Home  / Interlinears (Beta)  / Codex Sinaiticus  / Song of Solomon  / Chapter 1Song of Solomon, Chapter 1 
            Interlinear version from Codex Sinaiticus (Beta) 
            
                    
                
                
            
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
                
                    G0103 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AS-ma
                    Translations:  song, a song, hymn, a hymn
                    Notes:  This word refers to a song or a hymn. It is a neuter noun and can be used in various contexts to denote a musical composition, often one sung in praise or worship. For example, one might speak of 'singing a song' or 'composing a hymn'.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΥΜΝΟΣ, ΩΔΗ
                    Etymology:  From the verb ᾄδω (adō), meaning 'to sing'.
                 
                
                    G0796 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AS-ma-ton
                    Translations:  of songs, of a song
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the noun 'asma', meaning 'song' or 'hymn'. It refers to something belonging to or related to multiple songs. It is often used in contexts describing musical compositions or hymns.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΥΜΝΩΝ, ΩΔΩΝ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Letter
                    Sounds like:  OH
                    Translations:  the, who, which, O
                    Notes:  Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
                    
                    Etymology:  The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
                 
                
                    G2076 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ES-tin
                    Translations:  is, he is, she is, it is, there is, exists
                    Notes:  This word is a form of the verb 'to be' in Koine Greek. It indicates existence, identity, or a state of being. It is commonly used to link a subject to a predicate, describing what the subject is or what state it is in. For example, it can mean 'he is' or 'it is', depending on the context.
                    Inflection:  Third person, Singular, Present, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΥΠΑΡΧΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TOH
                    Translations:  to the, for the, by the, with the, in the
                    Notes:  ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G4672 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  sah-LOH-mohn
                    Translations:  Solomon
                    Notes:  This is a proper noun referring to Solomon, the son of David and Bathsheba, who succeeded his father as king of Israel. He is renowned for his wisdom, wealth, and the construction of the First Temple in Jerusalem.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    
                    Etymology:  From Hebrew שְׁלֹמֹה (Shelomoh), meaning 'peaceful'.
                 
                
                    G3588, G3739, G2228 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
                    Sounds like:  AY
                    Translations:  the, who, which, or, oh, ah
                    Notes:  This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
                    Inflection:  Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
                    
                    Etymology:  The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
                 
                
                    G3565 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  NOOM-fay
                    Translations:  bride, a bride, young woman, a young woman, daughter-in-law, a daughter-in-law, nymph, a nymph
                    Notes:  This word refers to a young woman, especially one who is newly married or about to be married, hence 'bride'. It can also refer to a daughter-in-law or, in a broader sense, any young woman. In ancient Greek mythology, it could also refer to a divine female spirit associated with nature, a 'nymph'. Its usage depends on the context.
                    Inflection:  Singular, Nominative
                    Synonyms:  ΠΑΡΘΕΝΟΣ, ΓΥΝΗ
                    Etymology:  The word ΝΥΜΦΗ comes from Proto-Indo-European, referring to a young woman or bride. It is related to Latin 'nūbere' (to marry) and 'nupta' (bride).
                 
                
                    G5368 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  phi-LAY-sa-toh
                    Translations:  let him kiss, he should kiss
                    Notes:  This word is an inflected form of the verb 'phileō', meaning 'to love' or 'to kiss'. In this specific form, it functions as a command or strong suggestion for a third person singular subject, indicating 'let him kiss' or 'he should kiss'. It is used to express an action that someone is commanded or urged to perform.
                    Inflection:  Aorist, Imperative, Active, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΚΥΣΑΤΩ, ΑΣΠΑΣΑΤΩ
                    
                 
                
                    G1691 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  MEH
                    Translations:  me
                    Notes:  This word is the first-person singular pronoun 'me' in the accusative case. It is used as the direct object of a verb or as the object of certain prepositions, indicating the recipient of an action or the object being affected.
                    Inflection:  Singular, Accusative, First Person
                    
                    Etymology:  The word ΜΕ (me) derives from the ancient Greek first-person singular pronoun. Its form has remained largely consistent throughout various stages of the Greek language.
                 
                
                    G0575 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  AH-po
                    Translations:  from, away from, by, of, out of, because of, by means of
                    Notes:  This word is a preposition that primarily indicates separation, origin, or cause. It is always followed by a noun or pronoun in the genitive case. It can mean 'from' in the sense of moving away from a place, 'from' in the sense of origin or source, or 'by' when indicating the agent or cause of an action.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΚ, ΠΑΡΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *apo- 'off, away'. It is cognate with Latin ab and English off.
                 
                
                    G5370 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  fee-lay-MAH-tohn
                    Translations:  of a kiss, of a greeting, of a sign of affection
                    Notes:  This word refers to a kiss or a greeting, often used as a sign of affection or respect. It is a compound word derived from the verb 'phileo' (to love) and the suffix '-ma' (indicating the result of an action).
                    Inflection:  Plural, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΑΣΠΑΣΜΟΣ, ΦΙΛΙΑ
                    
                 
                
                    G4750 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  STOH-mah-tos
                    Translations:  mouth, a mouth, (of) mouth, (of) a mouth
                    Notes:  This word refers to the mouth, either literally as a part of the body (of humans or animals) or metaphorically as the source of speech, utterance, or command. It is often used in contexts related to speaking, declaring, or consuming.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΧΕΙΛΟΣ, ΦΩΝΗ
                    Etymology:  The word ΣΤΟΜΑ comes from the Proto-Indo-European root *stom-n-, meaning 'mouth'. It is related to words for mouth in other Indo-European languages.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOO
                    Translations:  of him, of it, his, its, of himself, of itself, himself, itself
                    Notes:  This word is a pronoun that can function as a personal pronoun, a possessive pronoun, or an intensive/reflexive pronoun. In the genitive case, as seen here, it typically means 'of him' or 'of it' when referring to a third person, or 'his' or 'its' to indicate possession. It can also be used for emphasis, meaning 'himself' or 'itself', especially when preceding the noun it modifies.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G3754 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Relative Pronoun
                    Sounds like:  OH-tee
                    Translations:  that, because, for, since, how, what, which
                    Notes:  ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
                    Etymology:  The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
                 
                
                    G0018 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ah-gah-THOY
                    Translations:  good, good ones, the good
                    Notes:  This word describes something or someone as inherently good, morally upright, beneficial, or pleasant. It can refer to a person's character, actions, or the quality of an object. In the plural form, it often refers to 'good people' or 'good things'.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Masculine
                    Synonyms:  ΚΑΛΟΙ, ΧΡΗΣΤΟΙ
                    
                 
                
                    G3149 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  MAS-toy
                    Translations:  breasts, teats, udders
                    Notes:  This word refers to the mammary glands, most commonly translated as 'breasts' in humans, but can also refer to the teats of animals or udders. It is typically used in a descriptive context.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΘΗΛΑΙ
                    
                 
                
                    G4771 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Personal Pronoun
                    Sounds like:  soo
                    Translations:  of you, your, yours
                    Notes:  ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
                    Inflection:  Singular, Genitive, All genders
                    
                    
                 
                
                    G5228 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  hoo-PER
                    Translations:  over, above, for, on behalf of, concerning, beyond, more than
                    Notes:  ΥΠΕΡ is a Koine Greek preposition. Its meaning varies depending on the grammatical case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often means 'on behalf of', 'for the sake of', 'concerning', or 'instead of'. When used with the accusative case, it typically means 'over', 'above', 'beyond', or 'more than', often indicating position or motion.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΠΙ, ΠΕΡΙ, ΑΝΤΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *uperi, meaning 'over, above'. It is cognate with English 'over' and Latin 'super'.
                 
                
                    G3631 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  OY-non
                    Translations:  wine, a wine
                    Notes:  This word refers to wine, an alcoholic beverage made from fermented grapes. It is commonly used in ancient texts to describe the drink itself, often in contexts of meals, celebrations, or religious rituals.
                    Inflection:  Singular, Masculine, Accusative
                    
                    Etymology:  The word ΟΙΝΟΣ (oinos) is of pre-Greek origin, possibly from a Mediterranean substrate language, and is related to words for wine in other Indo-European languages.
                 
                
                    G2532 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  kahee
                    Translations:  and, also, even, but, then
                    Notes:  ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
                 
                
                    G3744 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  os-MEE
                    Translations:  odor, a smell, a fragrance, a savor, a stench
                    Notes:  This word refers to a smell or odor, which can be either pleasant (fragrance, savor) or unpleasant (stench). It is often used metaphorically in the New Testament to describe something that is pleasing or displeasing to God, like a sacrifice or a person's conduct.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΥΩΔΙΑ, ΟΔΜΗ
                    Etymology:  The word 'ΟΣΜΗ' (osmē) comes from the Proto-Indo-European root *h₃ed- ('to smell'). It is related to the verb 'ὄζω' (ozō), meaning 'to smell' or 'to emit an odor'.
                 
                
                    G3464 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  MY-ron
                    Translations:  of ointments, of perfumes, of fragrant oils
                    Notes:  This word refers to fragrant oil, perfume, or ointment, often used for anointing or for burial preparations. In its genitive plural form, it indicates possession or origin, meaning 'of ointments' or 'of perfumes'. It is typically used to describe the source or type of a fragrant substance.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Neuter
                    Synonyms:  ΑΛΟΙΦΗ, ΕΛΑΙΟΝ, ΑΡΩΜΑ
                    
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAN-ta
                    Translations:  all, every, everything, all things
                    Notes:  This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
                    Inflection:  Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TAH
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
                    Inflection:  Neuter, Plural, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
                 
                
                    G0758 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-ROH-mah-tah
                    Translations:  spices, perfumes, aromatic substances
                    Notes:  This word refers to fragrant substances, such as spices, perfumes, or other aromatic materials. It is often used in the context of preparing bodies for burial or for anointing, as well as for general use as a pleasant scent.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΜΥΡΑ, ΘΥΜΙΑΜΑΤΑ
                    Etymology:  The word is derived from the Greek verb ἀρόω (aroō), meaning 'to plow' or 'to cultivate', suggesting something that is cultivated for its scent. It is related to the idea of something that is 'raised' or 'grown' for its fragrance.
                 
                
                    G3464 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  MOO-ron
                    Translations:  ointment, an ointment, perfume, a perfume, myrrh
                    Notes:  This word refers to a fragrant oil, ointment, or perfume, often made from myrrh or other aromatic substances. It was commonly used for anointing, for medicinal purposes, for burial preparations, or simply as a pleasant fragrance.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΕΛΑΙΟΝ, ΑΡΩΜΑ
                    Etymology:  The word "μύρον" is of Semitic origin, likely related to the Hebrew word "mor" (מֹר), meaning myrrh. It entered Greek through trade and cultural exchange.
                 
                
                    G1635 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Adverb
                    Sounds like:  ek-kai-NO-then
                    Translations:  renewed, made new, having been renewed, to be renewed, to be made new, newly
                    Notes:  This word is derived from the verb 'ekkainoo', meaning 'to renew' or 'to make new'. In this form, 'ekkainothen' functions as an aorist passive participle, indicating an action that has been completed and resulted in a renewed state. It can also function adverbially, meaning 'newly' or 'anew', emphasizing the fresh or recent nature of something. It describes something that has undergone a process of being made fresh or restored.
                    Inflection:  Aorist, Passive, Participle, Neuter, Singular, or Adverbial
                    Synonyms:  ΑΝΑΚΑΙΝΙΖΩ, ΑΝΑΚΑΙΝΟΩ
                    Etymology:  The verb ΕΚΚΑΙΝΩ (ekkainoo) is a compound word formed from the preposition ΕΚ (ek), meaning 'out of' or 'from', and ΚΑΙΝΟΣ (kainos), meaning 'new' or 'fresh'. Thus, it literally means 'to make new out of' or 'to renew completely'.
                 
                
                    G3686 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  O-no-MA
                    Translations:  name, a name, reputation, character, authority, title
                    Notes:  This word refers to a name, whether of a person, place, or thing. It can also signify one's reputation, character, or authority, as a name often represents the essence of a person or entity. It is commonly used in phrases like 'in the name of' to denote authority or representation.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΚΛΕΟΣ, ΦΗΜΗ, ΔΟΞΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'name'. It is cognate with Latin 'nomen' and English 'name'.
                 
                
                    G1223 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  dee-AH
                    Translations:  through, by, by means of, on account of, because of, for the sake of
                    Notes:  This word is a preposition that can take two different cases, which changes its meaning. When used with the genitive case, it means 'through' or 'by means of', indicating the instrument or agency by which something is done. When used with the accusative case, it means 'on account of', 'because of', or 'for the sake of', indicating the cause or reason for something.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΚ, ΕΝΕΚΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'through' or 'apart'.
                 
                
                    G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
                    Sounds like:  TOO-toh
                    Translations:  this, that, it, a this, a that
                    Notes:  ΤΟΥΤΟ is a demonstrative pronoun or adjective in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. It is the neuter singular form and can function as either the nominative or accusative case. As a pronoun, it refers to a specific thing or concept, often pointing it out. As an adjective, it modifies a neuter singular noun, indicating 'this' or 'that' particular noun. For example, it might be used in phrases like 'this thing' or 'that matter'.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΑΥΤΟΣ, ΕΚΕΙΝΟΣ
                    Etymology:  The word ΟΥΤΟΣ (houtos) is a demonstrative pronoun in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. Its origin is ancient, deriving from Proto-Indo-European roots that conveyed the idea of proximity or pointing.
                 
                
                    G3499 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  neh-AH-nee-des
                    Translations:  young women, maidens, virgins
                    Notes:  This word refers to young women, maidens, or virgins. It is used to describe females who are in the prime of their youth, often unmarried. It can be used in a general sense to refer to a group of young women.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΑΡΘΕΝΟΙ, ΚΟΡΑΙ
                    
                 
                
                    G0025 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ee-gah-PEH-sahn
                    Translations:  they loved, they have loved, they did love
                    Notes:  This word is the third person plural, aorist active indicative form of the verb 'agapaō', meaning 'to love'. It describes an action of loving that occurred in the past and is completed. It is often used to describe a deep, unconditional love, such as the love of God for humanity or the love between believers.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
                    Synonyms:  ΦΙΛΕΩ, ΕΡΑΣΘΑΙ
                    
                 
                
                    G4571 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  SEH
                    Translations:  you
                    Notes:  ΣΕ is the accusative singular form of the second-person pronoun, meaning 'you' when it is the direct object of a verb or the object of a preposition. It indicates the person to whom an action is done or directed.
                    Inflection:  Second Person, Singular, Accusative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is the accusative form of the second-person singular pronoun.
                 
                
                    G1670 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EEL-kyoo-san
                    Translations:  they drew, they dragged, they pulled
                    Notes:  This word is a verb meaning to draw, drag, or pull. It can refer to physically pulling something or someone, or metaphorically drawing someone to oneself, often implying a strong, compelling force. It is used to describe an action that occurred in the past.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Plural
                    Synonyms:  ΣΥΡΩ, ΕΦΕΛΚΩ
                    
                 
                
                    G3694 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  OH-pee-soh
                    Translations:  behind, after, backward, back
                    Notes:  This word is an adverb indicating position or direction. It can mean 'behind' in terms of physical location, 'after' in terms of time or sequence, or 'backward' in terms of movement. It is often used to describe following someone or something, or looking back.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΠΙΣΘΕΝ, ΚΑΤΟΠΙΣΘΕΝ
                    Etymology:  From the root ΟΠΙΣ (opis), meaning 'back' or 'behind', which is related to the idea of seeing or looking back.
                 
                
                    G1519, G1520 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Numeral
                    Sounds like:  EES
                    Translations:  into, to, for, toward, among, in, a, an, one
                    Notes:  As a preposition, ΕΙΣ (eis) indicates motion or direction towards a place, person, or purpose, often translated as 'into,' 'to,' or 'for.' It always takes the accusative case. For example, 'into the house' or 'to God.' It can also be used to express purpose or result. As a numeral, ΕΙΣ (heis) means 'one' and is the masculine nominative singular form, often translated as 'a,' 'an,' or 'one.'
                    Inflection:  Preposition: Does not inflect. Numeral: Masculine, Nominative, Singular (other forms exist for other genders and cases).
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΕΝ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *en-s, an extended form of the preposition *en (in).
                 
                
                    G3744 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  os-MEN
                    Translations:  smell, odor, a smell, an odor, fragrance, a fragrance
                    Notes:  This word refers to a smell or odor, often with a positive connotation, implying a pleasant fragrance. It can be used to describe the scent of something, whether good or bad, but frequently refers to a pleasing aroma, such as that of incense or a sacrifice.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΥΩΔΙΑ
                    
                 
                
                    G5143 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  drah-MOO-men
                    Translations:  we will run, we shall run
                    Notes:  This is a verb meaning 'we will run' or 'we shall run'. It describes a future action of moving quickly on foot. It is used to indicate a group of people performing the action of running.
                    Inflection:  First Person, Plural, Future, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΘΕΩ, ΔΙΩΚΩ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TAH-ees
                    Translations:  to the, for the, the
                    Notes:  This word is the dative plural feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate that the noun it modifies is feminine, plural, and in the dative case, often signifying indirect objects, recipients, or the means by which something is done. It can be translated as 'to the' or 'for the', or simply 'the' depending on the context.
                    Inflection:  Dative, Plural, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G3499 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  neh-AH-nee-sin
                    Translations:  to young women, to young girls, for young women, for young girls
                    Notes:  This word refers to young women or girls. It is used in the dative case, indicating the indirect object of a verb or the recipient of an action, often translated with 'to' or 'for'.
                    Inflection:  Plural, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΚΟΡΗ, ΠΑΡΘΕΝΟΣ
                    
                 
                
                    G1334 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  dee-ay-GAY-tah-ee
                    Translations:  he narrates, she narrates, it narrates, he recounts, she recounts, it recounts, he relates, she relates, it relates, he describes, she describes, it describes
                    Notes:  This word means to narrate, recount, relate, or describe something in detail. It is used to convey a story, an event, or information to others. For example, one might use it to say 'he narrates a story' or 'she describes the events'.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Present Tense, Indicative Mood, Middle or Passive Voice
                    Synonyms:  ΑΠΑΓΓΕΛΛΩ, ΕΚΔΙΗΓΕΟΜΑΙ, ΔΙΕΞΕΡΧΟΜΑΙ
                    Etymology:  The word ΔΙΗΓΕΟΜΑΙ is a compound word formed from the preposition διά (dia), meaning 'through' or 'thoroughly', and the verb ἡγέομαι (hēgeomai), meaning 'to lead' or 'to consider'. Thus, it originally conveyed the idea of leading through a narrative or recounting something thoroughly.
                 
                
                    G4012 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  PEH-ree
                    Translations:  about, concerning, around, for, on behalf of, with respect to, at, near
                    Notes:  This word is a preposition that can take either the genitive or accusative case, and its meaning changes depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'about', 'concerning', 'for', or 'on behalf of'. When used with the accusative case, it usually indicates spatial 'around', 'about' (in the sense of movement or position), 'at', or 'near'. It can also be used as a prefix in compound words, adding a sense of 'around' or 'excessive'.
                    Inflection:  Governs Genitive or Accusative case; Does not inflect itself
                    Synonyms:  ΥΠΕΡ, ΑΜΦΙ, ΕΠΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *peri, meaning 'around, about'. It is cognate with English 'peri-' (as in 'perimeter') and Latin 'per'.
                 
                
                    G3588, G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
                    Sounds like:  too
                    Translations:  of the, of him, of it, of this, to, in order to
                    Notes:  This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    Etymology:  The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
                 
                
                    G3566 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  nym-FEE-oo
                    Translations:  of a bridegroom, of the bridegroom
                    Notes:  This word refers to a bridegroom, the man who is about to be married or has just been married. It is used to describe something belonging to or associated with the bridegroom. For example, one might speak of the 'voice of the bridegroom' or the 'friend of the bridegroom'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    
                    
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Letter, Numeral, Prefix
                    Sounds like:  AL-fah (as the letter name), ah (as the sound)
                    Translations:  Alpha, A, one, un-, a-
                    Notes:  This is the first letter of the Greek alphabet, equivalent to the English 'A'. It can also function as the numeral '1'. Furthermore, it is commonly used as a prefix (known as the 'alpha privative') when placed before a word, indicating negation, absence, or the opposite of the word's meaning, similar to the English prefixes 'un-' or 'a-'. For example, 'atheist' (without God) comes from 'a-' (without) and 'theos' (God).
                    Inflection:  Does not inflect as a letter or numeral. As a prefix, it modifies the meaning of the word it precedes.
                    
                    Etymology:  The letter 'Alpha' is derived from the Phoenician letter 'aleph', which meant 'ox'. It was adopted by the Greeks and became the first letter of their alphabet.
                 
                
                    G5483 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ekh-ah-REE-sah-toh
                    Translations:  he granted, he freely gave, he forgave, he showed favor, he bestowed, he pardoned
                    Notes:  This word is the aorist middle/passive indicative, third person singular form of the verb 'χαρίζομαι' (charizomai). It means 'he/she/it granted', 'freely gave', 'forgave', or 'showed favor'. It describes an action that occurred in the past, completed at a specific point, and often implies a gracious or benevolent act. In the middle voice, it emphasizes the subject's involvement in the action, while in the passive voice, it indicates the subject received the action.
                    Inflection:  Aorist, Middle or Passive, Indicative, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΔΙΔΩΜΙ, ΑΦΙΗΜΙ, ΔΩΡΕΟΜΑΙ
                    Etymology:  The word 'χαρίζομαι' (charizomai) is derived from 'χάρις' (charis), meaning 'grace' or 'favor'. It signifies an action done out of grace or kindness.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  OW-tay
                    Translations:  she, her, it, this, that, the same
                    Notes:  This word is a pronoun, specifically the feminine nominative singular form of 'ΑΥΤΟΣ'. It can function as a personal pronoun meaning 'she', 'her', or 'it', or as a demonstrative pronoun meaning 'this' or 'that'. When used intensively, it can mean 'the same' or 'herself'. It agrees in gender, number, and case with the noun it refers to.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΚΕΙΝΗ
                    
                 
                
                    G1533 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eis-AY-nen-ken
                    Translations:  brought in, led into, carried in, introduced
                    Notes:  This word is a compound verb formed from the preposition 'EIS' (into, to) and the verb 'PHERO' (to bear, carry, bring). It means to bring or carry something into a place, or to lead someone into a situation. It is often used in the context of bringing offerings into a temple, or leading people into temptation or judgment.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  PHERO, AGÓ
                    Etymology:  From the preposition EIS (into, to) and the verb PHERO (to bear, carry, bring).
                 
                
                    G0935 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  bah-see-LEHFS
                    Translations:  king, a king, ruler, sovereign
                    Notes:  This word refers to a king or a ruler, someone who holds supreme authority over a territory or people. It is commonly used to denote a monarch or sovereign. In a sentence, it would function as a noun, often as the subject or object, indicating the person in power.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΡΧΩΝ, ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
                    Etymology:  From an uncertain root, possibly related to a word meaning 'base' or 'foundation', suggesting one who stands at the foundation of power or authority. It has been used since ancient Greek times to refer to a monarch.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  toh
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
                 
                
                    G5009 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  TA-mee-on
                    Translations:  storehouse, a storehouse, treasury, a treasury, inner room, a inner room, chamber, a chamber, secret chamber, a secret chamber
                    Notes:  This word refers to a storage place, such as a storehouse or treasury, where valuables or provisions are kept. It can also denote a private or inner room, a secluded chamber within a house, often used for privacy or for storing things. It is used in contexts where one might go to be alone or to access stored items.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΘΗΣΑΥΡΟΣ, ΟΙΚΟΣ, ΚΟΙΤΩΝ
                    Etymology:  The word ΤΑΜΕΙΟΝ (tameion) is derived from the verb ΤΑΜΙΕΥΩ (tamieúō), meaning 'to manage a household, to dispense, to store'. It refers to a place where things are managed or stored.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  THAYS
                    Translations:  of the
                    Notes:  ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    Etymology:  The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
                 
                
                    G3565 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  NYM-fays
                    Translations:  of a bride, of a young woman, of a virgin
                    Notes:  This word refers to a bride, a young woman, or a virgin. It is used to describe a woman who is about to be married or is newly married, or more generally, any young, unmarried woman. It is a genitive form, indicating possession or relationship.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΠΑΡΘΕΝΟΣ, ΚΟΡΗ
                    
                 
                
                    G1334 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  dee-ay-gay-sa-MEH-nays
                    Translations:  having recounted, having related, having narrated, having described
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb 'διηγέομαι' (diēgeomai), meaning 'to recount' or 'to narrate'. As a participle, it functions like an adjective while retaining verbal qualities, often indicating an action that has already occurred. It describes someone who has completed the act of telling a story, relating an event, or describing something in detail.
                    Inflection:  Aorist, Middle Voice, Feminine, Genitive, Singular
                    Synonyms:  ΑΠΑΓΓΕΙΛΑΜΕΝΗΣ, ΕΞΗΓΗΣΑΜΕΝΗΣ
                    
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Interjection, Prefix, Numeral
                    Sounds like:  AI
                    Translations:  the, who, which, alas, oh, 11
                    Notes:  The word 'ΑΙ' can function in several ways in Koine Greek. Most commonly, it is the feminine nominative plural form of the definite article, meaning 'the' (referring to multiple feminine nouns). It can also be the feminine nominative plural form of the relative pronoun, meaning 'who' or 'which'. Less frequently, it can be an interjection expressing sorrow or pain, similar to 'alas' or 'oh'. It can also appear as a prefix in compound words. Additionally, 'ΑΙ' can represent the number 11 when used as a numerical symbol (alpha-iota). It is also possible for 'ΑΙ' to be an elision or contraction of other words, such as 'ἀεί' (always) or 'ἄγε' (come on!), though this is less common in the New Testament.
                    Inflection:  Feminine, Nominative, Plural (for article and pronoun); Does not inflect (for interjection, prefix, and numeral)
                    
                    Etymology:  The origin of 'ΑΙ' as a definite article and relative pronoun is from Proto-Indo-European. Its use as an interjection is onomatopoeic.
                 
                
                    G1161 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Conjunction
                    Sounds like:  DEH
                    Translations:  but, and, now, then, moreover, however
                    Notes:  ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
                 
                
                    G3004 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EYE-pahn
                    Translations:  they said, they spoke
                    Notes:  This word is a third-person plural aorist active indicative form of the verb 'λέγω' (legō), meaning 'to say' or 'to speak'. It describes an action of speaking or saying that occurred in the past and is viewed as a completed event. It is used to report what a group of people said.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΦΗΜΙ, ΛΑΛΕΩ, ΑΓΟΡΕΥΩ
                    Etymology:  The verb 'λέγω' (legō) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to collect, gather', which evolved to mean 'to pick out, count, tell, say' in Greek.
                 
                
                    G0021 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-gal-lee-AH-so-meh-tha
                    Translations:  let us rejoice, we may rejoice, we should rejoice
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to rejoice greatly,' 'to exult,' or 'to be full of joy.' It implies a strong, often outward expression of joy or triumph. As a subjunctive mood, it often expresses a wish, a command, or a possibility, hence translations like 'let us rejoice' or 'we may rejoice.'
                    Inflection:  First Person Plural, Aorist Subjunctive, Middle Voice
                    Synonyms:  ΧΑΙΡΩ, ΑΓΑΛΛΙΑΩ
                    
                 
                
                    G2165 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  yoo-fran-THOH-men
                    Translations:  let us be glad, let us rejoice, let us make merry
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to be glad,' 'to rejoice,' or 'to make merry.' It is often used in contexts of celebration, joy, or feasting. It can also imply a sense of delight or enjoyment.
                    Inflection:  First Person Plural, Aorist, Passive, Subjunctive
                    Synonyms:  ΑΓΑΛΛΙΑΩ, ΧΑΙΡΩ
                    
                 
                
                    G1722 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  EN
                    Translations:  in, on, among, with, by, at, into, to
                    Notes:  This word is a common preposition in Koine Greek. Its primary meaning is 'in' or 'within,' indicating location, time, or state. It always takes the dative case. Depending on the context, it can also be translated as 'on,' 'among,' 'with' (indicating accompaniment or instrument), 'by' (indicating means or agent), or 'at.' Sometimes it can imply motion into a place, similar to 'into' or 'to,' especially when the context suggests movement towards a location where something then resides.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *en, meaning 'in' or 'into'. It is cognate with English 'in'.
                 
                
                    G4771 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  SOY
                    Translations:  (to) you, (for) you, you
                    Notes:  This is the second-person singular dative pronoun in Koine Greek, meaning 'to you' or 'for you'. It can also simply translate as 'you' when the context implies a dative relationship, such as indirect object or a recipient of an action. It is used to indicate the person to whom something is given, said, or done, or for whom an action is performed. For example, 'I give to you' or 'I do this for you'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Second Person
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a very ancient pronoun, found across many Indo-European languages.
                 
                
                    G0025 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-gah-pay-SOH-men
                    Translations:  we will love, we shall love
                    Notes:  This is a verb meaning 'to love' or 'to have affection for'. It is used to express a future action of loving. In Koine Greek, 'agapao' refers to a selfless, unconditional, and sacrificial love, distinct from other forms of love like 'phileo' (brotherly love or affection) or 'eros' (romantic or passionate love). This particular form indicates that 'we' will perform the action of loving.
                    Inflection:  First Person Plural, Future Indicative, Active Voice
                    Synonyms:  ΦΙΛΕΩ, ΕΡΑΩ
                    
                 
                
                    G3149 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  mas-TOOS
                    Translations:  breasts, udders
                    Notes:  This word refers to breasts or udders, typically those of a female or an animal. It is used to describe the mammary glands, often in the context of nursing or feeding. In the provided example, it refers to infants nursing at the breast.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G3566 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  NYM-fee-oh
                    Translations:  bridegroom, a bridegroom
                    Notes:  This word refers to a bridegroom, the man who is about to be married or has just been married. It is used in contexts relating to weddings or marital relationships. In the provided example, it is used in a dative case, indicating 'to a bridegroom' or 'for a bridegroom'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G0994 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  boh-OH-sin
                    Translations:  they cry out, they shout, they roar
                    Notes:  This word is a verb meaning to cry out, shout, or roar. It is often used to describe a loud vocal expression, whether from distress, command, or a general loud noise. It can refer to a group of people making a loud sound together.
                    Inflection:  3rd Person, Plural, Present, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΚΡΑΖΩ, ΦΩΝΕΩ, ΟΛΟΛΥΖΩ
                    
                 
                
                    G2118 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  yoo-THOO-tays
                    Translations:  uprightness, straightness, rectitude, a straightness
                    Notes:  This noun refers to the quality of being straight, upright, or righteous. It describes moral integrity and rectitude, indicating a life lived in accordance with what is right and just. It can be used to describe a path that is physically straight or, more commonly, a character that is morally unswerving.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ, ΟΡΘΟΤΗΣ
                    Etymology:  From the adjective ΕΥΘΥΣ (euthys), meaning 'straight' or 'right'. It denotes the quality or state of being straight or right.
                 
                
                    G0025 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-gah-PEH-sen
                    Translations:  he loved, she loved, it loved
                    Notes:  This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'agapao', meaning 'to love'. It describes a completed action of loving in the past, often referring to a deep, unconditional, or benevolent love. It is used to indicate that a singular subject (he, she, or it) performed the act of loving.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΦΙΛΕΩ, ΕΡΑΣΘΑΙ
                    Etymology:  The word 'agapao' is of uncertain origin, but it is a common verb in ancient Greek, particularly prominent in the Septuagint and New Testament to describe divine and human love.
                 
                
                    G3189 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  MEH-lahy-nah
                    Translations:  black, dark, a black, a dark
                    Notes:  This word describes something as black or dark in color. It can be used to describe objects, people, or even abstract concepts like darkness. It is often used in contrast to light or white.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EYE-mee
                    Translations:  to be, I am, you are, he is, she is, it is, we are, they are, to exist, to happen, to occur, to come to pass
                    Notes:  This is the Greek verb 'to be', one of the most fundamental verbs in the language. It is used to express existence, identity, or a state of being. It can function as a linking verb, connecting the subject to a predicate noun or adjective, or it can indicate simple existence or occurrence. Its meaning often depends on the context and the case of the noun or pronoun it accompanies.
                    Inflection:  Infinitive or First Person Singular Present Active Indicative. It is a highly irregular verb with many forms for person, number, tense, mood, and voice.
                    Synonyms:  ΥΠΑΡΧΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
                    Etymology:  The word 'eimi' comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to be' or 'to exist'. It is a very ancient and fundamental verb found across many Indo-European languages.
                 
                
                    G2570 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ka-LEE
                    Translations:  good, beautiful, noble, excellent, a good one, a beautiful one
                    Notes:  This word describes something as good, beautiful, noble, or excellent in quality, appearance, or character. It can refer to something that is morally upright, aesthetically pleasing, or functionally effective. It is often used to commend or praise.
                    Inflection:  Feminine, Singular, Nominative or Vocative
                    Synonyms:  ΑΓΑΘΗ, ΩΡΑΙΑ, ΕΥΓΕΝΗΣ
                    
                 
                
                    G2364 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  thoo-GAH-teh-res
                    Translations:  daughters
                    Notes:  This word refers to female offspring. It is used to denote a group of daughters, often in a familial context, but can also be used more broadly to refer to women or female descendants.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G2414 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  hee-eh-roo-sah-LEM
                    Translations:  Jerusalem
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation for Ἱερουσαλήμ (Hierousalem), which is the Greek name for Jerusalem, the capital city of ancient Judea and a significant religious center. It is a proper noun referring to the city itself. The apostrophe-like mark at the end (ʼ) is a keraia, which can sometimes indicate a number, but in this context, it is most likely a scribal mark or a variant of the abbreviation for the city name. It is used to refer to the city in various contexts, such as its inhabitants, its structures, or people coming from it.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative or Genitive or Dative (indeclinable)
                    
                    Etymology:  The name Ἱερουσαλήμ (Hierousalem) is of Hebrew origin, derived from יְרוּשָׁלַיִם (Yerushalayim). It is a compound word, likely meaning 'foundation of Shalem' or 'city of peace'.
                 
                
                    G5613 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Conjunction, Preposition
                    Sounds like:  OHS
                    Translations:  as, like, when, how, about, approximately, that, so that
                    Notes:  ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
                 
                
                    G4638 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  skay-NOH-mah-tah
                    Translations:  tabernacles, tents, dwellings, habitations, a dwelling place, a tent
                    Notes:  This word refers to temporary dwellings or tents, often used in a religious context to refer to the tabernacle or a place of worship. It can also simply mean a dwelling place or habitation. It is the plural form of the noun.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΣΚΗΝΗ, ΟΙΚΙΑ, ΚΑΤΟΙΚΙΑ
                    
                 
                
                    G2749 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  kay-DAR
                    Translations:  Kedar
                    Notes:  Kedar refers to a nomadic Arab tribe mentioned in the Old Testament, descended from Ishmael. They were known for their wealth in livestock and their skill in archery. The name is often used to refer to the desert regions where they lived.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative or Genitive or Dative (due to the lack of diacritics, it could represent various cases of the proper noun Κηδάρ)
                    
                    Etymology:  The name Kedar is of Hebrew origin, from the root Qadar, meaning 'to be dark' or 'dark-skinned', referring to the nomadic tribes of the Arabian desert.
                 
                
                    G1195 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  DER-rees
                    Translations:  curtain, a curtain, covering, a covering, tent-covering, a tent-covering
                    Notes:  This word refers to a curtain or a covering, often specifically a tent-covering made of animal skins or hair. It is typically used to describe the outer layers or coverings of a structure, such as the tabernacle in the Old Testament.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΚΑΤΑΠΕΤΑΣΜΑ, ΚΑΛΥΜΜΑ
                    
                 
                
                    G4672 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  so-LO-mon
                    Translations:  Solomon
                    Notes:  This is the name of Solomon, the son of David and Bathsheba, who succeeded his father as king of Israel. He is renowned for his wisdom, wealth, and the construction of the First Temple in Jerusalem. The name is used to refer specifically to this historical figure.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    
                    Etymology:  The name Σολομών (Solomon) is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name שְׁלֹמֹה (Shelomoh), which means 'peaceful' or 'his peace'.
                 
                
                    G3361 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Adverb
                    Sounds like:  MAY
                    Translations:  not, lest, no, do not
                    Notes:  ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
                 
                
                    G991 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  BLEP-see-teh
                    Translations:  look, see, behold, consider, beware, take heed
                    Notes:  This word means to look, see, or perceive. It can also mean to pay attention, consider, or beware, depending on the context. It is often used in the imperative to command someone to observe or be cautious.
                    Inflection:  Second Person, Plural, Aorist, Active, Subjunctive or Imperative
                    Synonyms:  ΟΡΑΩ, ΘΕΩΡΕΩ, ΕΠΙΒΛΕΠΩ
                    
                 
                
                    G1473 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  MOY
                    Translations:  (to) me, (for) me
                    Notes:  ΜΟΙ is the dative form of the first-person singular pronoun 'I'. It is used to indicate the indirect object of a verb, showing to whom or for whom an action is performed. It can also express possession or benefit.
                    Inflection:  Singular, Dative, First Person
                    Synonyms:  ΕΜΟΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a very ancient word, found across many Indo-European languages.
                 
                
                    G1473 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  eh-GOH
                    Translations:  I, me
                    Notes:  This is a first-person singular pronoun, meaning 'I' or 'me'. It is used when the speaker is referring to themselves as the subject of a verb (nominative case). It can also be used for emphasis.
                    Inflection:  First person, Singular, Nominative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a common first-person pronoun found across many Indo-European languages.
                 
                
                    G3186 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle, Adjective
                    Sounds like:  meh-meh-lah-NOH-meh-nee
                    Translations:  blackened, made black, darkened, sunburnt, a blackened one, a sunburnt one
                    Notes:  This word is a perfect passive participle, meaning 'having been blackened' or 'having been made black'. It describes something or someone that has undergone the process of becoming black or dark. It can be used to describe a person who is sunburnt or dark-skinned due to exposure to the sun, or an object that has been stained or discolored to black. It functions like an adjective in a sentence.
                    Inflection:  Singular, Perfect, Passive, Feminine, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΜΕΛΑΙΝΑ, ΣΚΟΤΕΙΝΗ
                    
                 
                
                    G3865 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  par-EB-lep-sen
                    Translations:  overlooked, disregarded, neglected, passed over
                    Notes:  This word means to overlook, disregard, or neglect something. It implies a failure to notice or pay attention to a person or thing, often intentionally or due to indifference. It can be used in contexts where someone ignores a rule, a person, or a detail.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΠΑΡΟΡΑΩ, ΑΜΕΛΕΩ
                    
                 
                
                    G2246 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  HEE-lee-os
                    Translations:  sun, a sun
                    Notes:  This word refers to the sun, the star that the Earth orbits. It is commonly used to denote the celestial body itself or its light and warmth. It can be used in sentences like 'the sun rose' or 'the sun shone brightly'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is cognate with Latin 'sol' and English 'sun'.
                 
                
                    G5207 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ee-OY
                    Translations:  sons, children
                    Notes:  This word refers to male offspring, or more broadly, to descendants or followers. It is the plural form of 'son' and is commonly used to denote a group of male individuals related by birth or by a shared characteristic, such as 'sons of Israel' or 'sons of God'. It can also be used metaphorically.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Masculine
                    Synonyms:  ΤΕΚΝΑ
                    
                 
                
                    G3384 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  MAY-tros
                    Translations:  of mother, of a mother, mother's
                    Notes:  ΜΗΤΡΟΣ is the genitive singular form of the noun ΜΗΤΗΡ, meaning 'mother'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, similar to how 'of mother' or 'mother's' is used in English. For example, 'the house of the mother' or 'the mother's house'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'mother'. It is a very ancient word found across many Indo-European languages.
                 
                
                    G1700 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  moo
                    Translations:  of me, my, mine
                    Notes:  ΜΟΥ is the genitive singular form of the first-person personal pronoun, meaning "of me," "my," or "mine." It indicates possession or origin, similar to how "my" or "mine" is used in English. It can be used with nouns to show ownership (e.g., "my house") or with verbs to indicate the source or object of an action (e.g., "he heard of me").
                    Inflection:  Singular, Genitive, Common Gender
                    
                    
                 
                
                    G3164 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-ma-KHEH-san-toh
                    Translations:  they fought, they contended, they struggled
                    Notes:  This word is the third person plural, aorist indicative form of the verb 'machomai', meaning 'to fight' or 'to contend'. It describes an action of fighting or struggling that occurred in the past and was completed. It is often used in contexts of physical combat or intense dispute.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Aorist, Indicative, Middle/Passive (deponent verb)
                    Synonyms:  ΠΟΛΕΜΕΩ, ΑΓΩΝΙΖΟΜΑΙ
                    Etymology:  The word ΜΑΧΟΜΑΙ (machomai) is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to strive' or 'to contend'.
                 
                
                    G1698 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  eh-MOY
                    Translations:  (to) me, (for) me, (by) me, (with) me
                    Notes:  This word is the dative singular form of the first-person pronoun 'I'. It indicates the indirect object of a verb, meaning 'to me' or 'for me'. It can also express possession, advantage, or the agent in certain constructions, often translated as 'by me' or 'with me'. Its precise meaning depends on the context of the verb or preposition it accompanies.
                    Inflection:  Dative, Singular, First Person
                    
                    
                 
                
                    G5087 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EH-then-toh
                    Translations:  they placed, they put, they laid, they set, they committed, they made, they attacked
                    Notes:  This word is the third person plural, aorist indicative middle or passive form of the verb τίθημι (tithēmi). It describes an action that was completed in the past by a group of people. Depending on the context, it can mean 'they placed' or 'they put' something, 'they laid' something down, or 'they set' something up. In a middle voice sense, it can imply 'they committed' (e.g., sins) or 'they made' (e.g., an agreement). In a passive sense, it could mean 'they were placed' or 'they were laid'. With a preposition, it can also mean 'they attacked' or 'they laid upon'.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Aorist, Indicative, Middle or Passive
                    Synonyms:  ΒΑΛΛΩ, ΚΑΤΑΤΙΘΗΜΙ, ΤΑΣΣΩ
                    
                 
                
                    G5438 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  foo-lah-KISS-san
                    Translations:  a female prisoner, a prisoner
                    Notes:  This word refers to a female prisoner or a woman who is held in custody. It is used to describe a woman who has been imprisoned.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G0288 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  am-pe-LOH-see
                    Translations:  to a vineyard, in a vineyard, for a vineyard
                    Notes:  This word is the dative plural form of the noun 'ΑΜΠΕΛΟΣ' (ampelos), which means 'vine' or 'vineyard'. In this dative plural form, it indicates the indirect object of an action, often translated with prepositions like 'to', 'in', or 'for' when referring to multiple vineyards.
                    Inflection:  Plural, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΓΡΟΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΝ
                    
                 
                
                    G0290 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  am-peh-LOH-nah
                    Translations:  vineyard, a vineyard
                    Notes:  This word refers to a vineyard, a piece of land planted with grapevines for the production of grapes. It is used in sentences to denote the place where grapes are cultivated.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΟΙΝΩΝ
                    
                 
                
                    G1699 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  eh-MON
                    Translations:  my, mine, a my, a mine
                    Notes:  This word is a possessive adjective meaning 'my' or 'mine'. It is the neuter singular form and can function as either nominative or accusative. It refers to something belonging to the speaker, for example, 'my thing' or 'that which is mine'.
                    Inflection:  Neuter, Singular, Nominative or Accusative
                    
                    
                 
                
                    G3756 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Particle
                    Sounds like:  OOK
                    Translations:  not, no
                    Notes:  This word is a negative particle used to express negation. It typically precedes a word beginning with a vowel or is used at the end of a clause. It is used to deny a fact or to express a strong prohibition. It is often used with verbs to negate their action, meaning 'not' or 'no'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΥ, ΟΥΧΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a primary negative particle in Ancient Greek, related to similar negative particles in other Indo-European languages.
                 
                
                    G5442 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-fy-LAX-ah
                    Translations:  I guarded, I kept, I observed, I protected, I watched over
                    Notes:  This word is a verb meaning to guard, keep, observe, or protect. It describes an action of preserving or maintaining something, or of watching over someone or something to ensure their safety or adherence to a rule. The form 'ΕΦΥΛΑΞΑ' specifically indicates a completed action in the past, performed by the speaker.
                    Inflection:  First person singular, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΤΗΡΕΩ, ΦΡΟΥΡΕΩ, ΠΑΡΑΦΥΛΑΣΣΩ
                    Etymology:  From an uncertain root, possibly related to 'φύλαξ' (phylax), meaning 'a guard' or 'watcher'.
                 
                
                    G4314 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  PROSS
                    Translations:  to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
                    Notes:  This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
                    Inflection:  Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
                    Synonyms:  ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TON
                    Translations:  the
                    Notes:  This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Accusative
                    
                    Etymology:  The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
                 
                
                    G3566 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  NYM-fee-on
                    Translations:  bridegroom, a bridegroom
                    Notes:  This word refers to a bridegroom, the man who is about to be married or has just been married. It is used in contexts related to weddings and marriage. While the root form is an adjective meaning 'belonging to a bride', in its masculine form it commonly functions as a noun for 'bridegroom'.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    
                    
                 
                
                    G5547 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  KHRI-ston
                    Translations:  Christ, the Christ, Anointed One, the Anointed One
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation (a nomina sacra) for ΧΡΙΣΤΟΝ (CHRISTON), which is the accusative singular form of ΧΡΙΣΤΟΣ (CHRISTOS). It refers to Christ, the Anointed One, and is used as the object of a verb or preposition in a sentence.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G0001 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-pang-GEL-lon
                    Translations:  report, announce, tell, declare, bring word, relate
                    Notes:  This word is a verb meaning to report, announce, or tell something. It is often used in the context of bringing news or a message to someone, or declaring a fact. It implies a formal or official communication.
                    Inflection:  Aorist, Active, Imperative, Second Person, Singular
                    Synonyms:  ΑΓΓΕΛΛΩ, ΑΝΑΓΓΕΛΛΩ, ΔΙΑΓΓΕΛΛΩ
                    Etymology:  From Ancient Greek ἀπό (apó, “from, away from”) + ἀγγέλλω (angéllō, “to announce, report”). The prefix ἀπό intensifies the meaning of announcing or reporting, often implying a message brought back from somewhere.
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  ON
                    Translations:  being, existing, a being, that which is
                    Notes:  This word is a present active participle, meaning 'being' or 'existing'. It describes something that is in a state of being or existence. As a neuter singular form, it often refers to 'that which is' or 'a being', and can function as a noun.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΥΠΑΡΧΟΝ, ΓΙΝΟΜΕΝΟΝ
                    
                 
                
                    G5590 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  Ps-oo-KHEE
                    Translations:  soul, life, mind, heart, a soul, a life
                    Notes:  This word refers to the soul, the animating principle of a human or animal, often considered the seat of emotions, desires, and affections. It can also denote life itself, the individual person, or the mind/inner self. It is used in various contexts to refer to the breath of life, the spiritual part of a human being, or simply one's existence.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΝΕΥΜΑ, ΖΩΗ, ΚΑΡΔΙΑ
                    Etymology:  From the verb ψύχω (psychō), meaning 'to breathe' or 'to blow', referring to the breath as the principle of life. It is related to the concept of breath as the essence of life.
                 
                
                    G4226 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Conjunction
                    Sounds like:  POO
                    Translations:  where, whither, wherever
                    Notes:  This word functions as an adverb or conjunction indicating place. It can be used to ask 'where?' or to state 'where' something is located or moving towards. It often introduces a relative clause, specifying the location of an action or state.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΠΟΥ, ΠΟΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to words indicating location or direction.
                 
                
                    G4165 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  POY-mah-nays
                    Translations:  you shepherd, you tend, you rule, you guide
                    Notes:  This word describes the action of a shepherd, meaning to feed, tend, or guard a flock of sheep. Metaphorically, it is used to describe the act of ruling, guiding, or caring for people, often in a leadership capacity, such as a king or a spiritual leader. It implies providing sustenance, protection, and direction.
                    Inflection:  Second Person, Singular, Present, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΒΟΣΚΩ, ΝΕΜΩ
                    Etymology:  From the noun ποιμήν (poimēn), meaning 'shepherd'.
                 
                
                    G2830 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  koy-TAH-zays
                    Translations:  you look, you gaze, you lie down, you recline
                    Notes:  This verb means 'to look' or 'to gaze intently'. It can also mean 'to lie down' or 'to recline', often in the context of sleeping or resting. The specific meaning depends on the context of the sentence. It is used when someone is directing their attention visually or physically settling into a resting position.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, Second Person, Singular
                    Synonyms:  ΒΛΕΠΩ, ΟΡΑΩ, ΚΕΙΜΑΙ
                    
                 
                
                    G3313 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  meh-seem-BREE-ah
                    Translations:  midday, a midday, noon, a noon, south, the south
                    Notes:  This word is a compound noun meaning 'midday' or 'noon'. It literally refers to the middle of the day. Because the sun is at its highest point at midday, and in the Northern Hemisphere this is generally to the south, the word can also refer to the 'south' or 'southern region'. It is formed from the words ΜΕΣΟΣ (MESOS), meaning 'middle', and ΗΜΕΡΑ (HEMERA), meaning 'day'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΜΕΣΟΝΥΚΤΙΟΝ, ΝΟΤΟΣ
                    Etymology:  The word ΜΕΣΗΜΒΡΙΑ is a compound of two Greek words: ΜΕΣΟΣ (MESOS), meaning 'middle', and ΗΜΕΡΑ (HEMERA), meaning 'day'. It literally translates to 'middle of the day'.
                 
                
                    G3379 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  MAY-po-teh
                    Translations:  lest, perhaps, never, at any time, by no means
                    Notes:  ΜΗΠΟΤΕ is a compound adverb formed from the negative particle ΜΗ (mē) and the indefinite adverb ΠΟΤΕ (pote). It is used to express a negative possibility, a fear that something might happen, or a rhetorical question implying a negative answer. Depending on the context, it can be translated as 'lest,' 'perhaps,' 'never,' or 'at any time.' It often introduces a clause expressing a feared outcome or a possibility that is being denied.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΜΗΠΩΣ, ΜΗ
                    Etymology:  This word is a compound of the negative particle ΜΗ (mē), meaning 'not,' and the indefinite adverb ΠΟΤΕ (pote), meaning 'at some time' or 'ever.'
                 
                
                    G1096 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  geh-NOH-my
                    Translations:  I may become, I may be, I may happen, I may come to pass
                    Notes:  This word is a form of the verb 'γίνομαι' (ginomai), meaning 'to become,' 'to be,' 'to happen,' or 'to come into being.' It describes a state of transition or occurrence, indicating something that comes about or takes place. It is often used to express the result of an action or a future possibility.
                    Inflection:  Aorist, Middle Voice, Subjunctive Mood, 1st Person, Singular
                    Synonyms:  ΕΙΜΙ, ΥΠΑΡΧΩ
                    
                 
                
                    G4016 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  peh-ree-bal-LOH-meh-nee
                    Translations:  clothed, dressed, surrounded, encompassed
                    Notes:  This word is a present middle or passive participle, meaning 'being clothed,' 'being dressed,' 'being surrounded,' or 'being encompassed.' It describes someone or something that is in the process of being covered or encircled. It functions like an adjective, modifying a noun or pronoun, and can also be used substantively (as a noun) to refer to 'the one who is clothed' or 'the one who is surrounded.'
                    Inflection:  Present, Middle or Passive Voice, Participle, Feminine, Singular, Nominative
                    Synonyms:  ΕΝΔΥΩ, ΚΥΚΛΟΩ
                    Etymology:  The word ΠΕΡΙΒΑΛΛΩ is a compound word formed from the preposition ΠΕΡΙ (peri), meaning 'around' or 'about,' and the verb ΒΑΛΛΩ (ballo), meaning 'to throw' or 'to cast.' Thus, it literally means 'to throw around' or 'to cast around,' leading to the sense of surrounding, clothing, or encompassing.
                 
                
                    G1909 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  ep
                    Translations:  on, upon, over, at, to, against, for, in, by, with, concerning, during, after
                    Notes:  This word is an elided form of the preposition ΕΠΙ (epi), indicated by the coronis (ʼ). It is used to express a wide range of relationships, including location (on, upon, over, at), direction (to, against), time (during, after), cause (for, concerning), or accompaniment (with, by). Its precise meaning often depends on the case of the noun it governs (genitive, dative, or accusative). In the provided example, it is used to indicate succession or accumulation, such as 'tribulation upon tribulation' or 'hope upon hope'.
                    Inflection:  Does not inflect (preposition), but governs different cases (Genitive, Dative, Accusative)
                    Synonyms:  ΠΡΟϹ, ΠΑΡΑ, ΥΠΕΡ
                    
                 
                
                    G0034 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-geh-LAIS
                    Translations:  to herds, to flocks, to droves, to companies
                    Notes:  This word refers to a group of animals, such as a herd of cattle or a flock of sheep, or metaphorically, a company or multitude of people. It is used here in the dative plural case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
                    Inflection:  Plural, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΟΙΜΝΙΑ, ΒΟΥΚΟΛΙΑ
                    Etymology:  The word ΑΓΕΛΗ (AGELĒ) is derived from the verb ἄγω (agō), meaning 'to lead' or 'to bring'. It refers to a group that is led or brought together.
                 
                
                    G2087 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  EH-teh-ROHN
                    Translations:  of others, of other things, of different ones
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the adjective 'heteros', meaning 'other' or 'another'. It often implies a difference in kind or quality, distinguishing it from 'allos' which means 'another of the same kind'. It is used to refer to things or people that are distinct or different from those previously mentioned or understood.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
                    Synonyms:  ΑΛΛΩΝ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to the Latin word 'alter' (other, another).
                 
                
                    G3566 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  NOOM-fee-os
                    Translations:  bridegroom, a bridegroom
                    Notes:  This word refers to a bridegroom, the man who is about to be married or has just been married. It is typically used in contexts related to weddings or marital unions. It can be used in sentences like 'The bridegroom arrived' or 'He is the bridegroom.'
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    
                    Etymology:  From νύμφη (nymphe), meaning 'bride' or 'young woman'. The suffix -ιος indicates a relationship or belonging.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TANE
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
                 
                
                    G3565 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  NYM-fayn
                    Translations:  bride, a bride, daughter-in-law, a daughter-in-law, young woman, a young woman
                    Notes:  This word refers to a young woman, specifically one who is newly married (a bride) or a son's wife (a daughter-in-law). It can also generally refer to a young woman. It is used in sentences to describe a female in these specific relationships or life stages.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΝΕΑΝΙΣ, ΠΑΡΘΕΝΟΣ
                    
                 
                
                    G1437 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction
                    Sounds like:  eh-AHN
                    Translations:  if, when, whenever, although
                    Notes:  This word is a conditional conjunction used to introduce a protasis (the 'if' clause) in a conditional sentence. It often implies a condition that is possible or expected to occur, or a general truth. It can also be used to mean 'when' or 'whenever' in a general sense, or even 'although' in some contexts.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΙ
                    Etymology:  From the conjunction εἰ (ei, 'if') and the particle ἄν (an), which indicates potentiality or contingency. It combines these elements to form a conditional conjunction.
                 
                
                    G1108 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun, Verb
                    Sounds like:  GNOHS
                    Translations:  knowledge, a knowledge, understanding, a knowing, to know, to understand
                    Notes:  This word functions as a root or stem from which various forms of the verb 'to know' and the noun 'knowledge' are derived. It refers to the act of knowing, understanding, or perceiving something, and also to the state of having knowledge or understanding. It is often used in contexts of intellectual or spiritual comprehension.
                    Inflection:  This is a root/stem form and does not inflect on its own. It forms the basis for various inflected verbs and nouns.
                    Synonyms:  ΕΠΙΓΝΩΣΙΣ, ΣΥΝΕΣΙΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *ǵneh₃- (to know). It is related to the English word 'know' and Latin 'gnoscere'.
                 
                
                    G4572 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Reflexive Pronoun
                    Sounds like:  seh-ow-TEEN
                    Translations:  yourself
                    Notes:  This is a reflexive pronoun, meaning 'yourself'. It is a compound word formed from the second person pronoun 'σύ' (you) and the intensive pronoun 'αὐτός' (self). It is used when the action of the verb is directed back to the subject of the sentence. For example, 'You see yourself'.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΣΕΑΥΤΟΝ, ΣΕΑΥΤΗΣ
                    Etymology:  The word 'σεαυτοῦ' is a compound of the second person pronoun 'σύ' (you) and the intensive pronoun 'αὐτός' (self).
                 
                
                    G1135 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  goo-NAI-xin
                    Translations:  to women, for women, women
                    Notes:  This word refers to women or wives. It is used in the dative case, indicating the indirect object of an action, meaning 'to women' or 'for women'. It can also simply refer to 'women' in certain contexts where the dative case is used to express location or association.
                    Inflection:  Plural, Dative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G1831 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ex-EL-theh
                    Translations:  go out, come out, depart, leave, exit
                    Notes:  This word is a command form of the verb 'exerchomai', meaning 'to go out' or 'to come out'. It is a compound word formed from 'ek' (out of) and 'erchomai' (to come/go). It is used to tell someone to exit a place or to depart.
                    Inflection:  Aorist, Active, Imperative, Second Person, Singular
                    Synonyms:  ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΚΒΑΙΝΩ, ΕΚΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G4771 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  soo
                    Translations:  you
                    Notes:  This word is a personal pronoun meaning 'you' (singular). It is used when addressing a single person directly, typically as the subject of a sentence. It can also be used emphatically to highlight the person being addressed.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Second Person
                    
                    Etymology:  The word 'ΣΥ' is an ancient Greek pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been consistently used throughout various stages of the Greek language to refer to the second person singular.
                 
                
                    G4413 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pter-NAIS
                    Translations:  to heels, with heels, by heels, at heels
                    Notes:  This word is a noun referring to the heel of a foot. In this inflected form, it is in the dative plural case, indicating the indirect object of an action or the means by which something is done, often translated as 'to/for the heels' or 'with/by the heels'. It can also refer to the back part of a shoe or sandal.
                    Inflection:  Dative, Plural, Feminine
                    
                    Etymology:  From an uncertain root, possibly related to the idea of 'to strike' or 'to kick'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TONE
                    Translations:  of the
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
                    Inflection:  Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
                    
                    
                 
                
                    G4167 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  POYM-nee-oh
                    Translations:  (to) a flock, (to) a herd, (to) a fold, (to) a sheepfold
                    Notes:  This word refers to a flock of sheep, a herd of cattle, or a group of animals under the care of a shepherd or owner. It can also refer to the place where such animals are kept, like a fold or sheepfold. In a figurative sense, it can refer to a group of people, especially a congregation or community under the care of a leader, such as a pastor or bishop. This word is a compound word, derived from the root word for 'shepherd' (ποιμήν, poimēn).
                    Inflection:  Singular, Dative, Neuter
                    Synonyms:  ΑΓΕΛΗ, ΠΡΟΒΑΤΟΝ
                    
                 
                
                    G4165 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  poy-MAI-neh
                    Translations:  shepherd, tend, feed, rule, govern
                    Notes:  This word means to act as a shepherd, which includes feeding, tending, and protecting a flock. Figuratively, it is used to describe the act of ruling, governing, or caring for people, often in a leadership capacity. It implies providing guidance and sustenance.
                    Inflection:  Present, Active, Imperative, Second Person, Singular
                    Synonyms:  ΒΟΣΚΩ, ΝΕΜΩ, ΚΥΒΕΡΝΩ
                    Etymology:  The word ποιμαίνω (poimainō) derives from the noun ποιμήν (poimēn), meaning 'shepherd'. It is related to the concept of tending or pasturing animals.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TAS
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
                    Inflection:  Feminine, Plural, Accusative
                    
                    
                 
                
                    G2056 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  eh-REE-foos
                    Translations:  of a kid, of a goat, kids, goats
                    Notes:  This word refers to a young goat or kid. It is used to denote the offspring of a goat. Depending on the context, it can be interpreted as either the genitive singular (meaning 'of a kid' or 'of a goat') or the accusative plural (meaning 'kids' or 'goats').
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Feminine; or Plural, Accusative, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΑΙΞ
                    
                 
                
                    G1909 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  EP-ee
                    Translations:  on, upon, over, to, against, at, in, by, for, concerning, during, after, of, a
                    Notes:  This word is a very common preposition and adverb in Koine Greek. As a preposition, its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on,' 'upon,' 'over,' 'in the time of,' or 'concerning.' With the dative case, it can mean 'on,' 'at,' 'by,' 'for,' or 'in addition to.' With the accusative case, it typically means 'to,' 'against,' 'upon,' 'over,' or 'for the purpose of.' It is also frequently used as a prefix in compound words, adding a sense of 'upon,' 'over,' 'to,' or 'in addition.'
                    Inflection:  Governs Genitive, Dative, and Accusative cases. Does not inflect itself.
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΥΠΕΡ, ΚΑΤΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
                 
                
                    G4638 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  skay-NOH-mah-sin
                    Translations:  to tents, to tabernacles, to dwellings, tents, tabernacles, dwellings
                    Notes:  This word refers to a tent, a tabernacle, or a dwelling place, often implying a temporary or portable structure. It can be used to describe physical shelters or, metaphorically, a temporary abode or body. In a sentence, it would indicate the location or recipient of an action, such as 'they went to the tents' or 'he lived in dwellings'.
                    Inflection:  Dative, Plural, Neuter
                    Synonyms:  ΣΚΗΝΗ, ΟΙΚΙΑ, ΚΑΤΑΛΥΜΑ
                    Etymology:  The word ΣΚΗΝΩΜΑ (skēnōma) is derived from the verb σκηνόω (skēnoō), meaning 'to pitch a tent, to dwell', which itself comes from σκηνή (skēnē), meaning 'tent, booth'. It refers to a dwelling or tabernacle, emphasizing its temporary nature.
                 
                
                    G4166 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  poy-MEH-nohn
                    Translations:  of shepherds
                    Notes:  This word refers to those who tend, feed, or guard flocks of sheep, goats, or other livestock. It can also be used metaphorically to describe a leader or guide of people, such as a pastor or ruler, who cares for and protects their flock.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΒΟΥΚΟΛΩΝ, ΝΟΜΕΩΝ
                    Etymology:  From an assumed root related to 'pasture' or 'feed'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Pronoun
                    Sounds like:  TAY
                    Translations:  to the, for the, by the, with the, in the, who, which
                    Notes:  This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
                 
                
                    G2462 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  IP-poh
                    Translations:  to a horse, to the horse, by a horse, by the horse, with a horse, with the horse, horse
                    Notes:  This word refers to a horse, a large, four-legged mammal often used for riding, pulling carts, or in warfare. As a dative singular form, it indicates the indirect object of an action, or the means or instrument by which something is done. It can be translated as 'to a horse,' 'by a horse,' or 'with a horse,' depending on the context.
                    Inflection:  Dative, Singular, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G0716 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AR-ma-sin
                    Translations:  chariots, with chariots, in chariots
                    Notes:  This word refers to a chariot, a two-wheeled vehicle drawn by horses, typically used in ancient warfare or racing. In this inflected form, it is used to indicate association or location, meaning 'with chariots' or 'in chariots'. It is a compound word, though its components are not immediately obvious to a layperson.
                    Inflection:  Plural, Dative, Neuter
                    Synonyms:  ΔΙΦΡΟΣ, ΟΧΗΜΑ
                    
                 
                
                    G5328 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  fah-rah-OH
                    Translations:  Pharaoh
                    Notes:  This word refers to the title of the ancient Egyptian kings. It is used to denote the ruler of Egypt, particularly in the context of the Old Testament and New Testament narratives, such as the Exodus story. It is indeclinable, meaning its form does not change regardless of its grammatical function in a sentence.
                    Inflection:  Singular, Indeclinable
                    
                    Etymology:  The word Φαραώ (Pharaō) is a transliteration of the Hebrew פַּרְעֹה (parʿōh), which itself comes from the Egyptian pr-ꜥꜣ, meaning 'great house' or 'palace'. This term eventually became a title for the king.
                 
                
                    G3666 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  oh-moi-OH-sah
                    Translations:  I made like, I likened, I compared, I resembled
                    Notes:  This verb means 'to make like, to liken, to compare, or to resemble'. It is used to express the act of drawing a comparison between two things or stating that one thing has been made similar to another. It often appears in contexts where a metaphor or analogy is being drawn.
                    Inflection:  First Person Singular, Aorist Indicative, Active Voice
                    Synonyms:  ΕΙΚΑΖΩ, ΠΑΡΑΒΑΛΛΩ, ΣΥΓΚΡΙΝΩ
                    
                 
                
                    G4139 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Noun
                    Sounds like:  PLAY-see-on
                    Translations:  near, nearby, neighbor, a neighbor, one's neighbor
                    Notes:  This word primarily functions as an adverb meaning 'near' or 'nearby', indicating proximity in space or time. It can also be used substantively as a noun, typically in the neuter singular, to refer to 'one's neighbor' or 'the person next to you'. When used as a noun, it often refers to a fellow human being, emphasizing a relationship of proximity or community.
                    Inflection:  Does not inflect (as an adverb); Neuter, Singular (when used substantively as a noun)
                    Synonyms:  ΕΓΓΥΣ, ΠΑΡΑΠΛΗΣΙΟΝ
                    
                 
                
                    G5101 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  TEE
                    Translations:  what, why, what kind of, how much, something, anything, a certain thing
                    Notes:  This word is the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun 'τίς'. It can be used to ask 'what?' or 'why?', or to refer to 'something' or 'anything' in an indefinite sense. When used as an adjective, it means 'what kind of' or 'how much'.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The word 'ΤΙ' originates from Proto-Indo-European, serving as the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun.
                 
                
                    G5611 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ho-ra-ee-OH-thay-san
                    Translations:  they were made beautiful, they were made lovely, they were made fair, they were adorned
                    Notes:  This word describes something or someone being made beautiful, lovely, or fair. It implies a transformation or a state of being adorned and made pleasing to the eye. It is often used in a passive sense, indicating that the subject received the action of being made beautiful.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Passive, Third Person, Plural
                    Synonyms:  ΚΑΛΛΥΝΩ, ΚΟΣΜΕΩ, ΕΥΠΡΕΠΙΖΩ
                    Etymology:  The word ὡραιόω (horaióō) is derived from ὡραῖος (horaîos), meaning 'beautiful, timely, seasonable', which in turn comes from ὥρα (hōra), meaning 'time, season, hour'. The verb thus means 'to make timely' or 'to make beautiful'.
                 
                
                    G4600 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  see-ah-GOH-nes
                    Translations:  jaws, cheeks, jawbones
                    Notes:  This word refers to the jaw or cheek, specifically the part of the face that includes the jawbone. In its plural form, as seen here, it refers to multiple jaws or cheeks. It is typically used to describe anatomical features.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Feminine
                    
                    Etymology:  From an uncertain root, possibly related to σιαγών (siagōn), meaning 'jaw'.
                 
                
                    G5167 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  troo-GO-nes
                    Translations:  turtledoves, doves
                    Notes:  This word refers to turtledoves, a type of bird known for its gentle nature and cooing sound. In ancient times, turtledoves were often used as sacrificial offerings, especially by the poor, as they were more affordable than other animals. They are also frequently mentioned in literature and poetry as symbols of love, peace, and innocence.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΕΡΙΣΤΕΡΑΙ
                    
                 
                
                    G5137 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  tra-KHEE-los
                    Translations:  neck, a neck, throat, a throat
                    Notes:  This word refers to the neck or throat of a person or animal. It is often used literally to describe a physical part of the body. In some contexts, particularly in the Septuagint and New Testament, it can be used metaphorically to describe stubbornness or resistance, as in 'stiff-necked' (σκληροτράχηλος).
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΔΕΡΗ, ΦΑΡΥΓΞ
                    Etymology:  The word ΤΡΑΧΗΛΟΣ is of uncertain origin, possibly related to the Greek word τραχύς (trachys), meaning 'rough' or 'harsh', perhaps referring to the rough or prominent part of the neck.
                 
                
                    G3797 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hor-MIS-koy
                    Translations:  necklace, a necklace, chain, a chain
                    Notes:  This word refers to a necklace or a chain, typically worn around the neck as an ornament. It is used to describe decorative items, often made of precious materials, that adorn the body.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Masculine
                    Synonyms:  ΠΕΡΙΔΕΡΑΙΟΝ, ΚΟΣΜΟΣ
                    Etymology:  From the Greek word ὅρμος (hormos), meaning 'a chain, necklace', which itself is related to ὅρμος (hormos) meaning 'a roadstead, anchorage', possibly due to the idea of something being 'fastened' or 'linked'.
                 
                
                    G3667 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oh-MOY-oh-mah
                    Translations:  likeness, a likeness, resemblance, a resemblance, form, a form, image, an image, copy, a copy
                    Notes:  This word refers to something that is similar to or resembles another thing, often implying a close correspondence in form or nature. It can denote a copy, an image, or a representation. It is used to describe something that is made in the likeness of something else, or that bears a strong resemblance to it.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΕΙΚΩΝ, ΤΥΠΟΣ, ΜΟΡΦΗ
                    Etymology:  From the Greek verb ὁμοιόω (homoioō), meaning 'to make like' or 'to resemble', which itself comes from ὅμοιος (homoios), meaning 'like' or 'similar'.
                 
                
                    G3667 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ho-moy-O-ma-ta
                    Translations:  likenesses, a likeness, images, an image, forms, a form, resemblances, a resemblance, copies, a copy
                    Notes:  This word refers to something that resembles or is similar to another thing. It can denote a copy, an image, a form, or a likeness. It is often used to describe something that is made in the likeness of something else, such as an idol or a representation. It can also refer to a similarity in nature or character.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΕΙΚΩΝ, ΤΥΠΟΣ, ΜΟΡΦΗ
                    
                 
                
                    G5553 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  khry-SEE-oo
                    Translations:  of gold, gold
                    Notes:  This word refers to gold, often in the sense of a valuable material or a precious metal. It is used to describe something made of gold or to indicate the value of something as being like gold. In this form, it indicates possession or origin, meaning 'of gold'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΧΡΥΣΟΣ
                    
                 
                
                    G4160 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  poi-ay-SOH-men
                    Translations:  we will make, we will do, we shall make, we shall do
                    Notes:  This word means 'we will make' or 'we will do'. It is a common verb in Koine Greek used to express future actions of creating, performing, or bringing about something. It can be used in various contexts, such as making a decision, doing a task, or creating an object.
                    Inflection:  Future, Active, Indicative, 1st Person, Plural
                    Synonyms:  ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G3326 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  MEH-tah
                    Translations:  with, among, after, behind, afterward, besides
                    Notes:  ΜΕΤΑ is a versatile word that functions as both a preposition and an adverb. As a preposition, its meaning depends on the case of the noun it governs: when followed by a genitive noun, it means 'with' or 'among', indicating association or presence; when followed by an accusative noun, it means 'after' or 'behind', indicating sequence or pursuit. As an adverb, it typically means 'afterward' or 'besides'. It is a very common word in Koine Greek.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΣΥΝ, ΟΠΙΣΩ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is cognate with English 'mid' and 'middle'.
                 
                
                    G4742 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  STIG-ma-ton
                    Translations:  of marks, of brands, of scars
                    Notes:  This word refers to marks, brands, or scars, often those made by a pointed instrument. In ancient contexts, it could refer to a mark of ownership, a brand on an animal or slave, or a physical scar. It is used here in the genitive plural, indicating possession or origin.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΣΗΜΕΙΩΝ, ΧΑΡΑΓΜΑΤΩΝ
                    
                 
                
                    G0694 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ar-GY-ree-oo
                    Translations:  of silver, of money, silver, money
                    Notes:  This word refers to silver, often used in the context of money or currency. It is a noun that can be used to denote the metal itself or the coins made from it. In the genitive case, as seen here, it often indicates possession or material, such as 'of silver' or 'of money'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΑΡΓΥΡΟΣ, ΧΡΗΜΑΤΑ
                    
                 
                
                    G2193 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb, Preposition
                    Sounds like:  EH-ohs
                    Translations:  until, while, as long as, up to, even to, as far as
                    Notes:  This word is a particle used to indicate a point in time or extent in space. It is commonly translated as 'until' or 'as long as' when referring to time, and 'up to' or 'as far as' when referring to space. It can also mean 'while' or 'during the time that', often introducing a temporal clause.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΜΕΧΡΙ, ΑΧΡΙ, ΠΡΙΝ
                    Etymology:  From a prolonged form of a primary particle. It is an ancient Greek word with a long history of use in temporal and spatial contexts.
                 
                
                    G3756, G3757 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Relative Adverb, Relative Pronoun
                    Sounds like:  OO
                    Translations:  not, no, where, of whom, of which, when
                    Notes:  This word, written without diacritics, can represent at least two distinct Koine Greek words. It most commonly functions as a negative particle (οὐ), meaning 'not' or 'no', used to express a direct and objective negation. It can also function as a relative adverb (οὗ), meaning 'where' or 'when', indicating place or time, or as a relative genitive pronoun, meaning 'of whom' or 'of which'. The precise meaning depends on the context and the original diacritics.
                    Inflection:  Does not inflect (as a particle/adverb); Genitive, Singular, Masculine or Neuter (as a relative pronoun)
                    Synonyms:  ΜΗ, ΟΠΟΥ
                    Etymology:  The negative particle οὐ (ou) comes from Proto-Indo-European *ne, meaning 'not'. The relative adverb/pronoun οὗ (hou) comes from Proto-Indo-European *kʷo-, a pronominal stem.
                 
                
                    G342 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-nah-KLEE-see
                    Translations:  to recline, to lie down, to sit down (at table), to make to recline
                    Notes:  This word refers to the act of reclining or lying down, especially in the context of taking one's place at a meal. In ancient times, people would recline on couches while eating, rather than sitting on chairs. It can also refer to the place where one reclines.
                    Inflection:  Dative, Plural, Feminine
                    Synonyms:  ΚΑΤΑΚΛΙΣΙΣ, ΑΝΑΠΕΣΙΣ
                    Etymology:  Derived from the verb ANAKLINO (G347), meaning 'to lean back' or 'to recline', which is itself formed from ANA (G303, 'up' or 'back') and KLINO (G2827, 'to lean' or 'to incline').
                 
                
                    G1438 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  eh-ow-TEEN
                    Translations:  herself
                    Notes:  This word is a reflexive pronoun, meaning 'herself'. It is used to refer back to a feminine subject in the sentence, indicating that the action of the verb is directed back towards that subject. For example, 'she saw herself'.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G3487 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  NAR-dos
                    Translations:  nard, spikenard, a nard
                    Notes:  Nard is a fragrant ointment or perfume derived from the spikenard plant, which was highly valued in ancient times for its aromatic properties. It was often used for anointing, especially for special occasions or as a sign of honor. It is typically used as a singular noun.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    
                    Etymology:  The word "nardos" is of Semitic origin, likely coming into Greek through Persian. It refers to the spikenard plant and the aromatic oil derived from it.
                 
                
                    G1325 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EH-doh-ken
                    Translations:  gave, he gave, she gave, it gave
                    Notes:  This word means 'gave' and is the third person singular aorist indicative active form of the verb 'to give'. It describes an action that was completed in the past, often without emphasis on its duration or ongoing nature. It can be used in sentences like 'He gave a gift' or 'She gave a command'.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΠΑΡΕΔΩΚΕΝ, ΑΠΕΔΩΚΕΝ, ΜΕΤΕΔΩΚΕΝ
                    
                 
                
                    G0659 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-po-DES-mos
                    Translations:  bandage, a bandage, bond, a bond
                    Notes:  This word refers to a bandage or a bond, something that ties or binds together. It is a compound word formed from 'APO' (from, away from) and 'DESMOS' (a bond, chain). It describes an object used for binding or securing, such as a medical dressing or a physical restraint.
                    Inflection:  Singular, Masculine, Nominative
                    Synonyms:  ΔΕΣΜΟΣ, ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ
                    Etymology:  Derived from the preposition 'APO' (from, away from) and the noun 'DESMOS' (a bond, chain), indicating something that binds or is bound away.
                 
                
                    G4711 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  stak-TEES
                    Translations:  of myrrh, of stacte, of a drop, of a gum
                    Notes:  This word refers to stacte, a fragrant gum resin, often identified with myrrh. It is a precious aromatic substance used in ancient times, particularly in perfumes and incense. It is typically used in a genitive construction to indicate possession or composition, as in 'of stacte' or 'made of stacte'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΜΥΡΡΑ, ΛΙΒΑΝΟΣ
                    
                 
                
                    G79 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-del-FEE-doss
                    Translations:  of a niece, a niece, niece
                    Notes:  This word refers to a niece, specifically a sister's daughter. It is used to denote a female relative who is the daughter of one's sibling. In this form, it is the genitive singular, indicating possession or relationship.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G0303 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb, Prefix
                    Sounds like:  AH-nah
                    Translations:  up, upward, among, through, each, by, again, back, a, an
                    Notes:  ΑΝΑ is a versatile word that can function as a preposition, an adverb, or a prefix in compound words. As a preposition, it typically takes the accusative case and signifies movement upwards, distribution (each, by), or repetition (again, back). As an adverb, it can mean 'up' or 'upwards'. When used as a prefix, it often conveys ideas of upward movement, reversal, repetition, or distribution.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΠΙ, ΚΑΤΑ, ΠΡΟΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *h₂en- 'on, upon'. It is cognate with English 'on' and 'up'.
                 
                
                    G3319 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  MEH-son
                    Translations:  middle, midst, between, among, a middle, the middle
                    Notes:  This word refers to the middle point, space, or time. It is often used in phrases with prepositions like "ana" (ἀνά) or "en" (ἐν) to indicate being "in the midst of," "between," or "among" things or people.
                    Inflection:  Neuter, Singular, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΜΕΣΟΣ, ΕΝΔΟΝ, ΕΝΤΟΣ
                    
                 
                
                    G3149 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  mas-TON
                    Translations:  of breasts, of nipples, of teats
                    Notes:  This word refers to a breast, nipple, or teat. It is commonly used to denote the mammary gland, particularly in the context of nursing or suckling. In the provided example, it refers to infants being hung from breasts.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΘΗΛΗ, ΜΑΖΟΣ
                    
                 
                
                    G0835 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ow-LEE-sthay-seh-tai
                    Translations:  he will lodge, he will spend the night, he will dwell, he will abide
                    Notes:  This word describes the action of lodging, spending the night, or taking up temporary residence. It implies finding shelter or a place to stay, often for a short period, like an overnight stop. It can be used to describe someone who will find a place to stay or dwell.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Future, Passive, Indicative
                    Synonyms:  ΚΑΤΑΛΥΩ, ΜΕΝΩ, ΣΚΗΝΟΩ
                    
                 
                
                    G1006 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  BO-troos
                    Translations:  cluster of grapes, bunch of grapes, a cluster of grapes, a bunch of grapes
                    Notes:  This word refers to a cluster or bunch of grapes. It is typically used to describe the fruit as it grows on the vine, often implying a full or ripe collection. It can be used in various contexts where a collection of small, similar items is being described, but its primary meaning relates to grapes.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΣΤΑΦΥΛΗ, ΒΟΤΡΥΟΝ
                    Etymology:  The word ΒΟΤΡΥΣ is of uncertain origin, possibly pre-Greek or from an unknown root.
                 
                
                    G2954 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  KOO-proo
                    Translations:  of Cyprus
                    Notes:  This word refers to the island of Cyprus. As a proper noun, it identifies a specific geographical location. In this genitive form, it indicates possession or origin, often translated as 'of Cyprus' or 'from Cyprus'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    Etymology:  From an unknown pre-Greek source, possibly related to the copper found on the island.
                 
                
                    G288 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  am-PEH-loh-sin
                    Translations:  vine, a vine
                    Notes:  This word refers to a vine, specifically a grape-bearing plant. It is used in the Bible to describe literal grapevines, but also metaphorically, such as in the New Testament where Jesus refers to himself as the 'true vine'. It is a common term in agricultural contexts of the ancient world.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    Etymology:  The word ΑΜΠΕΛΟΣ (ampelos) is of uncertain origin, possibly pre-Greek or from a Mediterranean substrate language.
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Unknown
                    Sounds like:  EN-gad-DEI
                    Translations:  unknown
                    Notes:  This word, "ΕΝΓΑΔΔΕΙ", does not appear to be a standard Koine Greek word. It is highly likely a misspelling or a garbled transcription of another word, possibly from a different language or a proper noun. Without further context or correction, its meaning and usage are unclear.
                    Inflection:  Unknown
                    
                    
                 
                
                    G2400 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Interjection, Adverb
                    Sounds like:  ee-DOO
                    Translations:  behold, look, see, lo, here is, here are
                    Notes:  This word is an interjection used to draw attention to something, similar to 'behold' or 'look!' in English. It can introduce a new or important statement, often emphasizing what follows. It can also be used to present something, meaning 'here is' or 'here are'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΡΑ, ΒΛΕΠΕ
                    Etymology:  From the aorist imperative of the verb ΟΡΑΩ (HORAO), meaning 'to see'. It functions as an interjection.
                 
                
                    G1487, G1488 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Verb
                    Sounds like:  AY
                    Translations:  if, whether, that, if indeed, if then, you are, be
                    Notes:  This word has two primary uses in Koine Greek. Most commonly, it functions as a conditional particle meaning 'if', introducing a condition or a question. It can also be the second person singular present indicative active form of the verb 'to be', meaning 'you are' or 'be'. The context of the sentence determines which meaning is intended.
                    Inflection:  Does not inflect (as a conjunction); Second Person, Singular, Present, Indicative, Active (as a verb)
                    Synonyms:  ΕΑΝ, ΕΙΠΕΡ, ΕΣΤΙΝ
                    Etymology:  The conjunction 'εἰ' comes from a Proto-Indo-European root meaning 'if' or 'whether'. The verb form 'εἰ' comes from the Proto-Indo-European root for 'to be'.
                 
                
                    G3788 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oph-thal-MOI
                    Translations:  eyes, the eyes
                    Notes:  This word refers to the physical organs of sight, the eyes. It is commonly used in the plural form to denote a pair of eyes or eyes in general. It can also be used metaphorically to refer to one's perception, understanding, or judgment, as in 'in the eyes of' someone, meaning 'in their opinion' or 'from their perspective'.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative or Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΟΨΕΙΣ, ΒΛΕΜΜΑΤΑ
                    
                 
                
                    G4058 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  peh-ris-TEH-rai
                    Translations:  doves, pigeons
                    Notes:  This word refers to doves or pigeons. It is often used to describe these birds, which were common in ancient times and held symbolic significance, sometimes representing peace or innocence. It can be used in sentences to refer to a group of these birds.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G3566 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  NOOM-fee-oh
                    Translations:  bridegroom, a bridegroom
                    Notes:  This word refers to a bridegroom, the man who is about to be married or has just been married. It is commonly used in contexts related to weddings or marriage celebrations. In ancient Greek culture, the bridegroom played a central role in the wedding festivities.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Vocative, Masculine
                    Synonyms:  ΓΑΜΒΡΟΣ
                    Etymology:  The word ΝΥΜΦΙΟΣ (nymphios) is derived from ΝΥΜΦΗ (nymphē), meaning 'bride' or 'young woman'. It refers to the male counterpart of the bride.
                 
                
                    G2570 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  KAH-los
                    Translations:  good, beautiful, noble, excellent, right, proper, a good, a beautiful, a noble, an excellent, a right, a proper
                    Notes:  This word is an adjective meaning good, beautiful, noble, excellent, right, or proper. It describes the quality or nature of something or someone, often implying moral goodness, aesthetic beauty, or functional excellence. It can be used to describe people, actions, or things.
                    Inflection:  Masculine, Nominative, Singular; or Neuter, Nominative or Accusative, Singular
                    Synonyms:  ΑΓΑΘΟΣ, ΩΡΑΙΟΣ, ΕΥΓΕΝΗΣ
                    Etymology:  The origin of this word is uncertain, but it is thought to be related to the verb 'καλέω' (kaleō), meaning 'to call', perhaps implying something that is 'called forth' or 'called good'.
                 
                
                    G1065 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle
                    Sounds like:  GEH
                    Translations:  indeed, at least, even, certainly, truly
                    Notes:  This word is an emphatic particle used to add emphasis or certainty to a statement. It can highlight a particular word or phrase, often conveying a sense of 'at least,' 'even,' or 'certainly.' It is frequently used to strengthen an assertion or to draw attention to a specific detail.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΗ, ΚΑΙ, ΜΕΝ
                    Etymology:  The particle ΓΕ is of uncertain origin, possibly an ancient demonstrative particle.
                 
                
                    G5611 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  hoh-RAI-oss
                    Translations:  beautiful, handsome, lovely, fair, a beautiful one, a handsome one
                    Notes:  This word describes something or someone as beautiful, handsome, or lovely, often implying a pleasing appearance or quality. It can be used to describe people, objects, or even actions that are considered aesthetically pleasing or appropriate for a particular time.
                    Inflection:  Masculine, Nominative, Singular
                    Synonyms:  ΚΑΛΟΣ, ΕΥΠΡΕΠΗΣ
                    Etymology:  From the Koine Greek word ὥρα (hōra), meaning 'hour, season, proper time'. The word originally referred to something 'timely' or 'seasonable', and then evolved to mean 'beautiful' or 'fitting' in appearance, especially in its prime.
                 
                
                    G2825 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KLEE-nay
                    Translations:  bed, a bed, couch, a couch
                    Notes:  This word refers to a bed or couch, a piece of furniture used for resting or sleeping. It is commonly used in ancient texts to describe where someone lies down, whether for sleep, illness, or relaxation.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΚΟΙΤΗ
                    
                 
                
                    G2249 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  hay-MOHN
                    Translations:  of us, our
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the first-person personal pronoun, meaning 'of us' or 'our'. It indicates possession or origin related to a group of speakers. For example, it might be used in phrases like 'the house of us' or 'our house'.
                    Inflection:  Plural, Genitive, First Person
                    
                    
                 
                
                    G4967 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  SYS-kee-os
                    Translations:  shady, shaded, full of shade
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'shady' or 'shaded'. It describes something that provides or is covered by shade. It is a compound word formed from 'σύν' (syn), meaning 'with' or 'together', and 'σκιά' (skia), meaning 'shade' or 'shadow'. It can be used to describe a place, a tree, or anything that offers protection from the sun.
                    Inflection:  Masculine, Nominative, Singular
                    Synonyms:  ΣΚΙΩΔΗΣ, ΣΚΙΕΡΟΣ
                    Etymology:  The word ΣΥΣΚΙΟΣ is derived from the prefix 'σύν' (syn), meaning 'with' or 'together', and the noun 'σκιά' (skia), meaning 'shade' or 'shadow'. It literally means 'with shade' or 'together with shade'.
                 
                
                    G1385 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  DOH-koy
                    Translations:  beams, logs, rafters
                    Notes:  This word refers to large pieces of timber, such as beams or logs, typically used in construction, especially as structural supports in buildings. It is often used to describe the main wooden supports of a roof or ceiling.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Masculine
                    Synonyms:  ΞΥΛΑ, ΔΕΝΔΡΑ
                    
                 
                
                    G3611 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  oy-KOHN
                    Translations:  dwelling, inhabiting, living, residing
                    Notes:  This word is a present active participle of the verb 'οἰκέω' (oikeō), meaning 'to dwell' or 'to inhabit'. It describes someone who is currently dwelling or living in a place. It can function adjectivally, modifying a noun, or substantively, referring to 'the one who dwells'.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Singular
                    Synonyms:  ΚΑΤΟΙΚΩΝ, ΕΝΟΙΚΩΝ
                    
                 
                
                    G2742 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KEH-droi
                    Translations:  cedars, cedar trees
                    Notes:  This word refers to cedar trees, which are large, coniferous trees known for their fragrant and durable wood. In ancient times, cedar wood was highly valued and frequently used in construction, especially for temples and important buildings, due to its strength and resistance to decay.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PAT-moh-MAH-tah
                    Translations:  rafters, beams, paneling, ceiling panels
                    Notes:  This word is a misspelling of ΦΑΤΝΩΜΑΤΑ (PHATNOMATA), which refers to the structural elements of a building, specifically rafters, beams, or the paneling used for ceilings. It describes the wooden framework or decorative panels that form the roof or ceiling of a structure.
                    Inflection:  Plural, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΔΟΚΟΙ, ΚΕΔΡΟΙ, ΚΥΠΑΡΙΣΣΟΙ
                    
                 
                
                    G5339 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  fah-TNO-mah-tah
                    Translations:  paneling, a panel, ceiling, a ceiling, wainscoting, a wainscoting
                    Notes:  This word refers to paneling, wainscoting, or a ceiling, typically made of wood. It describes the finished surface of a room's interior, particularly the overhead covering or decorative wall lining. It is often used in the context of architectural structures, such as temples or houses, indicating the wooden planks or panels used to construct ceilings or line walls.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΟΡΟΦΗ, ΣΤΕΓΗ
                    
                 
                
                    G2965 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  koo-PAH-ris-soy
                    Translations:  cypress, cypress tree, a cypress, a cypress tree
                    Notes:  This word refers to a cypress tree. It is typically used to describe the tree itself or its wood, which was often used in construction due to its durability and pleasant aroma. In ancient times, cypress wood was valued for building and for making chests and other items.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Masculine or Feminine
                    
                    
                 That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
        
        If you're using it for anything important, it is your  responsibility to double-check the accuracy.
        
        You can report errors .