Home / Interlinears (Beta) / Swete's Recension of the Greek Septuagint / Micah / Chapter 1
Micah, Chapter 1
Interlinear version from Swete's Recension of the Greek Septuagint (Beta)
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-GEH-neh-toh
Translations: it happened, it came to pass, it became, it was, it came into being
Notes: This word is the third person singular aorist indicative middle/passive of the verb γίνομαι (ginomai). It signifies an event that occurred or a state that came into existence in the past. It is frequently used to introduce a new event or development in a narrative, often translated as 'it happened' or 'it came to pass'. It can also describe something becoming or being made into something else.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΕΙΜΙ, ΥΠΑΡΧΩ
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-goss
Translations: word, a word, reason, a reason, account, an account, speech, a speech, message, a message, report, a report, thing, a thing, matter, a matter, saying, a saying, discourse, a discourse
Notes: The word 'logos' is a fundamental term in Koine Greek with a wide range of meanings. It can refer to a spoken or written word, a statement, a message, or a command. Beyond simple communication, it also encompasses concepts like reason, logic, an account, a narrative, or even a divine utterance or principle. Its specific meaning often depends on the context in which it is used.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑ, ΕΠΟΣ
Etymology: From the verb λέγω (legō), meaning 'to say, speak'. It refers to something said or thought, and its meaning evolved to encompass both speech and the underlying reason or thought.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-OO
Translations: of Lord, of the Lord, of God, of the Master
Notes: This word refers to a lord, master, or owner. In religious contexts, particularly in the Septuagint and New Testament, it is frequently used to refer to God or Jesus Christ, often as a title of reverence and authority. It can be used in sentences like 'the house of the Lord' or 'the word of the Lord'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΘΕΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ (kyrios) derives from the root κῦρος (kyros), meaning 'power, authority'. It originally referred to someone who possessed authority or control, such as a master or owner, and later evolved to be used as a title for deities or rulers.
G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PROSS
Translations: to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
Notes: This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
Inflection: Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
Synonyms: ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
G3414
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: my-KHAH-ee-an
Translations: Micaiah, Michaiah
Notes: This is a proper noun, referring to a male individual. It is the Greek form of the Hebrew name Micaiah, meaning 'Who is like Yahweh?'. In the provided context, it refers to a prophet.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Etymology: From the Hebrew name מִיכָיָה (Mikayah), meaning 'Who is like Yahweh?'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
H4182
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: moh-ras-THEI
Translations: Morashti, the Morashtite
Notes: This is a proper noun, referring to a person from Moresheth, a town in Judah. It is often used as an adjective to describe someone from that place, like 'the Morashtite'. In the provided context, it refers to Micah, who was from Moresheth.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The name 'Morashti' is derived from 'Moresheth', a town in ancient Judah. It signifies a person or thing belonging to or originating from Moresheth.
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hee-MEH-raiss
Translations: (to) days, (in) days, (on) days
Notes: This is the dative plural form of the noun 'day'. It refers to a period of twenty-four hours, a specific time period, or a particular occasion. In the dative case, it often indicates the time when something occurs or the duration over which an action takes place, hence translations like 'in days' or 'on days'.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΧΡΟΝΟΙ, ΚΑΙΡΟΙ
G2498
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-THA-ma
Translations: Jotham, of Jotham
Notes: This is a proper noun referring to Jotham, who was a king of Judah, the son of Uzziah. It is also the name of other individuals in the Old Testament. In the provided examples, it is used in the genitive case, indicating possession or origin, often translated as 'of Jotham'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: From Hebrew יֹותָם (Yowtham), meaning 'Yahweh is perfect' or 'Yahweh is complete'.
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AH-khaz
Translations: Ahaz
Notes: This is a proper noun, referring to Ahaz, a king of Judah. It is used to identify a specific historical figure.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Hebrew אָחָז ('achaz), meaning 'he has grasped' or 'possessor'.
G2420
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-zeh-KEE-oo
Translations: of Hezekiah
Notes: This is a proper noun, referring to Hezekiah, a king of Judah. It is used to indicate possession or origin, similar to saying 'belonging to Hezekiah' or 'from Hezekiah'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEH-ohn
Translations: of kings, of a king
Notes: This word refers to rulers, monarchs, or sovereigns. It is used to indicate possession or origin related to kings, such as 'the power of kings' or 'the sons of kings'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΗΓΕΜΩΝ
G2448
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oo-DAH
Translations: Judah, of Judah
Notes: This is a proper noun referring to Judah, the fourth son of Jacob and Leah, from whom the tribe of Judah descended. It can also refer to the tribe itself, the territory occupied by the tribe, or the southern kingdom of Judah. It is used to identify a person, a lineage, or a geographical region.
Inflection: Singular, Nominative, Vocative, Accusative, or Genitive, Masculine
Etymology: From Hebrew Yehudah (יְהוּדָה), meaning 'praised'.
G5228
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: hoo-PER
Translations: over, above, for, on behalf of, concerning, beyond, more than
Notes: ΥΠΕΡ is a Koine Greek preposition. Its meaning varies depending on the grammatical case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often means 'on behalf of', 'for the sake of', 'concerning', or 'instead of'. When used with the accusative case, it typically means 'over', 'above', 'beyond', or 'more than', often indicating position or motion.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΠΙ, ΠΕΡΙ, ΑΝΤΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *uperi, meaning 'over, above'. It is cognate with English 'over' and Latin 'super'.
G5607
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Verb
Sounds like: OHN
Translations: being, who is, which is, he who is, they who are
Notes: This word is the present active participle of the verb 'to be'. It describes a state of being or existence, often functioning like an adjective or a noun. It can be translated as 'being' or 'who is/are' depending on the context, referring to someone or something that is in a particular state or performing an action of being.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
G3708
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-den
Translations: he saw, she saw, it saw, he had seen, she had seen, it had seen
Notes: This is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'to see'. It describes an action of seeing that occurred in the past, typically as a completed or simple event, without emphasis on its duration. It can be used in sentences like 'He saw the light' or 'She saw the truth'.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΒΛΕΠΩ, ΘΕΩΡΕΩ, ΟΠΤΟΜΑΙ
G4012
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PEH-ree
Translations: about, concerning, around, for, on behalf of, with respect to, at, near
Notes: This word is a preposition that can take either the genitive or accusative case, and its meaning changes depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'about', 'concerning', 'for', or 'on behalf of'. When used with the accusative case, it usually indicates spatial 'around', 'about' (in the sense of movement or position), 'at', or 'near'. It can also be used as a prefix in compound words, adding a sense of 'around' or 'excessive'.
Inflection: Governs Genitive or Accusative case; Does not inflect itself
Synonyms: ΥΠΕΡ, ΑΜΦΙ, ΕΠΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *peri, meaning 'around, about'. It is cognate with English 'peri-' (as in 'perimeter') and Latin 'per'.
G4540
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-mah-REH-ee-ahs
Translations: of Samaria
Notes: This word refers to Samaria, a historical and biblical region in the ancient Near East, located in the central part of the Land of Israel. It was the capital city of the northern kingdom of Israel. In the New Testament, it is often mentioned in the context of Jesus' interactions with Samaritans. It is used to indicate possession or origin, as in 'the mountain of Samaria' or 'the region of Samaria'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The name 'Samaria' is derived from the Hebrew word 'Shomron' (שֹׁמְרוֹן), which means 'watch-mountain' or 'watch-tower'. It was named after Shemer, who sold the hill to Omri, King of Israel, who then built the city of Samaria on it.
G2419
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-eh-roo-sah-LEEM
Translations: Jerusalem
Notes: This is the name of the ancient city of Jerusalem, a significant city in the history of Judaism, Christianity, and Islam. It is used to refer to the geographical location and often carries spiritual or symbolic meaning. It functions as a direct object or the object of a preposition in sentences, indicating location or destination.
Inflection: Often indeclinable
Etymology: From Hebrew יְרוּשָׁלַיִם (Yerushaláyim), meaning 'foundation of Shalem' or 'city of peace'.
G0191
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-KOO-sah-teh
Translations: hear, listen, obey, understand
Notes: This word is a verb meaning 'to hear' or 'to listen'. It is often used as a command or exhortation, urging people to pay attention or to obey. It can also imply understanding or perceiving something through sound. In the provided examples, it is used to command a group of people to listen.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, 2nd Person Plural
Synonyms: ἘΝΩΤΙΖΟΜΑΙ, ΠΡΟΣΕΧΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂kowh₂- 'to hear'.
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: lah-OY
Translations: peoples, a people, nations, a nation
Notes: This word refers to a people, nation, or a multitude of individuals. It is often used in the plural to denote various peoples or nations. In a religious context, it can refer to God's chosen people or to the Gentiles.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΗ, ΔΗΜΟΣ, ΠΛΗΘΟΣ
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-goos
Translations: words, sayings, accounts, messages, statements, reports
Notes: This word is the plural accusative form of 'λόγος' (logos), meaning 'word' or 'reason'. In this form, it typically functions as the direct object of a verb, indicating the 'words' or 'accounts' that are being acted upon. It can refer to spoken words, written accounts, or even divine pronouncements.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑΤΑ, ΕΠΗ, ΜΥΘΟΙ
G4337
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pros-E-kheh-toh
Translations: let him pay attention, let him take heed, let him be careful, let him give heed
Notes: This word means to pay attention, to take heed, to be careful, or to apply oneself. It is often used as a command or instruction, urging someone to be mindful or cautious. It can also imply giving attention to something or someone, or devoting oneself to a task.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Active, Imperative
Synonyms: ΠΡΟΣΕΧΕΤΕ, ΠΡΟΣΕΧΟΜΕΝ, ΠΡΟΣΕΧΕΙ
Etymology: The word ΠΡΟΣΕΧΩ is a compound word formed from the preposition ΠΡΟΣ (pros), meaning 'to' or 'towards', and the verb ΕΧΩ (echō), meaning 'to have' or 'to hold'. Thus, it literally means 'to hold towards' or 'to direct towards', evolving into the sense of paying attention or applying oneself.
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAY
Translations: earth, land, ground, country, a land, the earth
Notes: This word refers to the physical ground, the planet Earth, or a specific territory or country. It is often used to distinguish land from the sea or sky, or to denote a particular region or nation.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΑΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It refers to the earth as a flat, solid surface, distinct from the heavens or the sea.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tes
Translations: all, every, whole
Notes: This word means 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality or completeness of a group or quantity, often referring to 'all' members of a set or 'every' single item. It can also mean 'whole' when referring to a single entity.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: HOLOS
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEH
Translations: she, herself, to her, for her, of her, her, it, itself, to it, for it, of it, its, they, them, themselves
Notes: This word is a form of the pronoun 'autos', meaning 'self' or 'same'. It can function as a personal pronoun (he, she, it, they), a reflexive pronoun (himself, herself, itself, themselves), or an intensive pronoun (the very, the same). Its specific meaning depends on its case, number, and gender, and the context of the sentence.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine; or Singular, Dative, Feminine; or Singular, Genitive, Feminine; or Plural, Nominative, Neuter
Etymology: The word 'autos' (from which 'autē' is derived) comes from Proto-Indo-European *h₁ew-to-, a pronominal stem. It is related to other pronouns and demonstratives in various Indo-European languages.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tai
Translations: will be, shall be, there will be
Notes: This is the third person singular future active indicative form of the verb 'to be'. It indicates that something 'will be' or 'shall be' in the future. It can refer to a person (he/she/it will be) or an impersonal existence (there will be).
Inflection: Future, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: KOO-ree-oss
Translations: Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner, sir
Notes: This word refers to a person who has authority, control, or ownership over something or someone. It is frequently used in the New Testament to refer to God or Jesus Christ, signifying their supreme authority and sovereignty. It can also be used in a more general sense for a human master or owner.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΑΥΘΕΝΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ derives from the Greek word κῦρος (kyros), meaning 'supreme power' or 'authority'. It signifies one who possesses power and authority, thus a lord or master.
G5213
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: yoo-MEEN
Translations: (to) you, (for) you
Notes: This word is a second person plural pronoun, meaning 'you' (plural). It is in the dative case, indicating the indirect object of a verb or the recipient of an action. It can be translated as 'to you' or 'for you', depending on the context.
Inflection: Plural, Dative
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G3142
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: mar-too-REE-on
Translations: testimony, a testimony, witness, a witness, evidence, a proof
Notes: This word refers to a testimony, witness, or evidence. It is used to describe something that provides proof or confirmation of a fact or event. It can refer to the act of bearing witness or the content of what is testified.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, Neuter
Synonyms: ΜΑΡΤΥΣ, ΜΑΡΤΥΡΙΑ
Etymology: From G3144 (μάρτυς, 'martys'), meaning 'witness'. It refers to that which is borne witness to, or the content of a witness's testimony.
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ex
Translations: out of, from, of, by, with
Notes: ἘΞ is a preposition that signifies origin, separation, or source. It always governs the genitive case. It can denote movement 'out of' a place, 'from' a point in time or a source, 'of' a material or composition, or 'by' an agent. It often implies a complete separation or a clear point of departure.
Inflection: Does not inflect; always takes the genitive case.
Synonyms: ΑΠΟ, ΕΚ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with Latin ex and English out.
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-koo
Translations: of a house, of a home, of a household, of a temple, of a family, of a dwelling, of a building
Notes: This word is the genitive singular form of 'οἶκος' (oikos), meaning 'house', 'home', 'household', 'family', or 'temple'. It indicates possession or origin, often translated with 'of' or 'belonging to'. For example, 'τοῦ οἴκου' would mean 'of the house'. It can refer to a physical dwelling, a family unit, or even a spiritual dwelling like a temple.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ, ΝΑΟΣ
Etymology: The word 'οἶκος' comes from the Proto-Indo-European root meaning 'dwelling' or 'house'. It is related to words for 'house' in other Indo-European languages.
G0040
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-GEE-oo
Translations: of holy, of a holy one, of a saint
Notes: This word is an adjective meaning 'holy' or 'sacred'. In its genitive form, as seen here, it often translates to 'of holy' or 'of a holy one/saint', indicating possession or origin. It can refer to things, places, or people that are set apart for God or dedicated to a divine purpose.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΙΕΡΟΣ, ΟΣΙΟΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: (of) him, his, (of) it, its
Notes: This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
G1360
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: dee-OH-tee
Translations: because, for, since
Notes: ΔΙΟΤΙ is a compound conjunction formed from the preposition ΔΙΑ (dia, 'through, on account of') and the conjunction ΟΤΙ (hoti, 'that, because'). It is used to introduce a clause that provides the reason or cause for something stated in the main clause, similar to 'because' or 'for' in English. It explains why something is the case.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΓΑΡ, ΕΠΕΙ, ΕΠΕΙΔΗ
G2400
Open in Concordance
Part of Speech: Interjection, Adverb
Sounds like: ee-DOO
Translations: Behold, Look, See, Lo
Notes: ἸΔΟΥ is an interjection used to draw attention to something, often introducing a new or significant statement. It functions similarly to 'Behold!' or 'Look!' in English, signaling that what follows is important or noteworthy. It can also function as an adverb meaning 'here' or 'there'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἸΔΕ
Etymology: From the aorist imperative of the verb ὉΡΑΩ (HORAO), meaning 'to see'.
G1607
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-por-YOO-eh-tai
Translations: goes out, comes out, proceeds, issues forth
Notes: This word describes the action of moving out from a place or source, or of something issuing forth. It can refer to a person physically leaving a location, or to something abstract, like words or thoughts, coming out from within. It is often used to describe a procession or an emanation.
Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive, Third Person Singular
Synonyms: ΕΞΕΡΧΟΜΑΙ, ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΠΡΟΕΡΧΟΜΑΙ
Etymology: From Ancient Greek ἐκ (ek, "out of") and πορεύομαι (poreuomai, "to go, to proceed").
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of
Notes: ἘΚ is a preposition meaning 'out of' or 'from,' indicating origin, source, or separation. It always governs the genitive case, meaning the noun or pronoun following it will be in the genitive form. It can also be used to express the cause or means by which something occurs.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΠΌ
Etymology: From a primary preposition, meaning 'out of' or 'from'. It is a fundamental word in Greek, indicating separation or origin.
G5117
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TO-poo
Translations: of a place, of a region, of a spot, of a locality, of a position, of a situation
Notes: This is the genitive singular form of the noun 'τόπος' (topos), meaning 'place' or 'region'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated with 'of' in English. For example, it might be used in phrases like 'the people of the place' or 'from that place'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΧΩΡΑΣ, ΤΟΠΟΥ
G2597
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-bee-SEH-teh
Translations: he will go down, he will come down, it will go down, it will come down
Notes: This word is a compound verb meaning 'to go down' or 'to come down'. It describes movement from a higher place to a lower one. It is used to indicate an action that will happen in the future, often referring to a person or thing descending.
Inflection: Future, Indicative, Middle/Passive (deponent), 3rd Person, Singular
Synonyms: ΚΑΤΕΡΧΟΜΑΙ, ΚΑΤΙΣΧΥΩ
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: eh-PEE
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, concerning, during, by, beside, near, among, with respect to
Notes: This is a very common and versatile preposition in Koine Greek. Its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'upon, over, on, at, in the time of, during, concerning, in the presence of'. With the dative case, it can mean 'upon, on, at, by, near, beside, in, for, in addition to, on the basis of, because of, in the time of, during, in the presence of, against'. With the accusative case, it typically means 'upon, on, to, against, over, for, with a view to, at, by, during, in the time of'. It can also function as an adverb meaning 'upon, besides, in addition'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ἘΠΙ comes from Proto-Indo-European. It is related to similar prepositions in other Indo-European languages, conveying ideas of 'on, upon, over'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G5311
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: YP-see
Translations: heights, high places
Notes: This word refers to elevated areas or positions, such as mountains, hills, or other high ground. It can also metaphorically refer to a state of exaltation or prominence. It is typically used in the plural to denote multiple high points or a general elevated region.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΟΡΗ, ΒΟΥΝΟΙ
Etymology: The word ΥΨΟΣ (hypsos) comes from the Proto-Indo-European root *up-s- meaning 'up, over'. It is related to words signifying 'high' or 'lofty'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYS
Translations: (of) earth, (of) land, (of) ground, (of) world, (of) country, (of) region
Notes: This word refers to the earth, land, or ground. It can denote the physical soil, a specific territory or country, or the entire planet. As a genitive form, it indicates possession, origin, or the material from which something is made, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΑΓΡΟΣ
Etymology: The word ΓΗ (gē) comes from Proto-Hellenic *gā́, which itself is from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁- ('earth').
G4531
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: sah-lev-THEE-seh-tai
Translations: will be shaken, will be moved, will be stirred, will be overthrown
Notes: This word describes something being shaken, moved, or disturbed, often with a sense of instability or upheaval. It is used to indicate that an object or person will experience a forceful movement or disturbance, potentially leading to its displacement or collapse. It can refer to physical shaking, like an earthquake, or metaphorically to the unsettling of beliefs or institutions.
Inflection: Future, Passive, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΚΙΝΕΩ, ΣΕΙΩ, ΤΑΡΑΣΣΩ
G3735
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-RE
Translations: mountains, hills
Notes: This word refers to elevated landforms, such as mountains or hills. It is typically used in the plural to denote multiple such geographical features.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative or Vocative, Neuter
G5270
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: hoo-po-KAH-toh-then
Translations: underneath, below, from beneath, from under
Notes: This word is an adverb indicating a position or origin from a place beneath something else. It is a compound word formed from 'ὑπό' (hypo, meaning 'under') and 'κάτω' (kato, meaning 'down' or 'below'), with the suffix '-θεν' indicating origin or direction 'from'. It describes something located at a lower level or coming from a lower place.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΤΩ, ΥΠΟ
Etymology: The word is a compound of the preposition 'ὑπό' (hypo), meaning 'under' or 'below', and the adverb 'κάτω' (kato), meaning 'down' or 'below'. The suffix '-θεν' is an adverbial ending indicating 'from' or 'from a place'.
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Interjection, Prefix, Numeral
Sounds like: AI
Translations: the, who, which, alas, oh, 11
Notes: The word 'ΑΙ' can function in several ways in Koine Greek. Most commonly, it is the feminine nominative plural form of the definite article, meaning 'the' (referring to multiple feminine nouns). It can also be the feminine nominative plural form of the relative pronoun, meaning 'who' or 'which'. Less frequently, it can be an interjection expressing sorrow or pain, similar to 'alas' or 'oh'. It can also appear as a prefix in compound words. Additionally, 'ΑΙ' can represent the number 11 when used as a numerical symbol (alpha-iota). It is also possible for 'ΑΙ' to be an elision or contraction of other words, such as 'ἀεί' (always) or 'ἄγε' (come on!), though this is less common in the New Testament.
Inflection: Feminine, Nominative, Plural (for article and pronoun); Does not inflect (for interjection, prefix, and numeral)
Etymology: The origin of 'ΑΙ' as a definite article and relative pronoun is from Proto-Indo-European. Its use as an interjection is onomatopoeic.
G2806
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: koy-LAH-des
Translations: valleys, a valley
Notes: This word refers to a valley, which is a low area of land between hills or mountains, typically with a river or stream flowing through it. ΚΟΙΛΑΔΕΣ is the plural form of the noun, meaning 'valleys'. It is used to describe multiple such geographical features.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
G5080
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: tah-KAY-son-tai
Translations: will melt, will dissolve, will waste away
Notes: This word is a verb meaning 'to melt', 'to dissolve', or 'to waste away'. It is used to describe something that will undergo a process of softening, liquefaction, or decay, often implying a complete disintegration or consumption. It is typically used in a future passive sense, indicating that the subject will be acted upon and experience this melting or dissolving.
Inflection: Future, Passive, Indicative, Third Person, Plural
Synonyms: ΔΙΑΛΥΘΗΣΟΝΤΑΙ, ΦΘΑΡΗΣΟΝΤΑΙ
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G2782
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KAY-ross
Translations: wax, a wax
Notes: This word refers to wax, a substance produced by bees. It is often used metaphorically to describe something that melts or dissolves easily, especially in the presence of heat or fire, indicating a state of vulnerability or destruction.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΗΡΙΟΝ
Etymology: The word ΚΗΡΟΣ is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It has cognates in other Indo-European languages, suggesting an ancient root.
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, out of, off, (of), by, since, after
Notes: ἈΠΟ is a common Koine Greek preposition that primarily indicates separation, origin, or source. It is always used with the genitive case. It can mean 'from' or 'away from' a place or person, indicating movement away. It can also denote the cause or agent ('by'), or a temporal starting point ('since', 'after').
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'off' and 'of'.
G4383
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pro-SO-poo
Translations: of face, of countenance, of presence, of person, of a face, of a countenance, of a presence, of a person
Notes: This word refers primarily to the 'face' or 'countenance' of a person or thing. It can also denote 'presence' or 'appearance'. In a broader sense, it can refer to the 'person' or 'individual' themselves. It is often used in phrases like 'from the face of' or 'before the face of' to mean 'from the presence of' or 'before the presence of'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΟΨΙΣ, ΕΙΔΟΣ, ΜΟΡΦΗ
Etymology: The word 'ΠΡΟΣΩΠΟΝ' is derived from the Greek preposition 'πρός' (pros), meaning 'to' or 'towards', and 'ὤψ' (ōps), meaning 'eye' or 'face'. It literally means 'that which is before the eyes' or 'that which is turned towards'.
G4442
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PY-ros
Translations: of fire, fire, a fire
Notes: This word refers to fire, a fundamental element. It can be used literally to describe a burning flame or figuratively to represent judgment, purification, or divine presence. As a noun, it functions as the subject or object in a sentence, or in this genitive form, it indicates possession or origin.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΦΛΟΞ, ΚΑΥΣΙΣ
Etymology: The word 'πῦρ' (pyr) comes from Proto-Indo-European *peh₂wr̥, meaning 'fire'. It is a very ancient word found across many Indo-European languages.
G5204
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OO-dor
Translations: water, a water
Notes: This word refers to water, the essential liquid substance. It can be used to denote drinking water, a body of water like a river or sea, or even metaphorically in a spiritual sense. It is a common noun used in various contexts where water is present or implied.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words for water in many other Indo-European languages.
G2602
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-FEH-roh-meh-non
Translations: falling down, being carried down, descending, rushing down, being brought down, being cast down
Notes: This word is a present middle/passive participle, meaning 'falling down' or 'being carried down'. It describes something that is in the process of moving downwards, either by its own action (middle voice) or by being acted upon (passive voice). It can be used to describe water flowing downwards, or a person being overcome by sleep or a blow.
Inflection: Present, Middle/Passive, Participle, Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΙΠΤΩ, ΚΑΤΑΒΑΙΝΩ
G2606
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-tah-BAH-say
Translations: (to) descent, (to) a descent, (to) going down
Notes: This word refers to the act of descending or going down, or a place where one descends, such as a slope or a pass. It is a compound word formed from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and the root of βαίνω (bainō), meaning 'to go' or 'to step'. It can be used to describe a physical movement downwards or a specific location that involves a downward path.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΚΑΤΑΒΑΣΙΣ, ΚΑΘΟΔΟΣ
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: dee-AH
Translations: through, by, by means of, on account of, because of, for the sake of
Notes: This word is a preposition that can take two different cases, which changes its meaning. When used with the genitive case, it means 'through' or 'by means of', indicating the instrument or agency by which something is done. When used with the accusative case, it means 'on account of', 'because of', or 'for the sake of', indicating the cause or reason for something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΕΝΕΚΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'through' or 'apart'.
G0763
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-seh-BEYE-ahn
Translations: ungodliness, impiety, wickedness, an ungodliness, an impiety, a wickedness
Notes: This word refers to a state or act of ungodliness, impiety, or wickedness. It describes a lack of reverence or respect for God, often manifesting as impious or immoral behavior. It is used to denote actions or attitudes that are contrary to divine law or moral principles.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ἈΝΟΜΙΑ, ἈΔΙΚΙΑ
G2384
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: Ee-ah-KOB
Translations: Jacob
Notes: This is a proper noun referring to Jacob, a prominent patriarch in the Old Testament, the son of Isaac and Rebekah, and the father of the twelve tribes of Israel. It is used to refer to the individual himself or, by extension, to his descendants, the nation of Israel.
Inflection: Does not inflect for case or number in this form, functions as a proper noun.
Etymology: From Hebrew Ya'aqov (יַעֲקֹב), meaning 'supplanter' or 'heel-grabber'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-ta
Translations: all, every, everything, all things
Notes: This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOW-tah
Translations: these, these things
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'these' or 'these things'. It refers to something previously mentioned or understood from the context, pointing it out specifically. As a pronoun, it stands in place of a noun, while as an adjective, it modifies a noun.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
G0266
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-mar-TEE-an
Translations: sin, a sin, trespass, offense, guilt
Notes: This word refers to a sin, a trespass, or an offense against God's law or moral principles. It is often used in the context of moral or religious wrongdoing. It can be used to describe an act of sin or the state of being sinful.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΙΑ, ΠΑΡΑΠΤΩΜΑ, ΑΣΕΒΕΙΑ
G2474
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: Iss-rah-AYL
Translations: Israel
Notes: This word refers to Israel, which can denote the patriarch Jacob (who was renamed Israel), the nation descended from him, or the land occupied by that nation. It is used to refer to the people of God, the twelve tribes, or the northern kingdom of Israel as distinct from Judah. It is often used in contexts referring to the history, covenant, and identity of God's chosen people.
Inflection: Indeclinable
Etymology: The word is of Hebrew origin, meaning 'God strives' or 'he strives with God'. It was the new name given to Jacob after he wrestled with God (Genesis 32:28).
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Interrogative Pronoun, Indefinite Pronoun, Interrogative Adjective
Sounds like: TEES
Translations: who, what, which, what kind of, someone, something, anyone, anything, a certain one, a certain thing
Notes: ΤΙΣ is a versatile pronoun and adjective in Koine Greek. As an interrogative, it asks 'who?', 'what?', or 'which?'. As an indefinite, it means 'someone', 'something', 'anyone', or 'anything', often implying an unspecified person or thing. Its meaning depends heavily on context and whether it has an accent.
Inflection: Singular or Plural, Masculine, Feminine, or Neuter, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative. It is a highly inflected word.
Etymology: The word ΤΙΣ is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has cognates in many other Indo-European languages, indicating its long history and fundamental role in language.
G0763
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-seh-BEH-yah
Translations: ungodliness, impiety, wickedness, an ungodliness, an impiety, a wickedness
Notes: This word refers to a state of irreverence or disrespect towards God, or a lack of piety. It describes actions or attitudes that are contrary to divine law or moral principles, often implying a deliberate disregard for what is considered sacred or righteous. It is used to describe the general concept of wickedness or impiety.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΙΑ, ΑΔΙΚΙΑ, ΠΟΝΗΡΙΑ
Etymology: The word ἈΣΕΒΕΙΑ (asebeia) comes from the prefix ἀ- (a-), meaning 'not' or 'without', and the word σέβω (sebō), meaning 'to worship' or 'to revere'. Thus, it literally means 'without reverence' or 'without worship'.
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OO
Translations: not, no
Notes: ΟΥ̓ is a negative particle used to express a factual negation. It typically negates verbs in the indicative mood, stating that something is not true or does not happen. It can also negate other parts of speech. When combined with ΜΉ (ou mē), it forms a very strong negation, meaning "by no means" or "never."
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ, ΟΥ̓Κ, ΟΥ̓ΧΊ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a fundamental negative particle in Greek.
G4540
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-mah-REH-yah
Translations: Samaria
Notes: Samaria refers to both a city and a region in ancient Palestine, located in the central part of the land of Israel. It was the capital of the northern kingdom of Israel after the division of the united monarchy. The people of Samaria, known as Samaritans, had a complex relationship with the Jews.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name 'Samaria' is derived from the Hebrew name 'Shomron', which means 'watch-mountain' or 'watch-tower'. It was named after Shemer, the owner of the hill on which the city was built by King Omri.
G0266
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-mar-TEE-ah
Translations: sin, a sin, offense, trespass
Notes: This word refers to a sin, an offense, or a trespass against divine law or moral principles. It describes an act of missing the mark or failing to achieve a goal, particularly in a moral or ethical sense. It is commonly used to denote a transgression or a moral failing.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΙΑ, ΠΑΡΑΠΤΩΜΑ, ΑΣΕΒΕΙΑ
Etymology: From the verb ἁμαρτάνω (hamartanō), meaning 'to miss the mark, to err, to sin'. It is formed from the privative prefix 'α-' (a-, meaning 'not') and 'μέρος' (meros, meaning 'part' or 'share'), implying a failure to obtain a share or to hit the target.
G3780
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OOKH-ee
Translations: no, not at all, by no means, certainly not
Notes: This word is a strong negative adverb, meaning 'no' or 'not at all'. It is used to express a definite and emphatic denial, often in response to a question or to strongly contradict a statement. It is a more emphatic form of the negative particle οὐ (ou).
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ̓, ΜΗ
Etymology: From οὐ (ou), meaning 'not', and the enclitic particle -χι (-chi), which adds emphasis. It is a more emphatic form of the simple negative particle.
G5087
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: THAY-so-mai
Translations: I will be placed, I will be laid, I will be put, I will be appointed, I will be made
Notes: This word is the future middle/passive indicative form of the verb 'τίθημι' (tithemi), which means 'to place' or 'to put'. Therefore, 'θήσομαι' means 'I will be placed' or 'I will be put'. It indicates an action that will be done to the subject in the future.
Inflection: Future, Middle/Passive, Indicative, First Person, Singular
Synonyms: ΚΕΙΜΑΙ, ΕΠΙΤΙΘΗΜΙ, ΚΑΤΑΤΙΘΗΜΙ
G4540
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-mah-REH-ee-an
Translations: Samaria
Notes: This word refers to Samaria, a historical and biblical region in the ancient Near East, located in the central highlands of the Land of Israel. It was the capital city of the northern Kingdom of Israel and later a Roman province. It is used here in the accusative case, indicating motion towards or extension over a place.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The name 'Samaria' is derived from the Hebrew name 'Shomron', which means 'watch-mountain' or 'watch-tower'. It refers to the hill on which the city of Samaria was built.
G3702
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-po-roh-fy-LA-kee-on
Translations: fruit-watch, fruit-hut, a fruit-watchman's hut, a watchman's hut, a lodge, a shed
Notes: This is a compound noun referring to a small hut or shelter, often temporary, used by a watchman to guard a field, especially during the harvest season, to protect fruits or crops from thieves or animals. It implies a place of temporary residence for a guard in a vineyard or orchard.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΣΚΗΝΗ, ΚΑΛΥΒΗ
Etymology: The word is a compound of two Greek words: ΟΠΩΡΑ (opōra), meaning 'late summer fruits' or 'harvest', and ΦΥΛΑΚΙΟΝ (phylakion), meaning 'a watch-post' or 'guard-house'.
G0068
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ag-ROO
Translations: of a field, of the country, of land, of the field, of the country, of the land
Notes: This word refers to a field, cultivated land, or the open country outside of a city. It is often used to denote agricultural land or a rural area. In its genitive form, as seen here, it indicates possession or origin, meaning 'of a field' or 'from the country'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΗ
Etymology: From an unknown root, possibly related to Latin ager (field).
G5453
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: foo-TEE-an
Translations: planting, a planting, plantation, a plantation, vineyard, a vineyard
Notes: This word refers to a planting, a place where things are planted, or the act of planting itself. It is often used in the context of agriculture, such as a vineyard or an orchard. It describes an area cultivated with plants.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΦΥΤΕΙΑ, ΦΥΤΟΝ
Etymology: The word ΦΥΤΙΑ (phytia) derives from the verb ΦΥΤΕΥΩ (phyteuō), meaning 'to plant'. It is related to ΦΥΤΟΝ (phyton), meaning 'plant'.
G0290
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: am-peh-LOH-nos
Translations: (of) a vineyard, (of) vineyard
Notes: This word refers to a vineyard, which is a plantation of grapevines, typically for winemaking. It is used to describe a piece of land cultivated for growing grapes. In the provided context, it appears in the genitive case, indicating possession or relationship, such as 'of a vineyard' or 'belonging to a vineyard'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The word ἈΜΠΕΛΩΝ (ampelōn) comes from ἈΜΠΕΛΟΣ (ampelos), meaning 'vine' or 'grapevine', with the suffix -ων indicating a place or field. Thus, it literally means 'place of vines'.
G2706
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-SPAH-soh
Translations: I will pull down, I will tear down, I will demolish, I will destroy
Notes: This is a compound verb formed from the preposition κατά (kata, 'down') and the verb σπάω (spaō, 'to draw, to pull'). It means to pull down, tear down, or demolish something, often with force or completely. It is used to describe the destruction of structures or the bringing down of something from a higher position.
Inflection: Future Active Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ΚΑΘΑΙΡΕΩ, ΑΦΑΝΙΖΩ, ΛΥΩ
G5490
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHA-os
Translations: chaos, a chaos, abyss, a great gulf, a chasm
Notes: This word refers to a vast, empty, or dark space, often implying disorder or confusion. It can describe a deep chasm or an immeasurable gulf, such as the one separating the righteous from the wicked in the afterlife. It is used to denote a state of primordial disorder before creation or a profound separation.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΑΒΥΣΣΟΣ, ΧΑΣΜΑ
Etymology: From the Greek verb χάσκω (chaskō), meaning 'to gape, yawn'. It originally referred to the primeval void or abyss.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
G3037
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LI-thooss
Translations: stones, rocks
Notes: This word refers to stones or rocks. It is used to describe physical pieces of rock, whether large or small, and can appear in various contexts, such as building materials, natural formations, or objects used for throwing.
Inflection: Masculine, Plural, Accusative
Synonyms: ΠΕΤΡΑΙ, ΒΡΑΧΟΙ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TES
Translations: (of) her, her, (of) it, its
Notes: This word is a form of the third-person pronoun 'autos'. It is used to refer to a singular feminine noun that has already been mentioned or is understood from the context. It indicates possession or is used after prepositions that require the genitive case. For example, it could mean 'her' (as in 'her house') or 'of her'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G2310
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: theh-MEH-lee-ah
Translations: foundations, a foundation
Notes: This word refers to the base or substructure upon which something is built, such as a building or a city. It is used in the plural to denote multiple foundations or the entire foundational structure. It can also be used metaphorically to refer to fundamental principles or beginnings.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΒΑΣΙΣ, ΥΠΟΒΑΘΡΟΝ
G0601
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-po-ka-LYP-soh
Translations: I will reveal, I will uncover, I will disclose, I will make known
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from,' and the verb καλύπτω (kalypto), meaning 'to cover' or 'to conceal.' Therefore, it literally means 'to uncover' or 'to take away the covering.' In a broader sense, it refers to the act of revealing, disclosing, or making something known that was previously hidden or secret. It is often used in contexts where divine truths or future events are being unveiled.
Inflection: Future Active Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ΔΗΛΩΣΩ, ΦΑΝΕΡΩΣΩ, ΓΝΩΡΙΣΩ
G1194
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GLOOP-tah
Translations: carved images, idols, graven images
Notes: This word refers to carved or graven images, typically those used for idolatrous worship. It is often used in the plural to denote multiple idols or objects of worship that have been fashioned by human hands.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΕΙΔΩΛΑ, ΞΟΑΝΑ
Etymology: The word ΓΛΥΠΤΟΝ (glypton) comes from the verb ΓΛΥΦΩ (glypho), meaning 'to carve' or 'to engrave'. It refers to something that has been carved or sculpted.
G2696
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-KOP-soo-sin
Translations: they will cut down, they will hew down, they will break in pieces, they will shatter
Notes: This is a compound verb formed from the preposition κατά (kata, meaning 'down' or 'against') and the verb κόπτω (koptō, meaning 'to cut' or 'to strike'). It means to cut down, hew down, or break into pieces, often with destructive force. It is used to describe the action of completely destroying something by cutting or striking it repeatedly, such as cutting down trees, breaking weapons, or demolishing idols.
Inflection: Future, Indicative, Active, Third Person, Plural
Synonyms: ΣΥΝΤΡΙΒΩ, ΚΑΤΑΛΥΩ, ΑΦΑΝΙΖΩ
G3410
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: mis-THOH-ma-ta
Translations: wages, payments, rewards, hire
Notes: This word refers to payments, wages, or rewards received for work or services rendered. It can also denote the hire or price of something. It is typically used in contexts where compensation or recompense is being discussed.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΜΙΣΘΟΣ, ΑΠΟΔΟΣΙΣ, ΜΙΣΘΑΠΟΔΟΣΙΑ
G1703
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: em-PREE-soo-sin
Translations: they will burn up, they will set on fire, they will consume by fire
Notes: This word means to burn up, set on fire, or consume by fire. It is used to describe the action of destroying something completely with flames. It is a verb in the future tense, indicating an action that will happen.
Inflection: Third Person, Plural, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΚΑΤΑΚΑΙΩ, ΠΥΡΟΩ
G4442
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PY-ree
Translations: to fire, by fire, with fire, in fire, fire, a fire
Notes: This word refers to fire, a fundamental element. In its dative form, as seen here, it indicates the means, instrument, or location, often translated as 'by fire,' 'with fire,' 'in fire,' or 'to fire.' It can also simply mean 'fire' when the dative case is used to express general presence or involvement.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
G1497
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-DOH-lah
Translations: idols, images, false gods
Notes: This word refers to images or representations, particularly those used as objects of worship. In a religious context, it often denotes false gods or the physical representations of such deities, implying something vain or empty. It is typically used in a negative sense, contrasting with the true God.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΑΓΑΛΜΑΤΑ, ΒΔΕΛΥΓΜΑΤΑ
G0859
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-fah-nees-MON
Translations: destruction, ruin, annihilation, a destruction, a ruin, an annihilation
Notes: This word refers to the act of making something disappear or become invisible, or more commonly, to its complete destruction, ruin, or annihilation. It describes a state of being utterly wiped out or brought to nothing. It is used to describe the complete undoing or devastation of something.
Inflection: Accusative, Singular, Masculine
Synonyms: ΟΛΕΘΡΟΣ, ΑΠΩΛΕΙΑ, ΚΑΤΑΛΥΣΙΣ
G3407
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: mis-THOH-ma-TON
Translations: of wages, of hire, of reward, of payment
Notes: This word refers to wages, hire, or payment received for work or service. It can also denote a reward or recompense. It is used to describe what is given or received in exchange for labor or a task performed.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΜΙΣΘΟΣ, ΟΨΩΝΙΑ
G4202
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: por-NI-as
Translations: of sexual immorality, of fornication, of prostitution, of harlotry
Notes: This word refers to sexual immorality of any kind, including fornication, prostitution, and harlotry. It is often used in a broad sense to describe illicit sexual activity.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΜΟΙΧΕΙΑ, ΑΣΕΛΓΕΙΑ
Etymology: From Ancient Greek πορνεία (porneía), from πόρνη (pórnē, “prostitute”).
G4863
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-ay-GAH-gen
Translations: gathered, collected, assembled
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb συναγω (synago). It means to gather together, collect, or assemble. It is a compound word formed from the preposition συν (syn), meaning 'with' or 'together', and the verb αγω (ago), meaning 'to lead' or 'to bring'. Thus, it literally means 'to lead or bring together'. It is used to describe the action of bringing people or things into one place.
Inflection: Third person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΑΘΡΟΙΖΩ, ΣΥΛΛΕΓΩ, ΣΥΝΕΡΧΟΜΑΙ
G4962
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-es-TREP-sen
Translations: twisted, gathered, rolled up, turned, turned against
Notes: This is a compound verb formed from the preposition ΣΥΝ (SYN), meaning 'with' or 'together', and the verb ΣΤΡΕΦΩ (STREPHO), meaning 'to turn' or 'to twist'. It means to twist together, gather, roll up, or turn against someone. It describes an action of coiling, collecting, or directing something forcefully.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΣΥΝΕΧΩ, ΣΥΝΑΓΩ, ΣΥΣΤΡΕΦΩ
Etymology: The word is a compound of the prefix ΣΥΝ- (SYN-), meaning 'with' or 'together', and the verb ΣΤΡΕΦΩ (STREPHO), meaning 'to turn' or 'to twist'. ΣΤΡΕΦΩ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to turn' or 'to wind'.
G1752
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: EN-eh-ken
Translations: because of, on account of, for the sake of, (of) for, (of) by reason of
Notes: ΕΝΕΚΕΝ is an improper preposition that typically takes the genitive case, meaning 'because of' or 'on account of'. It can also function as an adverb, meaning 'for this reason' or 'therefore'. It is used to express the cause or reason behind an action or state.
Inflection: Does not inflect; takes the genitive case when used as a preposition.
Synonyms: ΔΙΑ, ΧΑΡΙΝ
Etymology: The word ΕΝΕΚΕΝ is an ancient Greek word, likely formed from the preposition 'en' (in) and a form related to 'heka' (on account of). It has been in use since classical Greek and continued into Koine Greek.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOO-too
Translations: of this, of him, of it
Notes: This word is the genitive singular form of the demonstrative pronoun 'this' or 'he/she/it'. It indicates possession or origin, often translated as 'of this' or 'of him/it', and is used to point out something specific that has already been mentioned or is understood from context.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΥΤΟΥ
G2875
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: KOP-seh-tai
Translations: he will cut, she will cut, it will cut, he will strike, she will strike, it will strike, he will mourn, she will mourn, it will mourn, he will lament, she will lament, it will lament
Notes: This word is an inflected form of the verb 'κόπτω' (koptō), meaning 'to cut', 'to strike', or 'to beat'. In the middle or passive voice, it often takes on the meaning of 'to beat oneself' in grief, hence 'to mourn' or 'to lament'. It is used here in the future tense, indicating an action that will happen. For example, 'he/she/it will mourn' or 'he/she/it will be cut/struck'.
Inflection: Future, Middle or Passive Voice, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΘΡΗΝΗΣΕΙ, ΠΕΝΘΗΣΕΙ, ΟΔΥΡΕΤΑΙ
G2354
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: thray-NAY-see
Translations: he will lament, she will lament, it will lament, he will mourn, she will mourn, it will mourn
Notes: This word is a verb meaning 'to lament' or 'to mourn'. It describes the act of expressing deep sorrow, grief, or regret, often audibly, such as through wailing or weeping. It is used to describe someone who will express their sorrow in the future.
Inflection: Future Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΚΟΠΤΩ, ΠΕΝΘΕΩ, ΟΔΥΡΟΜΑΙ
G4198
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: por-YOO-seh-tai
Translations: he will go, she will go, it will go, he will travel, she will travel, it will travel, he will depart, she will depart, it will depart
Notes: This word is the third person singular future indicative middle/passive form of the verb 'poreuō'. It means 'to go', 'to travel', or 'to depart'. It describes an action of movement that will happen in the future, often implying a journey or a progression from one place to another. It can be used in contexts like 'he will go to the city' or 'the word will proceed'.
Inflection: Future, Indicative, Middle or Passive Voice, Third Person, Singular
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΥΠΑΓΩ, ΒΑΙΝΩ
G0423
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-nyoo-po-DEH-tos
Translations: unshod, barefoot, without sandals
Notes: This word is an adjective meaning 'unshod' or 'barefoot'. It describes someone who is not wearing any footwear, such as sandals. It is a compound word formed from the negative prefix 'ἀν-' (an-), meaning 'un-' or 'without', and 'ὑποδέω' (hypodeō), meaning 'to bind under' or 'to put on sandals'. The state of being barefoot often signified humility, mourning, or a state of being unprepared or vulnerable.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΓΥΜΝΟΣ, ΞΥΠΟΛΥΤΟΣ
Etymology: From the negative prefix ἀν- (an-) meaning 'un-' or 'without', and the verb ὑποδέω (hypodeō) meaning 'to bind under' or 'to put on sandals'.
G1131
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: goom-NEE
Translations: naked, unclothed, bare, a naked woman
Notes: This word describes someone or something that is without clothing or covering. It can refer to a person who is literally naked, or it can be used metaphorically to describe something that is exposed, vulnerable, or plainly evident. It is often used to emphasize a state of destitution or lack of protection.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΨΙΛΟΣ, ΑΚΑΛΥΠΤΟΣ
Etymology: The word comes from Proto-Indo-European, related to concepts of being bare or exposed.
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-ee-SEH-tai
Translations: will make, will do, will perform, will be made, will be done, will be performed
Notes: This word means 'will make' or 'will do' in the future tense. It is in the middle or passive voice, indicating that the subject will perform the action for themselves, or that the action will be performed upon the subject. It is used to describe future actions or events.
Inflection: Future, Middle or Passive, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, ΤΙΘΗΜΙ
G2870
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: koh-PEH-ton
Translations: lamentation, mourning, wailing, a lamentation, a mourning, a wailing
Notes: This word refers to a loud expression of grief, often accompanied by beating the breast or head, or other outward signs of sorrow. It describes the act of lamenting or wailing, typically in a public or demonstrative manner.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative or Vocative, Neuter
Synonyms: ΘΡΗΝΟΣ, ΠΕΝΘΟΣ, ΟΔΥΡΜΟΣ
Etymology: The word ΚΟΠΕΤΟΣ is derived from the verb κόπτω (koptō), meaning 'to strike, beat, cut'. It refers to the act of beating one's breast or head as a sign of extreme grief.
G1404
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: drah-KON-tohn
Translations: of dragons, of serpents
Notes: This is the genitive plural form of the noun 'δράκων' (drakōn), which means 'dragon' or 'serpent'. In the New Testament, it is often used metaphorically to refer to Satan or a powerful evil entity. As a genitive plural, it indicates possession or origin, meaning 'belonging to dragons' or 'from dragons'.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΟΦΙΣ
Etymology: From an ancient Greek root meaning 'to see clearly' or 'to flash', referring to the serpent's keen eyesight or its fiery gaze. It is related to the verb 'δέρκομαι' (derkomai), meaning 'to see'.
G3997
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PEN-thoss
Translations: mourning, a mourning, grief, sorrow, lamentation
Notes: This word refers to a state of deep sorrow, grief, or lamentation, often expressed outwardly through weeping or other signs of distress. It is commonly used to describe the emotional response to death, loss, or disaster.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΘΡΗΝΟΣ, ΚΟΠΕΤΟΣ, ΛΥΠΗ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be related to the verb πάσχω (paschō), meaning 'to suffer' or 'to experience'.
G2364
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thoo-gah-TEH-ron
Translations: of daughters, daughters
Notes: This word refers to female offspring. As a genitive plural, it indicates possession or origin, meaning 'of daughters' or 'belonging to daughters'. It can also be translated simply as 'daughters' when the genitive relationship is implied by context.
Inflection: Genitive, Plural, Feminine
G4612
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: sy-RAY-nohn
Translations: of Sirens, of a Siren
Notes: This word refers to mythical creatures, often depicted as half-bird and half-woman, known for luring sailors to their doom with enchanting songs. In a broader sense, it can refer to any alluring or dangerous woman. It is used here in the genitive plural, indicating possession or origin, such as 'belonging to Sirens' or 'of Sirens'.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G2616
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-teh-KRAH-tay-sen
Translations: prevailed against, overcame, mastered, held fast, took possession of
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb κρατέω (krateō), meaning 'to be strong' or 'to rule'. It signifies to prevail over someone or something, to overcome, or to take firm hold of. It implies a strong, decisive victory or mastery in a situation.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΝΙΚΑΩ, ΥΠΕΡΙΣΧΥΩ, ΚΡΑΤΕΩ
Etymology: The word κατακρατέω (katakrateō) is formed from the prefix κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb κρατέω (krateō), meaning 'to be strong, to rule, to prevail'. The verb κρατέω itself derives from κράτος (kratos), meaning 'strength, power, dominion'.
G4127
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: play-GAY
Translations: blow, stroke, wound, plague, a plague
Notes: This word refers to a physical blow or stroke, often implying a forceful impact. It can also denote the resulting wound or injury from such a blow. In a broader sense, it can refer to a calamity or disaster, particularly a divinely sent affliction or plague.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΤΡΑΥΜΑ, ΜΑΣΤΙΞ, ΚΟΛΑΣΙΣ
Etymology: From the Greek verb πλήσσω (plēssō), meaning 'to strike' or 'to smite'.
G2064
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EEL-then
Translations: came, went, arrived
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'to come' or 'to go'. It describes an action that happened in the past, specifically that 'he, she, or it came' or 'he, she, or it went'. It is used to indicate movement towards or away from a place or state.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΗΚΩ, ΒΑΙΝΩ, ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
G2193
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb, Preposition
Sounds like: EH-ohs
Translations: until, while, as long as, up to, even to, as far as
Notes: This word is a particle used to indicate a point in time or extent in space. It is commonly translated as 'until' or 'as long as' when referring to time, and 'up to' or 'as far as' when referring to space. It can also mean 'while' or 'during the time that', often introducing a temporal clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΕΧΡΙ, ΑΧΡΙ, ΠΡΙΝ
Etymology: From a prolonged form of a primary particle. It is an ancient Greek word with a long history of use in temporal and spatial contexts.
G0680
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: HEE-psah-toh
Translations: he touched, she touched, it touched, he took hold of, she took hold of, it took hold of
Notes: This word is an inflected form of the verb 'ἅπτομαι' (haptomai), meaning 'to touch' or 'to take hold of'. It is used to describe an action where someone or something made physical contact with another object or person. It can imply a gentle touch or a more firm grasp, depending on the context.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle/Passive, Third Person, Singular
Synonyms: ΘΙΓΓΑΝΩ, ΕΦΑΠΤΟΜΑΙ
G4439
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PY-lees
Translations: of a gate, of the gate, of a door, of the door
Notes: This word refers to a gate or a door, often a large one, such as the gate of a city or a temple. It is used to denote the entrance or access point to a place. In this inflected form, it indicates possession or origin, meaning 'of a gate' or 'belonging to a gate'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΘΥΡΑ
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: lah-OO
Translations: of people, of a people, of nation, of a nation, of crowd, of a crowd
Notes: This word refers to a group of people, a nation, or a crowd. It is often used to describe a specific group of people, such as the people of Israel, or a general populace.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΟΥΣ, ΔΗΜΟΥ
G1700
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: moo
Translations: of me, my, mine
Notes: ΜΟΥ is the genitive singular form of the first-person personal pronoun, meaning "of me," "my," or "mine." It indicates possession or origin, similar to how "my" or "mine" is used in English. It can be used with nouns to show ownership (e.g., "my house") or with verbs to indicate the source or object of an action (e.g., "he heard of me").
Inflection: Singular, Genitive, Common Gender
G1061
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: GETH
Translations: Gath
Notes: Gath was one of the five principal cities of the Philistines, located in ancient Canaan. It is frequently mentioned in the Old Testament, particularly in connection with King David and Goliath, who was from Gath. It is used as a geographical reference point.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name 'Gath' is of Semitic origin, likely meaning 'winepress'. It refers to a Philistine city in ancient Canaan.
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G3170
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: meh-gah-LOO-nes-theh
Translations: be magnified, be exalted, boast, make great, glorify
Notes: This verb means to make great, magnify, or exalt. In the middle or passive voice, it can mean to boast or to be magnified/exalted. It is often used in a religious context to speak of glorifying God, but can also refer to people boasting about themselves or being made great.
Inflection: Present, Middle/Passive, Imperative, 2nd Person Plural
Synonyms: ΚΑΥΧΑΟΜΑΙ, ΔΟΞΑΖΩ, ΥΨΟΩ
H0355
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-KAYM
Translations: Achim, Akim
Notes: This is a proper noun, referring to a male personal name. It is the Greek transliteration of the Hebrew name 'Achim' or 'Akim', which means 'my brother' or 'brother of the sea'. In the New Testament, it appears in the genealogy of Jesus Christ.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: From Hebrew אָחִים (achim), meaning 'my brother' or 'brother of the sea'.
G0431
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-noy-koh-doh-MEH-ee-teh
Translations: rebuild, build again, restore, reconstruct
Notes: This word means to build up again, to restore, or to reconstruct something that has fallen into ruin or disrepair. It is often used in the context of physical structures, but can also metaphorically refer to restoring something that has been broken down. In this form, it is a command directed at multiple people.
Inflection: Present, Active, Imperative, Second Person Plural
Synonyms: ἈΝΙΣΤΗΜΙ, ἈΝΑΚΑΙΝΙΖΩ
G2695
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-tah-GEL-oh-tah
Translations: derision, mockery, scorn, a derision, a mockery, a scorn
Notes: This word is a compound noun, formed from 'κατά' (down, against) and 'γέλως' (laughter). It refers to the act of mocking or ridiculing someone or something, often implying contempt or scorn. It is used to describe the state of being an object of ridicule or the act of ridiculing others.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΕΜΠΑΙΓΜΟΣ, ΧΛΕΥΗ, ΟΝΕΙΔΟΣ
Etymology: The word ΚΑΤΑΓΕΛΩΣ is derived from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and the noun γέλως (gelos), meaning 'laughter'. It literally means 'laughter against' or 'laughter down upon', conveying the sense of derisive laughter.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYN
Translations: earth, an earth, land, a land, ground, a ground, country, a country, region, a region
Notes: ΓΗΝ is the accusative singular form of the noun ΓΗ, meaning 'earth', 'land', 'ground', 'country', or 'region'. It is used to indicate the direct object of a verb or the destination of motion, often translated as 'to the earth' or 'into the land' depending on the context and accompanying prepositions. It can refer to the planet, a specific territory, or the soil itself.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΕΑ
G2692
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-PAH-sas-theh
Translations: sprinkle over, strew over
Notes: This is a compound verb formed from the preposition κατά (kata) meaning 'down' or 'against' and the verb πάσσω (passō) meaning 'to sprinkle'. In this form, it is an aorist middle imperative, meaning it is a command for the subject to perform the action upon themselves or for their own benefit. It instructs someone to sprinkle or strew something over themselves or a surface.
Inflection: Aorist, Middle, Imperative, Second Person, Plural
G5216
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: hoo-MOHN
Translations: (of) you, your
Notes: This word is the genitive plural form of the second-person personal pronoun, meaning 'of you' or 'your' when referring to multiple people. It indicates possession, origin, or relationship concerning a group of people being addressed. For example, it might be used in phrases like 'the house of you' (your house) or 'from among you'.
Inflection: Second Person, Plural, Genitive
G2730
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-toy-KOO-sah
Translations: dwelling, inhabiting, residing, living, a dweller, an inhabitant
Notes: This word describes someone or something that is dwelling, inhabiting, or residing in a particular place. It is often used to refer to people who live in a specific city, region, or house. As a participle, it functions like an adjective, describing a noun that is performing the action of dwelling.
Inflection: Present, Active, Participle, Feminine, Singular, Nominative
Synonyms: ΟΙΚΕΩ, ΕΝΟΙΚΕΩ, ΠΑΡΟΙΚΕΩ
G2573
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: KAL-ohs
Translations: well, rightly, properly, honorably, commendably
Notes: This word is an adverb meaning 'well' or 'rightly'. It describes an action performed in a good, proper, or honorable manner. It can indicate that something is done correctly, skillfully, or in a way that is morally upright.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΥ, ΟΡΘΩΣ, ΚΑΛΩΣ
Etymology: The word ΚΑΛΩΣ is derived from the adjective ΚΑΛΟΣ (KALOS), meaning 'good' or 'beautiful'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAS
Translations: the
Notes: ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Feminine, Plural, Accusative
G4172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PO-leess
Translations: cities, a city
Notes: This word refers to a city or a town. It is used to describe a populated area with buildings and infrastructure, often with a distinct political or administrative structure. In the provided context, it refers to multiple cities, specifically 'fortified cities'.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΣΤΥ, ΚΩΜΗ
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express absolute negation. It typically precedes verbs, adjectives, or adverbs to deny or contradict a statement. It is used when the negation is a statement of fact, as opposed to a hypothetical or willed negation. It has variant forms like οὐ (ou) before a consonant and οὐχ (ouch) before a rough breathing.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'not'. It is an ancient negative particle found in various Indo-European languages.
G1831
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-EHL-then
Translations: he went out, she went out, it went out, he came out, she came out, it came out, he departed, she departed, it departed
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition 'ἐκ' (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb 'ἔρχομαι' (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'. It describes the action of moving from an inside place to an outside place, or departing from a location. It is used to indicate that a person or thing has exited or left a specific area.
Inflection: 3rd Person Singular, Aorist Indicative, Active Voice
Synonyms: ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΚΒΑΙΝΩ, ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
G5548
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sen-NAHR
Translations: Shinar
Notes: Shinar is a proper noun referring to a plain or region in Mesopotamia, mentioned in the Old Testament. It is famously associated with the Tower of Babel. It is used to denote a specific geographical location.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word is of Hebrew origin (שִׁנְעָר, Shinʿar), referring to a region in Mesopotamia. Its precise etymology beyond this is uncertain.
G2875
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kop-SAH-sthai
Translations: to cut, to strike, to beat, to lament, to mourn
Notes: This word is an infinitive form of the verb 'koptō'. It generally means 'to cut' or 'to strike'. In a broader sense, especially in the middle voice, it can refer to beating one's breast as a sign of grief, thus meaning 'to lament' or 'to mourn'. It describes an action of striking or a physical expression of sorrow.
Inflection: Aorist, Middle Voice, Infinitive
Synonyms: ΠΕΝΘΕΩ, ΘΡΗΝΕΩ, ΟΔΥΡΟΜΑΙ
Etymology: The word κόπτω (koptō) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to strike' or 'to cut'.
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-kon
Translations: house, a house, home, a home, household, a household, temple, a temple
Notes: This word refers to a dwelling place, a building where people live, or a household including its inhabitants and possessions. It can also refer to a temple or a place of worship. In the provided context, it is used in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb, often meaning 'to build a house' or 'into the house'.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ
G2192
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: ekh-OH-men-on
Translations: holding, having, possessing, next to, adjoining, following, a next one, an adjoining one
Notes: This word is a present middle/passive participle derived from the verb 'ἔχω' (echō), meaning 'to have' or 'to hold'. When used as a participle, it can describe something that is 'holding' or 'having' something, or, more commonly in certain contexts, something that is 'next to', 'adjoining', or 'following' in sequence. It can function adjectivally to describe a noun or adverbially to modify a verb, indicating proximity or succession.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter, Present, Middle or Passive
Synonyms: ΠΛΗΣΙΟΝ, ΕΓΓΥΣ
Etymology: The root verb ἔχω (echō) comes from Proto-Indo-European *seǵʰ- ('to hold, to have').
G2983
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: LEEM-pseh-tai
Translations: will take, will receive, will get, will obtain
Notes: This word is the third person singular future indicative form of the verb 'λαμβάνω' (lambanō), meaning 'to take' or 'to receive'. It indicates an action that will happen in the future, performed by a single subject. It can be used in contexts such as 'he/she/it will take' or 'he/she/it will receive'.
Inflection: Future, Indicative, Middle or Passive Voice, Third Person, Singular
Synonyms: ΔΕΧΟΜΑΙ, ΚΟΜΙΖΩ, ΑΙΡΕΩ
G4127
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: play-GAYN
Translations: blow, stroke, wound, plague, a blow, a stroke, a wound, a plague
Notes: This word refers to a physical strike or blow, often resulting in a wound or injury. It can also denote a calamity or disaster, particularly a divinely inflicted one, like a plague. It is used to describe the impact of a forceful action or a severe affliction.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΤΡΑΥΜΑ, ΜΑΣΤΙΞ, ΚΟΛΑΣΙΣ
G3601
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-doo-NEES
Translations: of pain, of anguish, of sorrow, of grief
Notes: This word refers to physical or emotional pain, anguish, or sorrow. It is often used to describe intense suffering or distress. In a sentence, it would typically follow a preposition or another noun to indicate the source or object of the pain.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΟΝΟΣ, ΘΛΙΨΙΣ, ΛΥΠΗ
G0756
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eer-XAH-toh
Translations: began, started
Notes: This is a verb form meaning 'he/she/it began' or 'he/she/it started'. It is used to indicate the commencement of an action or state, often implying that the subject initiated the action themselves (middle voice) or that the action simply began (passive voice).
Inflection: Aorist, Indicative, Middle/Passive, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΕΝΑΡΧΟΜΑΙ, ΚΑΤΑΡΧΟΜΑΙ
Etymology: From the Greek word ἄρχω (archō), meaning 'to be first, to rule, to begin'. The middle voice ἄρχομαι means 'to begin' or 'to take the lead'.
G0018
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-gah-THA
Translations: good things, goods, benefits, blessings, advantages
Notes: This word is the plural form of the adjective 'ἈΓΑΘΟΣ', meaning 'good'. It refers to things that are good, beneficial, or advantageous. It is often used to describe possessions, blessings, or positive outcomes.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΚΑΛΑ
G2730
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: kah-toy-KOO-see
Translations: dwelling, inhabiting, residing, living, a dwelling, an inhabitant
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'katoikeō', meaning 'to dwell' or 'to inhabit'. It describes someone or something that is currently dwelling or residing in a place. It can function adjectivally, describing a noun, or substantively, referring to the one who dwells.
Inflection: Singular, Present, Active, Participle, Feminine, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΙΚΟΥΣΗ, ΕΝΟΙΚΟΥΣΗ
G3601
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-DY-nas
Translations: pains, sorrows, anguish, distress
Notes: This word refers to physical or emotional pain, sorrow, or distress. It is often used to describe intense suffering or anguish. It can be used in various contexts to denote the experience of hardship or affliction.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΟΝΟΙ, ΛΥΠΑΙ, ΘΛΙΨΕΙΣ
G2597
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ka-TE-bee
Translations: he went down, he descended
Notes: This word means 'he went down' or 'he descended'. It describes the action of moving from a higher place to a lower one. It is typically used in past tense contexts to indicate that someone or something completed the action of descending.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΚΑΤΕΡΧΟΜΑΙ, ΚΑΤΑΠΙΠΤΩ
Etymology: The word ΚΑΤΑΒΑΙΝΩ is a compound of the prefix ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb ΒΑΙΝΩ (bainō), meaning 'to go' or 'to step'.
G2556
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: KAH-kah
Translations: evil things, bad things, evils, misfortunes, troubles, a bad thing, an evil thing
Notes: This word is an inflection of the adjective ΚΑΚΟΣ (kakos), meaning 'bad' or 'evil'. As 'ΚΑΚΑ', it typically functions as a neuter plural noun or adjective, referring to 'evil things', 'bad things', 'misfortunes', or 'troubles'. It describes things that are morally wrong, harmful, or unpleasant. For example, it can be used to speak of calamities or wicked deeds.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΟΝΗΡΑ, ΦΑΥΛΑ, ΒΛΑΒΕΡΑ
G3844
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: pah-RAH
Translations: from, by, with, beside, at, near, alongside, to
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its meaning changes depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it typically means 'from' or 'from beside', indicating origin or agency. With the dative case, it means 'with', 'beside', or 'at', indicating proximity or presence. With the accusative case, it means 'alongside', 'to', or 'past', indicating motion towards or along something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΠΙ, ΥΠΟ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'beside', 'alongside'. It is cognate with English 'for' and 'from'.
G4439
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PY-las
Translations: gates
Notes: This word refers to gates, an entrance, or a portal, typically those of a city, a house, or a temple. It is used to denote the physical barrier or opening that controls access to a place. In a sentence, it would function as the direct object of a verb, indicating something being done to or with gates.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΘΥΡΑ, ΠΥΛΩΝ
G5595
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PSO-phos
Translations: sound, a sound, noise, a noise
Notes: This word refers to a sound or noise, often one that is loud, sudden, or distinct. It can describe the sound of something falling, breaking, or moving, such as the rustling of leaves, the crash of waves, or the noise of a crowd. It is generally used to denote an audible sensation.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΗΧΟΣ, ΦΩΝΗ, ΚΤΥΠΟΣ
Etymology: The word ΨΟΦΟΣ is of uncertain origin, possibly onomatopoeic, imitating the sound it describes.
G0716
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-MA-ton
Translations: of chariots, of a chariot, of wagons, of a wagon
Notes: This word refers to chariots or wagons. It is used in the genitive plural case, indicating possession or relationship, often translated with 'of' or 'belonging to'. For example, 'the wheels of the chariots'.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΔΙΦΡΩΝ, ΟΧΗΜΑΤΩΝ
G2460
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: hip-PEV-on-ton
Translations: of those riding, of those riding horses, of horsemen, of those who ride
Notes: This word is a participle derived from the verb 'hippeuō', meaning 'to ride a horse' or 'to be a horseman'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action or state. In this form, it refers to 'those who are riding' or 'those who are horsemen'. It is used to describe a group of people engaged in the act of riding.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Present, Active
Synonyms: ΙΠΠΕΩΝ, ΕΦΙΠΠΩΝ
G2975
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: la-KHEIS
Translations: you have obtained, you have received, you have been allotted, you have cast lots
Notes: This word is a verb meaning 'to obtain by lot, to receive by divine allotment, to be allotted, or to cast lots'. It implies receiving something as a result of a decision made by lot or by divine providence. It is used in contexts where someone has been given a share or a portion of something, often implying a pre-determined or fated outcome.
Inflection: Second Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΚΛΗΡΟΝΟΜΕΩ, ΛΑΜΒΑΝΩ, ΤΥΓΧΑΝΩ
Etymology: The root verb ΛΑΓΧΑΝΩ (lagchanō) is of uncertain origin, possibly related to words meaning 'to take' or 'to get'.
G0747
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-kheh-GOS
Translations: prince, a prince, author, an author, leader, a leader, founder, a founder, pioneer, a pioneer, captain, a captain
Notes: This word is a compound noun, combining 'ἀρχή' (arche), meaning 'beginning' or 'rule', and 'ἄγω' (ago), meaning 'to lead'. It refers to someone who is the originator, leader, or first in a series. It can denote a chief, a founder, a pioneer, or a commander. It is used to describe someone who initiates something or holds a position of authority and leadership.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΩΝ, ΚΕΦΑΛΗ, ΠΡΩΤΟΤΟΚΟΣ
Etymology: The word ἈΡΧΗΓΟΣ is a compound of two Greek words: ἀρχή (archē), meaning 'beginning, origin, rule, dominion', and ἄγω (agō), meaning 'to lead, to bring'. Thus, it literally means 'one who leads from the beginning' or 'one who is the first leader'.
G0266
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-mar-TEE-as
Translations: of sin, of sins, of a sin, sin, a sin
Notes: This word refers to a sin, an offense, or a transgression against divine or moral law. It can also refer to the state of sinfulness. In the provided examples, it is used in the genitive case, indicating possession or relation, often translated as 'of sin' or 'of sins'. It is commonly used in theological contexts to describe moral failings.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΙΑ, ΠΑΡΑΠΤΩΜΑ, ΑΣΕΒΕΙΑ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OW-tay
Translations: she, her, it, this, that, the same
Notes: This word is a pronoun, specifically the feminine nominative singular form of 'ΑΥΤΟΣ'. It can function as a personal pronoun meaning 'she', 'her', or 'it', or as a demonstrative pronoun meaning 'this' or 'that'. When used intensively, it can mean 'the same' or 'herself'. It agrees in gender, number, and case with the noun it refers to.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΚΕΙΝΗ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tin
Translations: is, a is
Notes: This word is the third person singular present indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It means 'he is', 'she is', 'it is', or 'there is'. It is used to express existence, identity, or a state of being, often linking a subject to a predicate. It can also imply 'exists' or 'happens'.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G2364
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thoo-GAH-tree
Translations: (to) a daughter, (to) daughter
Notes: This word refers to a female offspring, a daughter. It is the dative singular form of the noun 'ΘΥΓΑΤΗΡ' (thygatēr), meaning 'daughter'. As a dative case, it typically indicates the indirect object of a verb, showing to whom or for whom an action is performed, or it can indicate location or instrument depending on the context.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
G4622
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: see-OHN
Translations: Zion
Notes: This is a proper noun referring to Mount Zion, a significant hill in Jerusalem. It is often used to refer to the city of Jerusalem itself, especially in a spiritual or symbolic sense, representing God's dwelling place or His people. It is a variant spelling of the more common Koine Greek word 'Σιών'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word is of Hebrew origin, from the Hebrew word 'צִיּוֹן' (Tsiyyon), referring to the fortified hill in Jerusalem.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SOY
Translations: (to) you, (for) you, you
Notes: This is the second-person singular dative pronoun in Koine Greek, meaning 'to you' or 'for you'. It can also simply translate as 'you' when the context implies a dative relationship, such as indirect object or a recipient of an action. It is used to indicate the person to whom something is given, said, or done, or for whom an action is performed. For example, 'I give to you' or 'I do this for you'.
Inflection: Singular, Dative, Second Person
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient pronoun, found across many Indo-European languages.
G2147
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-re-THAY-san
Translations: they were found, they were discovered
Notes: This word is a verb meaning 'they were found' or 'they were discovered'. It is the aorist passive indicative form of the verb 'to find'. It describes an action that occurred in the past, where the subjects of the verb were the recipients of the action of being found.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person Plural
Synonyms: ΑΝΕΥΡΕΘΗΣΑΝ, ΚΑΤΑΛΗΦΘΗΣΑΝ
Etymology: The word ΕΥΡΙΣΚΩ (heuriskō) comes from Proto-Indo-European *werh₁- ('to find, to discover'). It is related to Latin invenire ('to find').
G0762
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-seh-BEH-ee-ah-ee
Translations: ungodliness, impiety, wickedness, unrighteousness
Notes: This word refers to a state of being impious or ungodly, characterized by a lack of reverence or respect for God. It describes actions or attitudes that are contrary to divine law or moral principles. It is often used in a plural form to refer to specific acts of ungodliness or wicked deeds.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ἈΝΟΜΙΑ, ἈΔΙΚΙΑ, ΠΟΝΗΡΙΑ
Etymology: The word is derived from the negative prefix 'α-' (a-) meaning 'not' and 'σέβω' (sebo) meaning 'to worship' or 'to revere'. Thus, it literally means 'not worshipping' or 'not revering'.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOO-toh
Translations: this, that, it, a this, a that
Notes: ΤΟΥΤΟ is a demonstrative pronoun or adjective in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. It is the neuter singular form and can function as either the nominative or accusative case. As a pronoun, it refers to a specific thing or concept, often pointing it out. As an adjective, it modifies a neuter singular noun, indicating 'this' or 'that' particular noun. For example, it might be used in phrases like 'this thing' or 'that matter'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΥΤΟΣ, ΕΚΕΙΝΟΣ
Etymology: The word ΟΥΤΟΣ (houtos) is a demonstrative pronoun in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. Its origin is ancient, deriving from Proto-Indo-European roots that conveyed the idea of proximity or pointing.
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: DOH-see
Translations: will give, will grant, will bestow
Notes: This word means 'will give' or 'will grant'. It is used to describe an action of providing or delivering something in the future. For example, one might say 'he will give a gift' or 'God will grant peace'.
Inflection: Future, Active, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΧΑΡΙΖΟΜΑΙ, ΠΑΡΕΧΩ, ΑΠΟΔΙΔΩΜΙ
G1821
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: eks-ah-pos-TEL-loh-meh-noos
Translations: sent out, dispatched, sent forth, sent away
Notes: This word is a participle derived from the verb 'exapostello', meaning 'to send out' or 'to dispatch'. It describes someone or something that is in the process of being sent out or has been sent out. It implies a mission or a specific purpose for the sending.
Inflection: Plural, Masculine, Accusative, Present, Passive
Synonyms: ἈΠΟΣΤΕΛΛΩ, ΠΕΜΠΩ
Etymology: The word ἘΞΑΠΟΣΤΕΛΛΩ is a compound word formed from the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb ἀποστέλλω (apostellō), meaning 'to send away' or 'to dispatch'.
G2817
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: klay-roh-noh-MEE-as
Translations: of inheritance, of heritage, of possession, of property
Notes: This word refers to something received as an inheritance or a possession. It signifies a portion or share that is allotted, often by lot, or passed down from one generation to the next. It can also refer to the act of inheriting or the state of being an heir. In a broader sense, it can mean a possession or property.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΚΛΗΡΟΣ, ΚΤΗΣΙΣ, ΚΑΤΑΚΛΗΡΟΝΟΜΙΑ
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-koos
Translations: houses, homes, households, temples
Notes: This word refers to physical dwellings or buildings, such as houses or temples. It can also refer to a household, meaning the people living within a house, or a family line. In some contexts, it can denote a lineage or a dynasty. It is used in sentences to indicate the place where someone lives or a group of people associated with a particular dwelling.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ, ΟΙΚΗΤΗΡΙΟΝ
G3152
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: mah-TAH-ee-oos
Translations: vain, empty, futile, worthless, useless, idle, a vain thing, an empty thing, a futile thing
Notes: This word describes something that is empty, without purpose, useless, or worthless. It can refer to things that are ineffective, without result, or that lack substance or truth. It is often used to describe actions, thoughts, or objects that are futile or of no lasting value.
Inflection: Accusative, Masculine, Plural
Synonyms: ΚΕΝΟΣ, ΑΝΩΦΕΛΗΣ, ΑΧΡΗΣΤΟΣ
G2756
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: KEH-non
Translations: empty, a void, vain, in vain, to no purpose, useless, a useless thing
Notes: This word describes something that is empty, void, or without content. It can refer to a physical space that is vacant, or it can be used metaphorically to describe something that is useless, ineffective, or done to no purpose. When used with a preposition like 'εἰς' (eis), it often translates to 'in vain' or 'to no purpose', indicating an action that yields no positive result.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΜΑΤΑΙΟΣ, ΑΝΩΦΕΛΗΣ
Etymology: From an uncertain primary word. It refers to something that is empty or void.
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-GEH-non-toh
Translations: they became, they were, they came to be, they happened, they arose
Notes: This word is a past tense form of the verb 'to become' or 'to be'. It describes an action that occurred in the past, indicating a change of state, an event happening, or the coming into existence of something. It is often used to describe what happened or what came about.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle Voice, 3rd Person Plural
Synonyms: ΕΙΜΙ, ΥΠΑΡΧΩ, ΓΕΝΝΑΩ
Etymology: The word ΓΙΝΟΜΑΙ comes from an ancient Proto-Indo-European root meaning 'to come into being' or 'to be born'. It is related to words in other Indo-European languages that convey similar concepts of becoming or originating.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEH-seen
Translations: (to) kings, (to) a king
Notes: This word refers to rulers or monarchs. It is used in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΗΓΕΜΩΝ
G2818
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: klay-roh-NO-moos
Translations: heirs, an heir
Notes: This word refers to those who receive an inheritance or who are designated to possess something, often property or a legacy. In a broader sense, it can refer to someone who succeeds another in a position or right. It is used to describe individuals who are entitled to receive something, whether by legal right, divine promise, or succession.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΚΛΗΡΟΥΧΟΙ, ΔΙΑΔΟΧΟΙ
G0071
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-gah-GOH-sin
Translations: they may lead, they may bring, they may take, they may carry, they may go
Notes: This word is a verb meaning 'to lead,' 'to bring,' 'to take,' or 'to carry.' It is often used to describe the action of moving someone or something from one place to another. It can also mean 'to go' or 'to proceed.' The specific nuance depends on the context of the sentence.
Inflection: Aorist, Active, Subjunctive, Third Person, Plural
Synonyms: ΦΕΡΩ, ΕΡΧΟΜΑΙ, ΑΠΑΓΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂eǵ- meaning 'to drive, pull, move'. It is related to Latin agō ('to drive, lead') and Sanskrit ájati ('drives, impels').
G2817
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: klay-roh-noh-MEE-ah
Translations: inheritance, a inheritance, heritage, a heritage, possession, a possession
Notes: This word refers to an inheritance, heritage, or possession. It denotes something received by lot or by succession, often property or a legacy passed down from an ancestor or predecessor. It can also refer to the portion or share one receives.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative or Vocative, Feminine
Synonyms: ΚΛΗΡΟΣ, ΚΤΗΣΙΣ, ΠΕΡΙΟΥΣΙΑ
Etymology: The word ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΑ (klēronomia) is derived from the Greek word κληρονόμος (klēronomos), meaning 'heir', which itself comes from κλῆρος (klēros), meaning 'lot' or 'portion', and νέμω (nemō), meaning 'to distribute' or 'to possess'. Thus, it literally refers to a portion distributed or possessed by lot or inheritance.
G3696
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: oh-DOL-lam
Translations: Adullam
Notes: Adullam is a proper noun referring to an ancient city in the Shephelah region of Judah, located in the lowlands of Judea. It is known for its cave, which served as a refuge for David when he was fleeing from King Saul. The city is mentioned several times in the Old Testament.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Adullam is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word 'Adullam (עֲדֻלָּם), meaning 'their testimony' or 'their righteousness'. It refers to an ancient city in Judah.
G2240
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: HE-xay
Translations: will come, will arrive
Notes: This word is the third person singular future indicative form of the verb ἥκω (heko), meaning 'to come' or 'to arrive'. It indicates an action that will happen in the future, specifically that 'he/she/it will come' or 'he/she/it will arrive'. It is often used to speak of future events or the arrival of a person or thing.
Inflection: Future Indicative, Third Person Singular, Active Voice
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΠΑΡΑΓΙΝΟΜΑΙ
G1391
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOK-sah
Translations: glory, a glory, splendor, honor, praise, reputation, dignity, majesty
Notes: This word refers to glory, splendor, or honor. It can describe the inherent majesty of God, the praise given to someone, or a person's reputation. It is often used in a theological context to refer to the divine nature or manifestation of God's presence.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΤΙΜΗ, ΚΛΕΟΣ, ΕΥΚΛΕΙΑ
Etymology: From the Greek verb δοκέω (dokeō), meaning 'to seem, to appear, to think'. The noun originally referred to an opinion or expectation, then evolved to mean 'reputation' and eventually 'glory' or 'splendor'.
G2364
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thoo-GAH-tros
Translations: of a daughter, of daughter
Notes: This word is a noun referring to a female offspring, specifically a daughter. It is used here in the genitive case, indicating possession or relationship, often translated with 'of' in English. For example, it could mean 'of the daughter' or 'belonging to a daughter'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G3587
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ksee-REE-sai
Translations: to shave, shave
Notes: This word is a verb meaning 'to shave'. It can be used in contexts where someone is removing hair from their body, often as a sign of mourning, purification, or a vow. It is typically used in the middle voice, indicating that the subject performs the action on themselves or for their own benefit.
Inflection: Aorist, Middle Voice, Infinitive or Imperative (2nd Person Singular)
Synonyms: ΚΕΙΡΩ
G2751
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: KAY-rah-ee
Translations: to shear, to cut, to shave
Notes: This verb means to cut, shear, or shave, typically referring to hair or wool. It is often used in the context of shearing sheep or cutting one's hair. It can also imply a more general act of cutting or severing.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΞΥΡΕΩ, ΤΕΜΝΩ
Etymology: The word ΚΕΙΡΩ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to cut, to shear'.
G5043
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TEK-nah
Translations: children, offspring
Notes: This word refers to children or offspring. It is the plural form of the noun 'τέκνον' (teknon), meaning 'child'. It is commonly used to refer to one's descendants or young ones in general.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΠΑΙΔΙΑ, ΥΙΟΙ
G5172
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: troo-feh-RAH
Translations: delicate, tender, luxurious, soft, a delicate one
Notes: This word describes something that is soft, delicate, or tender, often implying a pampered or luxurious quality. It can refer to physical characteristics, such as tender skin, or to a lifestyle characterized by comfort and ease. It is used to describe individuals who are accustomed to a life of luxury and are not hardened by hardship.
Inflection: Singular, Feminine, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΠΑΛΟΣ, ΜΑΛΑΚΟΣ
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Personal Pronoun
Sounds like: soo
Translations: of you, your, yours
Notes: ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
Inflection: Singular, Genitive, All genders
G4116
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-pla-TOO-non
Translations: enlarge, make wide, broaden, expand
Notes: This word is a verb meaning 'to enlarge,' 'to make wide,' or 'to broaden.' It is often used in a literal sense, such as making a physical space wider, but can also be used metaphorically, for example, to expand one's heart or understanding. In this form, it is an imperative, giving a command to enlarge or broaden something.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΕΥΡΥΝΩ, ΔΙΑΠΛΑΤΥΝΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G5503
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khee-REE-ah
Translations: widowhood, a widowhood, bereavement
Notes: This word refers to the state of being a widow, or more broadly, a state of bereavement or desolation. It is used to describe the condition of a woman whose husband has died, or metaphorically, a state of loss or emptiness. In a sentence, it would function as a direct object when in the accusative case.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: From G5503 (ΧΗΡΙΑ), which comes from G5503 (ΧΗΡΟΣ), meaning 'bereaved' or 'widowed'.
G0100
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-EH-tos
Translations: eagle, an eagle
Notes: This word refers to an eagle, a large bird of prey known for its keen eyesight, powerful flight, and predatory nature. In ancient contexts, eagles were often associated with strength, speed, and divine power or judgment. It is typically used as a common noun to refer to the bird itself.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European, possibly related to words meaning 'to blow' or 'to rush', referring to its swift flight.
G0163
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eekh-mal-oh-TEF-thee-san
Translations: they were taken captive, they were led captive, they were made captive
Notes: This word describes the action of being taken as a prisoner of war or being led away into captivity. It is often used in contexts of military conquest or enslavement, indicating that a group of people has been captured and removed from their homes or lands.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person Plural
Synonyms: ΑΙΧΜΑΛΩΤΙΖΩ, ΣΥΛΛΑΜΒΑΝΩ, ΔΟΥΛΕΥΩ
Etymology: The word αἰχμαλωτεύω (aichmalōteuō) is derived from αἰχμάλωτος (aichmalōtos), meaning 'captive'. This in turn comes from αἰχμή (aichmē), meaning 'spear' or 'point', and ἁλίσκομαι (haliskomai), meaning 'to be captured'. Thus, it literally means 'to be captured by the spear'.
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .