩΝΙΟΣ (aionios) is derived from the noun ΑΙΩΝ (aion), meaning 'age' or 'eon'. It describes that which pertains to or is characteristic of an age or eternity.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ANE
Translations: was, he was, she was, it was, I was
Notes: This word is an inflected form of the verb 'to be'. It is used to describe a state of being or existence in the past, often indicating a continuous or repeated action or condition. For example, it can mean 'he was' or 'it was'.
Inflection: Imperfect Indicative, 1st or 3rd person singular
G1861
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-pang-GEL-lah-toh
Translations: he promised, she promised, it promised, he proclaimed, she proclaimed, it proclaimed
Notes: This word is the third person singular, aorist middle indicative form of the verb 'epangellō'. It means 'to promise' or 'to proclaim'. In the middle voice, it emphasizes the subject's involvement in the action, often implying 'to promise for oneself' or 'to make a promise'. It describes an action completed in the past.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Middle, Indicative
Synonyms: ΥΠΙΣΧΝΕΟΜΑΙ, ΟΜΟΛΟΓΕΩ
Etymology: The word ΕΠΑΓΓΕΛΛΩ (epangellō) is a compound word formed from the preposition ΕΠΙ (epi), meaning 'upon' or 'to', and ΑΓΓΕΛΛΩ (angellō), meaning 'to announce' or 'to report'. Thus, it literally means 'to announce upon' or 'to proclaim to', which evolved into the meaning 'to promise'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G0893
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ap-SEV-dees
Translations: truthful, true, veracious, without falsehood
Notes: This adjective describes something or someone that is free from falsehood, deceit, or error. It signifies absolute truthfulness and reliability, often used to describe God or His promises, indicating that He cannot lie or be mistaken.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine; Singular, Nominative, Neuter
Synonyms: ΑΛΗΘΗΣ, ΠΙΣΤΟΣ
Etymology: This word is a compound of the privative alpha (α-) meaning 'not' or 'without', and ΨΕΥΔΗΣ (pseudes) meaning 'false' or 'lying'. Thus, it literally means 'not false' or 'without falsehood'.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THEH-oss
Translations: God, a God, Lord
Notes: This is a nomina sacra, a sacred abbreviation, for the Greek word ΘΕΟΣ (Theos). It refers to God, the supreme being, or a god in a general sense. It is commonly used in the New Testament to refer to the God of Israel.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
Etymology: From Proto-Indo-European. It refers to the supreme divinity, or a deity in general.
G4253
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PRO
Translations: before, in front of, for, on behalf of, in the presence of, prior to, instead of
Notes: This word is a preposition that typically takes the genitive case. It can indicate a spatial relationship, meaning 'before' or 'in front of' something or someone. It can also denote a temporal relationship, meaning 'before' in time, or a causal relationship, meaning 'for' or 'on behalf of' someone or something. In some contexts, it can also mean 'instead of' or 'in the presence of'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΜΠΡΟΣΘΕΝ, ΑΝΤΙ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'before, in front of'. It is cognate with English 'for' and Latin 'pro'.
G5550
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khro-NOHN
Translations: of times, of seasons, of ages, of periods
Notes: This word refers to a period of time, a season, or an age. It is used to denote a duration or a specific point in time. In this inflected form, it indicates possession or origin, often translated with 'of'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΚΑΙΡΩΝ, ΑΙΩΝΩΝ
G0166
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ahee-OH-nee-ohn
Translations: eternal, everlasting, age-long, of the ages, (of) eternal, (of) everlasting
Notes: This word is an adjective describing something as eternal, everlasting, or pertaining to an age or ages. It is often used to describe God's nature, the duration of life, or the nature of the coming age. In the provided examples, it modifies 'days' and 'mountains', indicating their ancient or enduring quality.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΑΙΔΙΟΣ, ΑΤΕΛΕΥΤΗΤΟΣ
G5319
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-fah-NEH-roh-seh
Translations: he manifested, he revealed, he made known, he appeared, he showed
Notes: This word is the aorist active indicative third person singular form of the verb 'phaneroo'. It means to make visible, to reveal, or to manifest something that was previously hidden or unknown. It describes an action that was completed in the past.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΔΕΙΞΑΙ, ΑΠΟΚΑΛΥΨΑΙ, ΓΝΩΡΙΣΑΙ
G2540
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-ee-ROYS
Translations: to times, in times, for times, of times, seasons, opportunities
Notes: This word refers to a specific, opportune, or appointed time, a season, or a critical moment. It is often used in contrast to 'chronos' (χρόνος), which refers to general, sequential time. 'Kairos' emphasizes the qualitative aspect of time, highlighting a suitable or fitting moment for something to happen. It can be used to indicate a period of time, a season, or a favorable opportunity.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΧΡΟΝΟΙΣ, ΩΡΑΙΣ, ΕΥΚΑΙΡΙΑΙΣ
G2398
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: EE-dee-oys
Translations: their own, his own, her own, its own, my own, your own, our own, to their own, to his own, to her own, to its own, to my own, to your own, to our own
Notes: This word is an adjective meaning 'one's own' or 'private'. It is used to emphasize possession or belonging to a specific individual or group, often implying a personal or private connection. It can be used with various nouns to indicate that something belongs to the subject of the sentence.
Inflection: Plural, Dative, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΑΥΤΩΝ, ΕΑΥΤΩΝ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-gon
Translations: word, a word, message, a message, account, an account, reason, a reason, saying, a saying
Notes: This word refers to a word, message, statement, or account. It can also denote reason, speech, or a divine utterance. In a sentence, it often functions as the direct object, indicating what is being spoken, heard, or discussed.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑ, ΕΠΟΣ, ΜΥΘΟΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: of him, of it, his, its, of himself, of itself, himself, itself
Notes: This word is a pronoun that can function as a personal pronoun, a possessive pronoun, or an intensive/reflexive pronoun. In the genitive case, as seen here, it typically means 'of him' or 'of it' when referring to a third person, or 'his' or 'its' to indicate possession. It can also be used for emphasis, meaning 'himself' or 'itself', especially when preceding the noun it modifies.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EN
Translations: in, on, among, with, by, at, into, to
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its primary meaning is 'in' or 'within,' indicating location, time, or state. It always takes the dative case. Depending on the context, it can also be translated as 'on,' 'among,' 'with' (indicating accompaniment or instrument), 'by' (indicating means or agent), or 'at.' Sometimes it can imply motion into a place, similar to 'into' or 'to,' especially when the context suggests movement towards a location where something then resides.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European *en, meaning 'in' or 'into'. It is cognate with English 'in'.
G2782
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kay-ROOG-mah-tee
Translations: to a proclamation, to a preaching, to a message, to a declaration, to a herald's message
Notes: This word refers to the act of proclaiming or preaching, or the content of what is proclaimed. It is often used in the context of a divine message or the gospel being announced publicly. It is a dative singular form of the noun, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ, ΛΟΓΟΣ
G4100
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-is-TEF-theen
Translations: I was entrusted, I was believed, I was committed, I was put in trust
Notes: This is a verb in the aorist passive indicative, first person singular. It means 'I was entrusted' or 'I was believed'. It describes an action that happened in the past, where the subject (I) was the recipient of the action of being trusted or having something committed to them. It is often used in contexts where someone is given a responsibility or a message to guard or deliver.
Inflection: First Person, Singular, Aorist, Passive, Indicative
Synonyms: ANATITHIMI, PARATITHIMI, EMPISTEUO
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-GOH
Translations: I, me
Notes: This is a first-person singular pronoun, meaning 'I' or 'me'. It is used when the speaker is referring to themselves as the subject of a verb (nominative case). It can also be used for emphasis.
Inflection: First person, Singular, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a common first-person pronoun found across many Indo-European languages.
G2026
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ep-ee-ta-GAYN
Translations: command, a command, order, an order, instruction, an instruction, injunction, an injunction
Notes: This word refers to a command, order, or instruction given by someone in authority. It implies a directive that is to be followed. It is often used in contexts where a specific directive or mandate is being issued.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΝΤΟΛΗ, ΠΡΟΣΤΑΓΜΑ, ΔΙΑΤΑΓΗ
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: SER-ses
Translations: Unknown
Notes: It's not clear what this sequence of letters means in Koine Greek. It is highly probable that it is a garbled word, a misspelling, or an abbreviation that is not commonly recognized as a standalone word. It does not correspond to any known Koine Greek word.
Inflection: Does not inflect
G2249
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: hay-MOHN
Translations: of us, our
Notes: This word is the genitive plural form of the first-person personal pronoun, meaning 'of us' or 'our'. It indicates possession or origin related to a group of speakers. For example, it might be used in phrases like 'the house of us' or 'our house'.
Inflection: Plural, Genitive, First Person
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: TEE-toh
Translations: Titus
Notes: This is the name 'Titus', a common Roman praenomen and cognomen. It refers to a male individual named Titus. In the provided context, it refers to historical figures like the Roman Emperor Titus or other individuals bearing this name.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Etymology: The name 'Titus' is of Latin origin, a Roman praenomen (given name) that was widely used. Its exact etymology is uncertain, but it may be related to the Latin word 'titulus' meaning 'title' or 'honor'.
G1104
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: gnee-SEE-oh
Translations: genuinely, sincerely, truly, faithfully, really
Notes: This word is an adverb meaning genuinely, sincerely, or truly. It describes an action or state as being authentic, legitimate, or without pretense. It can be used to emphasize the truthfulness or earnestness of something, such as 'to think genuinely' or 'to act sincerely'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΛΗΘΩΣ, ΟΝΤΩΣ, ΕΤΥΜΩΣ
G5043
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TEK-noh
Translations: to a child, for a child, with a child
Notes: This word is the dative singular form of the noun 'ΤΕΚΝΟΝ' (teknon), meaning 'child' or 'offspring'. It indicates the indirect object of an action, signifying 'to' or 'for' a child, or sometimes 'with' a child, depending on the context. It is used to show the recipient or beneficiary of an action.
Inflection: Dative, Singular, Neuter
Synonyms: ΠΑΙΔΙΩ
Etymology: The word ΤΕΚΝΟΝ comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to beget' or 'to produce'. It is related to the verb τίκτω (tiktō), meaning 'to bear, bring forth'.
G2839
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: koy-NAYN
Translations: common, a common, public, a public, shared, a shared
Notes: This word describes something that is common, public, or shared among multiple individuals or groups. It can refer to something that is accessible to all, or something that is held in common. For example, it might describe a common agreement, a public space, or shared resources.
Inflection: Accusative, Singular, Feminine
Synonyms: ΔΗΜΟΣΙΟΣ, ΚΟΙΝΩΝΙΚΟΣ
G4102
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PIS-tee
Translations: faith, belief, trust, faithfulness, a faith, a belief, a trust
Notes: This word refers to faith, belief, or trust. It can also denote faithfulness or trustworthiness. It is commonly used in religious contexts to describe belief in God or Christ, but also in secular contexts to describe trust or loyalty between people. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Nominative or Vocative
Synonyms: ΕΛΠΙΣ, ΑΛΗΘΕΙΑ, ΕΜΠΙΣΤΟΣ
Etymology: From the root ΠΕΙΘΩ (peitho), meaning 'to persuade' or 'to be persuaded'. It conveys the idea of being convinced or having confidence in something or someone.
G5485
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHA-rees
Translations: grace, a grace, favor, a favor, kindness, a kindness, thanks, gratitude, charm, a charm, delight, a delight
Notes: This word is a feminine noun that generally refers to grace, favor, or kindness. It can also mean thanks or gratitude, especially in expressions like 'to give thanks'. In some contexts, it can refer to charm or delight. It is often used to describe divine favor or unmerited divine assistance given to humans.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΑ, ΕΛΕΟΣ, ΔΩΡΟΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *ǵʰer- ('to desire, to like'). In ancient Greek, it developed to mean 'that which delights' or 'favor'.
G1515
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: i-RAY-nay
Translations: peace, a peace, tranquility, harmony, rest, prosperity
Notes: This word refers to a state of peace, tranquility, or harmony. It can denote the absence of conflict, a sense of well-being, or even prosperity. It is often used in greetings or farewells, wishing someone well, and can refer to both internal peace and external societal peace.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΓΑΛΗΝΗ, ΗΣΥΧΙΑ, ΑΝΑΠΑΥΣΙΣ
Etymology: The word ΕΙΡΗΝΗ is of uncertain origin, possibly derived from a verb meaning 'to join' or 'to bind together', suggesting a state of unity or agreement.
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, by, of, out of, because of, by means of
Notes: This word is a preposition that primarily indicates separation, origin, or cause. It is always followed by a noun or pronoun in the genitive case. It can mean 'from' in the sense of moving away from a place, 'from' in the sense of origin or source, or 'by' when indicating the agent or cause of an action.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *apo- 'off, away'. It is cognate with Latin ab and English off.
G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PROSS
Translations: to, toward, with, for, against, at, near, by, into, unto
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, indicating direction, relationship, or purpose. Its meaning can vary significantly depending on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward'; with the genitive, it can mean 'for' or 'in the presence of'; and with the dative, it can mean 'at' or 'near'. The provided form 'ΠΡΣ' is a common abbreviation or a scribal shorthand for 'ΠΡΟΣ' (PROS), which is the full word.
Inflection: Does not inflect (as a preposition), but governs different cases (Accusative, Genitive, Dative).
Synonyms: ΕΙΣ, ΕΝ, ΕΠΙ
Etymology: The word 'ΠΡΟΣ' (PROS) comes from Proto-Indo-European. It is related to other prepositions and adverbs indicating proximity or direction.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOO-too
Translations: of this, of him, of it
Notes: This word is the genitive singular form of the demonstrative pronoun 'this' or 'he/she/it'. It indicates possession or origin, often translated as 'of this' or 'of him/it', and is used to point out something specific that has already been mentioned or is understood from context.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΥΤΟΥ
G5485
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHA-rin
Translations: grace, favor, kindness, thanks, a grace, a favor, a kindness, a thanks
Notes: This word refers to grace, favor, or kindness, often implying a divine or unmerited gift. It can also mean thanks or gratitude. In its accusative form, as seen in ΧΑΡΙΝ, it often functions as the direct object of a verb, such as 'to find favor' or 'to give thanks'. It can also be used in adverbial phrases meaning 'for the sake of' or 'on account of'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΥΝΟΙΑ, ΔΩΡΟΝ, ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΑ
Etymology: The word ΧΑΡΙΣ (charis) comes from the Proto-Indo-European root *ǵʰer- meaning 'to desire, to like'. It is related to words signifying joy, delight, and goodwill.
G0620
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-peh-LIH-pon
Translations: I left, I abandoned, I forsook, I neglected, I remained, I was left behind
Notes: This word is an aorist active indicative form of the verb 'λείπω' (leipo), meaning 'to leave' or 'to abandon'. It describes an action of leaving or forsaking that occurred in the past. It can also imply being left behind or remaining.
Inflection: First Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΚΑΤΑΛΕΙΠΩ, ΕΓΚΑΤΑΛΕΙΠΩ
G2641
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-teh-LEE-pon
Translations: I left behind, I abandoned, I forsook, I deserted, I bequeathed
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition κατά (kata, meaning 'down' or 'against') and the verb λείπω (leipō, meaning 'to leave'). It generally means to leave something or someone behind, to abandon, or to forsake. It can also be used in the sense of bequeathing or leaving an inheritance. It is often used to describe leaving a place, a person, or a custom.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 1st Person Plural
Synonyms: ΑΦΙΗΜΙ, ΕΓΚΑΤΑΛΕΙΠΩ, ΑΠΟΛΕΙΠΩ
G4571
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SEH
Translations: you
Notes: ΣΕ is the accusative singular form of the second-person pronoun, meaning 'you' when it is the direct object of a verb or the object of a preposition. It indicates the person to whom an action is done or directed.
Inflection: Second Person, Singular, Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is the accusative form of the second-person singular pronoun.
G2914
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: KRAY-tay
Translations: Crete
Notes: ΚΡΗΤΗ refers to the island of Crete, the largest and most populous of the Greek islands. In ancient times, it was a significant center of Minoan civilization and later played a role in early Christianity, as mentioned in the New Testament (e.g., Titus 1:5). It is used to refer to the island itself.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: The name 'Crete' is of uncertain origin, possibly pre-Greek or related to an ancient word for 'strong' or 'rocky'. It has been known by this name since ancient times.
G2443
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: EE-nah
Translations: in order that, that, so that, to
Notes: This word is a conjunction used to introduce a clause expressing purpose, result, or content. It often translates to 'in order that' or simply 'that' when indicating the aim or outcome of an action. It can also be used to express a command or exhortation, especially when followed by the subjunctive mood.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΩΣ, ΩΣΤΕ
Etymology: From Proto-Indo-European *en- (in). It is related to the preposition 'in' and developed into a conjunction expressing purpose or result.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G3007
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Verb
Sounds like: lee-PON-tah
Translations: leaving, abandoning, remaining, lacking, those who left, those who abandoned, those who remained, those who lacked
Notes: This word is a participle derived from the verb 'λείπω' (leipo), meaning 'to leave,' 'to abandon,' 'to lack,' or 'to remain.' As a participle, it functions like an adjective while retaining verbal qualities, describing someone or something that is in the act of leaving, has left, or is remaining/lacking. In this form, it refers to 'those who left' or 'those who remained/were lacking,' often implying a group of people.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine, Aorist Active Participle
Synonyms: ΑΦΙΕΝΤΑ, ΚΑΤΑΛΕΙΠΟΝΤΑ
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-pee-dee-or-THOH-sees
Translations: correction, a correction, amendment, a further setting right, a further correction
Notes: This word is a compound noun formed from the prefix 'επι' (epi), meaning 'upon' or 'in addition to', and the root 'διορθόω' (diorthoo), meaning 'to set straight' or 'to correct'. Therefore, 'επιδιόρθωσις' refers to the act of making a further or additional correction, amendment, or setting something right. It implies an improvement or rectification beyond an initial state.
Inflection: Singular, Nominative
Synonyms: ΔΙΟΡΘΩΣΙΣ, ΕΠΑΝΟΡΘΩΣΙΣ
Etymology: The word 'επιδιόρθωσις' is derived from the verb 'επιδιορθόω' (epidiorthoo), which combines the preposition 'επι' (epi, meaning 'upon', 'in addition to') with 'διορθόω' (diorthoo, meaning 'to set straight', 'to correct'). The suffix '-σις' forms a noun indicating the action or result of the verb.
G2525
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-STAY-sees
Translations: you may appoint, you may establish, you may set, you may put, you may make
Notes: This word means to appoint, establish, set, or make someone or something. It is often used in the context of placing someone in a position of authority or responsibility, or establishing a rule or order. It can also mean to constitute or render something in a certain state.
Inflection: Aorist, Active, Subjunctive, Second Person, Singular
Synonyms: ΤΙΘΗΜΙ, ΟΡΙΖΩ, ΠΟΙΕΩ
Etymology: The word καθίστημι is a compound of κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and ἵστημι (histēmi), meaning 'to stand' or 'to cause to stand'. Together, they convey the idea of setting something down firmly or establishing it.
G4172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: POH-lin
Translations: city, a city
Notes: The word 'πόλιν' is the accusative singular form of the noun 'πόλις', meaning 'city'. It refers to a populated place, typically larger than a village, with a defined administrative structure. As an accusative case, it functions as the direct object of a verb or the object of certain prepositions, indicating the destination or the object being acted upon. For example, one might 'go into the city' or 'see the city'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The word 'πόλις' comes from Proto-Indo-European, referring to a fortified place or citadel. It developed to mean a city-state in ancient Greece, encompassing both the physical settlement and its citizens.
G4245
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pres-by-TEH-roos
Translations: elders, old men, presbyters
Notes: This word refers to older men, often those who hold positions of authority, leadership, or respect within a community or religious group. In a Christian context, it can specifically refer to church leaders or presbyters. It is used here in the accusative case, indicating that the elders are the direct object of an action.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΓΕΡΟΝΤΕΣ, ΠΡΕΣΒΥΤΑΙ
Etymology: From πρέσβυς (presbys, “old, elder”), which is related to πρό (pro, “before”) and possibly to βῆμα (bēma, “step, pace”). It originally referred to an older person and later to an ambassador or delegate, and then to an elder or leader.
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SOY
Translations: (to) you, (for) you, you
Notes: This is the second-person singular dative pronoun in Koine Greek, meaning 'to you' or 'for you'. It can also simply translate as 'you' when the context implies a dative relationship, such as indirect object or a recipient of an action. It is used to indicate the person to whom something is given, said, or done, or for whom an action is performed. For example, 'I give to you' or 'I do this for you'.
Inflection: Singular, Dative, Second Person
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient pronoun, found across many Indo-European languages.
G1299
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-eh-TAH-ksa-men
Translations: I commanded, I ordered, I arranged, I appointed
Notes: This word is a compound verb, formed from the preposition διά (dia), meaning 'through' or 'apart', and the verb τάσσω (tassō), meaning 'to arrange' or 'to order'. In its inflected form, it means 'I commanded', 'I ordered', 'I arranged', or 'I appointed'. It describes the act of giving a specific instruction, making an arrangement, or setting something in order.
Inflection: Aorist, Middle Voice, Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ΚΕΛΕΥΩ, ΠΡΟΣΤΑΤΤΩ, ΟΡΙΖΩ
G1487, G1488
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Verb
Sounds like: AY
Translations: if, whether, that, if indeed, if then, you are, be
Notes: This word has two primary uses in Koine Greek. Most commonly, it functions as a conditional particle meaning 'if', introducing a condition or a question. It can also be the second person singular present indicative active form of the verb 'to be', meaning 'you are' or 'be'. The context of the sentence determines which meaning is intended.
Inflection: Does not inflect (as a conjunction); Second Person, Singular, Present, Indicative, Active (as a verb)
Synonyms: ΕΑΝ, ΕΙΠΕΡ, ΕΣΤΙΝ
Etymology: The conjunction 'εἰ' comes from a Proto-Indo-European root meaning 'if' or 'whether'. The verb form 'εἰ' comes from the Proto-Indo-European root for 'to be'.
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Interrogative Pronoun, Indefinite Pronoun, Interrogative Adjective
Sounds like: TEES
Translations: who, what, which, what kind of, someone, something, anyone, anything, a certain one, a certain thing
Notes: ΤΙΣ is a versatile pronoun and adjective in Koine Greek. As an interrogative, it asks 'who?', 'what?', or 'which?'. As an indefinite, it means 'someone', 'something', 'anyone', or 'anything', often implying an unspecified person or thing. Its meaning depends heavily on context and whether it has an accent.
Inflection: Singular or Plural, Masculine, Feminine, or Neuter, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative. It is a highly inflected word.
Etymology: The word ΤΙΣ is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has cognates in many other Indo-European languages, indicating its long history and fundamental role in language.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tee
Translations: is, he is, she is, it is, there is, exists, it exists, it is possible
Notes: This word is a common form of the verb 'to be' in Koine Greek. It indicates existence, identity, or a state of being. It can be used to link a subject to a predicate, or to simply state that something exists.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΥΠΑΡΧΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
Etymology: The root verb ΕΙΜΙ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to be' or 'to exist'. It is one of the most fundamental verbs in the Greek language.
G0410
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: an-ay-ENG-klee-tos
Translations: blameless, irreproachable, unaccused, without reproach
Notes: This word describes someone who is free from accusation or blame. It implies a character or conduct that is beyond reproach, meaning there is nothing that can be held against them. It is often used to describe a person's moral integrity or suitability for a position of trust.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΜΩΜΟΣ, ΑΝΕΠΙΛΗΜΠΤΟΣ
Etymology: This word is a compound formed from the alpha privative 'ΑΝ-' (meaning 'not' or 'un-') and 'ΕΓΚΛΗΤΟΣ' (meaning 'accused' or 'called into question'). It literally means 'not accused' or 'unaccusable'.
G0410
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: an-ENG-klee-tos
Translations: blameless, irreproachable, unaccused, without reproach
Notes: This adjective describes someone who is free from accusation or blame, implying a character that is beyond reproach. It is often used to describe a person's moral integrity or conduct, indicating that they are faultless or above criticism in their actions and behavior. It can be used to describe someone who is innocent of a charge or whose life is exemplary.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine; or Singular, Accusative, Masculine or Feminine; or Singular, Nominative, Neuter; or Singular, Accusative, Neuter
Synonyms: ΑΜΩΜΟΣ, ΑΝΕΠΙΛΗΜΠΤΟΣ
Etymology: The word is a compound of the alpha privative 'αν-' (meaning 'not' or 'without') and 'εγκλητος' (meaning 'accused' or 'called to account'), which comes from 'εγκαλεω' (to call in, accuse). Thus, it literally means 'not accused' or 'unaccusable'.
G1520
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral, Adjective
Sounds like: mee-AHS
Translations: (of) one, (of) a
Notes: This word is the genitive singular feminine form of the numeral and adjective 'one'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, meaning 'of one' or 'of a single' feminine entity. For example, it could refer to 'of one day' or 'of a certain woman'.
Inflection: Genitive, Singular, Feminine
Synonyms: ΜΟΝΗΣ
G1135
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: goo-NAI-koss
Translations: of a woman, of the woman, of a wife, of the wife
Notes: This word refers to a woman or a wife. As a genitive noun, it indicates possession, origin, or relationship, often translated with 'of' or 'belonging to'. For example, it could be used in phrases like 'the house of the woman' or 'the son of the wife'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The word ΓΥΝΗ (gynē) comes from Proto-Indo-European, referring to a woman or wife. It is related to similar words in other Indo-European languages.
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-NEER
Translations: man, a man, husband, a husband, male, a male
Notes: This word refers to a man, a male human being, or a husband. It is often used to distinguish a male from a female, or to refer to an adult male in general. It can also be used to denote a person of high standing or character.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΑΡΣΗΝ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'man'. It is related to words for 'man' in various Indo-European languages.
G5043
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TEK-nah
Translations: children, offspring
Notes: This word refers to children or offspring. It is the plural form of the noun 'τέκνον' (teknon), meaning 'child'. It is commonly used to refer to one's descendants or young ones in general.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΠΑΙΔΙΑ, ΥΙΟΙ
G2192
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: EH-khon
Translations: having, holding, possessing, being, one who has, he who has
Notes: This word is the present active participle of the verb ἔχω (echō), meaning 'to have' or 'to hold'. As a participle, it describes an ongoing action of having or holding, often functioning adjectivally or adverbially. It can refer to someone who is in possession of something, or simply to someone who is in a certain state or condition.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΚΕΚΤΗΜΕΝΟΣ, ΚΑΤΕΧΩΝ
G4103
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PIS-tah
Translations: faithful, trustworthy, true, reliable, faithful things, true things, trustworthy things
Notes: This word is an adjective that describes something or someone as faithful, trustworthy, or reliable. It can refer to a person who is loyal and dependable, or to things that are true and certain. In the provided context, it appears to be used in the neuter plural, referring to 'faithful things' or 'true matters'.
Inflection: Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter, Plural; or Nominative or Vocative, Feminine, Singular
Synonyms: ΑΛΗΘΗΣ, ΒΕΒΑΙΟΣ, ΕΓΓΥΟΣ
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G2724
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: Ka-tay-go-REE-a
Translations: accusation, charge, indictment, an accusation, a charge
Notes: This word refers to a formal charge or accusation brought against someone, typically in a legal or public setting. It can denote the act of accusing or the specific content of the accusation itself.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΓΚΛΗΜΑ, ΑΙΤΙΑ
Etymology: ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ is derived from the verb κατηγορέω (to accuse), which is a compound of κατά (down, against) and ἀγορεύω (to speak in the assembly, to speak publicly).
G0810
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-so-TEE-as
Translations: of profligacy, of debauchery, of dissipation, of riotous living, of wastefulness
Notes: This word refers to a state of reckless and extravagant living, often leading to moral decay or financial ruin. It describes a lifestyle characterized by excessive indulgence and a lack of self-control, particularly in spending or pleasure-seeking.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΣΕΛΓΕΙΑ, ΚΩΜΟΣ
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G0427
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-nyoo-po-TAK-tah
Translations: unruly, disobedient, unsubmissive, rebellious
Notes: This word describes someone or something that is not subject to control, authority, or discipline. It implies a state of being unmanageable or rebellious, often used to describe individuals who refuse to obey or submit to established order.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative; or Feminine, Singular, Nominative
Synonyms: ΑΠΕΙΘΗϹ, ΑΝΗΜΕΡΟϹ
G1163
Open in Concordance
Part of Speech: Impersonal Verb
Sounds like: DEH-ee
Translations: it is necessary, one must, it is proper, it behooves
Notes: This is an impersonal verb meaning 'it is necessary' or 'one must'. It expresses a strong sense of obligation, necessity, or inevitability. It is often used with an infinitive to indicate what must be done or what is destined to happen.
Inflection: Impersonal, 3rd person singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΧΡΗ, ΑΝΑΓΚΗ ΕΣΤΙΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *deyh₂- (to shine, to gleam), which developed into the sense of 'to be visible, to appear', and then 'to be proper, to be necessary'.
G1063
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: gar
Translations: for, because, indeed, then, therefore
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
Etymology: The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
G1985
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ep-is-KO-pon
Translations: overseer, a bishop, superintendent
Notes: This word refers to an overseer, a superintendent, or a bishop. It describes someone who has the responsibility of watching over, supervising, or caring for others, often in a leadership or administrative capacity. In early Christian contexts, it specifically refers to a church leader or elder.
Inflection: Singular, Masculine, Accusative
Synonyms: ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΟΣ, ΠΟΙΜΗΝ
G0423
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: an-ENG-klee-ton
Translations: blameless, irreproachable, without reproach, unblameable, a blameless one
Notes: This word describes someone who is free from accusation or blame. It signifies a character that is beyond reproach, indicating moral integrity and a life lived in such a way that no legitimate fault can be found. It is often used to describe a person's conduct or reputation, emphasizing their uprightness and freedom from any charge of wrongdoing.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΜΩΜΟΣ, ΑΜΕΜΠΤΟΣ
Etymology: The word is a compound of the negative prefix 'αν-' (an-), meaning 'not' or 'without', and 'εγκλητος' (egkletos), which is derived from 'εγκαλεω' (egkaleo), meaning 'to call in' or 'to accuse'. Thus, it literally means 'not accused' or 'without accusation'.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EE-nah-ee
Translations: to be, to exist, to happen, to occur
Notes: This is the infinitive form of the verb 'to be' in Koine Greek. It signifies existence, occurrence, or a state of being. It is often used with other verbs to form periphrastic constructions or to express purpose or result. For example, it can mean 'to be' in the sense of 'he wants to be good' or 'it is about to happen'.
Inflection: Infinitive
Synonyms: ΥΠΑΡΧΕΙΝ, ΓΙΝΕΣΘΑΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₁es- 'to be'. It is cognate with English 'is' and Latin 'esse'.
G3623
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oy-ko-NO-mon
Translations: steward, manager, administrator, householder, treasurer, a steward, an administrator
Notes: This word refers to a manager or administrator, typically of a household or estate. It describes someone entrusted with the management of another's property or affairs. In a broader sense, it can refer to anyone who manages resources or responsibilities. It is a compound word derived from 'oikos' (house) and 'nemo' (to manage or distribute).
Inflection: Singular, Masculine, Accusative
Synonyms: ΕΠΙΤΡΟΠΟΣ, ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΤΗΣ
G0829
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ow-THA-day
Translations: self-willed, headstrong, arrogant, stubborn, obstinate
Notes: This word describes someone who is self-willed, stubborn, or arrogant, acting according to their own impulses without regard for others. It implies a negative character trait of being unyielding and difficult to persuade. It is often used in contexts describing undesirable qualities.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΛΑΖΩΝ, ΘΡΑϹΥϹ, ΑΠΕΙΘΗΣ
G3711
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: OR-gee-lon
Translations: prone to anger, quick-tempered, irascible, an angry person, a quick-tempered person
Notes: This word describes someone who is easily provoked to anger or has a tendency to be quick-tempered. It characterizes a person's disposition as being prone to fits of rage or irritation. It is used to describe a quality or characteristic of an individual.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter; or Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΘΥΜΩΔΗΣ, ΟΞΥΘΥΜΟΣ
Etymology: The word ΟΡΓΙΛΟΣ (orgilos) is derived from the noun ΟΡΓΗ (orge), meaning 'anger' or 'passion'. It describes someone characterized by or full of anger.
G3943
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pa-ROI-non
Translations: given to wine, drunken, violent from wine, brawler, a brawler
Notes: This word describes someone who is abusive, violent, or quarrelsome, especially as a result of excessive drinking. It characterizes a person's behavior when under the influence of alcohol, often implying a lack of self-control and a tendency towards aggression. It is used to describe a quality or characteristic of a person.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative or Vocative, Neuter; or Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΜΕΘΥΣΟΣ, ΟΙΝΟΦΛΥΞ
Etymology: The word is a compound of the preposition ΠΑΡΑ (PARA), meaning 'beside' or 'contrary to', and ΟΙΝΟΣ (OINOS), meaning 'wine'. It literally means 'beside wine' or 'contrary to wine', implying behavior that is inappropriate or violent due to wine.
G4131
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PLEEK-teen
Translations: a striker, quarrelsome, pugnacious
Notes: This word describes someone who is prone to striking or hitting others, or who is quarrelsome and pugnacious. It is used to characterize a person who is violent or contentious in their behavior. In the provided context, it is used to describe a quality that an overseer should not possess.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΜΑΧΙΜΟΣ, ΘΥΜΩΔΗΣ
G0150
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ahee-skhro-KER-dee
Translations: greedy of base gain, covetous, sordidly greedy, shamefully greedy
Notes: This word is a compound adjective formed from 'αἰσχρός' (aischros, meaning 'shameful' or 'base') and 'κέρδος' (kerdos, meaning 'gain' or 'profit'). It describes someone who is eager for dishonest or shameful gain, or who is motivated by sordid profit. It implies a morally reprehensible desire for money or advantage.
Inflection: Nominative, Accusative, or Vocative, Feminine, Singular; or Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter, Plural
Synonyms: ΦΙΛΑΡΓΥΡΟΣ, ΠΛΕΟΝΕΚΤΗΣ
Etymology: The word is a compound of ΑΙΣΧΡΟΣ (aischros, 'shameful, base') and ΚΕΡΔΟΣ (kerdos, 'gain, profit'). It literally means 'shameful gain' or 'base profit'.
G0235
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: AL-lah
Translations: but, yet, rather, on the contrary, nevertheless, however, indeed
Notes: This word is primarily a conjunction used to introduce a contrast or opposition to what has just been stated. It can often be translated as 'but' or 'yet'. It can also function as an adverb, meaning 'on the contrary' or 'indeed', emphasizing a preceding statement or introducing a strong affirmation.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΕ, ΟΜΩΣ, ΠΛΗΝ
Etymology: From the neuter plural of the adjective ἄλλος (allos), meaning 'other'. It developed into a conjunction indicating distinction or opposition.
G5382
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: fee-LOX-eh-non
Translations: hospitable, a hospitable one
Notes: This word describes someone who is friendly and generous to guests or strangers. It is a compound word derived from 'φίλος' (philos), meaning 'friend' or 'loving', and 'ξένος' (xenos), meaning 'stranger' or 'guest'. Therefore, it literally means 'loving strangers' or 'loving guests'. It is used to characterize individuals who show hospitality.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter; or Singular, Nominative, Neuter
Synonyms: ΦΙΛΑΓΑΘΟΣ, ΕΥΣΠΛΑΓΧΝΟΣ
G5358
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: fee-lah-GAH-thon
Translations: good-loving, loving what is good, benevolent, philanthropic, a good-loving (person)
Notes: This word is a compound adjective meaning 'loving what is good' or 'good-loving'. It describes someone who has a strong affection for or inclination towards goodness, virtue, and what is beneficial. It can be used to describe a person's character or disposition, indicating they are benevolent and seek to do good.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΦΙΛΟΚΑΛΟΣ, ΦΙΛΟΠΡΑΓΜΩΝ
Etymology: The word is a compound of two Greek roots: ΦΙΛΟΣ (philos), meaning 'loving' or 'dear', and ΑΓΑΘΟΣ (agathos), meaning 'good'. It describes someone who is a 'lover of good'.
G4998
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: SOH-froh-nah
Translations: sensible, prudent, self-controlled, sound-minded, sober, discreet, a sensible, a prudent
Notes: This word describes someone or something that is sensible, prudent, or self-controlled. It implies a state of mind that is sound and well-balanced, leading to wise and moderate behavior. It can be used to describe individuals, actions, or even abstract concepts like a kingdom, indicating a quality of wisdom and moderation.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine; or Plural, Accusative, Masculine/Feminine/Neuter
Synonyms: ΕΓΚΡΑΤΗΣ, ΝΗΦΑΛΙΟΣ
G1342
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: dee-KAH-ee-on
Translations: just, righteous, right, fair, innocent, a just thing, a righteous thing, justice, righteousness
Notes: ΔΙΚΑΙΟΝ is the neuter singular form of the adjective ΔΙΚΑΙΟΣ, meaning 'just' or 'righteous'. It can describe something that is morally right, fair, or in accordance with divine law. When used as a noun, it refers to 'what is right' or 'justice' itself.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΓΑΘΟΣ, ΟΣΙΟΣ, ΕΥΘΥΣ
G3741
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: O-see-ON
Translations: holy, righteous, pious, devout, sacred, a holy thing, a sacred thing
Notes: This word describes something or someone as holy, righteous, or pious, particularly in relation to divine law or religious duty. It signifies that which is consecrated to God, or morally pure and upright. It can be used to describe actions, people, or things that are in accordance with divine will or religious principles.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΓΙΟΣ, ΔΙΚΑΙΟΣ, ΕΥΣΕΒΗΣ
G1468
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: eng-KRA-tay
Translations: self-controlled, temperate, continent, master of, in possession of
Notes: This word describes someone who has mastery over themselves, their passions, or something else. It implies a state of self-control, temperance, or being in possession of something. It can be used to describe a person who is disciplined or abstinent.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine or Plural, Nominative/Accusative, Neuter
Synonyms: ΣΩΦΡΩΝ, ΕΓΚΡΑΤΗΣ
G0472
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: an-TEH-kho-meh-non
Translations: holding fast, holding to, clinging to, adhering to, supporting, maintaining, enduring
Notes: This word describes the act of holding firmly onto something, whether literally or figuratively. It implies a strong adherence, support, or maintenance of a principle, person, or object. It can be used to describe someone who is steadfast in their beliefs or who provides support to another. In the provided context, it refers to someone holding fast to the faithful word.
Inflection: Present, Middle/Passive Voice, Participle, Nominative/Accusative, Singular, Neuter
Synonyms: ΚΡΑΤΕΩ, ΕΧΩ, ΕΠΙΛΑΜΒΑΝΟΜΑΙ
Etymology: From Ancient Greek ἀντέχομαι (antékhomai), a compound of ἀντί (antí, “against, in return”) and ἔχω (ékhō, “to have, to hold”). It literally means 'to hold against' or 'to hold in return', evolving to mean 'to hold fast to' or 'to cling to'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G1322
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-DA-kheen
Translations: teaching, a teaching, doctrine, instruction
Notes: This word refers to the act of teaching or the content of what is taught, often implying a body of doctrine or instruction. It can be used to describe the teachings of a person or a set of principles that are followed. In a sentence, it would function as a direct object receiving the action of a verb, such as 'they received the teaching' or 'he gave instruction'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ, ΔΙΔΑΓΜΑ
Etymology: The word ΔΙΔΑΧΗ (didachē) comes from the verb διδάσκω (didaskō), meaning 'to teach'. It refers to the act or result of teaching.
G4103
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: pis-TOO
Translations: of faithful, of a faithful one, of a believer, of trustworthy, of reliable
Notes: This word describes someone or something that is faithful, trustworthy, or reliable. It can also refer to a person who is a believer or a faithful follower. It is often used to denote a person's character or their adherence to a belief.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΛΗΘΙΝΟΣ, ΕΥΣΕΒΗΣ, ΔΙΚΑΙΟΣ
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-goo
Translations: of word, of account, of reason, of speech, of message, of saying, of statement, of report, of matter, of thing
Notes: This word refers to a word, speech, discourse, or a divine utterance. It can also mean an account, reason, or a matter/thing. In its genitive form, as seen here, it indicates possession or origin, often translated with 'of'. It is frequently used in contexts relating to communication, divine revelation, or logical reasoning.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑ, ΜΥΘΟΣ, ΕΠΟΣ
G1415
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: doo-NAH-tos
Translations: able, powerful, mighty, strong, possible, a mighty one
Notes: This word describes someone or something that possesses power, strength, or ability. It can refer to physical might, moral strength, or the capacity to do something. It can also mean 'possible' when referring to an event or situation. It is often used to describe God as 'the Mighty One'.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular (can also be Feminine or Neuter, and other cases/numbers depending on context)
Synonyms: ΙΣΧΥΡΟΣ, ΚΡΑΤΑΙΟΣ, ΕΝΔΥΝΑΜΟΣ
Etymology: From δύναμαι (dynamai), meaning 'to be able, to have power'. It relates to the concept of inherent power or capability.
G3870
Open in Concordance
Part of Speech: Infinitive Verb
Sounds like: pah-rah-kah-LEH-in
Translations: to call to one's side, to exhort, to comfort, to encourage, to appeal, to beseech, to implore
Notes: This is a compound verb formed from 'παρά' (para, 'beside, alongside') and 'καλέω' (kaleo, 'to call'). It means to call someone to one's side, often with the intention of offering comfort, encouragement, or exhortation. It can also mean to appeal to someone, to beg, or to implore them. Its usage varies depending on the context, ranging from gentle encouragement to urgent pleading.
Inflection: Present Active Infinitive
Synonyms: ΠΡΟΤΡΕΠΕΙΝ, ΠΑΡΑΜΥΘΕΙΣΘΑΙ, ΔΕΕΣΘΑΙ
Etymology: From Ancient Greek 'παρά' (para, 'beside, alongside') and 'καλέω' (kaleo, 'to call'). The combination implies calling someone to one's side for a specific purpose, such as help, comfort, or instruction.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G1319
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-das-ka-LEE-ah
Translations: teaching, doctrine, instruction, a teaching, a doctrine, an instruction
Notes: This word refers to the act of teaching or the content that is taught, often translated as 'teaching' or 'doctrine'. It can encompass both the process of imparting knowledge and the body of principles or beliefs that are communicated. It is used to describe formal instruction, religious doctrine, or moral precepts.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΔΙΔΑΧΗ, ΠΑΙΔΕΙΑ, ΚΑΤΗΧΗΣΙΣ
Etymology: From the Greek verb διδάσκω (didaskō), meaning 'to teach', combined with the suffix -αλία, which forms nouns indicating an action or its result. It refers to the act or content of teaching.
G5198
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: hy-ghee-NAI-noo-see
Translations: healthy, sound, wholesome
Notes: This word is a present active participle of the verb 'hygiainō', meaning 'to be healthy' or 'to be sound'. When used as an adjective, it describes something that is healthy, wholesome, or sound, often in a moral or spiritual sense, such as 'sound teaching' or 'wholesome words'. It implies a state of being free from error or corruption.
Inflection: Singular, Dative, Feminine, Present Active Participle
Synonyms: ΥΓΙΗΣ, ΣΩΦΡΩΝ, ΑΚΕΡΑΙΟΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
G0483
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: an-tee-LEH-gon-tas
Translations: contradicting, gainsaying, speaking against, those who contradict, those who gainsay
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'ΑΝΤΙΛΕΓΩ' (antilego), meaning 'to speak against' or 'to contradict'. It is a compound word formed from 'ΑΝΤΙ' (anti), meaning 'against' or 'opposite', and 'ΛΕΓΩ' (lego), meaning 'to speak' or 'to say'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action in relation to another verb, often translated as 'contradicting' or 'gainsaying'. It can also refer to 'those who are contradicting' or 'those who are speaking against'.
Inflection: Present, Active, Accusative, Plural, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΝΤΙΦΗΜΙ, ΑΝΤΙΛΟΓΕΩ
G1650
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-LEG-khee
Translations: of conviction, of reproof, of proof, of exposure
Notes: This word is the genitive singular form of 'ΕΛΕΓΧΟΣ' (elegchos). It refers to the act or result of conviction, reproof, or demonstration. It implies a process of bringing something to light, proving a point, or exposing error, often leading to a sense of conviction or shame.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΕΠΙΤΙΜΙΑ, ΚΑΤΑΓΝΩΣΙΣ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-seen
Translations: they are, are
Notes: This word is a form of the verb 'to be'. It means 'they are' or simply 'are', indicating existence or a state of being for a plural subject. It can be used to link a subject to a predicate, such as 'they are good' or to state the existence of something, as in 'there are many people'.
Inflection: Third Person, Plural, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΥΠΑΡΧΟΥΣΙΝ, ΓΙΝΟΝΤΑΙ
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pol-LOY
Translations: many, much, a lot of
Notes: This word is an adjective meaning 'many' or 'much'. It is used to describe a large quantity or number of something. For example, it can be used to say 'many people' or 'much time'. It often appears in the plural form to indicate a multitude.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΙΚΑΝΟΙ, ΠΛΕΙΟΝΕΣ
G0428
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-nyoo-po-TAK-toy
Translations: unruly, disobedient, insubordinate, rebellious, unsubmissive
Notes: This word describes someone who is not subject to authority or control. It is a compound word formed from the negative prefix 'αν-' (meaning 'not' or 'un-') and 'υποτακτος' (meaning 'subject to' or 'obedient'). Therefore, it literally means 'not subject to' or 'unsubmissive'. It is used to characterize individuals or groups who refuse to obey rules, commands, or established order.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΠΕΙΘΕΙΣ, ΑΝΥΠΟΤΑΚΤΟΣ
Etymology: The word is derived from the negative prefix 'αν-' (alpha privative) and 'υποτακτος', which comes from 'υποτασσω' (to subject, to put under).
G3151
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: mah-tai-oh-LOH-goi
Translations: idle talkers, vain talkers, empty talkers
Notes: This is a compound word formed from 'μάταιος' (mataios), meaning 'empty, vain, useless', and 'λόγος' (logos), meaning 'word, speech, reason'. Therefore, it refers to individuals who engage in empty, useless, or vain talk. It describes those who speak without substance or purpose, often in a deceptive or misleading manner. It can be used as a noun to describe such people or as an adjective to characterize them.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΕΝΟΛΟΓΟΙ, ΦΛΥΑΡΟΙ
G5423
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: freh-na-PAH-tai
Translations: deceivers, deluders, impostors
Notes: This word refers to those who deceive the mind or understanding. It is a compound word formed from 'phren' (mind, understanding) and 'apate' (deceit, deception). It describes individuals who mislead or delude others, often through empty talk or false teachings. It is used to characterize people who are rebellious and speak foolishly, especially those who lead others astray.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΠΛΑΝΟΙ, ΑΠΑΤΕΩΝΕΣ
G3122
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: MA-lis-TA
Translations: especially, most, indeed, yes, certainly, above all
Notes: This word is an adverb meaning 'especially,' 'most,' or 'above all.' It is often used to emphasize a particular point or item in a list. It can also be used as a strong affirmation, meaning 'yes,' 'certainly,' or 'indeed.'
Inflection: Superlative form of ΜΑΛΑ; Does not inflect
Synonyms: ΜΑΛΛΟΝ, ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΩΣ
Etymology: From the adverb ΜΑΛΑ (mala), meaning 'very' or 'much.' ΜΑΛΙΣΤΑ is its superlative form, indicating 'most' or 'very much so.'
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of, by, among, with
Notes: This word is a preposition that typically governs the genitive case. It denotes origin, source, or separation, indicating movement 'out of' or 'from' a place, time, or cause. It can also signify the material from which something is made, the agent by whom something is done, or the reason for an action. For example, it can mean 'out of the house' or 'from that day'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΠΟ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *eǵʰs, meaning 'out'. It is cognate with Latin ex- and English out.
G4061
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: peh-ree-toh-MACE
Translations: of circumcision, a circumcision
Notes: This word refers to the act of circumcision, a religious or cultural practice involving the removal of the foreskin. It can also refer to the state of being circumcised. In a broader sense, it can be used metaphorically to describe a spiritual cutting away or purification.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΚΡΟΒΥΣΤΙΑ
Etymology: From Ancient Greek περιτέμνω (peritemnō, “to cut around”), from περί (perí, “around”) + τέμνω (témnō, “to cut”).
G3775
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OOS
Translations: ear, an ear
Notes: This word refers to the anatomical organ of hearing, the ear. It is used in various contexts to denote the physical ear, but also metaphorically for the act of hearing or understanding, as in 'to lend an ear' or 'to have ears to hear'. It is a singular noun.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΩΤΙΟΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂ows- (ear).
G1993
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ee-sto-MI-zane
Translations: to muzzle, to stop the mouth, to silence, to put to silence, to refute
Notes: This verb means to put a muzzle on someone or something, metaphorically extending to silencing or refuting an opponent. It implies stopping someone from speaking or arguing, often by presenting a conclusive argument or evidence. It is a compound word formed from 'ΕΠΙ' (upon, over) and 'ΣΤΟΜΑ' (mouth).
Inflection: Infinitive, Present, Active
Synonyms: ΦΙΜΟΩ, ΣΙΓΑΩ, ΚΩΛΥΩ
Etymology: The word is derived from the preposition ΕΠΙ (epi), meaning 'upon' or 'over', and ΣΤΟΜΑ (stoma), meaning 'mouth'. The suffix -ιζω forms a verb, indicating an action performed upon or with the mouth.
G3748
Open in Concordance
Part of Speech: Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee-nes
Translations: whoever, whosoever, those who, which
Notes: ΟΙΤΙΝΕΣ is a compound relative pronoun, formed from the definite article and the indefinite pronoun. It refers to a general or indefinite group of people or things, meaning 'whoever' or 'those who'. It is used to introduce a clause that provides additional information about a preceding noun, often implying a characteristic or quality of the group.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΟΙ, ΤΙΝΕΣ
G3650
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: OH-loos
Translations: all, whole, every
Notes: This word is an adjective meaning 'all' or 'whole'. It describes a complete quantity or entirety of something. In its inflected form 'ΟΛΟΥΣ', it is used to modify masculine nouns in the accusative plural case, indicating that the action or description applies to all of them.
Inflection: Accusative, Masculine, Plural
Synonyms: ΠΑΝΤΑΣ, ΑΠΑΝΤΑΣ
Etymology: The word ΟΛΟΣ comes from Proto-Indo-European, meaning 'whole' or 'entire'.
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-koos
Translations: houses, homes, households, temples, a house, a home, a household, a temple
Notes: This word refers to a house, home, or dwelling place. It can also extend to mean a household, family, or even a temple or lineage. In the provided context, it appears to be the accusative plural of 'house' or 'household', indicating the objects of an action.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ, ΟΙΚΗΣΙΣ
Etymology: From an unknown root, possibly related to the idea of dwelling or inhabiting. It is a common word in ancient Greek for a dwelling.
G396
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-TREH-poo-sin
Translations: they overthrow, they subvert, they ruin, they destroy
Notes: This word describes the action of overturning, subverting, or completely ruining something. It can refer to physically overturning an object, but more often it is used metaphorically to mean to destroy or corrupt something, such as faith, principles, or a system. It implies a complete disruption or destruction of the existing order.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person, Plural
Synonyms: ΚΑΤΑΛΥΩ, ΚΑΘΑΙΡΕΩ
G1321
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-DAS-koh-tes
Translations: teaching, instructing, a teacher, an instructor
Notes: This word is a present active participle of the verb 'didaskō', meaning 'to teach' or 'to instruct'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that is ongoing. It can be translated as 'teaching' or 'instructing', or it can be substantivized to mean 'one who teaches' or 'a teacher'. It describes someone who is actively engaged in the act of teaching or providing instruction.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΚΑΤΗΧΕΩ, ΜΑΘΗΤΕΥΩ
Open in Concordance
Part of Speech: Letter, Numeral, Prefix
Sounds like: AL-fah (as the letter name), ah (as the sound)
Translations: Alpha, A, one, un-, a-
Notes: This is the first letter of the Greek alphabet, equivalent to the English 'A'. It can also function as the numeral '1'. Furthermore, it is commonly used as a prefix (known as the 'alpha privative') when placed before a word, indicating negation, absence, or the opposite of the word's meaning, similar to the English prefixes 'un-' or 'a-'. For example, 'atheist' (without God) comes from 'a-' (without) and 'theos' (God).
Inflection: Does not inflect as a letter or numeral. As a prefix, it modifies the meaning of the word it precedes.
Etymology: The letter 'Alpha' is derived from the Phoenician letter 'aleph', which meant 'ox'. It was adopted by the Greeks and became the first letter of their alphabet.
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: DEE
Translations: through, by means of, on account of, because of, 14
Notes: This word is most commonly an elided form of the preposition ΔΙΑ (dia), meaning 'through', 'by means of', 'on account of', or 'because of'. It is used to indicate the means by which something is done or the reason for an action. It can also represent the Greek numeral 14, indicated by a keraia (a mark similar to an apostrophe) which is often omitted in transcription.
Inflection: Does not inflect (as a preposition or numeral)
Synonyms: ΕΚ, ΥΠΟ, ΕΝΕΚΕΝ
Etymology: The preposition ΔΙΑ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'through' or 'apart'.
G0150
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ai-SKHROO
Translations: of shameful, of base, of disgraceful, of vile
Notes: This word describes something as shameful, base, or disgraceful. It is used to characterize actions, things, or people that are morally reprehensible or offensive.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΠΟΝΗΡΟΣ, ΦΑΥΛΟΣ, ΑΝΟΜΟΣ
Etymology: The word 'αἰσχρός' (aiskhros) is derived from 'αἶσχος' (aiskhos), meaning 'shame' or 'disgrace'. It describes something that causes shame or is inherently shameful.
G2771
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ker-DOOS
Translations: (of) gain, (of) profit, (of) advantage, (of) lucre
Notes: This word refers to gain, profit, or advantage, often in a financial or material sense. It can also refer to the benefit or advantage derived from something. It is typically used to describe the outcome of an action or transaction that results in something positive for the individual or group involved.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΚΕΡΔΟΣ, ΩΦΕΛΕΙΑ, ΠΛΕΟΝΕΞΙΑ
Etymology: The word ΚΕΡΔΟΣ (kerdos) is of uncertain origin, possibly related to an older root meaning 'to acquire' or 'to get'.
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-pen
Translations: he said, she said, it said, he spoke, she spoke, it spoke
Notes: This is a verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is used to report what someone has said in the past. For example, 'he said' or 'she spoke'. It is a common way to introduce direct or indirect speech in a narrative.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ, ΛΑΛΕΩ
G1537, G1803
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: eks
Translations: out of, from, by, of, six
Notes: This word can function in two main ways. As a preposition, it means 'out of' or 'from', indicating origin, source, or separation. It is always used with the genitive case. It can also denote the agent or cause of something. As a numeral, it means 'six'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΠΟ, ΕΚ, ΕΞΑ
Etymology: As a preposition, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'out'. As a numeral, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'six'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOH
Translations: (to) him, (to) her, (to) it, (to) them, (for) him, (for) her, (for) it, (for) them, himself, herself, itself, themselves, the same
Notes: This word is a personal pronoun that can also function as an adjective. In its pronominal use, it typically means 'him', 'her', 'it', or 'them', depending on the gender and number. When used intensively, it can mean 'himself', 'herself', 'itself', or 'themselves', emphasizing the subject. As an adjective, it means 'the same'. The form ΑΥΤΩ is in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΣ, ΟΥΤΟΣ
Etymology: The word ΑΥΤΟΣ is of uncertain origin, possibly from a demonstrative pronominal stem. It is a fundamental pronoun in Greek, used across various dialects and periods.
G2398
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: EE-dee-os
Translations: one's own, private, peculiar, proper, personal, special
Notes: This adjective describes something as belonging to oneself, or as being private, peculiar, or distinct. It emphasizes ownership or a unique characteristic, often contrasting with what is common or public. It can be used to indicate a personal possession or a characteristic that is inherent to a particular individual or group.
Inflection: Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ΑΥΤΟΣ, ΕΑΥΤΟΥ
Etymology: From Proto-Indo-European *swe- (reflexive pronoun), meaning 'self'. It developed in Greek to denote something belonging to oneself or peculiar to an individual.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, their own
Notes: This word is a personal pronoun in the genitive plural. It can be translated as 'of them' or 'their', indicating possession or origin. It is often used reflexively, meaning 'their own' or 'of themselves', referring back to the subject of the sentence.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΣΦΩΝ, ΕΑΥΤΩΝ
G4396
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pro-FEE-tays
Translations: prophet, a prophet
Notes: A prophet is a person who speaks for God, often delivering divine messages, interpreting God's will, or foretelling future events. They are seen as inspired by God to communicate His word to humanity.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΜΑΝΤΙΣ, ΘΕΟΠΝΕΥΣΤΟΣ
Etymology: From Ancient Greek προφήτης (prophḗtēs), from πρό (pró, “before”) + φημί (phēmí, “to speak”). It literally means 'one who speaks forth' or 'one who speaks for'.
G2912
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: KREE-tess
Translations: Cretans
Notes: This word refers to the inhabitants of the island of Crete. It is used to denote people originating from or living on Crete. In a sentence, it would function as the subject or object, referring to a group of people.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
G104
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: ah-EE
Translations: always, ever, continually, at all times
Notes: This word is an adverb meaning 'always' or 'ever'. It indicates something that is continuous, perpetual, or happens at all times without interruption. It can be used to describe an action or state that is ongoing or never ceases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΑΠΑΝΤΟΣ, ΔΙΗΝΕΚΩΣ
Etymology: From an ancient root meaning 'ever' or 'always'.
G5583
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PSEV-stai
Translations: liars
Notes: This word refers to individuals who tell lies or are characterized by falsehood. It is used to describe people who are deceitful or untruthful in their words or actions. It is a plural noun.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΠΑΤΕΩΝ, ΠΛΑΝΟΣ
G2556
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: KAH-kah
Translations: evil things, bad things, evils, misfortunes, troubles, a bad thing, an evil thing
Notes: This word is an inflection of the adjective ΚΑΚΟΣ (kakos), meaning 'bad' or 'evil'. As 'ΚΑΚΑ', it typically functions as a neuter plural noun or adjective, referring to 'evil things', 'bad things', 'misfortunes', or 'troubles'. It describes things that are morally wrong, harmful, or unpleasant. For example, it can be used to speak of calamities or wicked deeds.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΟΝΗΡΑ, ΦΑΥΛΑ, ΒΛΑΒΕΡΑ
G2342
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thay-REE-ah
Translations: beasts, wild animals, animals
Notes: This word refers to wild animals or beasts, often implying a dangerous or untamed nature. It is used to describe creatures that are not domesticated, such as lions, wolves, or other predatory animals. It can also be used more broadly to refer to any animal, especially in contrast to humans.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΖΩΑ, ΚΤΗΝΗ
G1064
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: gas-TEH-res
Translations: bellies, stomachs, gluttons
Notes: This word refers to bellies or stomachs. In a figurative sense, it can also refer to people who are gluttonous or lazy, emphasizing their focus on food and bodily comfort. It is the plural form of the noun.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
G692
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: AR-gai
Translations: idle, lazy, useless, unprofitable, a lazy person, an idle person
Notes: This word describes someone or something that is idle, lazy, or inactive. It can also refer to something that is useless or unprofitable. In the provided context, it is used to describe people who are lazy or gluttonous.
Inflection: Plural, Nominative, Feminine; or Plural, Nominative, Masculine; or Plural, Nominative, Neuter
Synonyms: ΝΩΘΡΟΙ, ΑΚΑΡΠΟΙ, ΑΝΕΝΕΡΓΟΙ
Etymology: The word 'ΑΡΓΟΣ' (argos) is a compound word derived from 'α-' (a-), meaning 'not' or 'without', and 'ἔργον' (ergon), meaning 'work' or 'deed'. Thus, it literally means 'without work' or 'inactive'.
G3141
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: mar-too-REE-ah
Translations: testimony, witness, evidence, a testimony
Notes: This word refers to a testimony, witness, or evidence, often given in a legal or formal context. It can also refer to the act of bearing witness or providing proof. It is typically used to describe a statement or declaration that confirms or proves something.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΜΑΡΤΥΣ, ΜΑΡΤΥΡΙΟΝ
Etymology: From the Greek word μάρτυς (martys), meaning 'witness'. It refers to the act or content of bearing witness.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OW-tay
Translations: she, her, it, this, that, the same
Notes: This word is a pronoun, specifically the feminine nominative singular form of 'ΑΥΤΟΣ'. It can function as a personal pronoun meaning 'she', 'her', or 'it', or as a demonstrative pronoun meaning 'this' or 'that'. When used intensively, it can mean 'the same' or 'herself'. It agrees in gender, number, and case with the noun it refers to.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΚΕΙΝΗ
G0227
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-lay-THAYS
Translations: true, real, genuine, truthful, a true one, a real one
Notes: This word is an adjective meaning 'true' or 'real'. It describes something that is not false, counterfeit, or imaginary, but rather corresponds to reality or fact. It can refer to a person who is truthful, a statement that is accurate, or a thing that is authentic. It is often used to emphasize the genuine nature of something.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΕΤΥΜΟΣ, ΓΝΗΣΙΟΣ, ΑΛΗΘΙΝΟΣ
Etymology: The word 'ΑΛΗΘΗΣ' (alēthēs) comes from the Greek prefix 'α-' (a-), meaning 'not' or 'un-', and 'λήθη' (lēthē), meaning 'forgetfulness' or 'oblivion'. Thus, it literally means 'un-forgetting' or 'not hidden', implying that which is revealed, evident, and therefore true.
G0156
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ai-TEE-an
Translations: cause, reason, charge, accusation, a cause, a reason, an accusation
Notes: This word refers to the cause or reason behind something, or a charge or accusation brought against someone. It is used to explain the origin of an event or to denote the grounds for a legal or moral complaint.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΡΟΦΑΣΙΣ, ΥΠΟΘΕΣΙΣ
G1651
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-LENG-kheh
Translations: rebuke, convict, reprove, expose, correct, show to be wrong, bring to light
Notes: This word describes the act of bringing something to light, often with the implication of proving someone wrong, convicting them of a fault, or exposing a hidden truth. It can be used in contexts of correction, admonition, or demonstrating guilt.
Inflection: Present Active Imperative, Second Person Singular
Synonyms: ΕΠΙΤΙΜΑΩ, ΔΙΑΣΤΕΛΛΩ, ΚΑΤΑΚΡΙΝΩ
Etymology: The word 'ΕΛΕΓΧΩ' (elegchō) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It has cognates in other Indo-European languages, suggesting an ancient root related to 'to show' or 'to prove'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOOS
Translations: them, themselves, him, it, the same
Notes: This word is an inflected form of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ' (autos). In this specific form, it is used to mean 'them' or 'themselves' when referring to masculine plural nouns in the accusative case. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', 'itself', or 'the same' depending on the context and agreement with the noun it modifies. When used as a personal pronoun, it often refers back to a previously mentioned noun.
Inflection: Accusative, Masculine, Plural
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΥΣ, ΣΦΑΣ
G664
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: ah-po-TO-mos
Translations: sharply, severely, strictly, abruptly, suddenly
Notes: This adverb describes an action performed in a sharp, severe, or abrupt manner. It conveys a sense of strictness, harshness, or suddenness in how something is done. For example, it could describe speaking sharply or acting with suddenness.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΠΟΤΟΜΙΑ, ΣΚΛΗΡΩΣ, ΑΠΟΤΟΜΟΣ
G5198
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hy-GY-ny-noh-sin
Translations: be healthy, be sound, be well, be in good health, be wholesome
Notes: This word means to be healthy, sound, or well. It is often used in a physical sense, referring to bodily health, but can also be used metaphorically to describe spiritual or moral soundness. It implies a state of being in good condition or free from defect.
Inflection: Third Person, Plural, Present Tense, Subjunctive Mood, Active Voice
Synonyms: ΕΥΕΚΤΕΩ, ΕΥΘΥΜΕΩ
G4337
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: pros-E-khon-tes
Translations: paying attention, giving heed, attending, being attentive, those who pay attention
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'προσέχω' (prosechō), meaning 'to pay attention to,' 'to give heed to,' or 'to apply oneself to.' As a participle, it describes an ongoing action and can function adjectivally or adverbially, often translated as 'paying attention' or 'those who are paying attention.' It implies a focused and deliberate act of heeding or attending to something.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΠΡΟΣΕΧΟΝΤΕΣ, ΠΡΟΣΕΧΟΝΤΕΣ, ΠΡΟΣΕΧΟΝΤΕΣ
G2453
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ee-oo-DAH-ee-koys
Translations: Jewish, pertaining to Jews, of the Jews, to the Jews, for the Jews
Notes: This word is an adjective meaning 'Jewish' or 'pertaining to Jews'. It describes something that is characteristic of or related to the Jewish people, their customs, or their religion. It can be used to modify nouns, indicating their connection to Jewish identity or practices.
Inflection: Plural, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΒΡΑΙΚΟΣ
G3454
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MOO-thoys
Translations: to myth, to story, to fable, to tale, to word, to account
Notes: This word refers to a myth, story, fable, or tale. In Koine Greek, it can also refer to a word or an account. It is used here in the dative plural, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΛΟΓΟΙ, ΔΙΗΓΗΜΑΤΑ, ΠΑΡΑΒΟΛΑΙ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to μύω (myō, 'to close the lips'), suggesting something spoken in a low voice or whispered. It refers to a spoken word or narrative.
G1785
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: en-to-LAIS
Translations: to commands, to a command, by commands, by a command, with commands, with a command
Notes: This word refers to a command, an order, a precept, or an injunction. It is often used in a religious context to denote divine commands or moral precepts, such as the commandments of God. It can also refer to human commands or instructions. In this inflected form, it indicates the indirect object (to/for commands) or the instrument/means (by/with commands).
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΠΡΟΣΤΑΓΜΑ, ΔΙΑΤΑΓΗ, ΚΕΛΕΥΣΜΑ
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AN-throh-PON
Translations: of men, of people, of humankind
Notes: This word is the genitive plural form of 'ΑΝΘΡΩΠΟΣ', meaning 'man' or 'human being'. It refers to human beings collectively or individually, often in contrast to God or divine beings. As a genitive plural, it indicates possession, origin, or relationship, translating to 'of men' or 'of people'.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΩΝ, ΑΝΔΡΩΝ
G654
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-pos-TREH-foh-meh-NOHN
Translations: of turning away, of turning back, of returning, of avoiding, of rejecting, of perverting
Notes: This is the genitive plural, masculine, feminine, or neuter participle of the verb 'apostrepho'. It describes an action of turning away, turning back, or returning, often implying a rejection or avoidance of something or someone. It can also mean to pervert or lead astray.
Inflection: Participle, Present, Middle/Passive Voice, Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΑΠΟΚΛΙΝΩ, ΑΠΟΦΕΥΓΩ
G225
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-lay-THEE-ahn
Translations: truth, a truth
Notes: This word refers to truth, reality, or sincerity. It is a feminine noun and is often used to describe what is factual, genuine, or morally upright. In a sentence, it functions as the direct object of a verb, indicating something that is known, done, or pursued.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΛΗΘΕΣ, ΓΝΩΣΙΣ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-ta
Translations: all, every, everything, all things
Notes: This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3303
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: MEN
Translations: indeed, on the one hand, truly, certainly, but, however
Notes: This word is a particle often used to introduce a clause that is contrasted with a following clause, which is typically introduced by the particle δέ (de). It can indicate a concession, an affirmation, or simply serve to mark a transition in thought. While it often translates as 'indeed' or 'on the one hand,' its precise meaning is highly dependent on context and the presence of a contrasting 'δέ' clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΕ, ΓΕ, ΚΑΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is an ancient particle used to mark emphasis or contrast.
G2513
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ka-tha-RAH
Translations: clean, pure, clear, innocent, holy
Notes: This word describes something that is clean, pure, or free from defilement, whether physical, moral, or ritual. It can refer to a person who is innocent or blameless, or an object that is ceremonially pure. It is often used to describe a state of being unmixed or uncorrupted. In the provided examples, it describes a person as innocent of sin and a turban as clean or pure.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΑΓΝΟΣ, ΑΜΙΑΝΤΟΣ, ΑΜΟΛΥΝΤΟΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G2513
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ka-tha-ROYS
Translations: pure, clean, innocent, holy
Notes: This word describes something or someone as being pure, clean, or free from defilement, whether physical, moral, or ritual. It can refer to a state of being unmixed, unblemished, or innocent. In a sentence, it would modify a noun, indicating its quality of purity or cleanliness.
Inflection: Plural, Dative, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΓΝΟΙΣ, ΑΜΩΜΟΙΣ, ΑΜΙΑΝΤΟΙΣ
G3392
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: meh-mee-AM-meh-noys
Translations: to the defiled, to the polluted, to the unclean, by the defiled, by the polluted, by the unclean, for the defiled, for the polluted, for the unclean
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been defiled' or 'being defiled'. It describes someone or something that has been made ceremonially or morally impure. In this dative plural form, it refers to 'those who are defiled' or 'the defiled ones', indicating the recipients or agents of an action.
Inflection: Plural, Dative, Masculine, Perfect, Passive, Participle
Synonyms: ΑΚΑΘΑΡΤΟΙΣ, ΑΝΟΣΙΟΙΣ
Etymology: The word μιαίνω (miainō) is of uncertain origin, possibly related to words meaning 'stain' or 'smear'. It refers to the act of defiling or polluting, often in a ritual or moral sense.
G0571
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-PIS-toys
Translations: unbelieving, faithless, an unbeliever, faithless ones
Notes: This word describes someone who is without faith or belief, or who is untrustworthy. It is often used to refer to those who do not believe in God or Christ, or who are not faithful to their commitments.
Inflection: Plural, Dative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΠΕΙΘΗΣ, ΑΠΕΛΠΙΣΤΟΣ
Etymology: From the privative prefix 'A-' (meaning 'not' or 'without') and 'PISTOS' (meaning 'faithful' or 'believing').
G3761
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: OO-deh
Translations: and not, neither, nor, not even, not
Notes: This word is a compound conjunction or adverb meaning 'and not', 'neither', 'nor', or 'not even'. It is used to connect two negative clauses or to emphasize a negation. It often appears in lists to negate multiple items, similar to how 'neither...nor' is used in English. It can also simply mean 'not' when emphasizing a point.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥΤΕ, ΜΗΔΕ
Etymology: From the negative particle ΟΥ (ou, 'not') and the conjunction ΔΕ (de, 'but, and').
G2513
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ka-tha-RON
Translations: clean, pure, innocent, a clean thing, a pure thing
Notes: This word describes something that is free from dirt, defilement, or moral impurity. It can refer to physical cleanliness, ritual purity, or moral blamelessness. It is often used to describe things that are unmixed or unadulterated. In a sentence, it would modify a noun, indicating its state of purity or cleanliness.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΓΝΟΣ, ΑΜΙΑΝΤΟΣ, ΑΜΩΜΟΣ
Etymology: The word ΚΑΘΑΡΟΣ is of uncertain origin, possibly related to the verb καθαίρω (kathairō), meaning 'to cleanse' or 'to purify'.
G3392
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: meh-mee-AN-tai
Translations: have been defiled, have been polluted, have been stained, have been corrupted
Notes: This word describes a state of having been made unclean, defiled, or polluted, often in a moral or ritual sense. It implies that an action has occurred in the past, and the result of that action (the defilement) continues into the present. It is used to describe something that has become impure or corrupted.
Inflection: Third Person Plural, Perfect, Indicative, Passive
Synonyms: ΜΟΛΥΝΩ, ΑΚΑΘΑΡΙΖΩ
Etymology: The word μιαίνω (miainō) is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to stain' or 'to pollute'.
G3563
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NOOS
Translations: mind, a mind, understanding, a faculty of understanding, reason, intellect, thought, a thought, purpose, a purpose
Notes: This word refers to the human mind, intellect, or faculty of understanding. It can also denote one's thoughts, purpose, or way of thinking. It is often used to describe the inner capacity for perception, judgment, and moral discernment.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΙΑΝΟΙΑ, ΣΥΝΕΣΙΣ, ΓΝΩΣΙΣ
Etymology: From an unstated root, likely related to the Proto-Indo-European root *sneh₁- meaning 'to think, to perceive'. It refers to the faculty of perception and understanding.
G4893
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soon-EE-day-sis
Translations: conscience, a conscience, consciousness
Notes: This word refers to one's inner moral sense or faculty, the ability to discern between right and wrong. It can also denote a general awareness or consciousness. It is often used in contexts relating to moral judgment, guilt, or innocence.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΣΥΝΕΣΙΣ, ΓΝΩΣΙΣ
Etymology: This word is a compound of the preposition ΣΥΝ (SYN), meaning 'with' or 'together', and the noun ΙΔΗΣΙΣ (IDESIS), related to the verb ΟΡΑΩ (HORAO), meaning 'to see' or 'to perceive'. Thus, it literally means 'a seeing together' or 'joint perception', referring to an inner awareness or moral consciousness.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THEH-ohn
Translations: God, a God
Notes: This word is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ΘΕΟΝ (Theon), which is the accusative singular form of the Greek word ΘΕΟΣ (Theos), meaning 'God'. It is used to refer to God as the direct object of a verb or preposition, indicating the recipient of an action. For example, 'they saw God' or 'they worshipped God'.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
G3670
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oh-mo-lo-GOO-sin
Translations: they confess, they agree, they acknowledge, they profess
Notes: This verb means to confess, agree, acknowledge, or profess. It is used to indicate that a group of people are in agreement about something, or are openly declaring a belief or fact. For example, it can be used in a sentence like 'they confess their sins' or 'they agree with the statement'.
Inflection: 3rd Person, Plural, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΣΥΜΦΩΝΕΩ, ΟΜΟΛΟΓΙΑ
G1492
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-deh-nye
Translations: to know, to understand, to perceive, to be aware
Notes: ΕΙΔΕΝΑΙ is the perfect active infinitive form of the verb 'oida', meaning 'to know'. It is used to express the act of knowing or understanding something, often implying a state of having acquired knowledge or being familiar with a fact or situation. It can function as the object of another verb or in various infinitive constructions.
Inflection: Perfect, Active, Infinitive
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΕΙΝ, ΕΠΙΣΤΑΣΘΑΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *weyd- 'to see, to know'. In Greek, it developed into a perfect tense with a present meaning, signifying a state of knowing as a result of having seen or perceived.
G2041
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ER-goys
Translations: to work, by works, with works, in works, by deeds, with deeds, in deeds, to deeds
Notes: This word refers to a work, deed, or action. It is used to describe the results of an activity or the actions themselves, often implying effort or accomplishment. In this form, it indicates the means or instrument by which something is done, or the recipient of an action.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΠΡΑΞΙΣ, ΔΟΥΛΕΙΑ
G0720
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ar-NOO-n-tai
Translations: they deny, they refuse, they disown, they reject
Notes: This is a verb in the third person plural, present tense, indicative mood, middle or passive voice. It means 'they deny' or 'they refuse'. It describes an action where a group of people reject, disown, or contradict something or someone. For example, they might deny knowledge of an event or refuse to acknowledge a person.
Inflection: Third Person, Plural, Present Tense, Indicative Mood, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΑΠΟΚΡΥΠΤΟΥΣΙΝ, ΑΘΕΤΟΥΣΙΝ
G947
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: bdeh-LOO-ktoy
Translations: detestable, abominable, loathsome
Notes: This word describes something or someone that is detestable, abominable, or loathsome. It is used to express strong disapproval or disgust, often in a moral or religious sense, indicating something that is an object of revulsion. It can be used to describe actions, things, or people.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΜΙΑΡΟΣ, ΑΚΑΘΑΡΤΟΣ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ON-tes
Translations: being, who are, those who are
Notes: This word is a present active participle of the verb 'to be'. It describes someone or something that is in a state of being or existence. It functions like an adjective or a noun, often translated as 'being' or 'those who are'. For example, it could be used in a phrase like 'the ones being present'.
Inflection: Present Active Participle, Nominative, Masculine, Plural
G0545, G0543
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Verb
Sounds like: ah-pee-THEYS
Translations: disobedient, unbelieving, unsubmissive, rebellious, to disobey, to be disobedient, to refuse to believe, to be unbelieving
Notes: This word, without diacritics, can represent either an adjective meaning 'disobedient' or 'unbelieving', or a verb meaning 'to disobey' or 'to be unbelieving'. As an adjective, it describes someone who is unwilling to be persuaded or to comply. As a verb, it describes the act of refusing to obey or believe, often implying a willful resistance to authority or truth.
Inflection: Adjective: Nominative or Accusative, Masculine or Feminine, Plural. Verb: Present, Indicative, Active, 2nd Person Plural; or Present, Subjunctive, Active, 2nd Person Singular; or Present, Imperative, Active, 2nd Person Plural.
Synonyms: ΑΠΙΣΤΟΣ, ΑΝΥΠΟΤΑΚΤΟΣ, ΑΝΥΠΟΤΑΚΤΕΩ
G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PROSS
Translations: to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
Notes: This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
Inflection: Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
Synonyms: ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Pronoun
Sounds like: PAN
Translations: all, every, whole, everything, a whole
Notes: This word is the neuter nominative or accusative singular form of the adjective/pronoun ΠΑΣ (pas), meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate totality or universality. For example, it can mean 'all things' or 'everything' when used substantively, or 'the whole' when modifying a singular noun. It can also be used to mean 'every' when referring to individual items within a group.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Etymology: The word ΠΑΣ (pas) comes from the Proto-Indo-European root *peh₂- meaning 'to protect, feed'. Its meaning evolved to 'all' or 'whole' in Greek.
G2041
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ER-gon
Translations: work, deed, act, task, labor, a work, a deed
Notes: This word refers to a work, deed, or action. It can encompass a wide range of activities, from physical labor and tasks to moral actions, accomplishments, or even the effects or results of an action. It is often used to describe something that is done or produced.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΠΡΑΞΙΣ, ΔΟΥΛΕΙΑ, ΚΑΤΕΡΓΟΝ
Etymology: From a primary (supposed) verb ERGO (to work); compare English 'erg' and 'energy'.
G0018
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ah-gah-THON
Translations: good, a good thing, what is good, beneficial, virtuous
Notes: This word describes something as good, beneficial, or virtuous. As an adjective, it modifies a noun, indicating its positive quality. It can also be used substantively as a neuter noun, meaning 'a good thing' or 'what is good', referring to a moral or material benefit.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΚΑΛΟΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ
Etymology: The word originates from Proto-Indo-European, meaning 'good' or 'able'. It has cognates in other Indo-European languages.
G0096
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-DOH-kee-moy
Translations: disapproved, rejected, worthless, unapproved, reprobate
Notes: This word describes something or someone that has been tested and found to be unacceptable or failing the test. It implies a lack of genuineness or fitness, often in a moral or spiritual sense. It is a compound word formed from 'α' (alpha privative, meaning 'not') and 'δοκιμος' (approved, tested, genuine).
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΧΡΕΙΟΣ, ΑΧΡΗΣΤΟΣ, ΑΚΑΡΠΟΣ
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .