Home / Interlinears (Beta) / Codex Sinaiticus / Judges / Chapter 5
Judges, Chapter 5
Interlinear version from Codex Sinaiticus (Beta)
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: AY-sahn
Translations: they were, they had been
Notes: ΗΣΑΝ is an inflected form of the verb 'ΕΙΜΙ' (eimi), meaning 'to be'. Specifically, it is the third person plural imperfect indicative form. It describes an ongoing or continuous state or action in the past, often translated as 'they were' or 'they used to be'. It is commonly used to describe the state or existence of multiple subjects in a past context.
Inflection: Third Person, Plural, Imperfect, Indicative
Etymology: The Koine Greek verb ΕΙΜΙ (eimi) derives from the Proto-Indo-European root meaning 'to be' or 'to exist'. It is one of the most fundamental and frequently used verbs in the language, indicating existence, state, or identity.
G1439, G1643, G2076, G2046, G2068, G2240, G2279, G3708, G4160, G4576, G3340, G2980, G654
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: AY-sen
Translations: he was, he said, he ate, he came, he sounded, he saw, he made, he did, he worshipped, he repented, he spoke, he turned away, he allowed, he permitted, he drove
Notes: This word is highly ambiguous due to the lack of diacritics in the input. It is the 3rd person singular aorist active indicative form of several different Koine Greek verbs. Depending on the original verb and its diacritics, it could mean 'he was' (from ΕΙΜΙ), 'he said' (from ΕΡΩ), 'he ate' (from ΕΣΘΙΩ), 'he came' (from ΗΚΩ), 'he sounded' (from ΗΧΕΩ), 'he saw' (from ΟΡΑΩ), 'he made' or 'he did' (from ΠΟΙΕΩ), 'he worshipped' (from ΣΕΒΟΜΑΙ), 'he repented' (from ΜΕΤΑΝΟΕΩ), 'he spoke' (from ΛΑΛΕΩ), 'he turned away' (from ΑΠΟΣΤΡΕΦΩ), 'he allowed' or 'he permitted' (from ΕΑΩ), or 'he drove' (from ΕΛΑΩ). The specific meaning must be determined by the context in which it appears.
Inflection: 3rd Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
G1187
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: DEB-bo-rah
Translations: Deborah
Notes: This is a proper noun referring to Deborah, a prophetess and judge of Israel mentioned in the Old Testament. She is known for her leadership and for helping to deliver Israel from the Canaanites. As a proper noun, it identifies a specific person.
Inflection: Singular, Nominative. Proper nouns typically do not inflect in the same way as common nouns, but they can take case endings.
Etymology: The name Deborah is of Hebrew origin, meaning 'bee'. It is a transliteration of the Hebrew name דְּבוֹרָה (Devorah).
G0913
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bah-RAHK
Translations: Barak
Notes: Barak is a proper noun, referring to a male personal name. In the Old Testament, Barak was a military commander who, along with the prophetess Deborah, led the Israelites to victory against the Canaanites.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: The name Barak is of Hebrew origin, meaning 'lightning' or 'flash'. It is derived from the Hebrew word 'baraq'.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HUI-os
Translations: son, a son
Notes: This word refers to a male offspring, a son. It is a masculine noun and is commonly used to denote a direct descendant or, in a broader sense, someone who shares a close relationship or characteristic with another, such as 'sons of God' or 'sons of disobedience'. It can also refer to a young man or a male child.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΟΝ, ΠΑΙΣ
Etymology: From an unused root, probably meaning 'to beget'. It is related to the concept of generation and lineage.
G0008
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-bee-no-AM
Translations: Abinoam
Notes: This is a proper noun, the name of a person. It refers to the father of Barak, a judge of Israel mentioned in the Old Testament. The final apostrophe (keraia) indicates that this is an abbreviation or a numeral, but in this context, it's a common scribal abbreviation for the proper name Abinoam.
Inflection: Singular, Masculine, Genitive
Etymology: The name Abinoam is of Hebrew origin (אֲבִינֹעַם, 'Avino'am), meaning 'my father is pleasantness' or 'father of pleasantness'. It is a compound of 'father' (אב, 'av) and 'pleasantness' (נעם, no'am).
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EN
Translations: in, on, among, with, by, at, into, to
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its primary meaning is 'in' or 'within,' indicating location, time, or state. It always takes the dative case. Depending on the context, it can also be translated as 'on,' 'among,' 'with' (indicating accompaniment or instrument), 'by' (indicating means or agent), or 'at.' Sometimes it can imply motion into a place, similar to 'into' or 'to,' especially when the context suggests movement towards a location where something then resides.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European *en, meaning 'in' or 'into'. It is cognate with English 'in'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-MEH-rah
Translations: day, a day, time, a time, period, a period
Notes: This word refers to a day, which can mean either a 24-hour period or the daylight portion of a day, as opposed to night. It can also be used more broadly to refer to a specific time, season, or period. It is commonly used to mark the passage of time or to refer to a particular point in time.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'warm' or 'hot', referring to the warmth of the day.
G1565
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: eh-KEE-nee
Translations: that, that one, she
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'that' or 'that one'. It points to something distant in time or space, distinguishing it from something closer. When used as an adjective, it modifies a noun, as in 'that day' or 'that woman'. When used as a pronoun, it stands in place of a noun, referring to 'that one' (masculine, feminine, or neuter) or 'she' (feminine).
Inflection: Feminine, Singular, Nominative or Dative
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: leh-GON-tes
Translations: saying, speaking, telling
Notes: This is the present active participle of the verb 'to say' or 'to speak'. It describes an ongoing action of speaking or saying something, often functioning adverbially to describe how an action is performed, or adjectivally to describe those who are speaking.
Inflection: Present Active Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΛΑΛΟΥΝΤΕΣ, ΦΩΝΟΥΝΤΕΣ
G0601
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-peh-ka-LYF-thee
Translations: was revealed, has been revealed, was disclosed, has been disclosed
Notes: This word is the third person singular, aorist indicative passive form of the verb 'apokalypto'. It is a compound word formed from 'apo' (meaning 'from' or 'away from') and 'kalypto' (meaning 'to cover' or 'to hide'). Therefore, 'apokalypto' literally means 'to uncover' or 'to unhide'. In its passive form, 'apekalyphthē' means 'it was uncovered' or 'it was revealed'. It is used to describe something that was previously hidden or unknown but has now been made clear or brought to light, often by divine agency or a significant event.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΦΑΝΕΡΟΩ, ΔΗΛΟΩ, ΓΝΩΡΙΖΩ
G603
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-po-KA-lym-ma
Translations: veil, a veil, covering, a covering
Notes: This word refers to a covering or a veil, something that conceals or hides. It is often used metaphorically to describe something that obscures truth or understanding. When this covering is removed, it leads to revelation or disclosure.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΚΑΛΥΜΜΑ, ΠΕΡΙΒΟΛΑΙΟΝ
Etymology: Derived from the verb ΑΠΟΚΑΛΥΠΤΩ (apokalypto), meaning 'to uncover' or 'to reveal', which itself comes from ΑΠΟ (apo, 'from, away from') and ΚΑΛΥΠΤΩ (kalypto, 'to cover, conceal').
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral, Abbreviation
Sounds like: EES-lah
Translations: 240, two hundred forty, Israel
Notes: This word, ΙΣΛʼ, is most likely a numerical representation in Koine Greek, where letters are used as numbers. In this system, Ι (iota) represents 10, Σ (sigma) represents 200, and Λ (lambda) represents 30. When combined, they sum to 240. The apostrophe-like mark (keraia) indicates that the preceding letters are to be interpreted as a number. However, it is also possible, though less common for this specific sequence, that it is an abbreviation for 'Israel' (ΙΣΡΑΗΛ), with the apostrophe indicating a truncation.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The numerical interpretation derives from the ancient Greek alphabetic numeral system. The abbreviation possibility comes from the common practice of shortening proper nouns in ancient texts.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G0009
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-koo-see-as-THEE-nai
Translations: to be done unwillingly, to be done involuntarily, to be done unintentionally
Notes: This word is the aorist passive infinitive form of the verb derived from the adjective 'akousios', meaning 'unwilling' or 'involuntary'. It describes an action that is performed without the will or intention of the agent, or something that happens to someone against their will. It is used to express the state of being compelled or subjected to something involuntarily.
Inflection: Aorist, Passive, Infinitive
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LAH-on
Translations: people, a people, nation, a nation, multitude, a multitude
Notes: This word refers to a group of people, a nation, or a multitude. It is a masculine noun and is often used to describe the general populace or a specific ethnic group. In the given form, it is used as the direct object of a verb.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΟΣ, ΟΧΛΟΣ, ΠΛΗΘΟΣ
G2127
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-loh-GEH-tai
Translations: is blessed, is praised, is spoken well of, is invoked with blessing
Notes: This word is a verb meaning 'to bless,' 'to praise,' or 'to speak well of.' In its passive form, as seen here, it means 'to be blessed,' 'to be praised,' or 'to be spoken well of.' It describes the action of receiving a blessing or commendation, often from a higher authority or in a religious context. It can also refer to being invoked with blessing.
Inflection: Present, Passive, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΕΠΑΙΝΕΙΤΑΙ, ΔΟΞΑΖΕΤΑΙ
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-ON
Translations: Lord, a Lord
Notes: This word is a scribal abbreviation for ΚΥΡΙΟΝ (KYRION), meaning 'Lord'. It is the accusative singular form of ΚΥΡΙΟΣ (KYRIOS), which means 'Lord' or 'Master'. It is used to refer to God or Jesus Christ, or sometimes to a human master or owner. In the provided context, it is used with the accusative article 'ΤΟΝ', indicating it is the direct object of a verb.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΘΕΟΣ
Etymology: From ΚΥΡΟΣ (KYROS), meaning 'power' or 'authority'. It refers to one who has power or authority, hence 'lord' or 'master'.
G0191
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-KOO-sah-teh
Translations: hear, listen, obey, understand, give heed
Notes: This word is an imperative form of the verb 'to hear' or 'to listen'. It is used to command or exhort a group of people to pay attention, listen, or obey. It can also imply understanding or giving heed to something said.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person Plural
Synonyms: ΕΙΣΑΚΟΥΩ, ΥΠΑΚΟΥΩ
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LAYS
Translations: kings
Notes: This word refers to 'kings' or 'rulers'. It is the plural form of the noun 'king' (βασιλεύς). It is used to denote multiple monarchs or sovereign leaders.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative or Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΟΝΤΕΣ, ΗΓΕΜΟΝΕΣ
G1795
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-noh-tee-SAS-thai
Translations: to give ear, to listen, to pay attention, to hear
Notes: This word is an aorist infinitive form of the verb 'enōtizomai', meaning 'to give ear to' or 'to listen attentively'. It emphasizes the act of paying close attention with one's ears, often implying a readiness to obey or understand. It is used to describe the action of listening carefully to someone or something.
Inflection: Aorist, Middle/Passive, Infinitive
Synonyms: ΑΚΟΥΩ, ΠΡΟΣΕΧΩ
Etymology: The verb 'enōtizomai' is derived from the preposition 'en' (in) and 'ous' (ear), literally meaning 'to put into the ear' or 'to be in the ear'. It signifies the act of giving one's ear to something.
G4561
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: sah-TRAH-pai
Translations: satraps, governors, rulers
Notes: This word refers to a satrap, which was a provincial governor in the ancient Persian empire. It is used to describe high-ranking officials or rulers, often with significant administrative and military authority within a specific region.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative
Synonyms: ΗΓΕΜΟΝΕΣ, ΑΡΧΟΝΤΕΣ, ΔΥΝΑΣΤΑΙ
Etymology: The word is of Persian origin, borrowed into Greek. It comes from Old Persian 'xšaθrapāvan', meaning 'protector of the kingdom'.
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-GOH
Translations: I, me
Notes: This is a first-person singular pronoun, meaning 'I' or 'me'. It is used when the speaker is referring to themselves as the subject of a verb (nominative case). It can also be used for emphasis.
Inflection: First person, Singular, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a common first-person pronoun found across many Indo-European languages.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-mee
Translations: to be, I am, you are, he is, she is, it is, we are, they are, to exist, to happen, to occur, to come to pass
Notes: This is the Greek verb 'to be', one of the most fundamental verbs in the language. It is used to express existence, identity, or a state of being. It can function as a linking verb, connecting the subject to a predicate noun or adjective, or it can indicate simple existence or occurrence. Its meaning often depends on the context and the case of the noun or pronoun it accompanies.
Inflection: Infinitive or First Person Singular Present Active Indicative. It is a highly irregular verb with many forms for person, number, tense, mood, and voice.
Synonyms: ΥΠΑΡΧΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
Etymology: The word 'eimi' comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to be' or 'to exist'. It is a very ancient and fundamental verb found across many Indo-European languages.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-oh
Translations: (to) the Lord, (to) a Lord
Notes: This is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ΚΥΡΙΩ (Kyrio), which means 'Lord' or 'Master'. It is used in the dative case, indicating the recipient or indirect object of an action. For example, it would be used in phrases like 'to the Lord' or 'for the Lord'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΘΕΟΣ
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-SOH-mai
Translations: I will sing, I will praise, I will celebrate
Notes: This word is the future tense, middle voice, first person singular form of the verb 'ἄδω' (ado), meaning 'to sing' or 'to praise'. It indicates an action that the speaker will perform in the future, specifically singing or celebrating.
Inflection: First Person, Singular, Future, Middle, Indicative
Synonyms: ΥΜΝΕΩ, ΨΑΛΛΩ
Etymology: The word 'ἄδω' (ado) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is related to the act of singing or chanting.
G5567
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: psah-LOH
Translations: I will sing praises, I will sing, I will make music
Notes: This word means to sing praises, often with the accompaniment of a stringed instrument like a harp or lyre. It can also simply mean to sing or make music. It is used to express an act of worship or celebration through song.
Inflection: Future Active Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ΥΜΝΕΩ, ΑΔΩ
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THEH-oh
Translations: to God, for God, God
Notes: This word is a nomina sacra, a contracted form of the Koine Greek word ΘΕΩ (THEO). It is the dative singular form of the noun ΘΕΟΣ (THEOS), meaning 'God'. As a dative case, it typically indicates the indirect object of a verb, showing to whom or for whom an action is performed. Thus, it is commonly translated as 'to God' or 'for God'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-eh
Translations: Lord, O Lord, Master, Sir
Notes: This word is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ΚΥΡΙΕ (Kyrie), which is the vocative form of ΚΥΡΙΟΣ (Kyrios). It is used as a direct address to God or Jesus, meaning 'Lord' or 'Master'. It can also be used as a respectful address to a human, similar to 'Sir'.
Inflection: Singular, Vocative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΘΕΟΣ
Etymology: From κύρω (kyro), meaning 'to have power' or 'to be master of'.
G1841
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EX-oh-doh
Translations: to departure, to exodus, to going out, to way out, to exit, to end
Notes: This word refers to a going out, a departure, or an exit. It can also signify the end or conclusion of something, or a way out of a situation. In a broader sense, it can refer to the event of the Exodus of Israel from Egypt.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΑΠΟΒΑΣΙΣ, ΕΚΒΑΣΙΣ, ΕΚΔΡΟΜΗ
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Personal Pronoun
Sounds like: soo
Translations: of you, your, yours
Notes: ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
Inflection: Singular, Genitive, All genders
H8165
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: seh-EER
Translations: Seir
Notes: Seir refers to a mountainous region located in Edom, south of the Dead Sea. It is frequently mentioned in the Old Testament as the dwelling place of Esau and his descendants, the Edomites. It can be used in sentences to denote a geographical location, such as 'to Seir' or 'from Seir'.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative or Genitive
Etymology: The name 'Seir' is of Hebrew origin, meaning 'hairy' or 'shaggy', likely referring to the rugged, forested nature of the mountain range.
G0550
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-PEH-rin
Translations: boundless, infinite, immense, countless, without experience, unskilled
Notes: This word describes something that is without limit, whether in terms of size, quantity, or experience. It can refer to something boundless or infinite, or to someone who is inexperienced or unskilled in a particular area. In the provided context, it likely refers to something vast or immense, possibly related to the earth or sky.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΜΕΤΡΟΣ, ΑΠΕΡΑΝΤΟΣ
Etymology: From the prefix 'Α-' (alpha privative, meaning 'not' or 'without') and 'ΠΕΙΡΑ' (peira), meaning 'trial, experience, limit'. Thus, it literally means 'without limit' or 'without experience'.
G4571
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SEH
Translations: you
Notes: ΣΕ is the accusative singular form of the second-person pronoun, meaning 'you' when it is the direct object of a verb or the object of a preposition. It indicates the person to whom an action is done or directed.
Inflection: Second Person, Singular, Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is the accusative form of the second-person singular pronoun.
G1537, G1803
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: eks
Translations: out of, from, by, of, six
Notes: This word can function in two main ways. As a preposition, it means 'out of' or 'from', indicating origin, source, or separation. It is always used with the genitive case. It can also denote the agent or cause of something. As a numeral, it means 'six'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΠΟ, ΕΚ, ΕΞΑ
Etymology: As a preposition, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'out'. As a numeral, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'six'.
G68
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ag-ROO
Translations: of a field, of the field, of land, of the land, of a country, of the country
Notes: This word refers to a field, land, or country. It is used to denote an area of cultivated or uncultivated ground, or a region. In its genitive form, as seen here, it indicates possession or origin, often translated with 'of'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΗ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂éǵros, meaning 'field, plain'. It is cognate with Latin ager, English acre, and Sanskrit ajra.
G910
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-DOHM
Translations: Edom
Notes: This is a proper noun referring to Edom, an ancient kingdom in Transjordan, south of Judah. It was inhabited by the Edomites, descendants of Esau. The apostrophe at the end (coronis) indicates an elision, meaning a vowel has been omitted, but in this case, it's likely a scribal convention or a variant spelling of the proper noun itself, as 'Edom' is a complete word.
Inflection: Singular, Does not inflect (as a proper noun)
Etymology: The name 'Edom' is of Hebrew origin, meaning 'red'. It is associated with Esau, Jacob's brother, who was also called Edom because of the red pottage for which he sold his birthright.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAY
Translations: earth, land, ground, country, a land, the earth
Notes: This word refers to the physical ground, the planet Earth, or a specific territory or country. It is often used to distinguish land from the sea or sky, or to denote a particular region or nation.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΑΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It refers to the earth as a flat, solid surface, distinct from the heavens or the sea.
G4579
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-SEIS-thay
Translations: it was shaken, it was moved, it was stirred, it was agitated
Notes: This word describes something being shaken, moved, or agitated. It is used to indicate a physical disturbance or tremor, such as an earthquake, or the shaking of a building or the ground. It can also imply a metaphorical shaking or disturbance, though its primary usage is physical. The form indicates that the action was completed in the past and that the subject of the verb was the recipient of the action (it was shaken by something else).
Inflection: Third Person Singular, Aorist, Indicative, Passive
Synonyms: ΚΙΝΕΩ, ΣΑΛΕΥΩ, ΤΑΡΑΣΣΩ
Etymology: From an ancient root meaning 'to shake' or 'to cause to tremble'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G3772
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oo-rah-NOS
Translations: heaven, a heaven, sky, a sky
Notes: This word refers to the 'heaven' or 'sky'. It can denote the physical sky above the earth, the dwelling place of God and the angels, or the spiritual realm. In the New Testament, it often refers to the abode of God and the blessed, or the celestial sphere. It is frequently used in the plural (heavens) to refer to the same concept.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From an uncertain root, possibly related to 'high' or 'covering'. It refers to the 'vault of heaven' as a covering.
G4726
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: es-te-NAX-en
Translations: he groaned, she groaned, it groaned, he sighed, she sighed, it sighed
Notes: This word is the third person singular, aorist active indicative form of the verb 'stenazo'. It describes an action of groaning or sighing that occurred in the past, completed at a specific point. It is used to express deep emotional distress, pain, or sorrow, often indicating a profound inner feeling that is expressed outwardly through a sound.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΑΝΑΣΤΕΝΑΖΩ, ΣΤΕΝΑΓΜΟΣ
Etymology: The verb ΣΤΕΝΑΖΩ (stenazo) is derived from the root ΣΤΕΝ- (sten-), which relates to narrowness or tightness, implying a constricted feeling or sound. It is related to words like στενός (stenos, 'narrow').
G1839
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-ES-tay
Translations: he was beside himself, he was amazed, he was astonished, he was out of his mind, he was beside himself with amazement
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'ἐξίστημι' (existēmi). It describes a state of being 'out of one's mind' or 'beside oneself,' often due to extreme emotion like amazement, astonishment, or even madness. It implies a departure from one's normal state of mind or composure, often in response to something extraordinary or overwhelming. It can be used to describe someone who is so overwhelmed that they lose their self-control or rational thought.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΘΑΥΜΑΖΩ, ΕΚΠΛΗΣΣΩ
Etymology: The verb ἐξίστημι (existēmi) is a compound word formed from the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from,' and the verb ἵστημι (histēmi), meaning 'to stand' or 'to place.' Thus, its literal meaning is 'to stand out of' or 'to displace,' which evolved to mean 'to be out of one's mind' or 'to be amazed.'
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Interjection, Prefix, Numeral
Sounds like: AI
Translations: the, who, which, alas, oh, 11
Notes: The word 'ΑΙ' can function in several ways in Koine Greek. Most commonly, it is the feminine nominative plural form of the definite article, meaning 'the' (referring to multiple feminine nouns). It can also be the feminine nominative plural form of the relative pronoun, meaning 'who' or 'which'. Less frequently, it can be an interjection expressing sorrow or pain, similar to 'alas' or 'oh'. It can also appear as a prefix in compound words. Additionally, 'ΑΙ' can represent the number 11 when used as a numerical symbol (alpha-iota). It is also possible for 'ΑΙ' to be an elision or contraction of other words, such as 'ἀεί' (always) or 'ἄγε' (come on!), though this is less common in the New Testament.
Inflection: Feminine, Nominative, Plural (for article and pronoun); Does not inflect (for interjection, prefix, and numeral)
Etymology: The origin of 'ΑΙ' as a definite article and relative pronoun is from Proto-Indo-European. Its use as an interjection is onomatopoeic.
G3507
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NEH-feh-lai
Translations: clouds
Notes: This word refers to clouds, the visible mass of water droplets or ice crystals suspended in the atmosphere. It is often used in a literal sense to describe weather phenomena, but can also be used metaphorically to represent a large group or a covering.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative
G4719
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: es-TA-ksan
Translations: they dropped, they dripped, they let fall, they distilled
Notes: This word is the third person plural, aorist active indicative form of the verb 'stazo'. It describes an action that happened in the past, completed at a specific point, indicating that 'they' (a group of people or things) caused something to drop, drip, or fall in a liquid sense. It can refer to tears, blood, or other liquids.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΠΙΠΤΩ, ΡΕΩ
Etymology: The verb ΣΤΑΖΩ (stazo) is of uncertain origin, possibly onomatopoeic, imitating the sound of dripping. It is related to the idea of 'dropping' or 'distilling'.
G5204
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OO-dor
Translations: water, a water
Notes: This word refers to water, the essential liquid substance. It can be used to denote drinking water, a body of water like a river or sea, or even metaphorically in a spiritual sense. It is a common noun used in various contexts where water is present or implied.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words for water in many other Indo-European languages.
G3735
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-REE
Translations: mountains, hills
Notes: This word refers to elevated landforms, such as mountains or hills. It is typically used in the plural to denote a range of mountains or a mountainous region.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΒΟΥΝΟΣ, ΟΡΟΣ
Etymology: From an unknown root, possibly related to Proto-Indo-European *h₃er- ('to rise, to lift').
G4531
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-sah-LEF-thay-sahn
Translations: they were shaken, they were stirred, they were moved, they were agitated, they were disturbed
Notes: This word describes a state of being shaken, stirred, or moved, often implying instability or disturbance. It can refer to physical shaking, like an earthquake, or to a more metaphorical disturbance, such as a community being agitated or a person's mind being troubled. In the passive voice, as here, it indicates that the subjects experienced the action of being shaken or disturbed by an external force.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, Third Person Plural
Synonyms: ΚΙΝΕΩ, ΤΑΡΑΣΣΩ
Etymology: The word σαλεύω (saleuō) is derived from the Greek word σάλος (salos), meaning 'a tossing, a rolling motion (of the sea)', or 'agitation'. It conveys the idea of being in a state of unsteady motion.
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, by, of, out of, because of, by means of
Notes: This word is a preposition that primarily indicates separation, origin, or cause. It is always followed by a noun or pronoun in the genitive case. It can mean 'from' in the sense of moving away from a place, 'from' in the sense of origin or source, or 'by' when indicating the agent or cause of an action.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *apo- 'off, away'. It is cognate with Latin ab and English off.
G4383
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pro-SO-poo
Translations: of face, of countenance, of presence, of person, of a face, of a countenance, of a presence, of a person
Notes: This word refers primarily to the 'face' or 'countenance' of a person or thing. It can also denote 'presence' or 'appearance'. In a broader sense, it can refer to the 'person' or 'individual' themselves. It is often used in phrases like 'from the face of' or 'before the face of' to mean 'from the presence of' or 'before the presence of'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΟΨΙΣ, ΕΙΔΟΣ, ΜΟΡΦΗ
Etymology: The word 'ΠΡΟΣΩΠΟΝ' is derived from the Greek preposition 'πρός' (pros), meaning 'to' or 'towards', and 'ὤψ' (ōps), meaning 'eye' or 'face'. It literally means 'that which is before the eyes' or 'that which is turned towards'.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: koo-REE-oo
Translations: of Lord, of the Lord
Notes: This is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ΚΥΡΙΟΥ (Kyriou), which is the genitive form of ΚΥΡΙΟΣ (Kyrios). It means 'of the Lord' or 'of Lord' and is commonly used to refer to God or Jesus in ancient Greek texts. It indicates possession or origin related to the Lord.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΘΕΟΥ
G1679
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-LO-ee
Translations: Eloi, My God
Notes: This is a transliteration of the Aramaic word 'Elohi', meaning 'My God'. It is a vocative form, used when directly addressing God, often in a cry or prayer. It is famously quoted by Jesus on the cross.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is a direct transliteration from the Aramaic word 'Elohi', which itself is derived from the Hebrew 'Elohim' (God). The suffix '-i' indicates the first person singular possessive ('my').
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOO-toh
Translations: this, that, it, a this, a that
Notes: ΤΟΥΤΟ is a demonstrative pronoun or adjective in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. It is the neuter singular form and can function as either the nominative or accusative case. As a pronoun, it refers to a specific thing or concept, often pointing it out. As an adjective, it modifies a neuter singular noun, indicating 'this' or 'that' particular noun. For example, it might be used in phrases like 'this thing' or 'that matter'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΥΤΟΣ, ΕΚΕΙΝΟΣ
Etymology: The word ΟΥΤΟΣ (houtos) is a demonstrative pronoun in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. Its origin is ancient, deriving from Proto-Indo-European roots that conveyed the idea of proximity or pointing.
G4614
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: SEE-nah
Translations: Sinai
Notes: This is a proper noun referring to Mount Sinai, a significant mountain in the Bible where, according to the Book of Exodus, Moses received the Ten Commandments from God. It is often mentioned in contexts related to the giving of the Law or the covenant between God and Israel.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Hebrew סִינַי (Sinay), the name of the mountain.
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: theh-OO
Translations: of God, of a God
Notes: This is a nomina sacra, a sacred abbreviation for the word ΘΕΟΥ (Theou), meaning 'of God'. It is used to refer to the divine being, God, in the genitive case. In ancient Greek texts, nomina sacra were common contractions for frequently used sacred names and titles, indicating reverence and saving space. This form would typically be used in phrases like 'the house of God' or 'the power of God'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΥ, ΔΕΣΠΟΤΟΥ
Etymology: The word ΘΕΟΣ (Theos) is of uncertain origin, but it is thought to derive from a Proto-Indo-European root meaning 'to do, to place, to set', or possibly 'to shine'. It is a fundamental term in Greek for a deity or god.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: ISL
Translations: unknown
Notes: This word appears to be a fragment or a misspelling. In Koine Greek, 'ΙΣΛ' does not correspond to a known word or abbreviation. It is possible it is part of a larger word, a transcription error, or an abbreviation not commonly documented.
Inflection: Unknown
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hee-MEH-raiss
Translations: (to) days, (in) days, (on) days
Notes: This is the dative plural form of the noun 'day'. It refers to a period of twenty-four hours, a specific time period, or a particular occasion. In the dative case, it often indicates the time when something occurs or the duration over which an action takes place, hence translations like 'in days' or 'on days'.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΧΡΟΝΟΙ, ΚΑΙΡΟΙ
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: SAH-meh-gar
Translations: Unknown
Notes: This word, "ΣΑΜΕΓΑΡʼ", is not a recognized word in Koine Greek. The final apostrophe-like character (ʼ) is likely a keraia, indicating a numeral, or a coronis, indicating an elision. However, even without the keraia/coronis, "ΣΑΜΕΓΑΡ" does not correspond to any known Greek word. It is highly probable that this is a misspelling, a garbled text, or a very obscure proper noun. If it were a numeral, it would represent 200 + 1 + 40 + 5 + 3 + 1 + 100 = 350, but this is not a standard way to write numbers in Koine Greek. It is not clear what this word means.
Inflection: Unknown
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-OO
Translations: of a son, of son, of the son
Notes: This word refers to a male offspring or descendant. It is commonly used to denote a son, but can also refer to a male child in general, or even a descendant in a broader sense, such as 'sons of Israel' meaning the people of Israel. In this genitive form, it indicates possession or origin, often translated with 'of'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΟΝ, ΠΑΙΣ
H6068
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AH-nath
Translations: Anath
Notes: Anath is a proper noun, specifically a masculine personal name. It refers to a specific individual in ancient texts, often found in genealogical lists or historical accounts.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: This word is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name 'Anath (ענת). It means 'answer' or 'response'.
G0331, G0332
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AN-ath
Translations: anathema, a curse, a devoted thing, an offering, a gift
Notes: This word, 'ΑΝΑΘ'', is likely an elided form of either ἀνάθεμα (anathema) or ἀνάθημα (anathēma). The apostrophe indicates that the final vowel has been dropped, typically before a word starting with a vowel. If it's ἀνάθεμα, it refers to something devoted to God, often for destruction, hence a curse or an accursed thing. If it's ἀνάθημα, it refers to something dedicated or offered to God, like a votive offering or a gift. The context of the surrounding words would determine which meaning is intended.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: KATATHEMA, DORON
Etymology: ANATHEMA (G0331) comes from ANA (up, again) and TITHEMI (to place). It refers to something placed up or set aside, often for destruction. ANATHEMA (G0332) also comes from ANA (up, again) and TITHEMI (to place), but refers to something placed up or set aside as an offering or dedication.
H3278
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: yah-EL
Translations: Jael, Jahel
Notes: This is a proper noun, referring to the biblical figure Jael, a woman mentioned in the Book of Judges who killed Sisera, the commander of the Canaanite army. The apostrophe at the end (keraia) indicates that this is a numeral, specifically the number 18 (iota=10, alpha=1, eta=8, lambda=30, but the context here clearly indicates a proper noun, so the keraia is likely a scribal mark or a misinterpretation of the original text, or it could be a variant spelling of the name).
Inflection: Singular, Feminine, Nominative
Etymology: From the Hebrew name יָעֵל (Ya'el), meaning 'mountain goat' or 'ibex'.
G1626
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-EH-lee-pon
Translations: failed, ceased, came to an end, died, fainted, passed away, vanished, disappeared, lacked, was wanting
Notes: This word is the aorist active indicative third person plural form of the verb 'ekleipō'. It describes an action that happened in the past, indicating that something failed, ceased to exist, or came to an end. It can refer to people dying or fainting, or to resources or things becoming exhausted or disappearing.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Plural
Synonyms: ΑΠΟΛΛΥΜΙ, ΠΑΥΩ, ΤΕΛΕΩ
Etymology: The word 'ekleipō' is a compound verb formed from the preposition 'ek' (meaning 'out of' or 'from') and the verb 'leipō' (meaning 'to leave' or 'to abandon'). Thus, it literally means 'to leave out' or 'to leave off', leading to the sense of ceasing or failing.
G3598
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ho-DOOS
Translations: way, path, road, journey, course, manner
Notes: This word refers to a physical road, path, or highway. It can also be used metaphorically to describe a course of life, a manner of conduct, or a method of doing something. In the provided examples, it refers to 'ways' or 'paths' of action or life.
Inflection: Singular or Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΤΡΙΒΟΣ, ΑΤΡΑΠΟΣ, ΠΟΡΕΙΑ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the idea of 'going' or 'moving'.
G4198
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-por-YOO-thay-san
Translations: they went, they departed, they traveled, they proceeded
Notes: This word is a verb meaning 'they went' or 'they departed'. It describes a past action of movement or journey by a group of people. It is often used to indicate a physical movement from one place to another.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive (or Middle), 3rd Person, Plural
Synonyms: ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΡΧΟΜΑΙ, ΥΠΑΓΩ
G0843
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-TRAH-poos
Translations: path, a path, way, a way
Notes: This word refers to a path, track, or way. It is often used in a literal sense to describe a physical route, but can also be used metaphorically to refer to a course of action or a way of life.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΟΔΟΣ, ΤΡΙΒΟΣ
G5147
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TREE-boos
Translations: paths, ways, roads
Notes: ΤΡΙΒΟΥΣ is the plural form of the noun ΤΡΙΒΟΣ, meaning a path, way, or road. It refers to a beaten track or a well-trodden route. It can be used literally for physical paths or figuratively for a course of life or conduct.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΔΟΣ, ΠΟΡΕΙΑ, ΑΤΡΑΠΟΣ
G1294
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Participle
Sounds like: dee-ess-trahm-MEH-nahs
Translations: perverted, crooked, distorted, twisted, corrupt, depraved
Notes: This word is a perfect passive participle of the verb 'διαστρέφω' (diastrephō), meaning 'to twist through, distort, pervert'. As an adjective, it describes something that has been turned aside from the right path, corrupted, or made crooked. It is often used to describe moral or spiritual deviation, referring to people or ways that are morally depraved or perverse.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Accusative, Feminine, Plural
Synonyms: ΣΚΟΛΙΟΣ, ΠΟΝΗΡΟΣ, ΦΑΥΛΟΣ
G1415
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: doo-na-TOY
Translations: able, mighty, powerful, strong, able ones, mighty ones, powerful ones, strong ones
Notes: This word describes someone or something as being able, mighty, or powerful. It can refer to physical strength, moral power, or the ability to accomplish something. When used substantively, it refers to 'powerful ones' or 'mighty men'.
Inflection: Plural, Nominative Masculine or Feminine, or Vocative Masculine
Synonyms: ΙΣΧΥΡΟΙ, ΚΡΑΤΑΙΟΙ, ΕΝΔΥΝΑΜΟΙ
G2474
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: IS-rah-EL
Translations: Israel
Notes: This word is a scribal abbreviation for the proper noun 'Israel'. It refers to the nation of Israel, the descendants of Jacob, or the land inhabited by them. It is used in various contexts throughout the New Testament to refer to the Jewish people or the spiritual Israel.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name 'Israel' comes from the Hebrew word Yisra'el, meaning 'God strives' or 'he strives with God'. It was given to Jacob after he wrestled with an angel.
G2474
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: IS-rah-AYL
Translations: Israel
Notes: This is a scribal abbreviation for the proper noun Ἰσραήλ (Israel). It refers to the nation of Israel, the descendants of Jacob, or the land of Israel. It is used to denote the people chosen by God.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Hebrew Yisra'el, meaning 'God strives' or 'he strives with God'.
G2193
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb, Preposition
Sounds like: EH-ohs
Translations: until, while, as long as, up to, even to, as far as
Notes: This word is a particle used to indicate a point in time or extent in space. It is commonly translated as 'until' or 'as long as' when referring to time, and 'up to' or 'as far as' when referring to space. It can also mean 'while' or 'during the time that', often introducing a temporal clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΕΧΡΙ, ΑΧΡΙ, ΠΡΙΝ
Etymology: From a prolonged form of a primary particle. It is an ancient Greek word with a long history of use in temporal and spatial contexts.
G3756, G3757
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Relative Adverb, Relative Pronoun
Sounds like: OO
Translations: not, no, where, of whom, of which, when
Notes: This word, written without diacritics, can represent at least two distinct Koine Greek words. It most commonly functions as a negative particle (οὐ), meaning 'not' or 'no', used to express a direct and objective negation. It can also function as a relative adverb (οὗ), meaning 'where' or 'when', indicating place or time, or as a relative genitive pronoun, meaning 'of whom' or 'of which'. The precise meaning depends on the context and the original diacritics.
Inflection: Does not inflect (as a particle/adverb); Genitive, Singular, Masculine or Neuter (as a relative pronoun)
Synonyms: ΜΗ, ΟΠΟΥ
Etymology: The negative particle οὐ (ou) comes from Proto-Indo-European *ne, meaning 'not'. The relative adverb/pronoun οὗ (hou) comes from Proto-Indo-European *kʷo-, a pronominal stem.
G0450
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-STEE
Translations: rise, stand up, raise, cause to rise, restore, appear, resurrect, be raised
Notes: This word is an inflected form of the verb 'anistemi', meaning 'to rise' or 'to stand up'. It can refer to physical rising, such as standing from a seated position, or to a more metaphorical rising, like appearing or being restored. In a theological context, it is frequently used to describe resurrection from the dead. It can also mean to cause someone or something to rise or stand up.
Inflection: Aorist, Active, Subjunctive, Third Person, Singular
Synonyms: ΕΓΕΙΡΩ, ΟΡΘΟΩ, ΑΝΟΡΘΟΩ
G3384
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MAY-tair
Translations: mother, a mother
Notes: This word refers to a female parent, a mother. It is a common noun used to denote the woman who has given birth to or raised a child. It can be used in various contexts to refer to a biological mother, an adoptive mother, or even a metaphorical mother figure.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'mother'. It is a widely attested word across various Indo-European languages.
G2474
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: IS-rah-AYL
Translations: Israel
Notes: This word is a scribal abbreviation for the proper noun 'Israel'. It refers to the nation of Israel, the descendants of Jacob, or the land inhabited by them. It is often used in a theological sense to refer to God's chosen people.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Hebrew Yisra'el, meaning 'God strives' or 'he strives with God'.
G1586
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-eh-LEK-san-toh
Translations: they chose, they selected, they picked out
Notes: This word describes the action of a group of people (they) making a choice or selection. It implies a deliberate act of picking something or someone out from a larger group. It is often used in contexts of divine or human selection.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Plural
Synonyms: ΑΙΡΕΩ, ΕΚΛΕΓΟΜΑΙ, ΕΠΙΛΕΓΩ
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: theh-OOS
Translations: gods
Notes: This word refers to gods or deities. It is the plural form of 'god' and is used when referring to multiple divine beings. In a sentence, it would function as the direct object of a verb or the object of a preposition, indicating the recipients of an action.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΔΑΙΜΟΝΕΣ, ΚΥΡΙΟΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *dʰes-, meaning 'sacred, holy'. It is related to words for divine beings or sacred concepts in other Indo-European languages.
G2537
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: kai-NOOS
Translations: new, fresh, unprecedented
Notes: This word describes something that is new in quality, fresh, or unprecedented, rather than simply new in terms of time or recent origin. It implies a qualitative newness, often referring to something superior or different from what came before. For example, it can describe new wine, new garments, or new heavens and earth, emphasizing their distinct nature.
Inflection: Plural, Masculine, Accusative
Synonyms: ΠΡΟΣΦΑΤΟΣ, ΝΕΟΣ
G3753
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OH-teh
Translations: when, whenever, at which time
Notes: This word functions as a temporal adverb or conjunction, indicating a point or period in time. It is used to introduce a clause that specifies when an action occurs or occurred, similar to 'when' or 'whenever' in English. It can refer to a specific past event or a general, recurring condition.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΗΝΙΚΑ, ΟΠΟΤΕ
Etymology: From the demonstrative pronoun 'ho' (the) and the particle 'te' (then, at that time). It originally meant 'at that time when'.
G4170
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-po-LEH-may-san
Translations: they waged war, they fought, they made war
Notes: This word is a verb in the aorist active indicative, third person plural. It describes an action of waging war or fighting that occurred in the past and was completed. It is used to indicate that a group of people engaged in combat or conflict.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Plural
Synonyms: ΜΑΧΟΜΑΙ, ΑΓΩΝΙΖΟΜΑΙ
G4172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PO-leess
Translations: cities, a city
Notes: This word refers to a city or a town. It is used to describe a populated area with buildings and infrastructure, often with a distinct political or administrative structure. In the provided context, it refers to multiple cities, specifically 'fortified cities'.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΣΤΥ, ΚΩΜΗ
G0757
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: AR-khon-toh
Translations: of ruling, of governing, of leading, of beginning, of being first, of being chief
Notes: This word is the genitive plural masculine, feminine, or neuter form of the present active participle of the verb 'archō'. It describes those who are ruling, governing, or leading. It can also refer to those who are beginning or are first or chief in some capacity. It is used to indicate possession or origin related to these actions or roles.
Inflection: Present, Active, Participle, Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΗΓΟΥΜΕΝΩΝ, ΚΥΡΙΕΥΟΝΤΩΝ, ΠΡΩΤΕΥΟΝΤΩΝ
Etymology: The word 'archō' comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to begin, to rule'. It is related to words signifying 'first' or 'chief'.
G2375
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thoo-REH-os
Translations: shield, a shield
Notes: This word refers to a large, oblong shield, often door-shaped, used for protection in battle. It was typically large enough to cover the entire body of a soldier. It is used to denote a defensive weapon.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ΑΣΠΙΣ, ΣΑΚΟΣ
Etymology: From θύρα (thyra), meaning 'door', referring to its door-like shape and size.
G1437
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: eh-AHN
Translations: if, when, whenever, although
Notes: This word is a conditional conjunction used to introduce a protasis (the 'if' clause) in a conditional sentence. It often implies a condition that is possible or expected to occur, or a general truth. It can also be used to mean 'when' or 'whenever' in a general sense, or even 'although' in some contexts.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΙ
Etymology: From the conjunction εἰ (ei, 'if') and the particle ἄν (an), which indicates potentiality or contingency. It combines these elements to form a conditional conjunction.
G3708
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: OF-thay
Translations: was seen, appeared, was made visible, appeared to
Notes: This word is an aorist passive form of the verb 'horao', meaning 'to see'. In this passive voice, it means 'to be seen' or 'to appear'. It describes something that became visible or was revealed, often in a sudden or significant way.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, Third Person, Singular
Synonyms: ΦΑΙΝΩ, ΔΕΙΚΝΥΜΙ
G3059
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LONG-kheh
Translations: spear, a spear, lance, a lance
Notes: This word refers to a spear or a lance, a long weapon with a sharp point used for thrusting or throwing. It is commonly used in contexts describing military equipment or combat.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΔΟΡΥ, ΞΥΣΤΟΝ
Etymology: The origin of the word 'ΛΟΓΧΗ' is uncertain, but it is an ancient Greek term for a spear or lance.
G5062
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: tes-seh-RAH-kon-tah
Translations: forty
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'forty'. It is used to indicate a quantity of forty units. In Koine Greek, it is indeclinable, meaning its form does not change regardless of the gender, number, or case of the noun it modifies.
Inflection: Indeclinable
Etymology: From τέσσαρες (tessares, “four”) and -κοντα (-konta, “-ty”).
G5505
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khee-LEE-ah-see
Translations: (to) thousands, (to) a thousand
Notes: This word refers to a large number, specifically a thousand. In this inflected form, it is used in the dative case, indicating the indirect object of an action or the means by which something is done. It is typically used to denote a quantity of 'thousands' of something.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Etymology: From the Greek word 'chilioi' (χίλιοι), meaning 'a thousand'. It is related to the concept of a large, indefinite number.
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G2588
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-DEE-ah
Translations: heart, a heart, mind, inner self, center
Notes: This word refers to the physical organ, the heart, but more commonly in Koine Greek, it signifies the inner person, the seat of thoughts, emotions, will, and moral character. It can represent the mind, soul, or the core of one's being. It is often used metaphorically to describe the center of something, like the 'heart of the sea'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΨΥΧΗ, ΝΟΥΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'heart'.
G1700
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: moo
Translations: of me, my, mine
Notes: ΜΟΥ is the genitive singular form of the first-person personal pronoun, meaning "of me," "my," or "mine." It indicates possession or origin, similar to how "my" or "mine" is used in English. It can be used with nouns to show ownership (e.g., "my house") or with verbs to indicate the source or object of an action (e.g., "he heard of me").
Inflection: Singular, Genitive, Common Gender
G1519, G1520
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, toward, among, in, a, an, one
Notes: As a preposition, ΕΙΣ (eis) indicates motion or direction towards a place, person, or purpose, often translated as 'into,' 'to,' or 'for.' It always takes the accusative case. For example, 'into the house' or 'to God.' It can also be used to express purpose or result. As a numeral, ΕΙΣ (heis) means 'one' and is the masculine nominative singular form, often translated as 'a,' 'an,' or 'one.'
Inflection: Preposition: Does not inflect. Numeral: Masculine, Nominative, Singular (other forms exist for other genders and cases).
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *en-s, an extended form of the preposition *en (in).
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G1299
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Participle
Sounds like: dee-ah-teh-TAG-meh-nah
Translations: appointed, ordered, arranged, things appointed, things ordered, things arranged
Notes: This word is a perfect passive participle, neuter plural, meaning 'appointed,' 'ordered,' or 'arranged.' It describes things that have been set in order or commanded. It is often used to refer to regulations, ordinances, or specific arrangements that have been established.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Neuter, Plural, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΤΕΤΑΓΜΕΝΑ, ΚΕΛΕΥΣΜΑΤΑ, ΠΡΟΣΤΑΓΜΑΤΑ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G1635
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: eh-koo-see-AH-zoh-meh-noy
Translations: volunteering, offering oneself willingly, those who volunteer, those who offer themselves willingly
Notes: This word describes someone who acts voluntarily, willingly, or of their own accord. It implies a spontaneous and unforced action, often in the context of offering oneself or one's resources for a task or service. It is used to describe individuals who are eager and ready to participate without compulsion.
Inflection: Present, Middle/Passive, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΕΘΕΛΟΝΤΑΙ, ΠΡΟΘΥΜΟΙ
G1413
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: doo-NAS-tai
Translations: ruler, potentate, lord, a ruler, a potentate, a lord
Notes: This word refers to a powerful person, a ruler, or a potentate. It is used to describe someone who holds authority or power, often in a political or governmental context. It can be used in sentences to denote those in positions of leadership or control.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΒΑΣΙΛΕΥΣ, ΚΥΡΙΟΣ
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: lah-OH
Translations: people, a people, nation, a nation
Notes: This word refers to a people, a nation, or a multitude of individuals, often used in the context of a specific group or community, such as the people of Israel or the people of God. It can be used to describe a general populace or a distinct ethnic or national group.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΟΣ, ΟΧΛΟΣ
Etymology: From an unknown root, possibly related to λᾶς (lās, "stone"), referring to people as "stones" or "foundations." It is also suggested to be from Proto-Indo-European *leh₂w- ("people, army").
G1910
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-pee-beh-bee-KO-tes
Translations: having mounted, having ridden, having stepped upon, having embarked
Notes: This word is a perfect active participle, masculine plural, nominative case, derived from the verb 'epibainō'. It describes someone or something that has completed the action of stepping upon, mounting, or embarking. It implies a state of having arrived or being positioned on something.
Inflection: Perfect, Active, Participle, Masculine, Plural, Nominative
Synonyms: ΑΝΑΒΕΒΗΚΟΤΕΣ, ΕΜΒΕΒΗΚΟΤΕΣ
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: EP-ee
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, by, for, concerning, during, after, of, a
Notes: This word is a very common preposition and adverb in Koine Greek. As a preposition, its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on,' 'upon,' 'over,' 'in the time of,' or 'concerning.' With the dative case, it can mean 'on,' 'at,' 'by,' 'for,' or 'in addition to.' With the accusative case, it typically means 'to,' 'against,' 'upon,' 'over,' or 'for the purpose of.' It is also frequently used as a prefix in compound words, adding a sense of 'upon,' 'over,' 'to,' or 'in addition.'
Inflection: Governs Genitive, Dative, and Accusative cases. Does not inflect itself.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΥΠΕΡ, ΚΑΤΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
G3688
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-NOO
Translations: of a donkey, of an ass, a donkey, an ass
Notes: This word refers to a donkey or an ass. As a genitive form, it indicates possession or origin, meaning 'of a donkey' or 'belonging to a donkey'. It can be used in contexts where something is associated with or comes from a donkey.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Feminine
Synonyms: ΥΠΟΖΥΓΙΟΝ
Etymology: From an unknown root, possibly of Semitic origin.
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thay-LEE-as
Translations: rope, a rope, halter, a halter
Notes: This word refers to a rope or a halter, typically used for binding or leading animals. It can also refer to a noose or a snare. Its usage implies something that constrains or ties.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΣΧΟΙΝΙΟΝ, ΒΡΟΧΟΣ
Etymology: The etymology of ΘΗΛΙΑΣ is not clearly documented in standard Koine Greek lexicons as a primary root. It appears to be derived from a root related to binding or fastening.
G3314
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: meh-seem-BREE-as
Translations: of midday, of noon, of south
Notes: This word refers to midday or noon, the middle of the day. It can also refer to the south, as the sun is in the south at midday in the northern hemisphere. It is a compound word formed from 'μέσος' (middle) and 'ἡμέρα' (day). It is used to indicate a specific time of day or a cardinal direction.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΜΕΣΟΝΥΚΤΙΟΝ, ΝΟΤΟΣ
Etymology: The word ΜΕΣΗΜΒΡΙΑ is a compound of μέσος (mesos), meaning 'middle', and ἡμέρα (hēmera), meaning 'day'. Thus, it literally means 'middle of the day'.
G2521
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: ka-THEE-meh-noy
Translations: sitting, those sitting, who sit
Notes: This word is a present participle of the verb 'to sit'. It describes someone or something that is in the act of sitting. It can be used to describe people who are seated, or metaphorically, those who are settled in a particular state or place. For example, it can refer to people sitting in darkness or those sitting near someone.
Inflection: Present, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΚΑΘΕΖΟΜΑΙ, ΕΔΡΑΖΩ
Etymology: From Ancient Greek καθέζομαι (kathézomai, “to sit down”), from κατά (katá, “down”) + ἕζομαι (hézomai, “to sit”).
G2922
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kree-TEE-ree-oo
Translations: of judgment, of a judgment, of a judgment seat, of a tribunal, of a criterion, of a standard
Notes: This word refers to a place where judgment is rendered, such as a tribunal or a judgment seat. It can also denote the standard or criterion by which something is judged. In a sentence, it would indicate possession or origin related to judgment or a place of judgment.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΒΗΜΑ, ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΝ
Etymology: The word κριτήριον (kritērion) comes from the verb κρίνω (krinō), meaning 'to judge' or 'to decide'. It refers to the means or place of judging.
G4198
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: eh-por-YOO-oh-meh-noy
Translations: going, walking, traveling, proceeding, those who were going, as they were going
Notes: This word is a participle derived from the verb 'poreuomai', meaning 'to go' or 'to travel'. As a participle, it describes an ongoing action and can function adjectivally or adverbially, often translated as 'going', 'walking', or 'as they were going'. It indicates movement or a journey.
Inflection: Present, Middle/Passive Voice, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΒΑΙΝΩ, ΟΔΕΥΩ
G4198
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: por-YOO-meh-noy
Translations: going, walking, traveling, journeying, those who are going, those who are walking
Notes: This word is a present middle/passive participle, meaning 'going' or 'walking'. It describes an ongoing action of movement. It can be used to refer to individuals who are in the process of moving from one place to another, often implying a journey or a specific direction. For example, it might describe 'those who are going' or 'people who are walking'.
Inflection: Present, Middle/Passive, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΒΑΙΝΩ, ΟΔΕΥΩ, ΕΡΧΟΜΑΙ
G4896
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soon-ED-rone
Translations: (of) councilors, (of) fellow-sitters, (of) members of a council, (of) assessors
Notes: This word refers to those who sit together, especially in a council or assembly. It denotes a member of a deliberative body, a councilor, or an assessor. It is a compound word formed from 'σύν' (together with) and 'ἕδρα' (a seat).
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΒΟΥΛΕΥΤΗΣ, ΣΥΝΕΔΡΙΟΝ
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EF
Translations: upon, on, over, to, against, at, by, for, in, among, with, toward, concerning, because of
Notes: This word is an elided form of the preposition ΕΠΙ (epi), which means 'upon' or 'on'. The final vowel of ΕΠΙ is dropped when the next word begins with a vowel and a rough breathing mark. Its meaning varies depending on the case of the noun it governs: with the genitive, it means 'upon, on, over, during'; with the dative, it means 'on, at, by, for, in addition to'; and with the accusative, it means 'on, to, against, over, toward'. It is a very common and versatile preposition.
Inflection: Does not inflect (elided form of a preposition)
G3598
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-DOH
Translations: to a way, to a road, to a journey, to a path, to a course, to a manner, to a way of life, to a custom, to a means, to a method, to a direction, to a journey, to a travel, to a passage, to a street, to a highway, to a route, to a track, to a trail
Notes: This word refers to a way, road, or path, and can also metaphorically mean a journey, course of action, or manner of life. It is used to indicate movement along a physical route or to describe a particular custom or method. In this dative form, it often indicates the recipient or direction of an action, or the means by which something is done.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΤΡΙΒΟΣ, ΚΕΛΕΥΘΟΣ, ΠΟΡΕΙΑ
G1334
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-ay-GHEH-sthai
Translations: to narrate, to recount, to relate, to describe, to tell in detail
Notes: This word is the present middle/passive infinitive form of the verb 'διηγεῖσθαι' (diēgeomai). It means to narrate, recount, or describe something in detail. It is often used to refer to telling a story, giving an account, or explaining events comprehensively.
Inflection: Infinitive, Present, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΑΠΑΓΓΕΛΛΩ, ΕΚΔΙΗΓΕΟΜΑΙ, ΔΙΕΞΕΡΧΟΜΑΙ
Open in Concordance
Part of Speech: Letter, Numeral, Prefix
Sounds like: AL-fah (as the letter name), ah (as the sound)
Translations: Alpha, A, one, un-, a-
Notes: This is the first letter of the Greek alphabet, equivalent to the English 'A'. It can also function as the numeral '1'. Furthermore, it is commonly used as a prefix (known as the 'alpha privative') when placed before a word, indicating negation, absence, or the opposite of the word's meaning, similar to the English prefixes 'un-' or 'a-'. For example, 'atheist' (without God) comes from 'a-' (without) and 'theos' (God).
Inflection: Does not inflect as a letter or numeral. As a prefix, it modifies the meaning of the word it precedes.
Etymology: The letter 'Alpha' is derived from the Phoenician letter 'aleph', which meant 'ox'. It was adopted by the Greeks and became the first letter of their alphabet.
G5456
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PHOH-nays
Translations: (of) voice, (of) sound, (of) noise
Notes: This word is the genitive singular form of the noun ΦΩΝΗ (phōnē), meaning 'voice,' 'sound,' or 'noise.' It is used to indicate possession or origin, often translated as 'of a voice,' 'of a sound,' or 'of a noise.' For example, it might be used in phrases like 'the sound of thunder' or 'the voice of the Lord.'
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΗΧΟΣ, ΚΡΑΥΓΗ
G0384
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: ah-nah-kroo-oh-MEH-non
Translations: of striking back, of pushing back, of repelling, of playing (a musical instrument), of sounding (a trumpet), of striking up (a tune)
Notes: This word is a participle derived from the verb 'anakrouō'. It describes an action of striking back, pushing back, or repelling something. In a musical context, it refers to the act of playing a musical instrument, such as striking strings or blowing a trumpet to produce a sound or a tune. It implies an action that causes a sound or a recoil.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine, or Neuter, Present, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΑΠΟΚΡΟΥΩ, ΑΝΤΙΚΡΟΥΩ
Etymology: The word 'anakrouō' is a compound word formed from 'ana' (ἀνά), meaning 'up' or 'back', and 'krouō' (κρούω), meaning 'to strike' or 'to knock'.
G0303
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb, Prefix
Sounds like: AH-nah
Translations: up, upward, among, through, each, by, again, back, a, an
Notes: ΑΝΑ is a versatile word that can function as a preposition, an adverb, or a prefix in compound words. As a preposition, it typically takes the accusative case and signifies movement upwards, distribution (each, by), or repetition (again, back). As an adverb, it can mean 'up' or 'upwards'. When used as a prefix, it often conveys ideas of upward movement, reversal, repetition, or distribution.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΠΙ, ΚΑΤΑ, ΠΡΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂en- 'on, upon'. It is cognate with English 'on' and 'up'.
G3319
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: MEH-son
Translations: middle, midst, between, among, a middle, the middle
Notes: This word refers to the middle point, space, or time. It is often used in phrases with prepositions like "ana" (ἀνά) or "en" (ἐν) to indicate being "in the midst of," "between," or "among" things or people.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΜΕΣΟΣ, ΕΝΔΟΝ, ΕΝΤΟΣ
G5202
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: hy-drew-oh-MEH-non
Translations: of those drawing water, of those who draw water
Notes: This word is a participle, indicating an ongoing action of drawing or fetching water. It is used to describe people who are in the process of performing this action. As a genitive plural, it often functions to show possession or relationship, such as 'belonging to those who draw water' or 'concerning those who draw water'.
Inflection: Present, Middle/Passive Voice, Participle, Genitive, Plural, Masculine, Feminine or Neuter
G1563
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: eh-KEH-ee
Translations: there, in that place, to that place
Notes: This word is an adverb of place, meaning 'there' or 'in that place'. It indicates a location distinct from the speaker's current position. It can also imply movement 'to that place'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΝΘΑΔΕ, ΕΝΤΑΥΘΑ
Etymology: From the demonstrative pronoun ἐκεῖνος (ekeinos), meaning 'that one'.
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: doh-SOO-sin
Translations: they will give, they shall give
Notes: This word means 'they will give' or 'they shall give'. It is the third person plural future active indicative form of the verb 'δίδωμι' (didomi), which means 'to give'. It indicates an action that will happen in the future, performed by a group of people or things.
Inflection: Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΠΑΡΕΧΩ, ΧΑΡΙΖΟΜΑΙ
G1343
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-kah-yoh-SOO-nas
Translations: righteousness, justice, righteous deeds, just acts
Notes: This word refers to the quality of being morally right or just. It can also refer to the actions or deeds that demonstrate this quality, often implying adherence to divine or moral law. It is used in a general sense to describe uprightness.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΥΘΥΤΗΣ, ΑΡΕΤΗ, ΚΑΛΟΚΑΓΑΘΙΑ
G0837
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: owx-AY-soh
Translations: I will increase, I will grow, I will make grow, I will cause to grow, I will enlarge, I will promote
Notes: This word is a future tense form of the verb 'αὐξάνω' (auxano), meaning 'to increase' or 'to grow'. It indicates an action that will happen in the future, specifically that something or someone will grow, increase, or be caused to grow. It can be used transitively (to cause something to grow) or intransitively (to grow oneself).
Inflection: First Person Singular, Future, Indicative, Active
Synonyms: ΠΛΗΘΥΝΩ, ΜΕΓΑΛΥΝΩ
Etymology: From the root 'αὐξάνω' (auxano), which means 'to grow' or 'to increase'. Its origin is uncertain, but it is an ancient Greek verb.
G5119
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: TOH-teh
Translations: then, at that time, at that moment, thereupon, therefore
Notes: This word is an adverb meaning 'then' or 'at that time'. It is used to indicate a point in time, often referring to a past or future event that follows another. It can also be used to introduce a consequence or result, similar to 'therefore' or 'in that case'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΠΕΙΤΑ, ΕΙΤΑ, ΟΥΝ
Etymology: The word ΤΟΤΕ is a primary adverb, meaning it is not derived from another word in Greek. It is related to the demonstrative pronoun 'το' (this/that).
G2597
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ka-TE-bee
Translations: he went down, he descended
Notes: This word means 'he went down' or 'he descended'. It describes the action of moving from a higher place to a lower one. It is typically used in past tense contexts to indicate that someone or something completed the action of descending.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΚΑΤΕΡΧΟΜΑΙ, ΚΑΤΑΠΙΠΤΩ
Etymology: The word ΚΑΤΑΒΑΙΝΩ is a compound of the prefix ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb ΒΑΙΝΩ (bainō), meaning 'to go' or 'to step'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAS
Translations: the
Notes: ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Feminine, Plural, Accusative
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LAH-os
Translations: people, a people, nation, a nation
Notes: This word refers to a people, a nation, or a multitude of individuals, often implying a distinct group or community. It is commonly used to refer to the people of God, or a specific population within a region. It is a masculine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΟΣ, ΔΗΜΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to words meaning 'to gather' or 'to assemble'.
G1453
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-eh-GHEE-roo
Translations: awake, arise, stir up, rouse, wake up, get up
Notes: This word is an imperative form of the verb 'exegiero', meaning 'to awaken' or 'to stir up'. It is used to command someone to rise or to become active. It can be used literally, as in waking from sleep, or figuratively, as in stirring up courage or action. The form 'ΕΞΕΓΙΡΟΥ' is a common variant spelling of 'ΕΞΕΓΕΙΡΟΥ' in ancient manuscripts.
Inflection: Present, Middle/Passive Voice, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΕΓΕΙΡΩ, ΑΝΙΣΤΗΜΙ, ΔΙΕΓΕΙΡΩ
Etymology: The word ΕΞΕΓΕΙΡΩ is a compound word formed from the preposition ΕΚ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb ΕΓΕΙΡΩ (egeiro), meaning 'to raise' or 'to awaken'. Thus, it literally means 'to raise out of' or 'to awaken from'.
G1825
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-eh-GEH-ee-roo
Translations: Awake, arise, stir up, rouse
Notes: This word is a verb meaning to awaken, to cause to rise, or to stir up. It is often used in an imperative sense, commanding someone or something to become active or to emerge from a state of inactivity or sleep. It can refer to physical awakening or a metaphorical rousing to action.
Inflection: Present, Middle/Passive, Imperative, Second Person Singular
Synonyms: ΑΝΑΙΡΩ, ΕΓΕΙΡΩ, ΑΝΙΣΤΗΜΙ
Etymology: The word ΕΞΕΓΕΙΡΩ is a compound verb formed from the preposition ΕΚ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb ΕΓΕΙΡΩ (egeiro), meaning 'to raise' or 'to awaken'. Thus, it literally means 'to raise out of' or 'to awaken from'.
G1825
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-eh-GHEE-ron
Translations: stir up, arouse, awaken, raise up, excite, provoke
Notes: This word is an inflected form of the verb 'exegiero', meaning to stir up, awaken, or raise up. It is often used in a figurative sense to describe arousing someone from sleep, inactivity, or a state of spiritual slumber. It can also mean to provoke or excite someone to action.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Third Person Plural
Synonyms: ΕΓΕΙΡΩ, ΑΝΙΣΤΗΜΙ, ΔΙΕΓΕΙΡΩ
G3461
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: my-REE-ah-das
Translations: myriads, ten thousands, countless thousands
Notes: This word refers to a very large, indefinite number, specifically ten thousand. It is often used to describe an innumerable multitude or a vast quantity of something. It functions as a noun in sentences.
Inflection: Accusative, Plural, Feminine
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, among, after, behind, afterward, besides
Notes: ΜΕΤΑ is a versatile word that functions as both a preposition and an adverb. As a preposition, its meaning depends on the case of the noun it governs: when followed by a genitive noun, it means 'with' or 'among', indicating association or presence; when followed by an accusative noun, it means 'after' or 'behind', indicating sequence or pursuit. As an adverb, it typically means 'afterward' or 'besides'. It is a very common word in Koine Greek.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΣΥΝ, ΟΠΙΣΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is cognate with English 'mid' and 'middle'.
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: lah-OO
Translations: of people, of a people, of nation, of a nation, of crowd, of a crowd
Notes: This word refers to a group of people, a nation, or a crowd. It is often used to describe a specific group of people, such as the people of Israel, or a general populace.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΟΥΣ, ΔΗΜΟΥ
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, after, among, behind, by, in company with, in pursuit of, according to
Notes: This word is a preposition that can also function as an adverb. Its meaning varies depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'with' or 'in company with'. When used with the accusative case, it usually means 'after' or 'behind' (indicating sequence or pursuit). It can also denote a change of state or position.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases)
Synonyms: ΣΥΝ, ΕΠΙ, ΠΡΟΣ
Etymology: The word 'μετά' (meta) comes from Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is related to English 'mid' and 'middle'.
Open in Concordance
Part of Speech: Suffix
Sounds like: OH-dees
Translations: like, full of, having the nature of, resembling
Notes: This is a common adjectival suffix in Koine Greek, used to form adjectives indicating resemblance, fullness, or a characteristic quality. It is appended to nouns or verb stems to create compound adjectives. For example, when added to 'αἷμα' (blood), it forms 'αἱμοβόρος' (bloodthirsty) or 'αἱμορραγής' (bleeding), and when added to 'φόνος' (murder), it forms 'φονώδης' (murderous). It does not stand alone as a word.
Inflection: Does not inflect (as a suffix, it forms inflected adjectives)
Etymology: The suffix -ώδης is derived from the ancient Greek noun 'ὄζω' (ozō), meaning 'to smell' or 'to emit an odor', and later came to signify 'having the nature of' or 'resembling'.
G1743
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-is-KHOO-ee
Translations: he strengthens, she strengthens, it strengthens, he empowers, she empowers, it empowers, he makes strong, she makes strong, it makes strong
Notes: This word means to strengthen, empower, or make strong. It is often used in a spiritual or moral sense, indicating an increase in inner resolve, courage, or ability, rather than just physical might. It describes an action where one person or thing provides strength or support to another.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΔΥΝΑΜΟΩ, ΚΡΑΤΥΝΩ
G2980
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: lah-LEE-son
Translations: speak, say, tell
Notes: This word is a command form of the verb 'to speak'. It is used to instruct someone to speak, say something, or tell a message. It implies an action of uttering words or communicating verbally.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Synonyms: ΕΡΩ, ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ
G5603
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-DAIN
Translations: song, ode, a song
Notes: This word refers to a song, ode, or hymn. It is often used in a religious context to describe a sacred song or praise. It can be used in sentences to refer to the act of singing or the composition itself.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΥΜΝΟΣ, ΨΑΛΜΟΣ
G0450
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-NAH-stah
Translations: having stood up, having risen, having caused to rise, having raised up, having appeared
Notes: This word is an aorist active participle form of the verb 'anistemi', meaning 'to stand up' or 'to rise'. It describes an action that has already occurred, indicating someone or something that has completed the act of rising or being raised. It can refer to physical rising, resurrection, or the appearance of a person or thing.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Synonyms: ΕΓΕΙΡΩ, ΟΡΘΟΩ
G0913
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: BAH-rakh
Translations: Barach
Notes: Barach is a proper noun, a masculine name of Hebrew origin. It is the name of a person mentioned in the Old Testament, specifically as the father of Zechariah in the book of Zechariah.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Barach is of Hebrew origin, meaning 'blessed' or 'blessing'. It is related to the Hebrew word 'barak' (בָּרַךְ).
G1817
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-an-IS-tas-oh
Translations: rise up, stand up, arise, get up
Notes: This word is an imperative form of the verb 'exanistemi', meaning to rise up or stand up. It is a command or exhortation for someone to get to their feet or to take action by rising. It can be used in both a literal sense of physical rising and a figurative sense of rising to a challenge or occasion.
Inflection: Second Person, Singular, Aorist, Middle Voice, Imperative
Synonyms: ΑΝΙΣΤΗΜΙ, ΕΓΕΙΡΩ
G0906
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bah-RAHK
Translations: Barak
Notes: Barak is a proper noun, referring to a male personal name. In the Old Testament, Barak was a military commander who, along with the prophetess Deborah, led the Israelites to victory against the Canaanites.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Barak is of Hebrew origin, meaning 'lightning' or 'flash'. It is found in the Old Testament as the name of a judge and military leader.
G1743
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-is-KHYOO-son
Translations: strengthen, make strong, empower, give strength, reinforce
Notes: This word means to strengthen, empower, or make strong. It is used to command someone to provide strength or reinforcement, often in a spiritual or moral sense, but can also apply to physical strengthening. It implies an imparting of power or ability.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΔΥΝΑΜΟΩ, ΚΡΑΤΑΙΟΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ahee-khma-loh-TEE-son
Translations: take captive, make captive, lead captive, capture
Notes: This word means to take someone or something captive, to make them a prisoner of war, or to lead them away as a captive. It describes the act of seizing and holding someone against their will, often in a military context.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΣΥΛΛΑΜΒΑΝΩ, ΠΙΑΖΩ, ΚΡΑΤΕΩ
Etymology: The word αἰχμαλωτίζω (aichmalōtizō) is derived from αἰχμάλωτος (aichmalōtos), meaning 'captive'. This word itself is a compound of αἰχμή (aichmē), meaning 'spear' or 'point', and ἁλίσκομαι (haliskomai), meaning 'to be captured' or 'to be taken'. Thus, it literally means 'taken by the spear'.
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahee-khma-loh-SEE-an
Translations: captivity, a captivity, imprisonment, a imprisonment
Notes: This word refers to the state of being taken captive or held in bondage, often as a result of war. It describes the condition of being a prisoner or being under the control of another.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΟΥΛΕΙΑ, ΑΙΧΜΑΛΩΤΕΥΣΙΣ
G0007
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-bee-eh-NEH-em
Translations: Abiezer
Notes: This is a proper noun, referring to Abiezer, a name of Hebrew origin. In the Old Testament, Abiezer was a son of Gilead and a grandson of Manasseh, and the progenitor of the family of Abiezrites.
Inflection: Singular, Masculine, Indeclinable
Etymology: From Hebrew אֲבִיעֶזֶר ('Aviezer), meaning 'my father is help' or 'father of help'.
G2660
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-tah-LEE-mah
Translations: lodging-place, inn, guest room, a lodging-place, an inn, a guest room
Notes: This word refers to a lodging-place, an inn, or a guest room. It is used to describe a place where one can stay or find accommodation, often a temporary one. It can be used in sentences to indicate a destination for travelers seeking shelter.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΠΑΝΔΟΧΕΙΟΝ, ΚΑΤΑΓΩΓΙΟΝ
Etymology: From the verb καταλαμβάνω (katalambanō), meaning 'to seize, overtake, find, occupy'. The noun form refers to a place that is 'taken possession of' or 'occupied' for lodging.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G2478
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: is-khoo-ROYS
Translations: to strong, to mighty, to powerful, to able, to forceful, to violent
Notes: This word is an adjective describing something as strong, mighty, or powerful. It is used here in the dative plural form, indicating that the action or state is directed towards or for multiple strong or powerful entities. It can refer to physical strength, moral power, or authority.
Inflection: Plural, Dative, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΔΥΝΑΤΟΙΣ, ΚΡΑΤΑΙΟΙΣ
Etymology: The word ἰσχυρός (ischyros) comes from ἰσχύς (ischys), meaning 'strength' or 'power'. It is related to the verb ἰσχύω (ischyō), 'to be strong' or 'to be able'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOH
Translations: (to) him, (to) her, (to) it, (to) them, (for) him, (for) her, (for) it, (for) them, himself, herself, itself, themselves, the same
Notes: This word is a personal pronoun that can also function as an adjective. In its pronominal use, it typically means 'him', 'her', 'it', or 'them', depending on the gender and number. When used intensively, it can mean 'himself', 'herself', 'itself', or 'themselves', emphasizing the subject. As an adjective, it means 'the same'. The form ΑΥΤΩ is in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΣ, ΟΥΤΟΣ
Etymology: The word ΑΥΤΟΣ is of uncertain origin, possibly from a demonstrative pronominal stem. It is a fundamental pronoun in Greek, used across various dialects and periods.
G2900
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: kra-TAI-oys
Translations: to the strong, for the strong, to the mighty, for the mighty, to the powerful, for the powerful
Notes: This word is an adjective meaning 'strong,' 'mighty,' or 'powerful.' It describes something or someone possessing great strength or authority. In this inflected form, it indicates the dative case, often translated with 'to' or 'for,' and refers to multiple individuals or things.
Inflection: Dative, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΙΣΧΥΡΟΙΣ, ΔΥΝΑΤΟΙΣ
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-MOO
Translations: (of) me, my, mine
Notes: This word is the genitive singular form of the first-person pronoun, meaning 'I'. It indicates possession or origin, similar to 'of me' or 'my' in English. It can be used to show that something belongs to the speaker or comes from the speaker.
Inflection: Singular, Genitive, First Person
G2181
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: EF-ra-im
Translations: Ephraim, of Ephraim
Notes: Ephraim is a proper noun referring to the younger son of Joseph and the ancestor of one of the twelve tribes of Israel. It can also refer to the territory occupied by this tribe or the tribe itself. The apostrophe at the end indicates a keraia, which can mark a number, but in this context, it is more likely an elision of a final vowel, or simply a scribal mark. In this case, it is likely the genitive form of Ephraim.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The name Ephraim is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word 'Ephrayim', meaning 'fruitful' or 'doubly fruitful'. It reflects the blessing given to Joseph's sons by Jacob.
G1610
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-er-EE-zo-sen
Translations: he rooted out, he pulled up by the roots, he eradicated, he destroyed
Notes: This word describes the action of completely removing something from its foundation, like pulling a plant out of the ground by its roots. It implies a thorough and decisive act of eradication or destruction.
Inflection: Third Person Singular, Aorist Active Indicative
Synonyms: ΑΝΑΙΡΕΩ, ΑΠΟΛΛΥΜΙ
Etymology: The word ΕΚΡΙΖΟΩ is a compound verb formed from the preposition ΕΚ (EK), meaning 'out of' or 'from', and the verb ΡΙΖΟΩ (RIZOO), meaning 'to root' or 'to cause to take root'. Thus, it literally means 'to root out'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOOS
Translations: them, themselves, him, it, the same
Notes: This word is an inflected form of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ' (autos). In this specific form, it is used to mean 'them' or 'themselves' when referring to masculine plural nouns in the accusative case. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', 'itself', or 'the same' depending on the context and agreement with the noun it modifies. When used as a personal pronoun, it often refers back to a previously mentioned noun.
Inflection: Accusative, Masculine, Plural
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΥΣ, ΣΦΑΣ
G269
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-mah-LEK
Translations: Amalek
Notes: This is a proper noun referring to Amalek, the grandson of Esau, or to the Amalekites, a nomadic people descended from him. In the Old Testament, the Amalekites were often enemies of Israel.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative or Accusative or Genitive or Dative (the keraia indicates a number, but in this context, it's a proper noun, so it's likely a scribal mark or a form of elision/crasis, though less likely for a proper noun. Given the context, it's most likely the proper noun Amalek, and the keraia is a numerical marker for 21, which is not relevant to the word's meaning here).
Etymology: The name Amalek is of Hebrew origin, meaning 'dweller in a valley' or 'laborious'. It refers to a descendant of Esau and the nation that descended from him.
G3694
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OH-pee-soh
Translations: behind, after, backward, back
Notes: This word is an adverb indicating position or direction. It can mean 'behind' in terms of physical location, 'after' in terms of time or sequence, or 'backward' in terms of movement. It is often used to describe following someone or something, or looking back.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΙΣΘΕΝ, ΚΑΤΟΠΙΣΘΕΝ
Etymology: From the root ΟΠΙΣ (opis), meaning 'back' or 'behind', which is related to the idea of seeing or looking back.
G0958
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: beh-nee-ah-MEI
Translations: of Benjamin
Notes: This is the proper name Benjamin, referring to the youngest son of Jacob and Rachel, and also to the tribe of Israel descended from him. It is used to indicate possession or origin, similar to saying 'belonging to Benjamin' or 'from Benjamin'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The name Benjamin is of Hebrew origin, meaning 'son of the right hand' or 'son of the south'. It was transliterated into Greek.
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: lah-OIS
Translations: to peoples, to the peoples, to nations, to the nations
Notes: This word refers to a people, a nation, or a multitude of individuals. In this form, it is a plural noun in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'. It can refer to a specific group of people or to humanity in general.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΕΣΙΝ, ΔΗΜΟΙΣ
G1698
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-MOY
Translations: (to) me, (for) me, (by) me, (with) me
Notes: This word is the dative singular form of the first-person pronoun 'I'. It indicates the indirect object of a verb, meaning 'to me' or 'for me'. It can also express possession, advantage, or the agent in certain constructions, often translated as 'by me' or 'with me'. Its precise meaning depends on the context of the verb or preposition it accompanies.
Inflection: Dative, Singular, First Person
G3188
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ma-KHEIR
Translations: Machir
Notes: Machir is a proper noun, referring to a male personal name in the Old Testament. He was the firstborn son of Manasseh and the father of Gilead. The name is also associated with a region or tribe descended from him. It is used to identify individuals or their lineage.
Inflection: Singular, Nominative, Genitive, or Accusative, Masculine
Etymology: The name Machir is of Hebrew origin, meaning 'sold' or 'sold for a price'. It is a transliteration of the Hebrew name מָכִיר (Machir).
G2597
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-teh-BEE-sahn
Translations: they went down, they descended
Notes: This is a compound verb meaning 'to go down' or 'to descend'. It describes the action of multiple subjects moving from a higher place to a lower one. It is used to indicate a completed action in the past.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Plural
Synonyms: ΚΑΤΗΛΘΟΝ, ΚΑΤΕΡΧΟΜΑΙ
G1839
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ex-er-eu-NO-tes
Translations: searchers, investigators, explorers, spies
Notes: This word refers to individuals who diligently search, investigate, or explore. It can describe someone who examines something thoroughly, or someone sent to scout out a place, hence 'spy'. It is a compound word formed from 'εξ' (out of, from) and 'ερευνάω' (to search, examine).
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΚΑΤΑΣΚΟΠΟΙ, ΣΚΟΠΟΙ
G2194
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: zah-boo-LOHN
Translations: Zebulun
Notes: Zebulun refers to one of the twelve sons of Jacob, the patriarch of Israel, and also to the tribe of Israel descended from him. It is used to identify individuals or the tribal group in various biblical contexts.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: From Hebrew Zəḇūlūn (זְבוּלֻן), meaning 'dwelling' or 'honor'.
G1670
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: EL-kon-tes
Translations: drawing, dragging, pulling, attracting, those who draw, those who drag
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'ΕΛΚΩ', meaning 'to draw' or 'to drag'. As a participle, it describes an ongoing action and can function adjectivally or adverbially, often translated as 'drawing' or 'dragging'. In the provided form, it refers to 'those who are drawing' or 'those who are dragging'.
Inflection: Present Active Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΣΥΡΩ, ΑΓΩ
Open in Concordance
Part of Speech: Letter, Numeral, Particle
Sounds like: EP-see-lon (as a letter name), eh (as a sound)
Translations: E, 5, if, then, indeed
Notes: This is the fifth letter of the Greek alphabet, epsilon. It can represent the number 5. As a standalone word, 'Ε' is not typically found in Koine Greek texts. It is highly probable that 'Ε' in the provided context is a typographical error or an abbreviation for a word like 'εἰ' (if) or 'ἐν' (in). If it were 'εἰ', it would function as a conditional particle meaning 'if'. If it were 'ἐν', it would be a preposition meaning 'in' or 'among'.
Inflection: Does not inflect (as a letter or numeral). As a particle, it does not inflect.
Etymology: The letter Epsilon (Ε) is derived from the Phoenician letter He. Its name 'epsilon' means 'simple E' to distinguish it from the diphthong 'αι' (ai), which had come to be pronounced the same way.
G4464
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: rahb-DOH
Translations: (to) a rod, (to) a staff, (to) a scepter
Notes: This word refers to a rod, staff, or scepter. It can be used literally as a walking stick or an instrument of punishment, or figuratively as a symbol of authority, rule, or discipline. In the provided examples, it is used to denote an instrument of divine anger, a means of striking, and a shepherd's staff for guiding a flock.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΒΑΚΤΗΡΙΑ, ΞΥΛΟΝ
G1335
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-ay-GAY-seh-ohs
Translations: of a narrative, of a story, of an account, of a description
Notes: This word refers to a narrative, story, account, or description. It is used to denote a detailed recounting of events or facts. For example, one might speak of 'the narrative of his life' or 'an account of the events'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΔΙΗΓΗΜΑ, ΔΙΗΓΗΣΙΣ, ΙΣΤΟΡΙΑ
Etymology: From the verb διηγέομαι (diēgeomai), meaning 'to narrate, relate, describe', which is a compound of διά (dia, 'through') and ἡγέομαι (hēgeomai, 'to lead, guide, consider'). Thus, it literally means 'to lead through' a story or account.
G1122
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: grah-mah-TEH-ohs
Translations: (of) a scribe, (of) the scribe, (of) a secretary, (of) the secretary, (of) a clerk, (of) the clerk
Notes: This word refers to a scribe, secretary, or clerk. In ancient contexts, a scribe was often a professional writer, copyist, or public notary, particularly one skilled in religious law or official documents. They played a significant role in society, especially in the administration and interpretation of laws.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ, ΓΡΑΦΕΥΣ
Etymology: The word ΓΡΑΜΜΑΤΕΥΣ (grammateus) is derived from the Greek word ΓΡΑΜΜΑ (gramma), meaning 'letter' or 'writing'. It refers to one who deals with letters or writing.
G0747
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-khee-GOY
Translations: leaders, princes, authors, founders, originators, commanders
Notes: This is a compound noun, formed from 'ἀρχή' (arche), meaning 'beginning' or 'rule', and 'ἄγω' (ago), meaning 'to lead'. It refers to someone who is a leader, a chief, a founder, or the originator of something. It can be used to describe those in positions of authority or those who initiate an action or movement.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΟΝΕΣ, ΚΥΡΙΟΙ, ΠΡΟΕΣΤΟΤΕΣ
G2466
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: is-AH-khar
Translations: Issachar
Notes: Issachar is a proper noun referring to one of the twelve sons of Jacob, and subsequently, one of the twelve tribes of Israel. It is used to identify the person or the tribe in biblical contexts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Hebrew Yissakhar, meaning 'there is recompense' or 'man of hire'.
G1187
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: DEB-bo-ras
Translations: Deborah
Notes: This is a proper noun, referring to Deborah, a prophetess and judge of Israel mentioned in the Old Testament. It is used to identify this specific individual.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is of Hebrew origin, transliterated into Greek. It comes from the Hebrew name 'D'vorah' (דְּבוֹרָה), meaning 'bee'.
G3779
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OO-tohs
Translations: thus, so, in this way, in such a way
Notes: This adverb indicates manner or degree, meaning 'in this way,' 'thus,' or 'so.' It can refer back to something previously mentioned or forward to something about to be stated. It often introduces a consequence or result, showing how something is done or to what extent.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
Etymology: From the demonstrative pronoun ΟΥΤΟΣ (OUTOS), meaning 'this' or 'that'.
G2806
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: koy-LAH-sin
Translations: valleys, a valley
Notes: This word refers to a valley or a hollow place between hills or mountains. It is used to describe geographical depressions. In a sentence, it would typically function as the object of a preposition or indicate location.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΦΑΡΑΓΞ, ΒΑΘΟΣ
G649
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-PEH-steh-len
Translations: he sent, he sent away, he dispatched
Notes: This word describes the action of sending someone or something away, often with a specific purpose or mission. It implies a delegation of authority or a dispatching from one place to another. It is frequently used in the context of sending messengers, apostles, or even objects.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΠΕΜΠΩ, ΕΞΑΠΟΣΤΕΛΛΩ
Etymology: The word ἀποστέλλω (apostellō) is a compound word formed from the preposition ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', and the verb στέλλω (stellō), meaning 'to send' or 'to prepare'. Thus, it literally means 'to send away from'.
G4228
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PO-sin
Translations: (to) feet, (to) foot
Notes: This word refers to the foot or feet. It is used here in the dative plural case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for' when referring to feet. It can be used to describe movement, position, or actions related to the lower extremities.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΒΑΣΙΣ, ΙΧΝΟΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: of him, of it, his, its, of himself, of itself, himself, itself
Notes: This word is a pronoun that can function as a personal pronoun, a possessive pronoun, or an intensive/reflexive pronoun. In the genitive case, as seen here, it typically means 'of him' or 'of it' when referring to a third person, or 'his' or 'its' to indicate possession. It can also be used for emphasis, meaning 'himself' or 'itself', especially when preceding the noun it modifies.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
G3310
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: meh-ree-DAS
Translations: portions, shares, parts, divisions
Notes: This word refers to a portion, share, or part of something. It can also denote a division or a district. In the provided context, it refers to sending out portions of food or gifts, often for a celebration or distribution.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΜΕΡΟΣ, ΚΛΗΡΟΣ, ΜΟΙΡΑ
G4502
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ROO-ben
Translations: Reuben
Notes: Reuben is a proper noun, referring to the eldest son of Jacob and Leah in the Old Testament. He is a significant figure in the lineage of the Israelites, and his name is associated with one of the twelve tribes of Israel. It is used to identify the individual or the tribe descended from him.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name 'Reuben' is of Hebrew origin, meaning 'behold, a son' or 'see, a son'. It is derived from the Hebrew verb 'ra'ah' (to see) and 'ben' (son).
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: meh-GAH-loy
Translations: great, large, mighty, great ones, large ones
Notes: This word describes something as being great, large, or mighty in size, importance, or intensity. It is used to qualify nouns, indicating a significant degree of the quality described. For example, it can refer to large mountains or great heights.
Inflection: Nominative, Dative, or Vocative; Masculine; Plural
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ, ΜΕΓΑΛΕΙΟΣ
G1824
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eks-ik-NOO-meh-noy
Translations: reaching, arriving, attaining, coming to
Notes: This word describes the action of reaching or arriving at a destination, or attaining a goal or state. It implies a process of movement towards something, often with effort, and can be used in both a literal sense of physical arrival and a figurative sense of achieving understanding or a particular condition.
Inflection: Present, Middle/Passive Voice, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΦΘΑΝΩ, ΕΦΙΚΝΕΟΜΑΙ, ΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΩ
G2588
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-DEE-an
Translations: heart, a heart
Notes: This word refers to the physical organ, the heart, but more commonly in Koine Greek, it signifies the center of a person's being, including their thoughts, emotions, will, and conscience. It is often used metaphorically to represent the inner self or the core of one's personality. It can be used in contexts like 'to set in one's heart' meaning to ponder or decide, or 'to speak to one's heart' meaning to comfort or encourage.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: TEE
Translations: what, why, what kind of, how much, something, anything, a certain thing
Notes: This word is the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun 'τίς'. It can be used to ask 'what?' or 'why?', or to refer to 'something' or 'anything' in an indefinite sense. When used as an adjective, it means 'what kind of' or 'how much'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The word 'ΤΙ' originates from Proto-Indo-European, serving as the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun.
G2523
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-KAH-thi-san
Translations: they sat, they sat down, they took their seats
Notes: This word is the third person plural, aorist active indicative form of the verb 'καθίζω' (kathizō), meaning 'to sit' or 'to cause to sit'. It describes an action that occurred in the past, completed at a specific point, indicating that a group of people performed the act of sitting.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΚΑΘΗΜΑΙ, ΚΑΘΕΥΔΩ
G2249
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: hay-MOHN
Translations: of us, our
Notes: This word is the genitive plural form of the first-person personal pronoun, meaning 'of us' or 'our'. It indicates possession or origin related to a group of speakers. For example, it might be used in phrases like 'the house of us' or 'our house'.
Inflection: Plural, Genitive, First Person
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-go-MEE-as
Translations: bigamy, a bigamy, second marriage, a second marriage
Notes: This word refers to the state of being married twice, or the practice of bigamy. It can also denote a second marriage itself. It is a compound word derived from 'δι-' (di-), meaning 'two' or 'twice', and 'γάμος' (gamos), meaning 'marriage'. The form ΔΙΓΟΜΙΑΣ is likely a misspelling or variant of ΔΙΓΑΜΙΑΣ, which would be the genitive singular of ΔΙΓΑΜΙΑ.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine (likely a misspelling of ΔΙΓΑΜΙΑΣ)
Etymology: The word is a compound of the prefix 'δι-' (di-), meaning 'two' or 'twice', and 'γάμος' (gamos), meaning 'marriage'. It describes the state of having two marriages.
G0191
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-KOO-sai
Translations: to hear, to listen, to obey, to understand
Notes: This word is the aorist active infinitive form of the verb 'to hear'. It signifies the act of perceiving sound or giving attention to what is said. It can also imply obedience or understanding, depending on the context. It is often used to express the purpose or result of an action, such as 'in order to hear' or 'to be heard'.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΥΠΑΚΟΥΩ, ΕΙΣΑΚΟΥΩ
G4726
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soo-rees-MOO
Translations: (of) hissing, (of) whistling, (of) piping
Notes: This word refers to the act or sound of hissing, whistling, or piping. It can describe the sound made by a snake, a person whistling, or the sound of a pipe instrument. It is used to denote a specific type of sound.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΣΥΡΙΓΜΟΣ
G0032
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ANG-geh-LOHN
Translations: of angels, of messengers
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'ΑΓΓΕΛΟΣ' (angel/messenger). It refers to a group of angels or messengers, indicating possession or origin. For example, it might be used in phrases like 'the word of angels' or 'the glory of messengers'.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΚΗΡΥΞ, ΔΙΑΚΟΝΟΣ
Etymology: From Ancient Greek ἀγγέλλω (angellō, “I bring news, I announce”).
G1244
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-ai-REH-seess
Translations: divisions, dissensions, differences, distributions
Notes: This word refers to a division, separation, or distribution. It can describe a state of disagreement or dissension among people, or the act of distributing something.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΣΧΙΣΜΑ, ΔΙΧΟΣΤΑΣΙΑ
Etymology: Derived from the verb διαιρέω (diaireō), meaning 'to divide' or 'to distribute', which itself comes from διά (dia, 'through, apart') and αἱρέω (haireō, 'to take, to choose').
G1830
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ex-eh-TAS-moy
Translations: examinations, investigations, inquiries, questionings
Notes: This word refers to a formal process of examination, investigation, or inquiry. It can denote a close scrutiny, a detailed questioning, or a thorough search for information. It is used in contexts where a careful assessment or review is being conducted.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΑΝΑΚΡΙΣΕΙΣ, ΔΟΚΙΜΑΣΙΑΙ, ΕΡΕΥΝΑΙ
Etymology: Derived from the verb ΕΞΕΤΑΖΩ (exetazo), meaning 'to examine, investigate', which is formed from ΕΞ (ex, 'out of') and ΕΤΑΖΩ (etazo, 'to examine, test').
G2588
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-DEE-as
Translations: of heart, of a heart, of mind, of soul, of inner self, of conscience, of courage, of will
Notes: This word refers to the physical heart, but more commonly in Koine Greek, it signifies the center of one's being, including thoughts, emotions, will, and conscience. It is often used to denote the inner person, the seat of spiritual and moral life. For example, it can refer to the core of one's beliefs or the source of one's intentions.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΨΥΧΗ, ΝΟΥΣ, ΠΝΕΥΜΑ
G1021
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: gah-lah-AD
Translations: Gilead
Notes: This is a proper noun referring to a mountainous region east of the Jordan River in ancient Palestine. It is frequently mentioned in the Old Testament as a place of historical and geographical significance.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative or Genitive or Dative
Etymology: The name Gilead is of Hebrew origin, meaning 'heap of witness' or 'mound of testimony'. It is associated with the covenant made between Jacob and Laban in Genesis.
G4008
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: peh-RAN
Translations: beyond, over, on the other side, across
Notes: This word functions as an adverb meaning 'beyond' or 'on the other side,' indicating a location or direction. It can also be used as a preposition, typically with the genitive case, to mean 'beyond' or 'across' something, indicating movement or position relative to a boundary.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΠΕΚΕΙΝΑ, ΕΚΕΙΘΕΝ
Etymology: From the root *per- meaning 'to pass through, to go over.' It is related to the verb περάω (peraō), meaning 'to pass through' or 'to cross.'
G2446
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-or-DAH-noo
Translations: of Jordan
Notes: This word refers to the Jordan River, a significant geographical feature in the Middle East, particularly important in biblical narratives. As a proper noun, it designates a specific river. In this genitive form, it indicates possession or origin, often translated as 'of Jordan' or 'from Jordan'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The name 'Jordan' is of Hebrew origin, from the word 'Yarden', meaning 'the descender' or 'to descend', referring to the river's rapid descent.
G4637
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: es-kee-NO-sen
Translations: he tabernacled, he dwelt, he pitched his tent, he lived
Notes: This word describes the action of pitching a tent, dwelling, or residing in a place, often with the implication of a temporary or portable dwelling like a tent or tabernacle. It is used to convey the idea of someone taking up residence or making their home in a particular location, even if for a limited time. In a theological context, it can refer to God's dwelling among people.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΟΙΚΕΩ, ΚΑΤΟΙΚΕΩ, ΜΕΝΩ
Etymology: The word derives from the noun ΣΚΗΝΗ (SKENE), meaning 'tent' or 'tabernacle'. The verb form means 'to pitch a tent' or 'to dwell in a tent'.
G1158
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: DAHN
Translations: Dan
Notes: Dan is a proper noun referring to one of the twelve tribes of Israel, named after Jacob's fifth son. It also refers to the territory settled by this tribe, particularly the northernmost city of ancient Israel, often mentioned in the phrase 'from Dan to Beersheba' to denote the entire extent of the land. In the provided examples, it refers to the city or the tribe.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative or Accusative
Etymology: From Hebrew דָּן (Dan), meaning 'judge'.
G3939
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pa-roy-KEI
Translations: dwell, sojourn, live as a foreigner, reside, inhabit
Notes: This word describes the act of dwelling or residing in a place as a foreigner or temporary resident, often implying a lack of full citizenship or permanent settlement. It can be used to describe someone living in a place that is not their native land, or someone who is a sojourner.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΟΙΚΕΩ, ΚΑΤΟΙΚΕΩ
Etymology: From παρά (para, "beside, near") and οἰκέω (oikeō, "to dwell"). It literally means "to dwell beside" or "to dwell near."
G4143
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PLOY-oys
Translations: by boats, by ships, in boats, in ships, with boats, with ships
Notes: This word refers to a boat or a ship. It is used in the dative plural, indicating the means by which something is done, or the location where something occurs, often translated with prepositions like 'by', 'in', or 'with'.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΝΑΥΣ, ΣΚΑΦΟΣ
G0768
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-SER
Translations: Asher
Notes: Asher is a proper noun, referring to one of the twelve tribes of Israel, descended from Jacob's eighth son, Asher. It is also used to refer to the territory allotted to this tribe in ancient Israel.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: The name Asher is of Hebrew origin, meaning 'happy' or 'blessed'. It is transliterated into Greek from the Hebrew name אָשֵׁר (Asher).
G2523
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-KAH-thi-sen
Translations: he sat, he sat down, he took his seat
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'kathizo'. It describes an action of sitting or taking a seat that occurred in the past, completed at a specific point in time. It is often used to describe someone settling into a position or place.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΚΑΘΗΜΑΙ, ΚΑΘΕΖΟΜΑΙ
G3882
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pa-RA-lee-on
Translations: coastal, by the sea, maritime, a coastal region
Notes: This adjective describes something that is located by the sea or on the coast. It can refer to a coastal area, a maritime region, or anything associated with the seashore. In the neuter singular, as 'ΠΑΡΑΛΙΟΝ', it can function as a noun meaning 'a coastal region' or 'the coast'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΑΡΑΘΑΛΑΣΣΙΟΣ, ΠΑΡΑΚΤΙΟΣ
G2281
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thah-LAS-sone
Translations: of seas, of the sea
Notes: This word refers to a large body of salt water, such as a sea or ocean. In this form, it indicates possession or origin, meaning 'of seas' or 'belonging to seas'. It is used to describe something related to or coming from the sea.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
G1376
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-EX-oh-doys
Translations: to exits, to roads, to ways, to highways, to outlets, to passages
Notes: This word is a compound noun, meaning 'exits,' 'roads,' or 'outlets.' It refers to places where one can go out or pass through, such as highways, crossroads, or passages. It is used to describe routes or points of departure.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΟΔΟΙΣ, ΤΡΙΒΟΙΣ, ΕΞΟΔΟΙΣ
G4637
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: skay-NO-say
Translations: will dwell, will tabernacle, will live, will reside
Notes: This word describes the act of dwelling, living, or taking up residence, often with the connotation of setting up a tent or tabernacle. It implies a temporary or semi-permanent habitation, but can also refer to a more permanent dwelling. It is used to describe God's dwelling among people or people dwelling in a place.
Inflection: Future, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΟΙΚΕΩ, ΚΑΤΟΙΚΕΩ
G3679
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oh-NEI-di-sen
Translations: he reproached, he reviled, he insulted, he upbraided, he scorned
Notes: This word describes the act of reproaching, reviling, or insulting someone. It implies a strong verbal attack, often involving blame, scorn, or a shaming accusation. It is used to express strong disapproval or to cast blame upon someone, often in a harsh or contemptuous manner.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΕΠΙΤΙΜΑΩ, ΚΑΚΟΛΟΓΕΩ, ΥΒΡΙΖΩ
G5590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PSY-khen
Translations: soul, a soul, life, a life, mind, a mind, self, a self
Notes: This word refers to the soul, the principle of life, or the inner self. It can denote a person's life, their mind, or their spiritual essence. It is often used to describe the seat of emotions, desires, and affections, and can also refer to the individual person themselves.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΖΩΗ, ΠΝΕΥΜΑ
Etymology: From a root meaning 'to breathe', referring to the breath as the principle of life. It is related to the verb ψύχω (psycho), meaning 'to breathe, to blow'.
G2288
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THA-na-ton
Translations: death, a death
Notes: This word refers to death, the cessation of life. It is often used in a literal sense to describe physical death, but can also be used metaphorically to describe spiritual death or destruction. In a sentence, it would typically function as the object of a verb or the subject of a clause, indicating the concept of death.
Inflection: Singular, Masculine, Accusative
Synonyms: ΤΕΛΕΥΤΗ, ΑΠΟΒΙΩΣΙΣ, ΕΞΟΔΟΣ
G3508
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: nef-tha-LEI
Translations: Naphtali, of Naphtali
Notes: This is a proper noun referring to Naphtali, the sixth son of Jacob and Bilhah, and the progenitor of one of the twelve tribes of Israel. It is also used to refer to the tribe itself or the territory occupied by the tribe. In the provided context, it appears in a genitive form (ΝΕΦΘΑΛΕΙΜ) meaning 'of Naphtali', indicating possession or origin.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The name Naphtali is of Hebrew origin, meaning 'my struggle' or 'my wrestling'. It is derived from the Hebrew word נַפְתָּלִי (Naphtali).
G5311
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: YP-see
Translations: heights, high places
Notes: This word refers to elevated areas or positions, such as mountains, hills, or other high ground. It can also metaphorically refer to a state of exaltation or prominence. It is typically used in the plural to denote multiple high points or a general elevated region.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΟΡΗ, ΒΟΥΝΟΙ
Etymology: The word ΥΨΟΣ (hypsos) comes from the Proto-Indo-European root *up-s- meaning 'up, over'. It is related to words signifying 'high' or 'lofty'.
G2064
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EEL-than
Translations: they came, they went
Notes: This is the aorist indicative active third person plural form of the verb 'erchomai', meaning 'to come' or 'to go'. It describes an action that happened in the past, completed at a specific point, and is used to indicate that a group of people or things arrived or departed.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Plural
Synonyms: ΕΒΗΣΑΝ, ΕΓΕΝΟΝΤΟ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, their own
Notes: This word is a personal pronoun in the genitive plural. It can be translated as 'of them' or 'their', indicating possession or origin. It is often used reflexively, meaning 'their own' or 'of themselves', referring back to the subject of the sentence.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΣΦΩΝ, ΕΑΥΤΩΝ
G3904
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pah-reh-TA-xan
Translations: they arrayed, they drew up, they arranged, they set in order, they prepared for battle
Notes: This word is the third person plural, aorist active indicative form of the verb PARATASSO. It means 'to array' or 'to draw up' troops, typically for battle. It describes the action of arranging forces in a specific order or formation, often in preparation for a conflict. It implies a deliberate and organized positioning of individuals or groups.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΤΑΤΤΩ, ΣΥΝΤΑΤΤΩ, ΤΑΣΣΩ
G5477
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: KHAH-nah-ahn
Translations: Canaan
Notes: This word refers to Canaan, a historical region in the Ancient Near East, located between the Jordan River and the Mediterranean Sea. It is frequently mentioned in the Bible as the 'Promised Land' given to the Israelites. It is used to denote the land itself or its inhabitants.
Inflection: Does not inflect (indeclinable proper noun)
Etymology: The word 'Canaan' is of Semitic origin, likely from a root meaning 'to be low, humble, subjugated'. It refers to the historical region and its inhabitants.
G2285
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: tha-NAH-akh
Translations: Taanach
Notes: Taanach is a proper noun referring to an ancient Canaanite city located in the Jezreel Valley, south of Megiddo. It is frequently mentioned in the Old Testament, particularly in accounts of battles and tribal territories. In the provided context, it appears as a location where kings of Canaan fought.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Taanach is of Hebrew origin (תַּעְנָךְ, Taʿnakh). It refers to an ancient city in Canaan.
G5204
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HY-dah-tee
Translations: to water, in water, with water, by water, a water, water
Notes: This word is the dative singular form of the noun 'water'. It is used to indicate the recipient of an action, the location where something occurs, or the instrument by which something is done, often translated as 'to water', 'in water', 'with water', or 'by water'.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
G3172
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: mah-geh-DOH
Translations: Megiddo
Notes: Megiddo is a proper noun referring to an ancient city in Israel, located in the Jezreel Valley. It was a strategically important site due to its location on the Via Maris, an ancient trade route. The city is known for its many battles and is often associated with the biblical concept of Armageddon.
Inflection: Singular, Indeclinable
Etymology: The name Megiddo is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word מְגִדּוֹ (Megiddo).
G1435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOH-ron
Translations: gift, a gift, present, a present, offering, an offering
Notes: This word refers to a gift or present, something given voluntarily without expectation of return. It can also refer to an offering, especially in a religious context. It is typically used in sentences to denote an item or act of giving.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΔΟΣΙΣ, ΔΩΡΕΑ, ΑΝΑΘΗΜΑ
Etymology: From the verb δίδωμι (didōmi), meaning 'to give'. It refers to that which is given.
G0694
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-GY-ree-oo
Translations: of silver, of money, silver, money
Notes: This word refers to silver, often used in the context of money or currency. It is a noun that can be used to denote the metal itself or the coins made from it. In the genitive case, as seen here, it often indicates possession or material, such as 'of silver' or 'of money'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΑΡΓΥΡΟΣ, ΧΡΗΜΑΤΑ
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express negation. It typically precedes a word beginning with a vowel or is used at the end of a clause. It is used to deny a fact or to express a strong prohibition. It is often used with verbs to negate their action, meaning 'not' or 'no'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ, ΟΥΧΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a primary negative particle in Ancient Greek, related to similar negative particles in other Indo-European languages.
G2983
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EH-lah-bon
Translations: I took, I received, they took, they received
Notes: This word is a past tense form of the verb 'λαμβάνω' (lambanō), meaning 'to take' or 'to receive'. It describes an action that was completed in the past. It can refer to a single person taking or receiving something, or to a group of people doing so.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 1st Person Singular or 3rd Person Plural
Synonyms: ΔΕΧΟΜΑΙ, ΚΟΜΙΖΩ
G3772
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oo-ra-NOO
Translations: of heaven, of the heaven, of sky, of the sky
Notes: This word refers to the physical sky above the earth, or more commonly in a theological context, to the dwelling place of God and the angels, often translated as 'heaven'. It is used to indicate origin or possession, as in 'from heaven' or 'of heaven'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΑΙΘΗΡ, ΚΟΣΜΟΣ
G3903
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pa-re-TAK-san-toh
Translations: they arrayed themselves, they drew up in battle array, they set themselves in order, they arranged themselves
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition παρά (para, "alongside, by") and the verb τάσσω (tassō, "to arrange, to order"). It means to arrange or draw up in battle array, to set oneself in order, or to take a stand. It is typically used in military contexts to describe troops forming lines or preparing for battle.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle Voice, 3rd Person Plural
Synonyms: ΤΑΤΤΩ, ΣΥΝΤΑΤΤΩ, ΤΑΣΣΩ
G0792
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-STEH-res
Translations: stars
Notes: This word refers to celestial bodies that appear as points of light in the night sky. It is used to describe the heavenly bodies, often with symbolic or metaphorical meaning in ancient texts.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΦΩΣΤΗΡ, ΟΥΡΑΝΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'star'.
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of, by, among, with
Notes: This word is a preposition that typically governs the genitive case. It denotes origin, source, or separation, indicating movement 'out of' or 'from' a place, time, or cause. It can also signify the material from which something is made, the agent by whom something is done, or the reason for an action. For example, it can mean 'out of the house' or 'from that day'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΠΟ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *eǵʰs, meaning 'out'. It is cognate with Latin ex- and English out.
G5147
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TREE-bone
Translations: a worn-out cloak, a philosopher's cloak, a beggar's cloak
Notes: The word refers to a worn-out or threadbare cloak, often associated with philosophers, beggars, or ascetics due to its simple and humble nature. It implies something that has been rubbed or worn down through use.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΙΜΑΤΙΟΝ, ΧΙΤΩΝ
Etymology: The word ΤΡΙΒΩΝ (tribōn) is derived from the verb τρίβω (tribō), meaning 'to rub, wear out, oppress'. It refers to something that has been worn down by rubbing or use.
G4526
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: seh-ee-SAH-rah
Translations: Sisera
Notes: Sisera was a prominent military commander mentioned in the Old Testament, specifically in the Book of Judges. He served as the commander of the Canaanite army under King Jabin of Hazor. He is known for his defeat by the Israelites under the leadership of Barak and Deborah.
Inflection: Singular, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative (indeclinable)
Etymology: The name 'Sisera' is of uncertain origin, possibly non-Semitic.
G5493
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khee-MAR-roos
Translations: winter torrent, a winter torrent, torrent, a torrent
Notes: This word refers to a stream or river that flows only during the winter or rainy season, often with a strong, rushing current. It describes a temporary watercourse, typically dry in summer, that becomes full and powerful after heavy rains.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: This word is a compound of two Greek words: ΧΕΙΜΑ (cheima), meaning 'winter' or 'storm', and ΡΕΩ (rheo), meaning 'to flow'. Thus, it literally means 'winter-flowing' or 'storm-flowing'.
G2796
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: KEE-sone
Translations: Kishon
Notes: Kishon is a proper noun, referring to a river or torrent in ancient Israel, mentioned in the Old Testament. It is known for significant events, such as the defeat of Sisera's army by Deborah and Barak.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Kishon is of Hebrew origin (קִישׁוֹן, Qishon), meaning 'winding' or 'tortuous', referring to the meandering nature of the river.
G1807
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-eh-SY-reh
Translations: he dragged out, she dragged out, it dragged out, he drew out, she drew out, it drew out, he pulled out, she pulled out, it pulled out
Notes: This word is the third person singular, indicative aorist active form of the verb 'εξεσυρω' (exesyro). It means 'to drag out', 'to draw out', or 'to pull out'. It describes an action of forcefully removing something or someone from a place. For example, one might say 'he dragged the net out of the water'.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Indicative, Active
Synonyms: ΕΚΣΥΡΩ, ΕΛΚΩ
Etymology: The word εξεσυρω (exesyro) is a compound verb formed from the preposition εκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb συρω (syro), meaning 'to drag' or 'to draw'.
G5494
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khee-MAR-roos
Translations: torrent, winter stream, brook, a torrent, a winter stream, a brook
Notes: This word is a compound noun referring to a stream or river that flows only during the winter or rainy season, often with great force, like a torrent. It implies a temporary, often violent, flow of water, as opposed to a perennial river. It is used to describe a rushing stream or a wadi that fills up during heavy rains.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΠΟΤΑΜΟΣ, ΡΕΥΜΑ
Etymology: The word "χειμάρρους" is a compound of two Greek words: "χείμα" (cheima), meaning "winter" or "storm," and "ῥέω" (rheō), meaning "to flow." Thus, it literally means "winter-flowing" or "storm-flowing."
G0744
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ar-KHAH-ee-ohn
Translations: of ancient, of old, of former times, of the ancients, of those of old
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'ΑΡΧΑΙΟΣ' (archaios), meaning 'ancient' or 'old'. It refers to things, people, or times that are from a distant past. In its genitive plural form, it often translates to 'of ancient things/people' or 'of those of old'. It is used to describe the origin or characteristic of something as being from a long time ago.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΠΑΛΑΙΩΝ, ΠΡΟΤΕΡΩΝ
G2662
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-pah-TAY-see
Translations: he will trample, she will trample, it will trample, he will tread down, she will tread down, it will tread down, he will despise, she will despise, it will despise
Notes: This word is a verb meaning 'to trample' or 'to tread down'. It can also be used metaphorically to mean 'to despise' or 'to treat with contempt'. It describes an action of stepping on something or someone, either literally or figuratively, often with destructive or disdainful intent.
Inflection: Future, Active, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΠΑΤΕΩ, ΚΑΤΑΠΑΤΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TON
Translations: him, it, them, himself, itself, the same
Notes: This word is an inflection of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ'. It can function as a personal pronoun meaning 'him' or 'it' (singular), or 'them' (plural). It can also be used as an intensive pronoun, meaning 'himself' or 'itself', emphasizing the subject. Additionally, when used with an article, it can function as an adjective meaning 'the same'. Its meaning depends on the context and whether it's used alone or with an article.
Inflection: Accusative, Masculine or Neuter, Singular; or Accusative, Masculine, Plural
G5590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: Ps-oo-KHEE
Translations: soul, life, mind, heart, a soul, a life
Notes: This word refers to the soul, the animating principle of a human or animal, often considered the seat of emotions, desires, and affections. It can also denote life itself, the individual person, or the mind/inner self. It is used in various contexts to refer to the breath of life, the spiritual part of a human being, or simply one's existence.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΝΕΥΜΑ, ΖΩΗ, ΚΑΡΔΙΑ
Etymology: From the verb ψύχω (psychō), meaning 'to breathe' or 'to blow', referring to the breath as the principle of life. It is related to the concept of breath as the essence of life.
G1415
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: doo-na-TEE
Translations: powerful, mighty, able, strong, a powerful, a mighty, a strong
Notes: This word describes something or someone as being powerful, mighty, or capable. It is often used to describe God or individuals who possess great strength or ability. As an adjective, it modifies a noun, agreeing with it in gender, number, and case. In the provided examples, it describes a 'voice' (φωνή) as 'mighty' and asks 'what am I able to help you'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΙΣΧΥΡΟΣ, ΚΡΑΤΑΙΟΣ
G1746
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-neh-po-DEE-sthay-sah
Translations: you were hindered, you were impeded, you were obstructed
Notes: This word describes the act of being hindered, impeded, or obstructed. It is used to indicate that someone or something was prevented from moving forward or accomplishing a task. It implies an external force or circumstance that created an obstacle.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 2nd Person Singular
Synonyms: ΚΩΛΥΩ, ΕΜΠΙΠΤΩ
G609
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-peh-ko-PEE-sahn
Translations: they were cut off, they were amputated, they were severed
Notes: This word is the third person plural, aorist indicative, passive form of the verb 'κοπτω' (kopto), meaning 'to cut' or 'to strike'. In this passive form, it means 'to be cut off' or 'to be amputated'. It describes an action completed in the past where the subjects underwent the action of being cut off or severed, often implying a separation or removal.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Indicative, Passive
Synonyms: ΕΚΟΠΗΣΑΝ, ΑΦΑΙΡΕΘΗΣΑΝ
Etymology: The verb 'κοπτω' (kopto) comes from an ancient root meaning 'to strike' or 'to cut'. The prefix 'απο-' (apo-) means 'from' or 'away from', indicating separation or removal.
G4413
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pter-NAI
Translations: heels, feet
Notes: This word refers to the heel of the foot, or by extension, the foot itself. It is often used in contexts related to walking, pursuing, or being tripped up. It can also metaphorically refer to the end or rear part of something.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Etymology: The word ΠΤΕΡΝΑ (pterna) is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to fly' or 'to kick'.
G2462
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: IP-poo
Translations: of a horse, of the horse, of horses, horses
Notes: This word refers to a horse. It is commonly used to denote the animal itself, often in contexts related to warfare, travel, or agriculture. It can appear in various grammatical cases depending on its function in a sentence, such as indicating possession (of a horse) or being the direct object (horses).
Inflection: Singular, Genitive, Masculine; or Plural, Nominative, Masculine; or Plural, Accusative, Masculine
G4710
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: spoo-DEH
Translations: haste, a haste, diligence, earnestness, eagerness, zeal, a zeal, effort, a carefulness, a carefulness
Notes: This word refers to a state of being eager, diligent, or zealous. It can describe the speed or haste with which something is done, or the earnest effort and carefulness applied to a task. It implies a strong commitment and focused attention.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΤΑΧΟΣ, ΖΗΛΟΣ, ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ
Etymology: From σπεύδω (speudō, "to hasten, to be eager").
G4692
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: es-PEV-san
Translations: they hurried, they hastened, they rushed
Notes: This word is the third person plural aorist active indicative form of the verb 'σπεύδω' (speudō). It describes an action of hurrying or hastening that occurred in the past. It implies a sense of urgency or speed in the action taken by a group of people.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Plural
Synonyms: ΕΠΕΙΓΩ, ΤΑΧΥΝΩ
G2478
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: iss-khoo-ROY
Translations: strong, mighty, powerful, able
Notes: This word describes something or someone as possessing great strength, power, or might. It can refer to physical strength, military power, or even moral fortitude. It is often used to describe God or powerful individuals.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΔΥΝΑΤΟΙ, ΚΡΑΤΑΙΟΙ
G2672
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-RAH-sthai
Translations: to curse, to execrate, to invoke evil upon
Notes: This word is a verb meaning 'to curse' or 'to invoke evil upon someone'. It implies a strong denunciation or a wish for harm to befall another. It is often used in contexts where someone is speaking ill of another or calling down divine judgment.
Inflection: Present, Middle/Passive, Infinitive
Synonyms: ΑΝΑΘΕΜΑΤΙΖΩ, ΕΠΙΚΑΤΑΡΑΟΜΑΙ
Etymology: From κατά (kata), meaning 'down, against', and ἀράομαι (aráomai), meaning 'to pray, to curse'. The combination suggests calling down a curse upon someone.
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: MEE-rohz
Translations: 477
Notes: This word is a numeral in Koine Greek. The final ' (keraia) indicates that the preceding letters represent a number. In this case, ΜΗΡΩΖ' represents the number 477. It is formed by combining the numerical values of its constituent letters: Μ (40), Η (8), Ρ (100), Ω (800), Ζ (7). However, when a letter with a higher value precedes a letter with a lower value, it can indicate subtraction or a different system. In the standard Koine Greek numerical system, letters are added. Given the context, it is most likely a numerical value. If it were an elision (coronis), it would typically be a preposition or conjunction, but the letter combination ΜΗΡΩΖ does not readily form a common elided word.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The Greek numeral system uses letters of the alphabet to represent numbers. Each letter has a specific numerical value, and numbers are formed by combining these letters additively. This system was in use from antiquity through the Byzantine period.
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-pen
Translations: he said, she said, it said, he spoke, she spoke, it spoke
Notes: This is a verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is used to report what someone has said in the past. For example, 'he said' or 'she spoke'. It is a common way to introduce direct or indirect speech in a narrative.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ, ΛΑΛΕΩ
G0032
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ANG-ge-los
Translations: angel, a angel, messenger, a messenger
Notes: This word refers to a messenger, envoy, or one who brings tidings. In a religious context, it commonly refers to a divine messenger or an angel. It is a masculine noun and is frequently used in the New Testament to denote celestial beings.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΗΡΥΞ, ΔΙΑΚΟΝΟΣ
Etymology: The word 'ΑΓΓΕΛΟΣ' is of uncertain origin, possibly derived from a root meaning 'to bring tidings' or 'to announce'. It is a common term in ancient Greek literature and religious texts.
G1944
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ep-ee-ka-TA-ra-tos
Translations: cursed, accursed, a cursed one
Notes: This word describes someone or something that is under a curse, or has been declared accursed. It signifies being subject to divine or human condemnation, often implying a state of being utterly detestable or doomed. It is used to emphasize a strong sense of disapproval or a pronouncement of judgment.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΑΤΑΡΑΤΟΣ
Etymology: The word is a compound of the prefix 'ΕΠΙ' (epi), meaning 'upon' or 'over', and 'ΚΑΤΑΡΑΤΟΣ' (kataratos), which means 'cursed'. 'ΚΑΤΑΡΑΤΟΣ' itself comes from 'ΚΑΤΑΡΑ' (katara), meaning 'a curse', and 'ΚΑΤΑΡΑΟΜΑΙ' (kataraomai), 'to curse'. The prefix intensifies the meaning of being cursed.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAS
Translations: all, every, whole, any, a whole
Notes: This word means 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate totality or completeness. It can refer to every single item in a group, or the entirety of something. For example, 'all people' or 'the whole house'. It often takes on the meaning of 'every' when used with a singular noun, and 'all' when used with a plural noun. It can also mean 'any' in certain contexts.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'all' or 'every' in various Indo-European languages.
G2730
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: kah-toy-KOHN
Translations: dwelling, inhabiting, residing, living, who dwells, one who dwells, a dweller, an inhabitant
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'katoikeō', meaning 'to dwell' or 'to inhabit'. As a participle, it functions like an adjective or a noun, describing someone or something that is currently dwelling or inhabiting a place. It can be translated as 'dwelling', 'inhabiting', or 'one who dwells/inhabits', depending on the context. It describes a continuous state of living in a particular location.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΟΙΚΩΝ, ΕΝΟΙΚΩΝ, ΜΕΝΩΝ
Etymology: The word ΚΑΤΟΙΚΕΩ (katoikeō) is a compound word formed from the preposition ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down' or 'in', and the verb ΟΙΚΕΩ (oikeō), meaning 'to dwell' or 'to inhabit'. Thus, it literally means 'to dwell down' or 'to settle in'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEN
Translations: her, it, herself, itself
Notes: This word is a scribal abbreviation for ΑΥΤΗΝ (autēn), which is the accusative singular feminine form of the pronoun ΑΥΤΟΣ (autos). It typically means 'her' or 'it' when referring to a feminine noun. It can also be used reflexively to mean 'herself' or 'itself'. In a sentence, it functions as the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G2064
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EL-thoh-san
Translations: they came, they went, they arrived
Notes: This is a verb in the Aorist Indicative Active voice, third person plural, meaning 'they came' or 'they went'. The Aorist tense describes an action that happened at a specific point in the past, without emphasizing its duration or completion. It is often used to simply state that an event occurred.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Plural
Synonyms: ΗΚΟΝ, ΑΦΙΚΟΝΤΟ
G0996
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: boh-AY-thee-ahn
Translations: help, aid, succor, a help, an aid
Notes: This word refers to assistance, support, or relief given to someone in need. It is commonly used to describe divine or human aid in various situations, such as in battle, distress, or general need. It functions as a direct object in a sentence.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΠΙΚΟΥΡΙΑ, ΣΥΜΜΑΧΙΑ, ΑΡΩΓΗ
G0996
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: boh-AY-thee-ahn
Translations: help, aid, assistance, a help, an aid, an assistance
Notes: This word refers to the act of providing assistance or support to someone in need. It can be used in various contexts to describe the act of coming to someone's rescue or offering general aid.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΣΥΝΔΡΟΜΗ, ΕΠΙΚΟΥΡΙΑ, ΑΡΩΓΗ
G1415
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: doo-NAH-toyss
Translations: (to) powerful, (to) mighty, (to) able, (to) possible
Notes: This word is an adjective meaning powerful, mighty, or able. It describes someone or something possessing strength, capability, or authority. It can also refer to something that is possible or feasible. In its dative plural form, as seen in the examples, it often translates to 'to the powerful' or 'for the mighty', indicating the recipients or beneficiaries of an action.
Inflection: Dative, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΙΣΧΥΡΟΣ, ΚΡΑΤΑΙΟΣ
G2127
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-loh-gee-THEH-ee
Translations: may he be blessed, may she be blessed, may it be blessed, blessed be
Notes: This word is a form of the verb 'eulogeo', meaning 'to bless'. It is used to express a wish or a prayer that someone or something be blessed. It conveys a sense of divine favor or approval.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Passive, Optative
Synonyms: ΕΥΧΑΡΙΣΤΕΩ, ΕΥΦΗΜΕΩ
G1135
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: goo-NAI-xin
Translations: to women, for women, women
Notes: This word refers to women or wives. It is used in the dative case, indicating the indirect object of an action, meaning 'to women' or 'for women'. It can also simply refer to 'women' in certain contexts where the dative case is used to express location or association.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
G1135
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: goo-NAY
Translations: woman, a woman, wife, a wife
Notes: This word refers to a female human being, typically an adult. It can be used generally for 'woman' or specifically for 'wife' in the context of marriage. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΘΗΛΥΣ, ΝΥΜΦΗ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'woman'. It is related to words for 'woman' in many Indo-European languages.
H2279
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: KHA-ber
Translations: Heber, Chaber
Notes: This word is a transliteration of the Hebrew proper noun 'Heber' or 'Chaber'. It refers to a person's name, specifically a Kenite mentioned in the Old Testament. It is used to identify an individual.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name חָבֵר (Chaver), meaning 'companion' or 'associate'. It is a personal name found in the Old Testament.
G5494
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: KHA-ber
Translations: Heber, Chaber
Notes: This is a proper noun, referring to a male personal name, Heber. It is used to identify a specific individual in biblical texts. In the provided context, it refers to Heber the Kenite, whose wife Jael killed Sisera.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is of Hebrew origin (חֶבֶר, cheber), meaning 'company' or 'association'. It is a transliteration of the Hebrew name into Greek.
G2751
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: keh-NAI-oo
Translations: of Kenite, of the Kenite
Notes: This word refers to a member of the Kenite people or family, often used to describe someone's lineage or association with this group. It is a proper noun, indicating a specific ethnic or tribal designation. In the provided examples, it is used to identify individuals as belonging to or being associated with 'the Kenite'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The word Κεναῖος (Kenaios) is derived from the Hebrew word Qayin (קַיִן), which refers to the Kenites, a nomadic tribe mentioned in the Old Testament.
G1135
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: goo-nai-KOHN
Translations: of women, women
Notes: This word refers to women in general, or specifically to wives. It is used here in the genitive plural, indicating possession or relationship, often translated as 'of women'.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΘΗΛΕΙΑΙ, ΘΥΓΑΤΕΡΕΣ
G4633
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: skay-NAIS
Translations: in tents, in tabernacles, in dwellings, in booths
Notes: This word refers to a tent, booth, or tabernacle, often a temporary dwelling or shelter. It can also refer to a sacred tent, like the Tabernacle in the Old Testament. In this inflected form, it indicates the location or means, often translated as 'in tents' or 'in tabernacles'.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΟΙΚΙΑΙΣ, ΚΑΤΟΙΚΙΑΙΣ
G0154
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EE-tay-sen
Translations: he asked, she asked, it asked, he demanded, she demanded, it demanded, he requested, she requested, it requested
Notes: This word is a verb meaning 'to ask', 'to demand', or 'to request'. It describes the action of someone seeking something from another. It is often used in contexts where a person is making a petition or a strong request. The form 'ΗΤΗΣΕΝ' indicates that the action of asking or demanding was completed in the past by a single person or entity.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΕΡΩΤΑΩ, ΖΗΤΕΩ
Etymology: The word ΑΙΤΕΩ is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'to seek' or 'to ask'. It is a common verb in ancient Greek for expressing requests or demands.
G1051
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GA-la
Translations: milk
Notes: This word refers to milk, the nourishing fluid produced by mammals. It is often used literally to describe a food source, but can also be used metaphorically to represent basic or foundational teachings, especially in a spiritual context, as opposed to more solid food (meat) which represents deeper truths.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative, Accusative, or Vocative. This noun is indeclinable in the singular, meaning its form does not change for different cases.
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words for milk in other Indo-European languages.
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EH-doh-ken
Translations: gave, he gave, she gave, it gave
Notes: This word means 'gave' and is the third person singular aorist indicative active form of the verb 'to give'. It describes an action that was completed in the past, often without emphasis on its duration or ongoing nature. It can be used in sentences like 'He gave a gift' or 'She gave a command'.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΠΑΡΕΔΩΚΕΝ, ΑΠΕΔΩΚΕΝ, ΜΕΤΕΔΩΚΕΝ
G3000
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: leh-KAH-nee
Translations: basin, a basin, bowl, a bowl, dish, a dish
Notes: This word refers to a basin, bowl, or dish, typically used for washing or holding liquids. It is a common household item and can be found in various contexts, such as for washing feet or collecting water.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΝΙΠΤΗΡ, ΣΚΑΦΗ
Etymology: The word 'λεκανη' (lekane) is of uncertain origin, possibly related to 'λέκος' (lekos), meaning 'dish' or 'plate'.
G5242
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Adjective
Sounds like: hoo-per-E-khon-TON
Translations: excelling, surpassing, preeminent, superior, those who excel, those who are superior
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'hyperechō'. It describes something or someone that is excelling, surpassing, or holding a position of preeminence or superiority. It can be used to describe qualities or to refer to individuals who possess these qualities, often translated as 'those who are superior' or 'those who excel'.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Genitive, Plural
Synonyms: ΠΕΡΙΣΣΕΥΟΝΤΩΝ, ΠΡΟΕΧΟΝΤΩΝ
G4374
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pros-EEN-eng-ken
Translations: he brought, he offered, he presented, he sacrificed
Notes: This word is the third person singular, aorist indicative active form of the verb προσφέρω (prospherō), meaning 'to bring to, to offer, to present'. It describes an action completed in the past by a single male or unspecified subject. It is a compound verb formed from the preposition πρός (pros, 'to, toward') and the verb φέρω (pherō, 'to bear, to carry'). Thus, it literally means 'to carry toward' or 'to bring to'. It is often used in contexts of bringing gifts, offerings, or sacrifices to someone or something.
Inflection: Third Person Singular, Aorist Indicative, Active Voice
Synonyms: ΑΓΩ, ΔΙΔΩΜΙ, ΠΑΡΕΧΩ
G4393
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: proh-AY-nen-ken
Translations: brought forth, brought forward, produced, offered, presented, carried forward, put forth
Notes: This is the third person singular, aorist active indicative form of the verb προφέρω (propherō). It means to bring something forth or forward, to produce, to offer, or to present. It can be used in various contexts, such as bringing out an object, producing a result, or offering a sacrifice.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΕΚΦΕΡΩ, ΠΑΡΕΧΩ, ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΩ
Etymology: The word προφέρω (propherō) is a compound word formed from the preposition πρό (pro), meaning 'before' or 'forward,' and the verb φέρω (pherō), meaning 'to bear,' 'to carry,' or 'to bring.'
G0975
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: boo-TOO-roh
Translations: butter
Notes: This word refers to butter, a dairy product made from churning milk or cream. It is typically used as a food item, either spread on bread or used in cooking. In ancient contexts, it was a valuable food source.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The word is derived from the Greek words βοῦς (bous, meaning 'ox' or 'cow') and τυρός (tyros, meaning 'cheese'). It literally means 'cow-cheese' or 'cow-curd', reflecting its origin from cow's milk.
G5495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEI-rah
Translations: hand, a hand
Notes: This word refers to a hand, the part of the body at the end of the arm. It can be used literally to denote the physical hand or metaphorically to represent power, authority, action, or control. For example, it might be used in phrases like 'in the hand of' to indicate possession or control.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEES
Translations: of her, of it, her, its
Notes: This word is a pronoun meaning 'of her' or 'of it', referring to a feminine noun or concept. It is used to indicate possession or relationship, similar to the English 'her' or 'its' when referring to a feminine antecedent. For example, 'the house of her' or 'her house'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G0710
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-ris-teh-RAN
Translations: left, left hand, on the left, to the left
Notes: This word is an adjective meaning 'left' or 'on the left side'. It is often used to describe direction or position, indicating something is located to the left. It can refer to the left hand or the left side of a person or object. In ancient contexts, the left side was sometimes associated with ill omens or lesser importance compared to the right.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G3973
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PAS-sah-lon
Translations: peg, a peg, tent-peg, a tent-peg, stake, a stake
Notes: This word refers to a peg or a stake, typically one used to secure a tent or for other fastening purposes. It is commonly found in contexts describing the construction or securing of structures, particularly tents. It is used as a direct object in a sentence.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Etymology: The word is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It refers to a peg or stake.
G1614
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-EH-tee-nen
Translations: stretched out, extended, reached out, paid, exacted
Notes: This word is the imperfect active indicative form of the verb 'τείνω' (teinō), meaning 'to stretch' or 'to extend'. When combined with the prefix 'ἐκ-' (ek-), it can mean 'to stretch out', 'to reach out', or in a financial context, 'to pay out' or 'to exact payment'. The specific meaning depends on the context of the sentence.
Inflection: Imperfect, Active, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΕΚΤΕΙΝΩ, ΟΡΕΓΩ, ΑΠΟΔΙΔΩΜΙ
Etymology: The root verb ΤΕΙΝΩ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to stretch'. The prefix ΕΞ- (ex-) means 'out of' or 'from'.
G1188
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: dex-ee-AHN
Translations: right, right hand, a right hand
Notes: This word refers to the right side or the right hand. It can be used as an adjective meaning 'right' (as opposed to left), or substantively as a noun meaning 'right hand'. In the provided context, it is used to refer to the right hand.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G5735
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SFOO-rah
Translations: hammer, a hammer, mallet, a mallet
Notes: This word refers to a hammer or a mallet, a tool typically used for striking or pounding. It is commonly used in contexts describing construction, craftsmanship, or any activity requiring a forceful impact.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: The word ΣΦΥΡΑ (sphura) is of uncertain origin, but it is thought to be derived from an onomatopoeic root representing the sound of striking.
G2872
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: koh-pee-OHN-tohn
Translations: of those toiling, of those laboring, of those growing weary, of those working hard, of those becoming tired
Notes: This word is a participle derived from the verb 'κοπιάω' (kopiáō), meaning 'to toil,' 'to labor,' 'to work hard,' or 'to grow weary.' As a genitive plural participle, it refers to 'those who are toiling' or 'those who are laboring,' indicating possession or association with such individuals. It describes people engaged in strenuous effort, whether physical or mental, often implying a sense of exhaustion or weariness resulting from that effort.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Neuter, Present, Active
Synonyms: ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ, ΜΟΧΘΟΥΝΤΩΝ
Etymology: The word κοπιάω (kopiáō) comes from the Greek word κόπος (kópos), meaning 'a striking, beating, toil, labor, trouble.' It refers to the effort or weariness resulting from hard work.
G4749
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: es-fy-ro-ko-PEE-sen
Translations: hammered, struck with a hammer, beat with a hammer, smote with a hammer
Notes: This word describes the action of striking or beating something with a hammer. It is typically used to denote a forceful and deliberate blow, often in the context of craftsmanship or punishment. It implies a repeated or sustained action of hammering.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΤΥΠΤΩ, ΠΑΤΑΣΣΩ
Etymology: The word is a compound of σφῦρα (sphura), meaning 'hammer', and κοπέω (kopeō), meaning 'to cut, strike, or beat'. It literally means 'to strike with a hammer'.
G1213
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-ay-LOH-sen
Translations: made clear, showed, declared, explained, revealed
Notes: This is a verb meaning 'to make clear,' 'to show,' 'to declare,' 'to explain,' or 'to reveal.' It is used to indicate the act of making something known or evident, often by explaining or demonstrating it. For example, one might 'make clear' a concept or 'show' a truth.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΦΑΝΕΡΟΩ, ΑΠΟΚΑΛΥΠΤΩ, ΓΝΩΡΙΖΩ
G2776
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: keh-fah-LEEN
Translations: head, a head
Notes: This word refers to the physical head of a body. It can also be used metaphorically to denote a leader, chief, or origin, depending on the context, such as 'the head of a household' or 'the head of a river'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'head' or 'top' in other Indo-European languages.
G3960
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-PAH-tax-en
Translations: struck, smote, hit, killed
Notes: This word is a verb meaning 'to strike, smite, or hit'. It can also mean 'to kill' in certain contexts, especially when referring to a fatal blow. It describes an action that has already occurred in the past, often with a decisive or completed nature.
Inflection: Third person singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΤΥΠΤΩ, ΠΛΗΓΩ, ΚΟΠΤΩ
G2809
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KRO-tah-fon
Translations: temple, a temple
Notes: This word refers to the temple, which is the flat part on either side of the head between the outer corner of the eye and the ear. It is typically used to denote this specific anatomical area.
Inflection: Singular, Accusative, Neuter
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the idea of a 'beating' or 'pulsating' part of the head.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G4228
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: po-DOHN
Translations: of feet
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'foot'. It refers to the lower extremity of the leg, used for standing and walking. In a sentence, it would indicate possession or origin related to multiple feet, such as 'the sound of feet' or 'the path of feet'.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words for 'foot' in many other Indo-European languages.
G2627
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-teh-kyoo-LEES-thee
Translations: rolled down, was rolled down, fell down, was thrown down
Notes: This is a verb in the aorist passive indicative, meaning 'to be rolled down' or 'to fall down by rolling'. It describes an action that happened in the past and was completed, with the subject being the recipient of the action (it was rolled down). It is a compound word formed from the prefix κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb κυλίω (kylio), meaning 'to roll'.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, Third Person, Singular
Synonyms: ΚΑΤΑΠΙΠΤΩ, ΚΑΤΑΒΑΙΝΩ
Etymology: The word is a compound of the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb κυλίω (kylio), meaning 'to roll'. The verb κυλίω comes from a root meaning 'to roll' or 'to turn'.
G4098
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EH-peh-sen
Translations: he fell, it fell, he collapsed, it collapsed, he dropped, it dropped, he perished, it perished
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'πίπτω' (pipto), meaning 'to fall'. It describes an action that occurred in the past, indicating that 'he', 'she', or 'it' fell, collapsed, dropped, or perished. It can be used in various contexts, from a physical fall to the collapse of a structure or the perishing of a person or thing.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΠΕΣΩΝ, ΚΑΤΕΠΕΣΕΝ
G2837
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-koy-MEE-thay
Translations: he slept, he fell asleep, he died, he was laid to rest, he lay down
Notes: This word describes the act of sleeping or falling asleep. In a broader sense, especially in the New Testament, it is often used as a euphemism for death, implying a peaceful rest or a temporary state before resurrection. It can also refer to lying down to rest.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Indicative, Passive
Synonyms: ΚΑΘΕΥΔΩ, ΑΠΟΘΝΗΣΚΩ
Etymology: The word ΚΟΙΜΑΩ comes from the Proto-Indo-European root *kei- meaning 'to lie down, to settle'. It is related to words signifying rest or lying down.
G2625
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: kah-tah-klee-THEIS
Translations: having reclined, having lain down, reclining, lying down
Notes: This word is an aorist passive participle, meaning 'having reclined' or 'having lain down'. It describes an action that has already occurred, performed by the subject of the sentence. It is often used to indicate the state of being seated or lying down, especially at a meal.
Inflection: Aorist, Passive, Participle, Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΑΝΑΠΙΠΤΩ, ΑΝΑΚΕΙΜΑΙ
G1849
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: ex-od-ef-THEYS
Translations: having spent, having expended, having used up, having consumed
Notes: This word is a participle derived from the verb 'exodeuō', meaning 'to spend, expend, or use up'. It describes an action that has been completed in the past, indicating that something has been fully spent or consumed. It can refer to money, resources, or time.
Inflection: Aorist, Passive, Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΔΑΠΑΝΑΩ, ΑΝΑΛΙΣΚΩ
Etymology: From 'ex' (out) and 'hodos' (way, journey), literally meaning 'to go out on a way' or 'to go out of the way', which evolved to mean 'to spend' or 'expend' resources as if for a journey.
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: dee-AH
Translations: through, by, by means of, on account of, because of, for the sake of
Notes: This word is a preposition that can take two different cases, which changes its meaning. When used with the genitive case, it means 'through' or 'by means of', indicating the instrument or agency by which something is done. When used with the accusative case, it means 'on account of', 'because of', or 'for the sake of', indicating the cause or reason for something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΕΝΕΚΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'through' or 'apart'.
G2376
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thoo-REE-doss
Translations: of a window, a window
Notes: This word refers to a window, an opening in a wall or roof to admit light or air, typically fitted with a frame of glass or other transparent material. As a noun, it can be used in sentences to refer to such an opening, often indicating possession or origin when in the genitive case.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The word ΘΥΡΙΣ (thyris) comes from ΘΥΡΑ (thyra), meaning 'door' or 'gate', with the diminutive suffix -ις (-is), indicating a small door or opening.
G3879
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: par-EK-yoo-psen
Translations: peered, looked in, stooped to look, looked intently
Notes: This word describes the action of bending forward or stooping down to look at something, often with a sense of curiosity or careful observation. It implies looking into a place or at an object, often through an opening or from a position that requires effort to see clearly. It is used to describe someone looking intently or peering into something.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΕΜΒΛΕΠΩ, ΕΠΙΒΛΕΠΩ
G1622
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: EK-toss
Translations: outside, without, out of, except, besides
Notes: This word functions as an adverb meaning 'outside' or 'without', indicating a location or state of being external to something. It can also be used as a preposition, often with the genitive case, to mean 'out of', 'except', or 'besides', indicating exclusion or a boundary.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΞΩ, ΠΑΡΕΞ
Etymology: From the Greek preposition ἐκ (ek), meaning 'out of', combined with the suffix -τος, forming an adverb of place.
G5177
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: tox-ee-KOO
Translations: of poison, of a poison, poisonous
Notes: This word describes something related to or derived from poison. It is often used to refer to a poisonous substance, or something that is toxic. In the provided context, it is used in the genitive case, indicating 'of the poisonous thing' or 'of the poison'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΦΑΡΜΑΚΟΝ, ΙΟΣ
Etymology: Derived from the Greek word τόξον (toxon), meaning 'bow' or 'arrow', because arrows were often poisoned. Over time, it came to refer to anything poisonous.
G1360
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: dee-OH-tee
Translations: because, for, since
Notes: ΔΙΟΤΙ is a compound conjunction formed from the preposition ΔΙΑ (dia, 'through, on account of') and the conjunction ΟΤΙ (hoti, 'that, because'). It is used to introduce a clause that provides the reason or cause for something stated in the main clause, similar to 'because' or 'for' in English. It explains why something is the case.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΓΑΡ, ΕΠΕΙ, ΕΠΕΙΔΗ
G0153
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ees-KHOO-thay
Translations: he was ashamed, she was ashamed, it was ashamed, he was put to shame, she was put to shame, it was put to shame
Notes: This word is the third person singular, aorist passive indicative form of the verb 'αἰσχύνω' (aischynō). It means 'he/she/it was ashamed' or 'he/she/it was put to shame'. It describes a state of feeling shame or being disgraced, often implying a public or significant event that led to this feeling.
Inflection: Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΕΝΤΡΕΠΟΜΑΙ, ΚΑΤΑΙΣΧΥΝΩ
G0716
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-ma
Translations: chariot, a chariot, war-chariot
Notes: This word refers to a chariot, typically a two-wheeled vehicle drawn by horses, used for warfare, racing, or ceremonial purposes. It is often associated with military power and transport in ancient times.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: From an unknown root. It is related to the verb ἁρμόζω (harmozo), meaning 'to fit together' or 'to join', suggesting the construction of the vehicle.
G5551
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ekh-roh-NEE-san
Translations: they delayed, they tarried, they lingered, they spent time
Notes: This word is a verb meaning 'to delay,' 'to tarry,' or 'to spend time.' It is often used to describe someone who takes a long time to do something or who is late. It can also refer to the act of lingering or remaining in a place for an extended period. The word is derived from 'chronos,' meaning 'time.'
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Indicative, Active
Synonyms: ΒΡΑΔΥΝΩ, ΜΕΛΛΩ
G4228
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PO-des
Translations: feet
Notes: This word is the plural form of 'ΠΟΥΣ' (pous), meaning 'foot'. It refers to the anatomical structures at the end of the leg, used for standing and walking. It is commonly used in various contexts to describe movement, position, or a part of the body.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine
G0716
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-MA-ton
Translations: of chariots, of a chariot, of wagons, of a wagon
Notes: This word refers to chariots or wagons. It is used in the genitive plural case, indicating possession or relationship, often translated with 'of' or 'belonging to'. For example, 'the wheels of the chariots'.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΔΙΦΡΩΝ, ΟΧΗΜΑΤΩΝ
G4680
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: so-FAY
Translations: wise, skillful, clever
Notes: This word is the feminine plural form of the adjective 'σοφός' (sophos), meaning 'wise' or 'skillful'. It describes multiple female individuals or things that possess wisdom, skill, or cleverness. It can be used in various grammatical cases, such as nominative, vocative, or accusative, depending on its function in a sentence.
Inflection: Feminine, Plural, Nominative or Vocative or Accusative
Synonyms: ΦΡΟΝΙΜΟΙ, ΣΥΝΕΤΟΙ
G0757
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Noun, Adjective
Sounds like: ar-KHOO-sai
Translations: ruling, governing, leading, chief, principal, a ruler, a leader, a chief woman, a female ruler
Notes: This word is the present active participle of the verb 'ΑΡΧΩ' (archo), meaning 'to rule' or 'to begin'. As a participle, it describes someone or something that is in the act of ruling or leading. It can function as an adjective, modifying a noun (e.g., 'ruling women'), or as a noun itself, referring to those who rule or lead, particularly in the feminine plural form, 'ruling women' or 'female rulers'. It denotes authority and leadership.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Feminine, Plural
Synonyms: ΗΓΟΥΜΕΝΑΙ, ΚΥΡΙΕΥΟΥΣΑΙ
G0611
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-peh-KREE-thee-sah
Translations: you answered, you replied
Notes: This is a verb meaning 'to answer' or 'to reply'. It is used when someone gives a response to a question or statement. The form 'ΑΠΕΚΡΙΘΗΣΑ' specifically indicates a past action completed by a single person, 'you'.
Inflection: Second Person Singular, Aorist, Indicative, Passive
Synonyms: ΑΠΟΛΟΓΕΟΜΑΙ, ΥΠΟΛΑΜΒΑΝΩ
Etymology: From ΑΠΟ (APO, 'from, away from') and ΚΡΙΝΩ (KRINO, 'to judge, to decide'). The compound verb literally means 'to judge from' or 'to decide from', evolving to mean 'to answer' in the sense of making a decision or judgment in response.
G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PROSS
Translations: to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
Notes: This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
Inflection: Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
Synonyms: ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEEN
Translations: her, it, this, that
Notes: This word is a third-person pronoun, meaning 'her' or 'it' when referring to a feminine noun. It is used in the accusative case, indicating that the feminine noun it refers to is the direct object of a verb or the object of a preposition. It can also function as an intensive pronoun, meaning 'herself' or 'itself', or as a demonstrative pronoun, meaning 'this' or 'that'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OW-tay
Translations: she, her, it, this, that, the same
Notes: This word is a pronoun, specifically the feminine nominative singular form of 'ΑΥΤΟΣ'. It can function as a personal pronoun meaning 'she', 'her', or 'it', or as a demonstrative pronoun meaning 'this' or 'that'. When used intensively, it can mean 'the same' or 'herself'. It agrees in gender, number, and case with the noun it refers to.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΚΕΙΝΗ
G0654
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-peh-STREP-sen
Translations: he turned away, he turned back, he turned aside, he rejected, he restored
Notes: This word is the third person singular, aorist active indicative form of the verb 'apostrepho'. It describes an action completed in the past, indicating that 'he' or 'it' turned something away, turned back, rejected, or restored. It can refer to physical turning or a metaphorical turning away from something, such as rejecting a person or a teaching.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΑΠΟΚΛΙΝΩ, ΕΚΤΡΕΠΩ, ΑΠΟΔΙΔΩΜΙ
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-goos
Translations: words, sayings, accounts, messages, statements, reports
Notes: This word is the plural accusative form of 'λόγος' (logos), meaning 'word' or 'reason'. In this form, it typically functions as the direct object of a verb, indicating the 'words' or 'accounts' that are being acted upon. It can refer to spoken words, written accounts, or even divine pronouncements.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑΤΑ, ΕΠΗ, ΜΥΘΟΙ
G1438
Open in Concordance
Part of Speech: Reflexive Pronoun
Sounds like: eh-af-TEE
Translations: herself, (to) herself, (of) herself
Notes: This word is a reflexive pronoun, meaning it refers back to the subject of the sentence. It indicates that the action of the verb is directed back to the person or thing performing the action. It is used to emphasize that the subject is acting upon itself. For example, 'she saw herself'.
Inflection: Singular, Dative or Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΥΤΗ
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OOKH
Translations: no, not, never, by no means
Notes: This word is a negative adverb used to express absolute negation. It is typically used before a vowel with a rough breathing mark (like 'ουχί' or 'οὐχ') or before a consonant with a smooth breathing mark (like 'οὐκ'). It denies a statement or fact, indicating that something is not true or does not exist. It can be used to negate verbs, adjectives, or other adverbs.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ, ΟΥΚ
Etymology: This word is derived from the Proto-Indo-European root *h₂u- meaning 'not'. It is an ancient Greek negative particle.
G2147
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-ree-SOO-see
Translations: they will find, they shall find
Notes: This word is a verb meaning 'they will find' or 'they shall find'. It is used to describe an action of discovery or coming upon something in the future, performed by a group of people. It implies a successful search or encounter.
Inflection: Third Person, Plural, Future, Indicative, Active
Synonyms: ΕΥΡΩ, ΑΝΕΥΡΙΣΚΩ
Etymology: From an ancient root meaning 'to find'. It is related to the English word 'eureka'.
G1266
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-ah-meh-ree-ZOH-tai
Translations: they divide, they are divided, he divides, he is divided, it divides, it is divided
Notes: This word is a form of the verb 'diamerizo', meaning 'to divide thoroughly' or 'to distribute'. It can describe the action of people dividing something among themselves, or something being divided. The ending '-tai' suggests a passive voice or a middle voice, indicating that the subject is being divided or is dividing for itself.
Inflection: Third Person Singular or Third Person Plural, Present Indicative, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΜΕΡΙΖΩ, ΔΙΑΙΡΕΩ
G1266
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-ah-meh-REE-zoh-tah
Translations: they divide, they are dividing, they distribute, they are distributing
Notes: This word is the third person plural present indicative active form of the verb 'διαμερίζω' (diamerizō), meaning 'to divide' or 'to distribute'. It describes an action of dividing or distributing that is currently happening or habitually occurs, performed by a group of people or things. It can be used in contexts where possessions are being shared or separated.
Inflection: Third Person, Plural, Present Tense, Indicative Mood, Active Voice
Synonyms: ΜΕΡΙΖΩ, ΔΙΑΔΙΔΩΜΙ, ΔΙΑΝΕΜΩ
G4657
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SKOO-lah
Translations: spoils, plunder, booty
Notes: This word refers to the spoils of war, meaning the goods, property, or valuables taken from an enemy after a victory in battle or conquest. It is typically used in a collective sense to describe the items seized as plunder.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΛΑΦΥΡΑ, ΠΡΟΝΟΜΗ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be related to the verb σκύλλω (skyllō), meaning 'to strip, to flay, to tear'.
G3628
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oyk-tir-MOH
Translations: of compassion, of mercy, of pity
Notes: This word is the genitive plural form of 'oiktirmos', meaning compassion, mercy, or pity. It describes the deep feeling of sympathy and concern for the suffering of others, often implying a desire to alleviate that suffering. In the provided context, it refers to God as the 'Father of mercies'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΕΛΕΟΣ, ΣΠΛΑΓΧΝΑ
G3628
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oyk-tee-REE-see
Translations: compassion, pity, mercy, a compassion, a pity, a mercy
Notes: This word refers to the feeling of compassion, pity, or mercy. It describes a deep emotional response to the suffering or distress of others, often leading to a desire to help or alleviate that suffering. It is used to express God's mercy towards humanity or human compassion towards others.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΛΕΟΣ, ΣΠΛΑΓΧΝΑ
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AN-dros
Translations: of a man, of man, of a husband, of husband
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'ΑΝΗΡ' (anēr), which means 'man' or 'husband'. It is used to indicate possession or relationship, similar to how 'of a man' or 'a man's' is used in English. For example, it could refer to something belonging to a man, or describe a characteristic of a man.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΥ
G0909
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BAM-ma-ton
Translations: of dyes, of colors, of dipped things
Notes: This word refers to substances used for dyeing or coloring, or to the colors themselves. It can also refer to things that have been dipped or immersed in a liquid. It is typically used in contexts describing materials or objects that have been colored.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΧΡΩΜΑΤΩΝ, ΒΑΦΩΝ
G4558
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: SIS-ah-rah
Translations: Sisera
Notes: Sisera was a Canaanite general mentioned in the Book of Judges in the Old Testament. He was the commander of the army of Jabin, the king of Hazor, and was defeated by the Israelites under the leadership of Barak and Deborah. He is known for his death at the hands of Jael, who hammered a tent peg through his temple while he was sleeping.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Sisera is of uncertain origin, possibly non-Semitic. It appears in the Old Testament as the name of a Canaanite military commander.
G4165
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: poy-ki-LEE-as
Translations: of variety, of diversity, of manifoldness, of intricate work, of embroidery
Notes: This word refers to a variety, diversity, or manifoldness of something. It can also describe intricate work or embroidery, highlighting the complexity and varied nature of a design or pattern. It is used to describe the quality of being varied or diverse.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΟΛΥΠΟΙΚΙΛΙΑ, ΠΟΛΥΜΟΡΦΙΑ
G0907
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BAM-ma-ta
Translations: dyes, dips, stains
Notes: This word refers to dyes or stains, or things that have been dipped or dyed. It is the plural form of the noun 'βᾶμμα' (bamma), which means 'that which is dipped' or 'dye'. It is typically used to describe colored materials or the act of coloring.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΧΡΩΜΑΤΑ, ΒΑΦΑΙ
Etymology: From the verb βάπτω (baptō), meaning 'to dip' or 'to dye'.
G4164
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: poy-KIL-tah-ohn
Translations: of various kinds, of diverse kinds, of manifold kinds, of varied kinds, of intricate kinds
Notes: This word is the genitive plural feminine form of the adjective 'poikilos'. It describes something as being of many different kinds, varied, diverse, or intricate. It is often used to emphasize the complexity or multiplicity of something.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΟΛΥΠΟΙΚΙΛΟΣ, ΠΟΛΥΜΟΡΦΟΣ
G4164
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: poy-KIL-tohn
Translations: of various colors, of diverse kinds, of varied forms, of manifold, of intricate, of elaborate
Notes: This word describes something that is varied, diverse, or manifold in nature, often referring to colors, forms, or qualities. It can also imply something intricate, elaborate, or complex. It is used to describe things that are not uniform but possess a rich variety.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΠΟΛΥΠΟΙΚΙΛΟΣ, ΠΟΛΥΜΟΡΦΟΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OW-tah
Translations: these things, them, they, it, themselves
Notes: This word is a third-person pronoun, specifically the neuter plural form. It can function as a demonstrative pronoun meaning 'these things' or 'them' (referring to neuter plural nouns), or as an intensive pronoun meaning 'themselves' or 'it' (when emphasizing a neuter plural subject or object). It can be used in both the nominative and accusative cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΥΤΟΙ, ΕΚΕΙΝΑ
G5137
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tra-khee-LOH
Translations: neck, a neck
Notes: This word refers to the neck, the part of the body connecting the head to the torso. It can be used in various contexts where the neck is mentioned, such as in descriptions of physical appearance or actions involving the neck.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
G0622
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-po-LOI-n-toh
Translations: let them perish, may they perish, let them be destroyed, may they be destroyed
Notes: This word is a verb meaning 'to perish' or 'to be destroyed'. It is often used in a volitional sense, expressing a wish or command for something to be destroyed or to come to an end. It can also imply a state of ruin or loss.
Inflection: Third Person Plural, Aorist, Optative, Middle Voice
Synonyms: ΟΛΛΥΜΙ, ΦΘΕΙΡΩ, ΑΦΑΝΙΖΩ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tes
Translations: all, every, whole
Notes: This word means 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality or completeness of a group or quantity, often referring to 'all' members of a set or 'every' single item. It can also mean 'whole' when referring to a single entity.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: HOLOS
G2189
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ekh-THROY
Translations: enemies, foes
Notes: This word refers to those who are hostile or adversarial. It is used to describe individuals or groups who are in opposition or conflict with others. In a sentence, it would function as a plural noun, often as the subject or object, indicating multiple adversaries.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΠΟΛΕΜΙΟΙ, ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΙ
G0025
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: ah-gah-PON-tes
Translations: loving, those who love, loving ones
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'agapao', meaning 'to love'. It describes an ongoing action of loving. It can function adjectivally, modifying a noun (e.g., 'the loving people'), or substantively, acting as a noun itself (e.g., 'those who are loving'). It conveys a deep, unconditional, and often sacrificial love, distinct from other forms of love like 'philia' (friendship) or 'eros' (romantic/passionate love).
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΦΙΛΟΥΝΤΕΣ, ΕΡΩΝΤΕΣ
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G1841
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EX-oh-dos
Translations: exodus, departure, exit, a way out, a going out
Notes: This word refers to a going out, a departure, or an exit. It is a compound word formed from the preposition ΕΞ (out of) and the noun ΟΔΟΣ (way, road). It can describe a physical departure from a place, or metaphorically, a departure from life (death). It is famously used to refer to the departure of the Israelites from Egypt.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΠΟΔΗΜΙΑ, ΕΚΒΑΣΙΣ, ΕΚΦΥΓΗ
Etymology: Derived from the Greek preposition ΕΞ (ex), meaning 'out of', and the noun ΟΔΟΣ (hodos), meaning 'way' or 'road'. It literally means 'a way out' or 'a going out'.
G2246
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HAY-lee-oo
Translations: of the sun, sun
Notes: This word refers to the sun, the celestial body that gives light and warmth to the Earth. It is used in contexts describing the sun's position, its light, or as a reference point for direction (e.g., east or west). As a genitive form, it often indicates possession or origin, such as 'of the sun' or 'belonging to the sun'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *sóh₂wl̥, meaning 'sun'. It is related to Latin sol and English 'sun'.
G1411
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DY-na-me
Translations: (by) power, (by) strength, (by) ability, (by) might, (by) force, (by) miracle
Notes: This word refers to inherent power, strength, or ability. It can also denote miraculous power or a specific miracle. In this form, it is typically used to indicate the means or instrument by which something is done, often translated with 'by' or 'in'. It is a compound word, but its root is a single word.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΙΣΧΥΙ, ΚΡΑΤΕΙ, ΕΞΟΥΣΙΑΙ
G2270
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hay-soo-KHA-sen
Translations: he was quiet, she was quiet, it was quiet, he became quiet, she became quiet, it became quiet, he rested, she rested, it rested, he ceased, she ceased, it ceased
Notes: This word means to be quiet, to be still, to rest, or to cease from activity. It describes a state of tranquility or inactivity. It can be used to describe a person, a place, or even a situation becoming calm or peaceful.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΚΑΤΑΠΑΥΩ, ΑΝΑΠΑΥΩ
Etymology: The word ἩΣΥΧΑΖΩ comes from the adjective ἥσυχος (hēsychos), meaning 'quiet' or 'still'.
G2094
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EH-tee
Translations: years
Notes: This word means 'years'. It is the plural form of 'ἔτος' (etos), which means 'year'. It is used to refer to multiple periods of 365 days.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative or Vocative, Neuter
Etymology: From Proto-Indo-European *wet- (year).
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .