Home / Interlinears (Beta) / Swete's Recension of the Greek Septuagint / Micah / Chapter 4
Micah, Chapter 4
Interlinear version from Swete's Recension of the Greek Septuagint (Beta)
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tai
Translations: will be, shall be, there will be
Notes: This is the third person singular future active indicative form of the verb 'to be'. It indicates that something 'will be' or 'shall be' in the future. It can refer to a person (he/she/it will be) or an impersonal existence (there will be).
Inflection: Future, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ep
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, by, before, among, concerning, with
Notes: This word is a preposition, often used as a prefix in compound words. It is a shortened form of the preposition ἘΠΙ (epi), which loses its final vowel when the next word begins with a vowel and a rough breathing mark. Its precise meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs: with the genitive, it often means 'on, upon, over' (of place) or 'at, during' (of time); with the dative, it can mean 'on, at, by' (of place), 'in addition to', or 'for, because of'; and with the accusative, it typically means 'to, toward, against' (of motion) or 'over, upon' (of extent).
Inflection: Does not inflect (preposition)
Synonyms: ΠΡΟΣ, ὙΠΕΡ, ΠΑΡΑ
Etymology: The word ἘΠΙ (epi) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'on, at, near'.
G2078
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: es-KHA-ton
Translations: last, last things, last days, outermost, extreme
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'ἔσχατος' (eschatos), meaning 'last' or 'outermost'. When used substantively, especially in the genitive plural, it often refers to 'the last things' or 'the last days', particularly in an eschatological context. It describes something that is at the end of a sequence or at the furthest point.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΤΕΛΕΥΤΑΙΟΣ, ΕΣΧΑΤΟΣ
Etymology: The word ἔσχατος (eschatos) is of uncertain origin, possibly related to ἔξω (exō, 'out, outside'). It refers to the furthest or last point in space or time.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-mer-OHN
Translations: of days
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'day'. It refers to a period of 24 hours, or more broadly, a specific period of time or an era. As a genitive plural, it is often used to indicate possession, origin, or a temporal relationship, such as 'during the days' or 'belonging to the days'.
Inflection: Genitive, Plural, Feminine
Synonyms: ΧΡΟΝΟΣ, ΚΑΙΡΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European. It refers to the period of daylight, contrasting with night.
G1717
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: em-fa-NES
Translations: manifest, evident, visible, apparent, clear, a manifest thing, an evident thing
Notes: This word describes something that is clearly seen, obvious, or made known. It is used to indicate that something is not hidden but is openly displayed or easily perceived. For example, it can describe a truth that is evident to all, or a person who makes themselves visible.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΔΗΛΟΣ, ΦΑΝΕΡΟΣ, ΠΡΟΔΗΛΟΣ
Etymology: The word ΕΜΦΑΝΗΣ (emphanēs) is derived from the prefix ἐν (en), meaning 'in' or 'among', and the verb φαίνω (phainō), meaning 'to shine' or 'to appear'. Thus, it literally means 'appearing in' or 'shining forth', leading to the sense of being manifest or evident.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G3735
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OH-ros
Translations: mountain, a mountain, hill, a hill
Notes: This word refers to a mountain or a hill. It is commonly used to describe a natural elevation of the earth's surface, often a significant landmark or a place of refuge or religious significance in ancient texts.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΒΟΥΝΟΣ, ΟΡΕΙΝΟΣ
Etymology: From an unknown root, possibly related to Proto-Indo-European *h₃er- meaning 'to rise, to ascend'.
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-OO
Translations: of Lord, of the Lord, of God, of the Master
Notes: This word refers to a lord, master, or owner. In religious contexts, particularly in the Septuagint and New Testament, it is frequently used to refer to God or Jesus Christ, often as a title of reverence and authority. It can be used in sentences like 'the house of the Lord' or 'the word of the Lord'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΘΕΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ (kyrios) derives from the root κῦρος (kyros), meaning 'power, authority'. It originally referred to someone who possessed authority or control, such as a master or owner, and later evolved to be used as a title for deities or rulers.
G2092
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: eh-TOY-mon
Translations: ready, prepared, at hand, a ready thing, a prepared thing
Notes: This word describes something that is ready, prepared, or at hand. It can refer to a state of readiness for an action or an event, or to something that is available and accessible. It is often used to indicate that something is set up or arranged in advance.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΕΤΟΙΜΑΣΙΑ, ΕΥΘΥΣ
Etymology: The word comes from an ancient root meaning 'to be at hand' or 'to be ready'.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: eh-PEE
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, concerning, during, by, beside, near, among, with respect to
Notes: This is a very common and versatile preposition in Koine Greek. Its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'upon, over, on, at, in the time of, during, concerning, in the presence of'. With the dative case, it can mean 'upon, on, at, by, near, beside, in, for, in addition to, on the basis of, because of, in the time of, during, in the presence of, against'. With the accusative case, it typically means 'upon, on, to, against, over, for, with a view to, at, by, during, in the time of'. It can also function as an adverb meaning 'upon, besides, in addition'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ἘΠΙ comes from Proto-Indo-European. It is related to similar prepositions in other Indo-European languages, conveying ideas of 'on, upon, over'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAS
Translations: the
Notes: ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Feminine, Plural, Accusative
G2862
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: koh-roo-FAS
Translations: tops, summits, peaks
Notes: This word refers to the highest point or summit of something, most commonly used for mountains or hills. It can also refer to the head or crown of a person. In the provided examples, it is used in the context of the tops of mountains.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΚΡΟΝ, ΚΟΡΥΦΗ
G3735
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-reh-OHN
Translations: of mountains, mountains
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'ὄρος' (oros), meaning 'mountain' or 'hill'. It is used to indicate possession, origin, or relationship concerning multiple mountains. For example, it could mean 'belonging to mountains' or 'from mountains'.
Inflection: Genitive, Plural, Neuter
Synonyms: ΒΟΥΝΩΝ
G3340
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: meh-teh-oh-ree-sthee-SEH-tai
Translations: it will be lifted up, it will be exalted, it will be raised high
Notes: This word describes something being lifted up, raised high, or exalted. It can refer to physical elevation or a more metaphorical sense of being made prominent or important. In the provided context, it suggests the mountain of the Lord will be elevated above other mountains.
Inflection: Third Person, Singular, Future, Passive, Indicative
Synonyms: ΥΨΟΩ, ΑΙΡΩ, ΕΠΑΙΡΩ
G5231
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: hoo-per-AH-noh
Translations: above, over, beyond, higher than
Notes: This is a compound adverb meaning 'above' or 'over'. It is used to indicate a position or state of being physically higher than something else, or to denote superiority, transcendence, or a level beyond a certain point. It can be used in contexts referring to physical location, authority, or degree.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΠΑΝΩ, ΑΝΩ
Etymology: A compound word formed from the preposition ΥΠΕΡ (hyper), meaning 'over, above, beyond', and the adverb ΑΝΩ (anō), meaning 'up, upward, above'.
G1009
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: boo-NOAN
Translations: of hills, of mountains
Notes: This word refers to hills or mountains. It is used to describe a geographical elevation, often smaller than a full-fledged mountain range but still significant. In the provided context, it refers to 'before all hills'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΟΡΕΩΝ, ΟΡΟΥΣ
Etymology: The word ΒΟΥΝΟΣ (bounos) is of uncertain origin, possibly pre-Greek.
G4692
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: SPEV-soo-sin
Translations: they will hurry, they will hasten, they will rush
Notes: This word is a verb meaning 'to hurry,' 'to hasten,' or 'to rush.' It describes the action of moving quickly or with urgency. It is typically used to indicate a rapid movement towards a goal or in response to a situation.
Inflection: Third Person, Plural, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΣΠΕΥΔΩ, ΤΑΧΥΝΩ, ΕΠΕΙΓΩ
G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PROSS
Translations: to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
Notes: This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
Inflection: Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
Synonyms: ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOH
Translations: it, itself, the same
Notes: This word is a versatile pronoun and adjective. As a pronoun, it typically means 'he,' 'she,' 'it,' or 'they,' depending on its gender and number. When used as an adjective, it can mean 'the same' or serve as an intensive pronoun, emphasizing the noun it modifies, such as 'himself,' 'herself,' 'itself,' or 'themselves.' Its meaning is highly dependent on its grammatical case, number, and gender within a sentence.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: This word is believed to derive from a Proto-Indo-European root meaning 'that, that one.' It developed into the Greek pronoun and adjective 'autos,' retaining its core sense of identity or self.
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: lah-OY
Translations: peoples, a people, nations, a nation
Notes: This word refers to a people, nation, or a multitude of individuals. It is often used in the plural to denote various peoples or nations. In a religious context, it can refer to God's chosen people or to the Gentiles.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΗ, ΔΗΜΟΣ, ΠΛΗΘΟΣ
G4198
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: por-YOO-son-tai
Translations: they will go, they will depart, they will travel, they will proceed
Notes: This word is a verb meaning 'to go', 'to depart', 'to travel', or 'to proceed'. It is often used to describe movement from one place to another, whether literally walking, journeying, or metaphorically progressing in a certain direction or manner. It is the future indicative, third person plural form of the verb 'poreuō'.
Inflection: Future, Indicative, Middle/Passive, Third Person, Plural
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΥΠΑΓΩ, ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ
G1484
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ETH-nay
Translations: nations, peoples, Gentiles
Notes: This word refers to groups of people, tribes, or nations. In a biblical context, especially in the New Testament, it often refers to non-Israelite peoples, commonly translated as 'Gentiles'. It can be used generally to mean any group of people.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΛΑΟΙ
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb
Sounds like: POL-lah
Translations: much, many, great, abundant, often, greatly, many things
Notes: This word is an inflection of the adjective 'ΠΟΛΥΣ' (polys), meaning 'much' or 'many'. As an adjective, 'ΠΟΛΛΑ' typically functions as the neuter plural nominative or accusative, meaning 'many things' or 'much'. It can also function as an adverb, meaning 'often' or 'greatly'. It is used to indicate a large quantity or frequency.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative (of the adjective ΠΟΛΥΣ); or Adverb
Synonyms: ΠΛΕΙΩΝ, ΙΚΑΝΟΣ
G2046
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-ROO-sin
Translations: they will say, they will speak, they will tell
Notes: This word is a verb in the future tense, meaning 'they will say' or 'they will speak'. It is used to describe an action of speaking or declaring that will happen in the future, performed by a group of people. For example, it could be used in a sentence like 'And they will say to him...' or 'They will speak about these things.'
Inflection: Third Person, Plural, Future, Indicative, Active
Synonyms: ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
G1205
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Adverb
Sounds like: DEW-teh
Translations: Come!, Come!, Come here!, Come on!
Notes: This word is an imperative, meaning 'Come!' or 'Come here!'. It is used as an invitation or an exhortation to action, often followed by a subjunctive verb to indicate the purpose or result of coming. It can be used for both singular and plural subjects, though it is grammatically plural in form. For example, it might be used to say 'Come, let us go!'
Inflection: Imperative, Second Person, Plural (often used for singular as well)
Synonyms: ΕΡΧΕΣΘΕ, ΙΤΕ
Etymology: From an obsolete imperative of an uncontracted form of ἔρχομαι (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'.
G305
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-BOH-men
Translations: let us go up, let us ascend, let us come up, let us climb
Notes: This is a compound verb formed from the preposition ἀνά (ana), meaning 'up', and the verb βαίνω (bainō), meaning 'to go' or 'to step'. It means to go up, ascend, or climb. It is often used in the context of moving to a higher place, such as a mountain, a city, or a temple. It can also refer to going up into a boat or a house.
Inflection: Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person Plural
Synonyms: ἈΝΕΡΧΟΜΑΙ, ἈΝΙΣΤΑΜΑΙ
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-kon
Translations: house, a house, home, a home, household, a household, temple, a temple
Notes: This word refers to a dwelling place, a building where people live, or a household including its inhabitants and possessions. It can also refer to a temple or a place of worship. In the provided context, it is used in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb, often meaning 'to build a house' or 'into the house'.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAY-oo
Translations: of God, of a God
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'ΘΕΟΣ' (theos), meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, the genitive case often indicates possession, origin, or relationship, similar to the English 'of' or the possessive apostrophe 's'. Therefore, 'ΘΕΟΥ' typically translates to 'of God' or 'of a god', depending on the context. It can refer to the one true God or to a pagan deity.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G2384
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: Ee-ah-KOB
Translations: Jacob
Notes: This is a proper noun referring to Jacob, a prominent patriarch in the Old Testament, the son of Isaac and Rebekah, and the father of the twelve tribes of Israel. It is used to refer to the individual himself or, by extension, to his descendants, the nation of Israel.
Inflection: Does not inflect for case or number in this form, functions as a proper noun.
Etymology: From Hebrew Ya'aqov (יַעֲקֹב), meaning 'supplanter' or 'heel-grabber'.
G1166
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dike-SOO-sin
Translations: they will show, they will point out, they will make known, they will exhibit
Notes: This word is the third person plural, future active indicative form of the verb 'δεικνύμι' (deiknymi). It means 'they will show' or 'they will point out'. It is used to indicate an action of revealing, demonstrating, or making something visible or known to others in the future.
Inflection: Third Person, Plural, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΕΠΙΔΕΙΚΝΥΜΙ, ΦΑΝΕΡΟΩ, ΔΗΛΟΩ
G2254
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: HEE-meen
Translations: (to) us, (for) us, us
Notes: This word is the dative plural form of the first-person plural pronoun 'we'. It is used to indicate the indirect object of a verb, meaning 'to us' or 'for us'. It can also signify possession or benefit/detriment for 'us'. For example, it might be used in a sentence like 'He gave the book to us' or 'This is good for us'.
Inflection: First Person, Plural, Dative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to the first-person plural pronoun in other Indo-European languages.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G3598
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ho-DON
Translations: way, a way, road, a road, journey, a journey, path, a path
Notes: This word refers to a way, road, or path, whether literal or figurative. It can describe a physical route or a course of conduct, a manner of life, or a journey. As an accusative singular noun, it typically functions as the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΤΡΙΒΟΣ, ΑΤΡΑΠΟΣ, ΠΟΡΕΙΑ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: (of) him, his, (of) it, its
Notes: This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
G4198
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: por-yoo-SOH-meth-ah
Translations: we will go, we shall go, we will travel, we shall travel
Notes: This word means 'we will go' or 'we shall travel'. It is a verb indicating future action of moving or journeying. It is used when a group of people (including the speaker) intends to proceed to a place or embark on a journey.
Inflection: First Person Plural, Future Indicative, Middle Voice
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΒΑΙΝΩ, ΟΔΕΥΩ
Etymology: The word πορεύομαι (poreuomai) is derived from the noun πόρος (poros), meaning 'a way, a passage, a ford'. It signifies movement along a path or through a passage.
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH-ees
Translations: to the, for the, the
Notes: This word is the dative plural feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate that the noun it modifies is feminine, plural, and in the dative case, often signifying indirect objects, recipients, or the means by which something is done. It can be translated as 'to the' or 'for the', or simply 'the' depending on the context.
Inflection: Dative, Plural, Feminine
G5147
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TREE-boys
Translations: paths, ways, roads, tracks
Notes: This word refers to a beaten path, a track, or a road. It is often used metaphorically to describe a course of life or conduct, or a way of doing things. It is a compound word, but its components are not typically broken down in this context.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΟΔΟΙΣ, ΑΤΡΑΠΟΙΣ, ΠΟΡΕΙΑΙΣ
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of
Notes: ἘΚ is a preposition meaning 'out of' or 'from,' indicating origin, source, or separation. It always governs the genitive case, meaning the noun or pronoun following it will be in the genitive form. It can also be used to express the cause or means by which something occurs.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΠΌ
Etymology: From a primary preposition, meaning 'out of' or 'from'. It is a fundamental word in Greek, indicating separation or origin.
G4622
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: see-OHN
Translations: Zion
Notes: This is a proper noun referring to Mount Zion, a significant hill in Jerusalem. It is often used to refer to the city of Jerusalem itself, especially in a spiritual or symbolic sense, representing God's dwelling place or His people. It is a variant spelling of the more common Koine Greek word 'Σιών'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word is of Hebrew origin, from the Hebrew word 'צִיּוֹן' (Tsiyyon), referring to the fortified hill in Jerusalem.
G1831
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eks-el-EW-seh-tai
Translations: he will go out, she will go out, it will go out, he will come out, she will come out, it will come out
Notes: This is a compound verb formed from the preposition ἐκ/ἐξ (out of, from) and the verb ἔρχομαι (to come, to go). It means 'to go out' or 'to come out' and is used to describe movement from an inside place to an outside place, or from a source. It can also refer to something originating from a person or place.
Inflection: Third Person, Singular, Future, Indicative, Middle/Passive Deponent
Synonyms: ΕΞΕΡΧΟΜΑΙ, ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΠΡΟΕΡΧΟΜΑΙ
Etymology: The verb ἔρχομαι (erchomai) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'to move'. The prefix ἐξ (ex) is from the Proto-Indo-European *eǵhs, meaning 'out of'.
G3551
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NOH-mos
Translations: law, a law, principle, custom
Notes: This word refers to a law, a principle, or a custom. It can denote a specific legal code, such as the Mosaic Law, or a general principle or rule. It is often used in a religious or ethical context, referring to divine commandments or established norms of conduct.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΕΝΤΟΛΗ, ΔΙΚΑΙΩΜΑ, ΚΑΝΩΝ
Etymology: The word ΝΟΜΟΣ (nomos) comes from the Greek verb νέμω (nemō), meaning 'to distribute, to assign, to apportion'. It originally referred to that which is distributed or assigned, and thus came to mean an established custom or law.
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-goss
Translations: word, a word, reason, a reason, account, an account, speech, a speech, message, a message, report, a report, thing, a thing, matter, a matter, saying, a saying, discourse, a discourse
Notes: The word 'logos' is a fundamental term in Koine Greek with a wide range of meanings. It can refer to a spoken or written word, a statement, a message, or a command. Beyond simple communication, it also encompasses concepts like reason, logic, an account, a narrative, or even a divine utterance or principle. Its specific meaning often depends on the context in which it is used.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑ, ΕΠΟΣ
Etymology: From the verb λέγω (legō), meaning 'to say, speak'. It refers to something said or thought, and its meaning evolved to encompass both speech and the underlying reason or thought.
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ex
Translations: out of, from, of, by, with
Notes: ἘΞ is a preposition that signifies origin, separation, or source. It always governs the genitive case. It can denote movement 'out of' a place, 'from' a point in time or a source, 'of' a material or composition, or 'by' an agent. It often implies a complete separation or a clear point of departure.
Inflection: Does not inflect; always takes the genitive case.
Synonyms: ΑΠΟ, ΕΚ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with Latin ex and English out.
G2419
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-eh-roo-sah-LEEM
Translations: Jerusalem
Notes: This is the name of the ancient city of Jerusalem, a significant city in the history of Judaism, Christianity, and Islam. It is used to refer to the geographical location and often carries spiritual or symbolic meaning. It functions as a direct object or the object of a preposition in sentences, indicating location or destination.
Inflection: Often indeclinable
Etymology: From Hebrew יְרוּשָׁלַיִם (Yerushaláyim), meaning 'foundation of Shalem' or 'city of peace'.
G2919
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: KREE-nay
Translations: judges, he judges, she judges, it judges, will judge, he will judge, she will judge, it will judge, decides, he decides, she decides, it decides, distinguishes, he distinguishes, she distinguishes, it distinguishes
Notes: This word means to judge, decide, or distinguish. It is used to describe the act of making a judgment or decision, often in a legal or moral context. It can also refer to the act of separating or discerning between things. For example, it can be used to say 'he judges the people' or 'it decides the matter'.
Inflection: Third Person, Singular, Present Tense, Active Voice, Indicative Mood
Synonyms: ΔΙΚΑΖΩ, ΔΙΑΚΡΙΝΩ, ΚΑΤΑΚΡΙΝΩ
G0303
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb, Prefix
Sounds like: ah-NAH
Translations: up, upward, again, back, each, per, through, among, by, on, upon
Notes: ἈΝΑ is a versatile Koine Greek word that can function as a preposition, an adverb, or a prefix in compound words. As a preposition, it typically takes the accusative case and signifies movement 'up' or 'upward', or distribution 'each' or 'per'. As an adverb, it can mean 'up' or 'upward'. When used as a prefix, it often conveys meanings such as 'up', 'back', 'again', or 're-'. For example, in 'ἈΝΑΣΤΗΘΙ' (anastethi), it means 'stand up' or 'rise up'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΝΩ, ΕΠΙ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'on, upon, up'.
G3319
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: MEH-son
Translations: middle, midst, between, among, a middle, the middle
Notes: This word refers to the middle point, space, or time. It is often used in phrases with prepositions like "ana" (ἀνά) or "en" (ἐν) to indicate being "in the midst of," "between," or "among" things or people.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΜΕΣΟΣ, ΕΝΔΟΝ, ΕΝΤΟΣ
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LAH-ohn
Translations: (of) peoples, (of) nations, (of) crowds
Notes: ΛΑΩΝ is the genitive plural form of the noun 'λαός', which means 'people' or 'nation'. It refers to a collective body of individuals, often a specific group or a whole population. In this genitive form, it indicates possession, origin, or relationship, meaning 'of the people' or 'belonging to the nations'. It is used to describe something that pertains to or comes from a group of people.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΟΣ, ΟΧΛΟΣ
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pol-LOHN
Translations: of many, of much
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'πολύς' (polys), meaning 'many' or 'much'. It is used to describe a large quantity or number of something. As a genitive form, it often indicates possession, origin, or the object of certain prepositions, translating to 'of many' or 'of much' depending on the context.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΠΛΕΙΩΝ, ΙΚΑΝΟΣ
G1651
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-el-ENG-xee
Translations: will expose, will convict, will rebuke, will reprove, will convince
Notes: This word is the third person singular future active indicative form of the verb ΕΛΕΓΧΩ. It means to expose, convict, rebuke, or reprove someone, often with the aim of bringing them to a realization of their error or sin, or to reveal the truth. It implies a process of examination and demonstration of guilt or falsehood. In a sentence, it would describe an action where someone will confront or demonstrate the fault of another.
Inflection: Third Person, Singular, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΕΠΙΤΙΜΑΩ, ΚΑΤΑΚΡΙΝΩ, ΕΛΕΓΧΟΣ
G2478
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: iss-khoo-RAH
Translations: strong, mighty, powerful, forceful, violent, severe, intense
Notes: This word describes something as being strong, mighty, or powerful. It can refer to physical strength, as in a strong person or a strong army, or to the intensity of something, like a strong wind or a severe sin. It can also describe something that is forceful or effective.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative or Accusative; or Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΔΥΝΑΤΟΣ, ΚΡΑΤΑΙΟΣ, ΣΦΟΔΡΟΣ
G2193
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb, Preposition
Sounds like: EH-ohs
Translations: until, while, as long as, up to, even to, as far as
Notes: This word is a particle used to indicate a point in time or extent in space. It is commonly translated as 'until' or 'as long as' when referring to time, and 'up to' or 'as far as' when referring to space. It can also mean 'while' or 'during the time that', often introducing a temporal clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΕΧΡΙ, ΑΧΡΙ, ΠΡΙΝ
Etymology: From a prolonged form of a primary particle. It is an ancient Greek word with a long history of use in temporal and spatial contexts.
G3112
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: mah-KRAHN
Translations: far, far away, a long way off, at a distance
Notes: This word means 'far' or 'at a distance'. It is used to indicate a significant spatial separation between objects or locations. It can also sometimes refer to a long period of time, meaning 'for a long time' or 'long ago'.
Inflection: Adverbial accusative feminine singular of ΜΑΚΡΟΣ
Synonyms: ΠΟΡΡΩ, ΑΠΩΘΕΝ
G2696
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-KOP-soo-sin
Translations: they will cut down, they will hew down, they will break in pieces, they will shatter
Notes: This is a compound verb formed from the preposition κατά (kata, meaning 'down' or 'against') and the verb κόπτω (koptō, meaning 'to cut' or 'to strike'). It means to cut down, hew down, or break into pieces, often with destructive force. It is used to describe the action of completely destroying something by cutting or striking it repeatedly, such as cutting down trees, breaking weapons, or demolishing idols.
Inflection: Future, Indicative, Active, Third Person, Plural
Synonyms: ΣΥΝΤΡΙΒΩ, ΚΑΤΑΛΥΩ, ΑΦΑΝΙΖΩ
G4501
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: rom-FAY-ahs
Translations: of a sword, of a dagger, of a spear, of a javelin, of a saber
Notes: This word refers to a large sword, often a broadsword, or a similar weapon like a dagger, spear, or javelin. It is used to describe a weapon that pierces or cuts, often with a sense of judgment or destruction. In the provided examples, it is used in contexts of warfare and injury.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΜΑΧΑΙΡΑ, ΞΙΦΟΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, of themselves
Notes: This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
G0722
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-RO-trah
Translations: plow, a plow
Notes: This word refers to a plow, an agricultural implement used for tilling soil. It is typically used in contexts related to farming or preparing land for cultivation. In the provided examples, it is used metaphorically in phrases like 'beat swords into plows,' signifying a transformation from warfare to peaceful agricultural pursuits.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: The word ἄροτρον (arotron) comes from the verb ἀρόω (aroō), meaning 'to plow.' It is related to the Proto-Indo-European root *h₂erh₃-, which also means 'to plow.'
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G1389
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOR-ah-tah
Translations: spears, javelins
Notes: This word refers to spears or javelins, which are long, pointed weapons used for thrusting or throwing. It is typically used in contexts of warfare or hunting.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΛΟΓΧΑΙ, ΒΕΛΗ
G1159
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dreh-PAH-nah
Translations: sickles, pruning hooks
Notes: This word refers to agricultural tools with a curved blade, typically used for cutting grain (a sickle) or pruning vines and branches (a pruning hook). It is used in contexts related to harvesting or preparing land.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
G3765
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: ook-EH-tee
Translations: no longer, no more, not yet, not still
Notes: This is a compound adverb formed from the negative particle 'οὐκ' (not) and the adverb 'ἔτι' (yet, still). It signifies the cessation of a state or action, meaning 'no longer' or 'no more'. It can also mean 'not yet' in certain contexts, indicating that something has not happened up to the present time. It is used to express that something that was true or happening is no longer the case.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ̓ΚΕΤΙ, ΟΥ̓Κ, ἜΤΙ
Etymology: The word ΟΥ̓ΚΕΤΙ is a compound of the negative particle ΟΥ̓Κ (not) and the adverb ἜΤΙ (yet, still).
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: an-TAH-ree
Translations: rebel, insurgent, opponent, adversary
Notes: This word refers to a rebel, an insurgent, or someone who stands in opposition or is an adversary. It describes a person who resists authority or engages in rebellion. It is not commonly found in the New Testament or Septuagint, but is a classical Greek word.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΑΝΤΙΔΙΚΟΣ, ΑΝΤΙΤΑΚΤΟΣ
Etymology: The word ἀντάρης (antárēs) is derived from ἀντί (antí), meaning 'against' or 'opposite', and ἄρης (árēs), which relates to 'war' or 'strife'. Thus, it literally means 'one who is against in war' or 'one who opposes'.
G1484
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ETH-nos
Translations: nation, a nation, people, a people, Gentiles, a Gentile
Notes: This word refers to a nation, a people group, or a race. In the New Testament, it often refers specifically to the Gentiles, meaning non-Jewish people. It can be used to describe a large group of people united by common descent, culture, or language.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, Neuter
Synonyms: ΛΑΟΣ, ΦΥΛΗ
Etymology: From an unknown root, possibly related to ἔθος (ethos, 'custom, habit'). It refers to a group of people sharing common customs or characteristics.
G4501
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: rom-FIE-an
Translations: sword, a sword, saber, a saber
Notes: This word refers to a large, broad sword, often associated with a piercing or thrusting weapon. It is typically used in contexts of warfare, judgment, or divine retribution, symbolizing power, destruction, or separation. It can also refer to a saber or a large knife.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΜΑΧΑΙΡΑ, ΞΙΦΟΣ
Etymology: The word is of Thracian origin, referring to a type of sword or spear used by the Thracians.
G3129
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: mah-THOH-sin
Translations: they may learn, they might learn, they may understand, they might understand
Notes: This word is an inflected form of the verb 'μανθάνω' (manthano), meaning 'to learn' or 'to understand'. It is used to express a potential or desired action, often translated with 'may' or 'might'. It indicates that a group of people (they) are learning or coming to understand something.
Inflection: Aorist, Subjunctive, Active, Third Person, Plural
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΩ, ΕΠΙΓΙΝΩΣΚΩ
G4170
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: po-le-MEIN
Translations: to make war, to fight, to contend
Notes: This word is a verb meaning 'to make war' or 'to fight'. It describes the act of engaging in conflict or battle. It can be used in contexts ranging from physical combat to spiritual or ideological struggles.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΜΑΧΕΣΘΑΙ, ΑΓΩΝΙΖΕΣΘΑΙ
G373
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-pow-SEH-tai
Translations: will rest, will be refreshed, will take rest, will find rest, will cease
Notes: This word describes the act of resting, finding repose, or being refreshed. It can refer to physical rest, a cessation from labor, or a state of tranquility and peace. It is often used to indicate a future state of rest or relief.
Inflection: Future, Indicative, Middle or Passive, Third Person Singular
Synonyms: ΚΑΤΑΠΑΥΩ, ἩΣΥΧΑΖΩ, ΚΟΙΜΑΩ
G1538
Open in Concordance
Part of Speech: Pronominal Adjective, Pronoun
Sounds like: EK-as-tos
Translations: each, every, every one, everyone
Notes: This word means 'each' or 'every' and refers to individual members within a group, emphasizing their distinctness. It is used to single out every single person or thing from a larger collection. For example, 'each person' or 'every house'.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine
Etymology: From an unknown origin, possibly related to ἕκας (hekas, 'far off').
G5270
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: hoo-po-KAH-toh
Translations: underneath, below, under
Notes: This word functions as an adverb or a preposition, meaning 'underneath' or 'below'. It indicates a position directly beneath something else. As a preposition, it typically takes the genitive case. It is a compound word formed from ΥΠΟ (under) and ΚΑΤΩ (down).
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΥΠΟ, ΚΑΤΩ
Etymology: From the Greek preposition ΥΠΟ (hypo), meaning 'under', and the adverb ΚΑΤΩ (kato), meaning 'down' or 'below'. It is a compound word emphasizing the sense of being directly underneath.
G0288
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: am-PEH-loo
Translations: (of) a vine, (of) the vine, (of) a vineyard, (of) the vineyard
Notes: This word refers to a vine, specifically a grapevine, or by extension, a vineyard. It is used to describe the plant that produces grapes. In a sentence, it would typically indicate possession or origin, such as 'the fruit of the vine' or 'from the vineyard'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: From an unknown root. It refers to a climbing plant that produces grapes.
G4808
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soo-KAYS
Translations: of a fig tree, of fig tree
Notes: This word refers to a fig tree. It is a feminine noun and in this form, it indicates possession or origin, meaning 'of a fig tree'. It is commonly used to describe the source of figs or the location where figs are found.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express absolute negation. It typically precedes verbs, adjectives, or adverbs to deny or contradict a statement. It is used when the negation is a statement of fact, as opposed to a hypothetical or willed negation. It has variant forms like οὐ (ou) before a consonant and οὐχ (ouch) before a rough breathing.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'not'. It is an ancient negative particle found in various Indo-European languages.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G1630
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective, Noun
Sounds like: ek-fo-BOHN
Translations: frightening, terrifying, scaring away, the one who frightens, a frightening one
Notes: This word is a present active participle, meaning 'frightening' or 'terrifying'. It describes someone or something that causes fear or drives away through fear. It can function as an adjective, describing a noun, or as a noun itself, referring to 'the one who frightens' or 'a frightening one'. It is a compound word formed from the preposition 'ἐκ' (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb 'φοβέω' (phobeō), meaning 'to fear' or 'to frighten'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Present, Active, Participle
Synonyms: ΦΟΒΕΡΟΣ, ΤΡΟΜΑΚΤΙΚΟΣ
G1360
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: dee-OH-tee
Translations: because, for, since
Notes: ΔΙΟΤΙ is a compound conjunction formed from the preposition ΔΙΑ (dia, 'through, on account of') and the conjunction ΟΤΙ (hoti, 'that, because'). It is used to introduce a clause that provides the reason or cause for something stated in the main clause, similar to 'because' or 'for' in English. It explains why something is the case.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΓΑΡ, ΕΠΕΙ, ΕΠΕΙΔΗ
G4750
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: STOH-mah
Translations: mouth, an mouth, opening, edge, speech, utterance
Notes: This word refers to the mouth of a person or animal. It can also metaphorically refer to an opening or entrance, such as the mouth of a river or a cave. Furthermore, it is often used to denote speech, utterance, or the edge of a sword or other sharp object, implying the 'cutting' or 'speaking' part. It is a neuter noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΣΤΟΜΑΤΟΣ, ΣΤΟΜΑΤΙ, ΣΤΟΜΑΤΑ
Etymology: From an ancient root meaning 'mouth' or 'opening'. It is related to words in other Indo-European languages with similar meanings.
G3841
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pan-to-KRA-to-ros
Translations: of the Almighty, of the Omnipotent, of the Ruler of all
Notes: This is a compound word meaning 'all-ruling' or 'all-powerful'. It is often used as an epithet for God, emphasizing His supreme power and authority over all creation. It describes someone who holds absolute power and dominion.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΠΑΝΤΟΔΥΝΑΜΟΣ, ΚΥΡΙΟΣ
G2980
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-LAH-lay-sen
Translations: he spoke, she spoke, it spoke, he said, she said, it said
Notes: This word is a verb meaning 'to speak' or 'to say'. It describes a completed action in the past, indicating that someone (he, she, or it) performed the act of speaking or saying something.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOW-tah
Translations: these, these things
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'these' or 'these things'. It refers to something previously mentioned or understood from the context, pointing it out specifically. As a pronoun, it stands in place of a noun, while as an adjective, it modifies a noun.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tes
Translations: all, every, whole
Notes: This word means 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality or completeness of a group or quantity, often referring to 'all' members of a set or 'every' single item. It can also mean 'whole' when referring to a single entity.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: HOLOS
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: hay-MACE
Translations: we
Notes: This word is a first-person plural pronoun, meaning 'we'. It is used as the subject of a sentence or clause, indicating that the action is performed by the speaker and one or more other people. For example, 'we go' or 'we believe'.
Inflection: Nominative, Plural, First Person
Etymology: The word 'ΕΓΩ' (ego) comes from Proto-Indo-European. It is a fundamental pronoun found across many Indo-European languages.
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G3686
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-NO-ma-tee
Translations: (to) name, (to) a name, (to) reputation, (to) authority
Notes: This word is the dative singular form of the noun 'ὈΝΟΜΑ' (onoma), meaning 'name'. It is used to indicate the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for' in English, or simply by the context. It can refer to a person's name, their reputation, or their authority.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΚΛΕΟΣ, ΦΗΜΗ
G2249
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: hay-MOHN
Translations: of us, our
Notes: This word is the genitive plural form of the first-person personal pronoun, meaning 'of us' or 'our'. It indicates possession or origin related to a group of speakers. For example, it might be used in phrases like 'the house of us' or 'our house'.
Inflection: Plural, Genitive, First Person
G0165
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahee-OH-nah
Translations: age, an age, the age, eternity, the world
Notes: This word refers to a period of time, which can be a specific age or an indefinite duration, even eternity. It can also refer to the world or the present order of things. Its meaning often depends on the context, sometimes indicating a finite period and other times an unending one.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΚΟΣΜΟΣ, ΧΡΟΝΟΣ
G1900
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: ep-EH-kee-nah
Translations: beyond, further, on the other side, from that time forward
Notes: This word is an adverb meaning 'beyond' or 'further'. It can indicate a spatial distance, meaning 'on the other side of' something, or a temporal extent, meaning 'from that time forward' or 'hereafter'. It is often used to denote a point or limit that is surpassed.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΕΡΑΝ, ΕΞΩ
Etymology: This word is a compound of the preposition ἘΠΙ (epi), meaning 'upon' or 'to', and ἘΚΕΙΝΑ (ekeina), the neuter plural of ἘΚΕΙΝΟΣ (ekeinos), meaning 'that' or 'those'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-MEH-rah
Translations: day, a day, time, a time, period, a period
Notes: This word refers to a day, which can mean either a 24-hour period or the daylight portion of a day, as opposed to night. It can also be used more broadly to refer to a specific time, season, or period. It is commonly used to mark the passage of time or to refer to a particular point in time.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'warm' or 'hot', referring to the warmth of the day.
G1565
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: eh-KEE-nee
Translations: that, that one, she
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'that' or 'that one'. It is used to point to something distant in space or time, or to refer to something previously mentioned. It functions similarly to the English word 'that' and can modify a noun or stand alone as a pronoun.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative
Synonyms: ΟΥ̓ΤΟΣ, ὉΔΕ
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: LEH-ghei
Translations: says, speaks, he says, he speaks, she says, she speaks, it says, it speaks
Notes: This is a common Koine Greek verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is frequently used to introduce direct quotes or to state what someone (or something) is declaring. It is often translated as 'he says' or 'the Lord says' in biblical contexts.
Inflection: Third person singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: KOO-ree-oss
Translations: Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner, sir
Notes: This word refers to a person who has authority, control, or ownership over something or someone. It is frequently used in the New Testament to refer to God or Jesus Christ, signifying their supreme authority and sovereignty. It can also be used in a more general sense for a human master or owner.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΑΥΘΕΝΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ derives from the Greek word κῦρος (kyros), meaning 'supreme power' or 'authority'. It signifies one who possesses power and authority, thus a lord or master.
G4863
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soo-NAX-oh
Translations: I will gather, I will collect, I will assemble
Notes: This word is the future tense, first person singular form of the verb 'συνάγω' (synago), meaning 'to gather' or 'to collect'. It is a compound word formed from 'σύν' (syn), meaning 'with' or 'together', and 'ἄγω' (ago), meaning 'to lead' or 'to bring'. It is used to express the action of bringing people or things together into one place, often with the implication of assembling them for a specific purpose.
Inflection: Future, Active, Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ΣΥΛΛΕΓΩ, ΑΘΡΟΙΖΩ
Etymology: The verb 'συνάγω' (synago) is a compound word derived from the preposition 'σύν' (syn), meaning 'with' or 'together', and the verb 'ἄγω' (ago), meaning 'to lead' or 'to bring'. It literally means 'to lead together' or 'to bring together'.
G4937
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Participle
Sounds like: soon-tet-rim-MEN-ayn
Translations: broken, shattered, crushed, bruised, afflicted, a broken, a shattered
Notes: This word describes something that has been broken, shattered, or crushed. It can refer to physical objects that are literally broken, or it can be used metaphorically to describe a person who is spiritually or emotionally broken, afflicted, or contrite. It is often used in contexts referring to a 'broken spirit' or 'broken heart'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine, Perfect Passive Participle
Synonyms: ΚΑΤΕΑΓΟΤΑ, ΘΛΙΒΟΜΕΝΗΝ, ΤΕΤΑΠΕΙΝΩΜΕΝΗΝ
G1856
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: ex-OH-smeh-nane
Translations: cast out, thrust out, driven out, expelled, the one cast out, a cast out one
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been cast out' or 'the one who has been cast out'. It describes someone or something that has been forcibly removed, expelled, or driven away. It is used to refer to a person or thing that has been rejected or excluded.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine, Perfect, Passive, Participle
Synonyms: ἈΠΩΣΜΕΝΗΝ, ἘΚΒΕΒΛΗΜΕΝΗΝ
G1523
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ice-DEK-ho-mai
Translations: receive, admit, accept, welcome
Notes: This is a compound verb formed from the preposition ΕἸΣ (eis), meaning 'into' or 'to', and the verb ΔΈΧΟΜΑΙ (dechomai), meaning 'to receive' or 'to accept'. Therefore, ΕἸΣΔΈΧΟΜΑΙ means to receive someone or something into a place, or to admit them. It implies a welcoming or accepting action.
Inflection: First Person Singular, Future Tense, Indicative Mood, Middle Voice
Synonyms: ΔΕΧΟΜΑΙ, ΛΑΜΒΑΝΩ, ΠΡΟΣΔΕΧΟΜΑΙ
G3775
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OOS
Translations: ear, an ear
Notes: This word refers to the anatomical organ of hearing, the ear. It is used in various contexts to denote the physical ear, but also metaphorically for the act of hearing or understanding, as in 'to lend an ear' or 'to have ears to hear'. It is a singular noun.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΩΤΙΟΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂ows- (ear).
G0683
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ap-oh-SAH-meen
Translations: I pushed away, I rejected, I cast off, I renounced
Notes: This word describes the action of pushing something or someone away, rejecting them, or casting them off. It can also mean to renounce or repudiate something. It is often used in a figurative sense to indicate a strong rejection or dismissal.
Inflection: First Person, Singular, Aorist, Middle Indicative
Synonyms: ἈΠΟΒΑΛΛΩ, ἈΠΟΔΟΚΙΜΑΖΩ, ἈΡΝΕΟΜΑΙ
G5087
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: THAY-so-mai
Translations: I will be placed, I will be laid, I will be put, I will be appointed, I will be made
Notes: This word is the future middle/passive indicative form of the verb 'τίθημι' (tithemi), which means 'to place' or 'to put'. Therefore, 'θήσομαι' means 'I will be placed' or 'I will be put'. It indicates an action that will be done to the subject in the future.
Inflection: Future, Middle/Passive, Indicative, First Person, Singular
Synonyms: ΚΕΙΜΑΙ, ΕΠΙΤΙΘΗΜΙ, ΚΑΤΑΤΙΘΗΜΙ
G5275
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-po-LIM-mah
Translations: remnant, a remnant, residue, remainder
Notes: This word refers to that which is left over, a surviving part of a larger group or quantity. It often denotes a small group of people who have survived a disaster or remained faithful, or a portion of something that is left behind. It can be used in a literal sense for physical remains or in a figurative sense for a spiritual or social remnant.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΛΕΙΜΜΑ, ΚΑΤΑΛΕΙΜΜΑ
Etymology: From the preposition ὑπό (hypo, "under") and the root of λείπω (leipō, "to leave"). It literally means "that which is left under" or "that which is left behind."
G683
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: ah-poh-SMEH-neen
Translations: cast away, rejected, thrust away, the one cast away, a cast away one
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been cast away' or 'having been rejected'. It describes someone or something that has been pushed away, repudiated, or abandoned. In the provided context, it functions adjectivally to describe a person or group that is in a state of being cast off or rejected.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine, Perfect Passive Participle
Synonyms: ἈΠΟΒΛΗΤΟΣ, ἈΠΟΔΟΚΙΜΟΣ
G1415
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: doo-NAH-ton
Translations: able, powerful, mighty, possible, strong, a powerful one
Notes: This word describes something or someone as being able, powerful, or mighty. It can refer to a person who is strong or influential, or to something that is possible or feasible. It is often used to describe God's power or the power of individuals.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΙΣΧΥΡΟΣ, ΚΡΑΤΑΙΟΣ, ΕΝΔΥΝΑΜΟΣ
G0936
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: bah-see-LEF-see
Translations: will reign, will rule, will be king
Notes: This word means 'will reign' or 'will rule'. It describes a future action of exercising royal authority or dominion over someone or something. It is used to indicate that someone will become a king or will hold power.
Inflection: Future, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΑΡΧΩ, ΚΥΡΙΕΥΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOOS
Translations: them, themselves, these, those
Notes: This word is the masculine accusative plural form of the pronoun 'αὐτός' (autos). It is used to refer to a group of male or mixed-gender individuals as the direct object of a verb or the object of a preposition. It can mean 'them' or, when used emphatically, 'themselves'.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
G3735
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OH-rei
Translations: (to) a mountain, (on) a mountain, (in) a mountain, a mountain, mountain
Notes: This word refers to a mountain or a hill. As a dative case, it often indicates location, meaning 'in' or 'on' a mountain, or direction, meaning 'to' a mountain. It is a common term used to describe geographical features.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, out of, off, (of), by, since, after
Notes: ἈΠΟ is a common Koine Greek preposition that primarily indicates separation, origin, or source. It is always used with the genitive case. It can mean 'from' or 'away from' a place or person, indicating movement away. It can also denote the cause or agent ('by'), or a temporal starting point ('since', 'after').
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'off' and 'of'.
G3568
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: NOON
Translations: now, at present, at this time
Notes: ΝΥΝ is an adverb meaning 'now' or 'at present'. It refers to the current moment in time. It can also be used to introduce a new point or a conclusion in a discourse, indicating a shift to the present situation or a logical consequence.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΡΤΙ, ΗΔΗ
Etymology: From Proto-Indo-European *nu, meaning 'now'. It is cognate with Latin nunc and English 'now'.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: soo
Translations: you
Notes: This word is a personal pronoun meaning 'you' (singular). It is used when addressing a single person directly, typically as the subject of a sentence. It can also be used emphatically to highlight the person being addressed.
Inflection: Singular, Nominative, Second Person
Etymology: The word 'ΣΥ' is an ancient Greek pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been consistently used throughout various stages of the Greek language to refer to the second person singular.
G4444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PYR-goss
Translations: tower, a tower
Notes: This word refers to a tower, which is a tall, narrow building or structure, often used for defense, observation, or as part of a larger fortification. It can also refer to a stronghold or a place of refuge. It is typically used as a singular noun in sentences.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΟΧΥΡΩΜΑ, ΦΡΟΥΡΙΟΝ
Etymology: The word "ΠΥΡΓΟΣ" is of pre-Greek origin, meaning a tower or a fortified structure. It is found in various ancient Greek texts.
G4167
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: POYM-nee-oo
Translations: of a flock, of a fold, of a herd, of a sheepfold
Notes: This word refers to a flock of sheep or a herd of cattle, or more generally, a fold or sheepfold where such animals are kept. It is used to describe a group of animals under the care of a shepherd or owner. In a metaphorical sense, it can refer to a group of people under the care or leadership of someone, like a congregation under a pastor.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΑΓΕΛΗ, ΒΟΥΚΟΛΙΟΝ
G0848
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: owkh-MO-days
Translations: dry, parched, desolate, squalid, dirty, filthy
Notes: This word describes something that is dry, parched, or desolate, often implying a state of neglect or decay. It can also refer to something squalid, dirty, or filthy, particularly in appearance. It is used to describe places or conditions that are barren or unkempt.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΞΗΡΟΣ, ΕΡΗΜΟΣ, ΑΚΑΘΑΡΤΟΣ
Etymology: This word is derived from the Greek word αὔχμος (auchmos), meaning 'drought, dryness, squalor', combined with the suffix -ώδης (-odes), which indicates 'full of' or 'resembling'.
G2364
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thoo-GAH-teer
Translations: daughter, a daughter
Notes: This word refers to a female offspring, a daughter. It is a common noun used to denote a familial relationship. It can be used in various contexts to refer to someone's child who is female, or metaphorically to refer to a female descendant or inhabitant of a place.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΚΟΡΗ, ΠΑΙΣ
Etymology: The word ΘΥΓΑΤΗΡ comes from the Proto-Indo-European root *dʰugʰ₂tḗr, meaning 'daughter'. It has cognates in many Indo-European languages.
G4571
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SEH
Translations: you
Notes: ΣΕ is the accusative singular form of the second-person pronoun, meaning 'you' when it is the direct object of a verb or the object of a preposition. It indicates the person to whom an action is done or directed.
Inflection: Second Person, Singular, Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is the accusative form of the second-person singular pronoun.
G2240
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: HE-xay
Translations: will come, will arrive
Notes: This word is the third person singular future indicative form of the verb ἥκω (heko), meaning 'to come' or 'to arrive'. It indicates an action that will happen in the future, specifically that 'he/she/it will come' or 'he/she/it will arrive'. It is often used to speak of future events or the arrival of a person or thing.
Inflection: Future Indicative, Third Person Singular, Active Voice
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΠΑΡΑΓΙΝΟΜΑΙ
G1525
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ice-el-EU-seh-tie
Translations: will enter, will come in, will go in, will come
Notes: This word means to go or come into a place, often implying arrival or beginning. It describes the action of moving from an outside position to an inside one. It can be used in various contexts, such as entering a house, a city, or even a state of being.
Inflection: Future, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person Singular
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΕἸΣΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G0746
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-KHEE
Translations: beginning, a beginning, rule, a rule, ruler, a ruler, first, origin, a first, a ruler, dominion, a dominion, principality, a principality
Notes: This word refers to the beginning of something, the first in a series, or the origin. It can also denote a position of authority, rule, or dominion, and by extension, the person holding such authority (a ruler or magistrate). It is used to describe the starting point of time, a sequence, or a source of power.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΠΑΡΧΗ, ΚΕΦΑΛΗ, ΕΞΟΥΣΙΑ
Etymology: From the Proto-Indo-European root *h₂ergʰ-, meaning 'to begin, rule'. It is related to words signifying 'first' or 'chief'.
G4413
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PRO-tay
Translations: first, a first, foremost, chief, principal, earliest
Notes: This word is an adjective meaning 'first' or 'foremost'. It is used to describe something that comes before all others in order, time, or importance. For example, it can refer to the first day, the first person, or the most important thing. It can also be used to indicate a position of leadership or preeminence.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΡΟΤΕΡΟΣ, ΑΡΧΑΙΟΣ
G0932
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEH-ah
Translations: kingdom, reign, royal power, a kingdom
Notes: This word refers to a kingdom, royal rule, or sovereignty. It can denote the territory ruled by a king, the act of reigning, or the abstract concept of kingship or royal authority. It is often used in the New Testament to refer to the 'kingdom of God' or 'kingdom of heaven'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΒΑΣΙΛΕΙΟΝ, ΒΑΣΙΛΕΥΣΙΣ
Etymology: From the Greek word βασιλεύς (basileus), meaning 'king'. It refers to the domain or authority of a king.
G0900
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bah-by-LOH-nos
Translations: of Babylon
Notes: This word refers to the ancient city and empire of Babylon. It is used to indicate possession or origin, meaning 'belonging to Babylon' or 'from Babylon'. For example, 'king of Babylon'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G2364
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thoo-GAH-tree
Translations: (to) a daughter, (to) daughter
Notes: This word refers to a female offspring, a daughter. It is the dative singular form of the noun 'ΘΥΓΑΤΗΡ' (thygatēr), meaning 'daughter'. As a dative case, it typically indicates the indirect object of a verb, showing to whom or for whom an action is performed, or it can indicate location or instrument depending on the context.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
G2443
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: EE-nah
Translations: in order that, that, so that, to
Notes: This word is a conjunction used to introduce a clause expressing purpose, result, or content. It often translates to 'in order that' or simply 'that' when indicating the aim or outcome of an action. It can also be used to express a command or exhortation, especially when followed by the subjunctive mood.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΩΣ, ΩΣΤΕ
Etymology: From Proto-Indo-European *en- (in). It is related to the preposition 'in' and developed into a conjunction expressing purpose or result.
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: TEE
Translations: what, why, what kind of, how much, something, anything, a certain thing
Notes: This word is the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun 'τίς'. It can be used to ask 'what?' or 'why?', or to refer to 'something' or 'anything' in an indefinite sense. When used as an adjective, it means 'what kind of' or 'how much'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The word 'ΤΙ' originates from Proto-Indo-European, serving as the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun.
G1097
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eg-NOHS
Translations: you knew, you came to know, you understood, you perceived
Notes: This word is an aorist active indicative form of the verb 'γινώσκω' (ginōskō), meaning 'to know' or 'to come to know'. It refers to an action of knowing or understanding that occurred in the past. It can imply gaining knowledge, recognizing something, or becoming acquainted with a person or fact. In a sentence, it would typically function as the main verb, indicating that 'you' (singular) performed the action of knowing.
Inflection: Second Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΟΙΔΑ, ΕΠΙΓΙΝΩΣΚΩ, ΣΥΝΙΗΜΙ
G2556
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: KAH-kah
Translations: evil things, bad things, evils, misfortunes, troubles, a bad thing, an evil thing
Notes: This word is an inflection of the adjective ΚΑΚΟΣ (kakos), meaning 'bad' or 'evil'. As 'ΚΑΚΑ', it typically functions as a neuter plural noun or adjective, referring to 'evil things', 'bad things', 'misfortunes', or 'troubles'. It describes things that are morally wrong, harmful, or unpleasant. For example, it can be used to speak of calamities or wicked deeds.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΟΝΗΡΑ, ΦΑΥΛΑ, ΒΛΑΒΕΡΑ
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEHFS
Translations: king, a king, ruler, sovereign
Notes: This word refers to a king or a ruler, someone who holds supreme authority over a territory or people. It is commonly used to denote a monarch or sovereign. In a sentence, it would function as a noun, often as the subject or object, indicating the person in power.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to a word meaning 'base' or 'foundation', suggesting one who stands at the foundation of power or authority. It has been used since ancient Greek times to refer to a monarch.
G2258
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: HAYN
Translations: was, he was, she was, it was
Notes: This word is the imperfect indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It describes a continuous or ongoing state or action in the past. It can be translated as 'was', 'he was', 'she was', or 'it was', depending on the subject implied by the context. It is often used to set the scene or describe background information in a narrative.
Inflection: Imperfect Indicative, Active Voice, 3rd Person Singular
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SOY
Translations: (to) you, (for) you, you
Notes: This is the second-person singular dative pronoun in Koine Greek, meaning 'to you' or 'for you'. It can also simply translate as 'you' when the context implies a dative relationship, such as indirect object or a recipient of an action. It is used to indicate the person to whom something is given, said, or done, or for whom an action is performed. For example, 'I give to you' or 'I do this for you'.
Inflection: Singular, Dative, Second Person
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient pronoun, found across many Indo-European languages.
G2228, G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Definite Article, Numeral
Sounds like: AY
Translations: or, the, 8
Notes: This word can function as a conjunction meaning 'or', indicating an alternative or choice between two or more options. It can also be the feminine nominative singular form of the definite article 'the', used to specify a feminine noun that is the subject of a sentence. The '̓' (coronis) indicates that this form is an elision, meaning it's a shortened form of a word like ἤ (e.g., when followed by a vowel). Additionally, the '̓' could be a keraia, indicating the numeral 8.
Inflection: Does not inflect (as conjunction or numeral); Singular, Nominative, Feminine (as definite article)
Etymology: The conjunction ἤ (e.g., from which Ἠ is an elision) is of uncertain origin. The definite article ἡ (from which Ἠ is an elision) comes from Proto-Indo-European. The numeral meaning is derived from the Greek letter eta (Η), which was used to represent the number 8.
G1012
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BOO-lay
Translations: counsel, a counsel, plan, a plan, purpose, a purpose, will, a will, decision, a decision
Notes: This word refers to a counsel, a plan, a purpose, or a decision. It denotes the act of deliberating or the result of such deliberation, often implying a firm intention or resolution. It can be used in contexts referring to human plans or, more profoundly, to the divine will or purpose.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΒΟΥΛΕΥΜΑ, ΓΝΩΜΗ, ΠΡΟΘΕΣΙΣ
Etymology: From the verb βούλομαι (boulomai), meaning 'to will, wish, or purpose'. It refers to the act or result of willing or planning.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Personal Pronoun
Sounds like: soo
Translations: of you, your, yours
Notes: ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
Inflection: Singular, Genitive, All genders
G0622
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-POH-leh-toh
Translations: perished, was destroyed, was lost, was ruined
Notes: This is a verb form meaning "he/she/it perished," "was destroyed," or "was lost." It describes something ceasing to exist, being ruined, or becoming irretrievable. It is often used in a passive or middle sense, indicating that the subject underwent the action of perishing or being destroyed.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person Singular
Synonyms: ΟΛΛΥΜΙ, ΦΘΕΙΡΩ, ΑΦΑΝΙΖΩ
G2616
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-teh-krah-TEH-san
Translations: they took possession of, they held fast, they overpowered, they prevailed against, they seized
Notes: This word describes the act of taking firm control or possession of something, often implying a strong or forceful grasp. It can also mean to overpower or prevail against someone or something. It is typically used in a past tense context, indicating that the action of taking control or prevailing has already occurred.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Plural
Synonyms: ΚΡΑΤΕΩ, ΚΑΤΕΧΩ, ΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΩ
Etymology: The word κατακρατέω (katakrateō) is a compound verb formed from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb κρατέω (krateō), meaning 'to be strong', 'to rule', or 'to hold power'. Thus, it signifies a strong or complete exercise of power or control.
G5604
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-DEE-nes
Translations: birth pangs, labor pains, travail, anguish, distress, throes
Notes: This word refers to the intense pain experienced during childbirth, often translated as 'birth pangs' or 'labor pains'. Metaphorically, it can also describe any severe anguish, distress, or suffering, similar to the throes of a difficult experience. It is used to convey a sense of intense, often unavoidable, suffering or a period of great difficulty leading to a significant outcome.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΟΝΟΙ, ΣΤΕΝΟΧΩΡΙΑ, ΘΛΙΨΙΣ
Etymology: The word derives from an ancient root meaning 'to swell' or 'to be pregnant', reflecting the physical process of childbirth and the associated pain.
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G5088
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: TIK-too-sees
Translations: of giving birth, of bearing, of bringing forth, of being born
Notes: This word is a participle derived from the verb 'τίκτω', meaning 'to give birth' or 'to bear'. As a genitive feminine singular participle, it describes something belonging to or related to a female who is in the act of giving birth or has given birth. It often appears in phrases like 'pains as of one giving birth' to describe intense suffering or labor.
Inflection: Present, Active, Participle, Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΓΕΝΝΩΣΗΣ, ΦΕΡΟΥΣΗΣ
G5604
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-DEE-neh
Translations: pain, pang, birth pang, labor pain, a pain, an anguish
Notes: This word refers to a severe pain, often specifically the pains of childbirth or labor pains. It can also be used more broadly to describe any intense anguish or suffering, similar to the English 'pangs' of sorrow or death. It is typically used in the plural to denote the intensity or recurring nature of such pains.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΠΟΝΟΣ, ΑΛΓΟΣ, ΟΔΥΝΗ
G0407
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: an-DREE-zoo
Translations: be strong, act like a man, show courage, be brave
Notes: This word is a verb meaning to act like a man, to be courageous, or to show strength. It is often used as an imperative, commanding someone to be brave or to take a stand. It implies a call to fortitude and manliness in the face of challenges.
Inflection: Present, Middle or Passive Voice, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΙΣΧΥΩ, ΚΡΑΤΑΙΟΩ, ΘΑΡΡΕΩ
Etymology: From ἀνήρ (anēr), meaning 'man', and the suffix -ίζω (-izō), which forms verbs indicating to act like or to become. Thus, it means 'to act like a man'.
G1448
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eng-GIZ-eh
Translations: draw near, approach, come near, be at hand
Notes: This verb means to come near, approach, or be at hand. It is often used to describe physical proximity, but can also refer to something being imminent in time, such as the kingdom of God being at hand. In the imperative form, as seen in the example, it functions as a command to draw near to someone or something.
Inflection: Present Active Imperative, Second Person Singular
Synonyms: ΠΛΗΣΙΑΖΩ, ΕΡΧΟΜΑΙ
G5088
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Noun, Adjective
Sounds like: TIK-too-sah
Translations: giving birth, bearing, bringing forth, a woman in labor, a mother, a woman giving birth
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'ΤΙΚΤΩ' (tikto), meaning 'to give birth' or 'to bring forth'. As a participle, it can function as a verb, an adjective, or a noun. When used as a noun, it refers to 'a woman giving birth' or 'a mother'. It describes the action of bearing or producing something, often in the context of childbirth.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine, Present Active Participle
Synonyms: ΓΕΝΝΩ, ΦΕΡΩ
G1831
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-el-EH-oo-see
Translations: you will go out, you will come out, you will depart
Notes: This word is a compound verb meaning 'to go out', 'to come out', or 'to depart'. It is formed from the preposition 'ἐκ' (ek), meaning 'out of', and the verb 'ἔρχομαι' (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'. It is used to describe an action of moving from an inside place to an outside place, or from one location to another, often with the implication of leaving something behind.
Inflection: Future, Indicative, Second Person, Singular
Synonyms: ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΚΒΑΙΝΩ, ΠΡΟΕΡΧΟΜΑΙ
G4172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: POH-leh-ohs
Translations: (of) a city, (of) the city, city, a city
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'πόλις' (polis), meaning 'city' or 'town'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated with 'of a city' or 'of the city'. For example, 'the walls of the city' or 'the people of the city'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΣΤΥ, ΚΩΜΗ
G2682
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-tah-skay-NO-sees
Translations: dwelling places, nests, roosts, encampments, lodgings
Notes: This word refers to places where one dwells, lodges, or takes shelter. It can describe a temporary encampment, a permanent dwelling, or even the nests of birds. It implies a place of rest or habitation.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΙΚΙΑΙ, ΜΟΝΑΙ, ΦΩΛΕΑΙ
G3977
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pe-DEE-oh
Translations: plain, a plain, field, a field
Notes: This word refers to a flat, open area of land, such as a plain or a field. It is often used in contexts describing geographical locations or agricultural settings.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΑΓΡΟΣ, ΧΩΡΑ
Etymology: The word πεδίον (pedion) comes from the Ancient Greek adjective πεδίος (pedios), meaning 'flat, level', which itself is derived from πέδον (pedon), meaning 'ground, soil'.
G2240
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: HEE-xays
Translations: you will come, you will arrive
Notes: This is a verb in the future tense, meaning 'you will come' or 'you will arrive'. It describes an action of coming or reaching a destination that will happen in the future, directed at a single person. It is often used to indicate a future event or the arrival of someone.
Inflection: Second Person, Singular, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΕΛΕΥΣΗ, ΠΑΡΑΓΕΝΗΣΗ
G1564
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: eh-KAY-then
Translations: from there, thence, from that place, from that time
Notes: This adverb indicates movement or origin from a specific place or point in time. It is used to denote 'from that place' or 'from that time onward'. For example, one might say 'he went from there' or 'from that point, things changed'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΚΕΙ, ἘΝΘΕΝ
Etymology: From ἐκεῖ (there) and the suffix -θεν, which indicates origin or direction from.
G4506
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: roo-SEH-tai
Translations: he will rescue, she will rescue, it will rescue, he will deliver, she will deliver, it will deliver, he will save, she will save, it will save
Notes: This word means 'he/she/it will rescue' or 'he/she/it will deliver'. It is used to describe an action of saving or protecting someone or something from danger, harm, or an undesirable situation, which will happen in the future. It is often used in contexts of divine intervention or protection.
Inflection: Future, Indicative, Middle/Passive, Third Person, Singular
Synonyms: ΣΩΣΕΙ, ΕΞΑΙΡΗΣΕΙ
Etymology: The verb ῥύομαι (rhyomai) comes from an older form of the verb ῥύω (rhyō), meaning 'to draw, drag, pull'. It developed the sense of 'to draw to oneself for protection' and then 'to rescue' or 'to deliver'.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THEH-os
Translations: God, a God, Lord
Notes: ΘΕΟΣ (theos) is a singular noun meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, it is frequently used to refer to the singular, supreme God, often with the definite article. It can also refer to a generic deity or even a human figure considered divine. It functions as a subject or object in sentences, depending on its case.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΠΑΤΗΡ
Etymology: The word ΘΕΟΣ is believed to derive from a Proto-Indo-European root, though its precise origin is debated. It has cognates in various Indo-European languages.
G5495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEI-ross
Translations: of hand, of a hand, of the hand, of power, of authority, of control
Notes: This is the genitive singular form of the noun 'χείρ' (cheir), meaning 'hand'. In Koine Greek, 'hand' can refer not only to the physical limb but also metaphorically to power, authority, control, or agency. When used in the genitive case, it often indicates possession, origin, or the agent by which something is done, thus translating to 'of hand' or 'by the hand of'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΔΥΝΑΜΙΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
Etymology: The word 'χείρ' (cheir) comes from Proto-Indo-European *ǵʰesr-, meaning 'hand'. It is related to words for hand in other Indo-European languages.
G2190
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ekh-THRON
Translations: of enemies, enemies
Notes: This word refers to those who are hostile or adversarial. It is the plural genitive form of 'enemy', indicating possession or origin, often translated as 'of enemies' or simply 'enemies' when the context implies possession or separation from them.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΠΟΛΕΜΙΟΣ, ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΣ
G1996
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ee-soon-AKH-thay
Translations: was gathered together, were gathered together, assembled, collected
Notes: This is a compound verb formed from 'ἘΠΙ' (upon, in addition), 'ΣΥΝ' (with, together), and 'ΑΓΩ' (to lead, bring). It means to be gathered together, assembled, or collected, often implying a coming together from various places or for a specific purpose. It is used to describe people or things being brought together into one place.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, Third Person, Singular
Synonyms: ΣΥΝΑΓΩ, ΑΘΡΟΙΖΩ, ΣΥΝΕΡΧΟΜΑΙ
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: leh-GON-tes
Translations: saying, speaking, telling
Notes: This is the present active participle of the verb 'to say' or 'to speak'. It describes an ongoing action of speaking or saying something, often functioning adverbially to describe how an action is performed, or adjectivally to describe those who are speaking.
Inflection: Present Active Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΛΑΛΟΥΝΤΕΣ, ΦΩΝΟΥΝΤΕΣ
G2000
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ee-kha-ROO-me-tha
Translations: we will rejoice, we will be glad, we will delight, we will take pleasure
Notes: This is a compound verb formed from the preposition ἐπί (epi), meaning 'upon' or 'in addition to', and the verb χαίρω (chairo), meaning 'to rejoice' or 'to be glad'. It means 'to rejoice over' or 'to rejoice in addition'. It describes the act of experiencing joy or gladness, often with an added emphasis or direction indicated by the prefix.
Inflection: First Person, Plural, Future, Indicative, Middle/Passive
Synonyms: ΑΓΑΛΛΙΑΟΜΑΙ, ΕΥΦΡΑΙΝΩ
G3708
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-OP-son-tai
Translations: they will see, they shall see
Notes: This is a verb meaning 'to see' or 'to look at'. It is in the future tense, indicating an action that will happen. It is a compound word, formed from the prefix ἐπι- (epi-) meaning 'upon' or 'over', and the verb ὄψομαι (opsomai), which is the future form of ὁράω (horao), 'to see'. Thus, it means 'they will look upon' or 'they will see'.
Inflection: Third Person, Plural, Future, Indicative, Middle Voice
Synonyms: ΒΛΈΠΩ, ΘΕΆΟΜΑΙ, ΕἼΔΩ
G3788
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oph-thal-MOI
Translations: eyes
Notes: This word refers to the organs of sight. It is used to denote the physical eyes of a person or animal, and can also be used metaphorically to refer to understanding or perception.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Etymology: The word "ὈΦΘΑΛΜΟΣ" comes from the Proto-Indo-European root *h₃ekʷ-, meaning "to see" or "eye". It is related to words for eye in other Indo-European languages.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOY
Translations: they, them, themselves, these, those
Notes: This word is a third-person pronoun that can function in several ways. It can be used as an intensive pronoun meaning 'self' or 'themselves', emphasizing the subject. It can also serve as a simple third-person pronoun meaning 'he, she, it, they' or 'him, her, it, them'. When used with the article, it often functions as an adjective meaning 'the same'.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
G1097
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eg-NOH-san
Translations: they knew, they understood, they recognized, they learned, they perceived
Notes: This word is the third person plural, aorist active indicative form of the verb 'to know' or 'to come to know'. It describes a past action where a group of people gained knowledge, understanding, or recognition. It signifies a completed act of knowing or perceiving.
Inflection: Third Person Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ἘΠΙΓΙΝΩΣΚΩ, ΓΝΩΡΙΖΩ
G3053
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: loh-giss-MON
Translations: thought, a thought, reasoning, a reasoning, calculation, a calculation, purpose, a purpose, device, a device
Notes: This word refers to a thought, reasoning, or calculation. It describes the product of mental activity, such as a plan, a purpose, or a device. It can be used to denote both good and bad intentions or ideas.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΕΝΘΥΜΗΣΙΣ, ΔΙΑΛΟΓΙΣΜΟΣ
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OO
Translations: not, no
Notes: ΟΥ̓ is a negative particle used to express a factual negation. It typically negates verbs in the indicative mood, stating that something is not true or does not happen. It can also negate other parts of speech. When combined with ΜΉ (ou mē), it forms a very strong negation, meaning "by no means" or "never."
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ, ΟΥ̓Κ, ΟΥ̓ΧΊ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a fundamental negative particle in Greek.
G4920
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-EE-kahn
Translations: understood, comprehended, perceived, discerned
Notes: This word is a compound verb meaning to understand, comprehend, or perceive, often implying a deep or complete understanding. It is formed from the preposition ΣΥΝ (together with) and the verb ΙΗΜΙ (to send, to set in motion), literally meaning 'to send together' or 'to bring together in the mind'. It is used to describe the act of grasping the meaning or significance of something, whether it be words, events, or concepts.
Inflection: Aorist Active Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΩ, ΜΑΝΘΑΝΩ, ΕΠΙΓΙΝΩΣΚΩ
G1012
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BOO-layn
Translations: counsel, a counsel, plan, a plan, purpose, a purpose, will, a will
Notes: This word refers to a counsel, plan, or purpose, often implying a deliberate decision or intention. It can be used to describe human plans or, frequently in the New Testament, the divine will or purpose of God. It is used in sentences to indicate the object of an action, such as 'to know the counsel' or 'to understand the plan'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΓΝΩΜΗ, ΣΥΜΒΟΥΛΙΑ, ΠΡΟΘΕΣΙΣ
Etymology: The word ΒΟΥΛΗ (boulē) comes from the verb βούλομαι (boulomai), meaning 'to will, to wish, to intend'. It refers to the act or result of willing or planning.
G4863
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-ay-GAH-gen
Translations: gathered, collected, assembled
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb συναγω (synago). It means to gather together, collect, or assemble. It is a compound word formed from the preposition συν (syn), meaning 'with' or 'together', and the verb αγω (ago), meaning 'to lead' or 'to bring'. Thus, it literally means 'to lead or bring together'. It is used to describe the action of bringing people or things into one place.
Inflection: Third person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΑΘΡΟΙΖΩ, ΣΥΛΛΕΓΩ, ΣΥΝΕΡΧΟΜΑΙ
G1408
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DRAG-ma-tah
Translations: sheaves, bundles, handfuls
Notes: This word refers to bundles of grain or other plants, typically cut and bound together after harvesting. It is used to describe the gathered produce of a field, often in the context of agriculture or harvest imagery.
Inflection: Plural, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΔΕΣΜΗ, ΔΕΜΑ
G0257
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-LOH-nos
Translations: (of) a threshing floor, (of) a barn, (of) a granary
Notes: This word refers to a threshing floor, which was a hard, level piece of ground where grain was threshed to separate the edible part from the chaff. It can also refer to a barn or granary, a place where threshed grain was stored. In ancient agricultural societies, the threshing floor was a vital part of the harvest process.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the verb 'αλίσκω' (halisko), meaning 'to capture' or 'to be caught', perhaps referring to the gathering of grain.
G0450
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: Ah-nas-TAY-thee
Translations: Rise up!, Stand up!, Arise!
Notes: This word is a command, specifically telling one person to 'rise up' or 'stand up'. It can be used literally, such as rising from a seated or prone position, or metaphorically, such as rising to action or from a state of inactivity or death. It functions as a direct order or exhortation.
Inflection: 2nd Person, Singular, Aorist, Active, Imperative
Synonyms: ΕΓΕΙΡΟ, ΣΤΗΘΙ
Etymology: The word ἀνίστημι (anistēmi), from which ἈΝΑΣΤΗΘΙ is derived, is formed from the prefix ἀνά (ana), meaning 'up' or 'again', and the verb ἵστημι (histēmi), meaning 'to stand' or 'to set'. Thus, it literally means 'to stand up' or 'to cause to stand up again'.
G0002
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-loh-AH-oh
Translations: tread, thresh, beat, grind, bruise
Notes: This word is a verb meaning to tread, thresh, or beat. It is often used in the context of treading out grain on a threshing floor, but can also refer to bruising or grinding something. In the provided example, it is likely an imperative, commanding someone to 'tread' or 'thresh' something.
Inflection: 2nd Person Singular, Present, Active, Imperative
Synonyms: ΠΑΤΕΩ, ΤΡΙΒΩ
Etymology: From a primary verb meaning 'to grind' or 'to thresh'.
G2768
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: keh-RAH-tah
Translations: horns, a horn, power, strength, dignity, authority
Notes: This word refers to the hard, bony projections on the heads of certain animals, such as cattle or goats. Metaphorically, 'horns' can symbolize power, strength, dignity, or authority, as seen in the example usages where it refers to the strength or might of a person or nation. It is a plural noun.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΔΥΝΑΜΙΣ, ΙΣΧΥΣ, ΚΡΑΤΟΣ
Etymology: The word ΚΕΡΑΣ (keras) comes from the Proto-Indo-European root *ḱerh₂- meaning 'horn'.
G4603
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: see-DEE-rah
Translations: iron, of iron, an iron
Notes: This word describes something made of iron or having the qualities of iron, such as strength or hardness. It is often used to describe objects or materials that are strong and unyielding, like iron weapons or tools. In the provided examples, it modifies 'horns' and 'rod', indicating their material or strength.
Inflection: Feminine, Nominative or Vocative, Singular; or Neuter, Nominative, Accusative, or Vocative, Plural
G3694, G3696
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OP-las
Translations: hooves, weapons, arms, armor
Notes: This word is the plural form of either 'ΟΠΛΗ' (oplē), meaning 'hoof', or 'ΟΠΛΟΝ' (oplon), meaning 'weapon', 'arms', or 'armor'. The meaning depends heavily on the context. In the provided example, 'hooves' is the most fitting translation given the context of 'iron horns' and 'bronze hooves'. It refers to the hard, horny part of the foot of an animal, or to instruments used for fighting or defense.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine (from ΟΠΛΗ) or Neuter (from ΟΠΛΟΝ)
Synonyms: ΟΝΥΧΕΣ, ΟΠΛΑ, ΟΠΛΙΣΜΟΣ
G5470
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: KHAL-kas
Translations: bronze, brazen, of bronze
Notes: This word is an adjective meaning 'made of bronze' or 'brazen'. It is used to describe objects or materials that are composed of or resemble bronze.
Inflection: Feminine, Accusative, Plural
Synonyms: ΟΡΕΙΧΑΛΚΟΣ, ΧΑΛΚΕΟΣ
G2690
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-TAYK-sace
Translations: you will melt down, you will dissolve, you will destroy, you will consume
Notes: This word is a compound verb formed from the prefix κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb τήκω (tēkō), meaning 'to melt'. Together, it means 'to melt down', 'to dissolve', or 'to consume completely'. It implies a process of destruction or reduction to a liquid state, often with a sense of thoroughness or finality. It can be used metaphorically to describe the destruction of something or someone.
Inflection: Second Person, Singular, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΑΦΑΝΙΖΩ, ΔΙΑΛΥΩ, ΚΑΤΑΛΥΩ
Etymology: The word κατατήκω (katatēkō) is a compound of the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb τήκω (tēkō), meaning 'to melt' or 'to dissolve'. The root τήκω is of uncertain origin, possibly related to the idea of softening or liquefying.
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LAH-oos
Translations: people, a people, nations
Notes: This word refers to a people, a nation, or a multitude of individuals. It is often used to describe a specific group of people, such as the people of Israel, or more generally, the inhabitants of a country or region. In the provided examples, it refers to multiple groups of people or nations.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΗ
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pol-LOOS
Translations: many, much, great
Notes: This word is an adjective meaning 'many', 'much', or 'great'. It is used to describe a large quantity or number of something. In this form, it functions as the direct object of a verb, indicating that 'many' people or things are being acted upon.
Inflection: Accusative, Masculine, Plural
Synonyms: ΙΚΑΝΟΣ, ΠΛΕΙΩΝ, ΑΦΘΟΝΟΣ
G0334
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-na-THEH-sace
Translations: offerings, dedicated things, votive offerings
Notes: This word refers to things that have been dedicated or consecrated to a deity, often as a gift or an offering in fulfillment of a vow. It is used to describe items set apart for sacred use, such as temple treasures or gifts to a god. It is a compound word formed from 'ἀνά' (ana, 'up' or 'again') and 'τίθημι' (tithēmi, 'to place' or 'to put').
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΔΩΡΟΝ, ΑΦΙΕΡΩΜΑ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-OH
Translations: to the Lord, for the Lord, to the master, for the master, to an owner, for an owner
Notes: This word is the dative singular form of the noun ΚΥΡΙΟΣ, meaning 'Lord,' 'master,' or 'owner.' In the dative case, it typically indicates the indirect object of an action, the recipient, or the beneficiary. It is commonly used in religious contexts to refer to God or Jesus Christ, but can also refer to a human master or owner. For example, it might be used in phrases like 'to give thanks to the Lord' or 'to serve the master.'
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ
G4128
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PLAY-thoss
Translations: multitude, a multitude, crowd, a crowd, great number, abundance, a great number
Notes: This word refers to a large number or quantity of people or things. It can be used to describe a crowd of people, a large amount of something, or a general abundance. For example, it might refer to a large gathering of disciples or a great quantity of fish.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΟΧΛΟΣ, ΠΟΛΥΣ, ΑΓΕΛΗ
Etymology: From the Greek root *pleth-* meaning 'to be full' or 'to fill'. It is related to words indicating fullness or abundance.
G2479
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: iss-KHOON
Translations: strength, power, might, ability
Notes: This word refers to physical strength, power, or might. It can also denote ability or capacity to do something. It is often used in contexts describing the power of God or the strength of individuals.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΥΝΑΜΙΣ, ΚΡΑΤΟΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-sees
Translations: of all, of every, of the whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to describe a noun, indicating that the noun refers to the entirety of something or every instance of it. It agrees with the noun it modifies in gender, number, and case. In this form, it is used when referring to a singular feminine noun in the genitive case, often indicating possession or origin.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYS
Translations: (of) earth, (of) land, (of) ground, (of) world, (of) country, (of) region
Notes: This word refers to the earth, land, or ground. It can denote the physical soil, a specific territory or country, or the entire planet. As a genitive form, it indicates possession, origin, or the material from which something is made, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΑΓΡΟΣ
Etymology: The word ΓΗ (gē) comes from Proto-Hellenic *gā́, which itself is from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁- ('earth').
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .