Home / Interlinears (Beta) / Codex Sinaiticus / Song of Solomon / Chapter 7
Song of Solomon, Chapter 7
Interlinear version from Codex Sinaiticus (Beta)
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G3566
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NOOM-fee-os
Translations: bridegroom, a bridegroom
Notes: This word refers to a bridegroom, the man who is about to be married or has just been married. It is typically used in contexts related to weddings or marital unions. It can be used in sentences like 'The bridegroom arrived' or 'He is the bridegroom.'
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From νύμφη (nymphe), meaning 'bride' or 'young woman'. The suffix -ιος indicates a relationship or belonging.
G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PROSS
Translations: to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
Notes: This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
Inflection: Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
Synonyms: ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G3565
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NYM-fayn
Translations: bride, a bride, daughter-in-law, a daughter-in-law, young woman, a young woman
Notes: This word refers to a young woman, specifically one who is newly married (a bride) or a son's wife (a daughter-in-law). It can also generally refer to a young woman. It is used in sentences to describe a female in these specific relationships or life stages.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΝΕΑΝΙΣ, ΠΑΡΘΕΝΟΣ
G1994
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ee-STREF-eh
Translations: return, turn back, turn around, convert, be converted
Notes: This word means to turn around, return, or convert. It can be used literally to describe a physical turning or returning to a place, or metaphorically to describe a spiritual turning or conversion, often implying a change of mind, heart, or direction in one's life. It is often used in the context of repentance or turning to God.
Inflection: Present Active Imperative, Second Person Singular
Synonyms: ΣΤΡΕΦΩ, ΜΕΤΑΝΟΕΩ
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G4595
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: soo-la-MEE-tis
Translations: Shulamite, the Shulamite woman
Notes: This is a proper noun referring to a woman from Shunem or a woman from the region of Shulam. It is famously used to describe the beloved woman in the Song of Solomon in the Old Testament.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: Derived from the Hebrew name 'Shunem' or 'Shulam', indicating a person from that place. It is a feminine form of the name.
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G3708
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: op-SOH-meh-thah
Translations: we will see, we shall see
Notes: This is a verb meaning 'we will see' or 'we shall see'. It describes an action of seeing that will happen in the future. It is often used to express a future observation or experience.
Inflection: First Person Plural, Future, Indicative, Middle Voice
Synonyms: ΒΛΕΠΩ, ΘΕΩΡΕΩ
Etymology: From an ancient root meaning 'to see'.
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EN
Translations: in, on, among, with, by, at, into, to
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its primary meaning is 'in' or 'within,' indicating location, time, or state. It always takes the dative case. Depending on the context, it can also be translated as 'on,' 'among,' 'with' (indicating accompaniment or instrument), 'by' (indicating means or agent), or 'at.' Sometimes it can imply motion into a place, similar to 'into' or 'to,' especially when the context suggests movement towards a location where something then resides.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European *en, meaning 'in' or 'into'. It is cognate with English 'in'.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SOY
Translations: (to) you, (for) you, you
Notes: This is the second-person singular dative pronoun in Koine Greek, meaning 'to you' or 'for you'. It can also simply translate as 'you' when the context implies a dative relationship, such as indirect object or a recipient of an action. It is used to indicate the person to whom something is given, said, or done, or for whom an action is performed. For example, 'I give to you' or 'I do this for you'.
Inflection: Singular, Dative, Second Person
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient pronoun, found across many Indo-European languages.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH-ees
Translations: to the, for the, the
Notes: This word is the dative plural feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate that the noun it modifies is feminine, plural, and in the dative case, often signifying indirect objects, recipients, or the means by which something is done. It can be translated as 'to the' or 'for the', or simply 'the' depending on the context.
Inflection: Dative, Plural, Feminine
G0938
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LIH-ssaiss
Translations: queens, to queens, for queens
Notes: This word refers to female monarchs or rulers. It is used in the plural to denote multiple queens. In this inflected form, it can function as a dative plural, indicating the indirect object of an action (to or for queens).
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Etymology: The word ΒΑΣΙΛΙΣΣΑ (basilissa) is derived from the Greek word ΒΑΣΙΛΕΥΣ (basileus), meaning 'king'. It is formed by adding the feminine suffix -ισσα (-issa) to denote a female ruler.
G2364
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thoo-GAH-trah-sin
Translations: to daughters, for daughters
Notes: This word is the dative plural form of the noun 'daughter'. It is used to indicate the indirect object of a verb, meaning 'to' or 'for' daughters. For example, it could be used in a sentence like 'He gave gifts to his daughters.'
Inflection: Plural, Dative, Feminine
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun
Sounds like: TA-deh
Translations: these things, thus, as follows
Notes: ΤΑΔΕ is the neuter plural form of the demonstrative pronoun ὅδε (hode), meaning 'this' or 'these'. It is often used to introduce a statement, a list of items, or direct speech, functioning like 'thus' or 'as follows'. For example, 'thus says the Lord'. It can refer to things that are about to be said or have just been mentioned.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΥΤΟΣ, ΤΟΙΟΥΤΟΣ
Etymology: The word ὅδε (hode) is formed from the demonstrative pronoun ὁ (ho, 'this, that') and the deictic particle -δε (-de), which emphasizes proximity or immediate reference.
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: TEE
Translations: what, why, what kind of, how much, something, anything, a certain thing
Notes: This word is the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun 'τίς'. It can be used to ask 'what?' or 'why?', or to refer to 'something' or 'anything' in an indefinite sense. When used as an adjective, it means 'what kind of' or 'how much'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The word 'ΤΙ' originates from Proto-Indo-European, serving as the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun.
G3708
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: op-SESTH-ai
Translations: to see, to look, to perceive, to experience, to appear, to be seen
Notes: This word is the future middle infinitive form of the verb 'ΟΡΑΩ' (horao), meaning 'to see'. It indicates an action of seeing or perceiving that will occur in the future, often with a nuance of the subject participating in or experiencing the seeing. It can be used in contexts where one expects to see something or someone, or where something will become visible.
Inflection: Future, Middle Voice, Infinitive
Synonyms: ΒΛΕΠΩ, ΘΕΩΡΕΩ, ΕΙΔΟΝ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G4519
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: soo-lah-mee-TEE-dee
Translations: to Shulamith, to the Shulamite woman
Notes: This is a proper noun referring to a woman from Shunem or a woman from the region of Shulam. It is most famously associated with the female protagonist in the Song of Solomon in the Old Testament, often identified as the bride.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
G4581
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: soo-lah-NEE-tee-dee
Translations: to the Shulammite, for the Shulammite
Notes: This word refers to the Shulammite woman, a prominent figure in the Song of Solomon. It is a proper noun, specifically the dative case of 'Shulammite', indicating the recipient or indirect object of an action.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The word is derived from the Hebrew 'Shunem' or 'Shulem', referring to a place or a person from that place. It is used to describe the woman in the Song of Solomon.
G2064
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Adjective
Sounds like: er-KHO-meh-nee
Translations: coming, that which is coming, future, next, approaching
Notes: This word is the present participle of the verb 'ἔρχομαι' (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing something that is in the process of coming or is about to come. It can refer to a person, an event, or a period of time that is approaching or is in the future.
Inflection: Present Participle, Nominative, Singular, Feminine
Synonyms: ΜΕΛΛΟΥΣΑ, ΕΠΕΡΧΟΜΕΝΗ
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G5525
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHO-roy
Translations: dances, dancing, choirs, companies, a dance, a choir, a company
Notes: This word refers to a dance or a company of dancers, often in a circular formation. It can also refer to a choir or a group of people performing together, especially in a celebratory or religious context. In the provided examples, it is used in the context of dancing and celebratory gatherings.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΧΟΡΕΙΑ, ΚΥΚΛΟΣ, ΣΥΝΟΔΙΑ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G3925
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: par-em-bo-LON
Translations: of a camp, of camps, of an army, of armies, of a barracks, of barracks
Notes: This word refers to a military camp, an army, or a barracks. It is often used in contexts describing military formations, encampments, or the collective body of soldiers. It can also refer to a fortified place or a castle.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟΝ, ΣΤΡΑΤΙΑ
G5611
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ho-ra-ee-OH-thay-san
Translations: they were made beautiful, they were made lovely, they were made fair, they were adorned
Notes: This word describes something or someone being made beautiful, lovely, or fair. It implies a transformation or a state of being adorned and made pleasing to the eye. It is often used in a passive sense, indicating that the subject received the action of being made beautiful.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, Third Person, Plural
Synonyms: ΚΑΛΛΥΝΩ, ΚΟΣΜΕΩ, ΕΥΠΡΕΠΙΖΩ
Etymology: The word ὡραιόω (horaióō) is derived from ὡραῖος (horaîos), meaning 'beautiful, timely, seasonable', which in turn comes from ὥρα (hōra), meaning 'time, season, hour'. The verb thus means 'to make timely' or 'to make beautiful'.
G1228
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-AH-bee-mah-tah
Translations: step, a step, footprint, a footprint, pace, a pace
Notes: The word refers to a step, a stride, or a footprint. It describes the act of stepping or the mark left by a foot. It can be used to refer to physical steps taken by a person or, metaphorically, to one's course of action or progress in life.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΒΗΜΑ, ΠΟΔΙΣΜΟΣ
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Personal Pronoun
Sounds like: soo
Translations: of you, your, yours
Notes: ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
Inflection: Singular, Genitive, All genders
G5266
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-po-DEE-ma-sin
Translations: to sandals, with sandals, in sandals
Notes: This word refers to footwear, specifically sandals or shoes. It is used to describe something worn on the feet. In the provided context, it indicates the means by which someone is walking or treading, often implying a specific manner or condition of movement.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΣΑΝΔΑΛΙΟΝ, ΠΕΔΙΛΟΝ
Etymology: The word is a compound of the preposition ΥΠΟ (HYPO), meaning 'under' or 'beneath', and the verb ΔΕΩ (DEO), meaning 'to bind' or 'to tie'. Thus, it literally means 'that which is bound under' the foot.
G2364
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thoo-GAH-ter
Translations: daughter, a daughter
Notes: This word refers to a female child in relation to her parents. It is used to denote a direct descendant or a young woman. It can be used in various contexts to refer to a literal daughter, or sometimes metaphorically to refer to a female inhabitant of a city or region.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: This word comes from the Proto-Indo-European root meaning 'daughter'. It is a very ancient term found across many Indo-European languages.
G3475
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: NAH-dahb
Translations: Nadab
Notes: Nadab is a proper noun, referring to a male personal name. In the Old Testament, Nadab was the eldest son of Aaron, who was consumed by fire along with his brother Abihu for offering unauthorized fire to the Lord. Another Nadab was a king of Israel, son of Jeroboam.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: From Hebrew נָדָב (nadab), meaning 'generous' or 'willing'.
G4500
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ryth-MOY
Translations: rhythms, measures, orders, flows
Notes: This word refers to a regular, measured movement or flow, often implying a harmonious or orderly arrangement. It can describe the beat of music, the flow of speech, or the general order of things. In a sentence, it would describe the patterned or measured aspect of something.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΜΕΤΡΟΝ, ΤΑΞΙΣ, ΑΡΜΟΝΙΑ
Etymology: The word "ΡΥΘΜΟΣ" (rhythmos) comes from the Greek verb "ῥέω" (rheō), meaning "to flow." It originally referred to any regular, recurrent motion or flow, and later came to specifically denote the measured movement in music or poetry.
G3374
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: may-RON
Translations: of thighs, of loins, of body
Notes: This word is a noun referring to the thigh, the part of the leg between the hip and the knee. In a broader sense, especially in the plural and genitive case, it can refer to the loins or the body, often used metaphorically to denote one's offspring or descendants, as children are said to come forth from the loins of a parent.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
G3664
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ho-MOY-oy
Translations: like, similar, equal, like ones, similar ones, equal ones
Notes: This word describes something or someone that is similar or equal to another in nature, quality, or appearance. It is used to indicate resemblance or parity between two or more entities. For example, one might say that two people are 'like' each other in their character.
Inflection: Plural, Masculine or Neuter, Nominative or Vocative
Synonyms: ΙΣΟΣ, ΠΑΡΑΠΛΗΣΙΟΣ
G3797
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: or-MIS-koys
Translations: to necklaces, for necklaces, to chains, for chains
Notes: This word refers to small necklaces or chains. It is used here in the dative plural, indicating the indirect object of an action, meaning 'to' or 'for' necklaces/chains. It is a diminutive form of a word for 'necklace' or 'chain'.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΠΕΡΙΑΥΧΕΝΙΟΙ, ΚΛΟΙΟΙ
G2041
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ER-gohn
Translations: of work, of deed, of labor, of action, of task
Notes: This word refers to the result of an action, a deed, or a task. It is often used in the context of human activity or divine operation, emphasizing the outcome or product of an effort. It can also refer to a specific act or a body of work.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΠΡΑΞΕΩΝ, ΔΡΑΣΕΩΝ, ΠΟΙΗΜΑΤΩΝ
G5079
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tekh-NEE-too
Translations: (of) craftsman, (of) artisan, (of) builder, (of) worker, (of) architect
Notes: This word refers to a skilled worker, an artisan, or a craftsman. It describes someone who practices a trade or art, such as a builder, carpenter, or architect. It is used to indicate possession or origin, meaning 'belonging to' or 'from' a craftsman.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΥ, ΕΡΓΑΤΟΥ
G3711
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: om-PHA-los
Translations: navel, an umbilical cord, a boss, a knob, a center
Notes: This word refers to the navel or belly button. It can also metaphorically describe the center or middle point of something, similar to how the navel is the center of the body. In some contexts, it might refer to a boss or knob, particularly on a shield, due to its central, raised position.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΜΕΣΟΝ, ΚΕΝΤΡΟΝ
Etymology: The word ΟΜΦΑΛΟΣ is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'navel' or 'center'. It is cognate with Latin 'umbilicus' and English 'umbilical'.
G2914
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kra-TEER
Translations: mixing bowl, bowl, cup, a mixing bowl, a bowl, a cup
Notes: This word refers to a large bowl, specifically one used for mixing wine with water, as was common practice in ancient times before drinking. It could also refer to any large vessel or cup. It is typically used to describe a container for liquids.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΠΟΤΗΡΙΟΝ, ΣΚΕΥΟΣ
Etymology: From the Greek verb κεράννυμι (keránnymi), meaning 'to mix'. It refers to a vessel specifically designed for mixing liquids, particularly wine and water.
G5179
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: toh-REH-oo-toss
Translations: carved, engraved, wrought, embossed
Notes: This word describes something that has been worked on or fashioned, typically by carving, engraving, or embossing. It implies a skilled craftsmanship, often referring to objects made of metal or other hard materials that have been intricately decorated or shaped with tools. It is used to describe the quality or state of such an object.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΓΛΥΠΤΟΣ, ΕΝΤΥΠΟΣ
Etymology: From the verb τορεύω (toreuō), meaning 'to bore, to turn in a lathe, to carve, to emboss'.
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G5302
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: oos-teh-roo-MEH-nos
Translations: lacking, being deficient, being in need, being behind, being left behind
Notes: This word is a present passive participle, meaning 'being deficient' or 'being in need'. It describes someone or something that is currently experiencing a lack or is falling short of something. It can be used to indicate a state of being inferior or coming up short.
Inflection: Present, Passive, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΕΛΑΤΤΟΥΜΕΝΟΣ, ΕΝΔΕΗΣ
G2894
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KRAH-mah-tos
Translations: of a mixture, of a tempering, of a blend
Notes: This word refers to a mixture or a tempering, often implying a blend of different elements to achieve a specific quality or consistency. It can describe the act of mixing or the resulting compound. In ancient contexts, it might refer to the tempering of metals or the blending of ingredients in a recipe.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΜΙΓΜΑ, ΣΥΝΘΕΣΙΣ
Etymology: The word ΚΡΑΜΑ (krama) comes from the verb κεράννυμι (kerannymi), meaning 'to mix' or 'to temper'. It refers to the result of such an action.
G2836
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: koy-LEE-ah
Translations: belly, a belly, womb, a womb, stomach, intestines, inner being, of the belly, to the belly
Notes: This word refers to the belly, abdomen, or stomach. It can also refer to the womb, especially in the context of birth or conception. Metaphorically, it can denote the inner being, the seat of emotions or thoughts, or the innermost part of something. It is used in various contexts, from literal anatomical references to figurative expressions of one's deepest self.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΓΑΣΤΗΡ, ΣΠΛΑΓΧΝΑ
Etymology: From Koine Greek, likely related to κοῖλος (koilos), meaning 'hollow' or 'concave', referring to the hollow part of the body.
G2372
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thay-moh-NEE-ah
Translations: heap, a heap, pile, a pile
Notes: This word refers to a heap or pile, often specifically a pile of grain or sheaves on a threshing floor. It describes an accumulation of material, typically agricultural produce, gathered together.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΣΩΡΟϹ, ΒΟΥΝΟϹ
Etymology: The word 'theimonia' is derived from the Greek verb 'tithemi' (to place, to put), indicating something that has been placed or piled up.
G4621
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: see-TOO
Translations: of grain, of wheat, of corn, grain, wheat, corn
Notes: This word refers to grain, especially wheat or corn. It is commonly used to denote the staple crop used for food. In its genitive form, as seen in 'ΣΙΤΟΥ', it often indicates possession or material, such as 'of grain' or 'of wheat'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΣΙΤΙΟΝ, ΣΙΤΕΥΤΟΣ
G5420
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: pe-PHRAG-meh-nee
Translations: fenced in, a fenced in, enclosed, walled, fortified, hedged in
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been fenced in' or 'having been enclosed'. It describes something that has been surrounded or protected, often by a wall, fence, or hedge. It can be used to describe a physical barrier, like a city wall, or a more metaphorical enclosure. As a participle, it functions adjectivally, modifying a noun.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine, Perfect Passive Participle
Synonyms: ΤΕΙΧΙΣΜΕΝΗ, ΟΧΥΡΩΜΕΝΗ
G2916
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KREE-noys
Translations: lilies, (in) lilies, (to) lilies
Notes: This word refers to lilies, a type of flower. In the provided context, it is used to indicate a location or state, often translated as 'in lilies' or 'among the lilies'. It is a plural form of the noun 'lily'.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
G1417
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: DEE-oh
Translations: two
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'two'. It is used to indicate a quantity of two of something. It is indeclinable, meaning its form does not change regardless of gender, case, or number.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'two'.
G3149
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MAS-toy
Translations: breasts, teats, udders
Notes: This word refers to the mammary glands, most commonly translated as 'breasts' in humans, but can also refer to the teats of animals or udders. It is typically used in a descriptive context.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine
Synonyms: ΘΗΛΑΙ
G3509
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NEH-broy
Translations: fawns, young deer
Notes: This word refers to young deer, specifically fawns. It is typically used to describe these animals in a literal sense, often in poetic or descriptive contexts.
Inflection: Plural, Nominative, Vocative, or Accusative, Masculine
G1371
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: DI-dy-moy
Translations: twin, a twin, twins
Notes: This word refers to something that is double or paired, specifically a twin. It can be used as an adjective to describe two things that are identical or born at the same time, or as a noun to refer to a twin person or animal.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΙΠΛΟΥΣ, ΔΥΟ
Etymology: The word "δίδυμος" (didymos) is derived from the Proto-Indo-European root meaning 'two' or 'double'. It is related to the Greek word 'δύο' (dyo), meaning 'two'.
G1393
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dor-KAH-doss
Translations: of a gazelle, of a roe deer, of a doe
Notes: This word refers to a gazelle, a roe deer, or a doe. It is used to describe an animal known for its grace and swiftness. In some contexts, it can also be used as a proper name, as seen with the disciple Tabitha, whose Aramaic name means 'gazelle' (Dorcas in Greek). This specific form is an inflected form of the root word.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΝΕΒΡΟΣ, ΕΛΑΦΟΣ
G5137
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tra-KHEE-los
Translations: neck, a neck, throat, a throat
Notes: This word refers to the neck or throat of a person or animal. It is often used literally to describe a physical part of the body. In some contexts, particularly in the Septuagint and New Testament, it can be used metaphorically to describe stubbornness or resistance, as in 'stiff-necked' (σκληροτράχηλος).
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΕΡΗ, ΦΑΡΥΓΞ
Etymology: The word ΤΡΑΧΗΛΟΣ is of uncertain origin, possibly related to the Greek word τραχύς (trachys), meaning 'rough' or 'harsh', perhaps referring to the rough or prominent part of the neck.
G4444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PYR-goss
Translations: tower, a tower
Notes: This word refers to a tower, which is a tall, narrow building or structure, often used for defense, observation, or as part of a larger fortification. It can also refer to a stronghold or a place of refuge. It is typically used as a singular noun in sentences.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΟΧΥΡΩΜΑ, ΦΡΟΥΡΙΟΝ
Etymology: The word "ΠΥΡΓΟΣ" is of pre-Greek origin, meaning a tower or a fortified structure. It is found in various ancient Greek texts.
G1661
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: eh-leh-FAN-tee-nos
Translations: of ivory, made of ivory, ivory
Notes: This adjective describes something that is made from ivory or pertains to ivory. It is used to indicate the material composition of an object, such as a piece of furniture or an idol.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: This word is derived from the Koine Greek word ΕΛΕΦΑΣ (ELEPHAS), meaning 'elephant' or 'ivory'. It describes something made from the tusks of an elephant.
G3788
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oph-thal-MOI
Translations: eyes, the eyes
Notes: This word refers to the physical organs of sight, the eyes. It is commonly used in the plural form to denote a pair of eyes or eyes in general. It can also be used metaphorically to refer to one's perception, understanding, or judgment, as in 'in the eyes of' someone, meaning 'in their opinion' or 'from their perspective'.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative or Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΨΕΙΣ, ΒΛΕΜΜΑΤΑ
G3041
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LIM-nai
Translations: lakes, ponds
Notes: This word refers to bodies of standing water, such as lakes or ponds. It is used to describe natural or artificial reservoirs of water. In a sentence, it would typically function as the subject or object, indicating the presence or characteristic of such a body of water.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Feminine
Synonyms: ΛΑΚΚΟΙ, ΠΗΓΑΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *lem-no- (wetland, lake), from *lem- (to be wet). It is related to Latin limus (mud, slime) and limen (threshold, boundary, perhaps originally referring to a muddy boundary).
G1689
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: hes-eh-BOHN
Translations: Heshbon, Hesebon
Notes: Heshbon is a proper noun referring to an ancient city located east of the Jordan River, in the territory originally belonging to the Amorites, and later to Reuben and Gad. It is frequently mentioned in the Old Testament as a significant city in the region.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative
G4439
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PY-lais
Translations: gates, doors, entrances
Notes: This word refers to gates or doors, often those of a city, temple, or house. It can also metaphorically refer to an entrance or access point. In ancient contexts, city gates were significant places for public gatherings, legal proceedings, and defense.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΘΥΡΑΙΣ, ΠΥΛΩΝΕΣ
G2364
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thoo-GAH-tros
Translations: of a daughter, of daughter
Notes: This word is a noun referring to a female offspring, specifically a daughter. It is used here in the genitive case, indicating possession or relationship, often translated with 'of' in English. For example, it could mean 'of the daughter' or 'belonging to a daughter'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pol-LOHN
Translations: of many, of much
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'πολύς' (polys), meaning 'many' or 'much'. It is used to describe a large quantity or number of something. As a genitive form, it often indicates possession, origin, or the object of certain prepositions, translating to 'of many' or 'of much' depending on the context.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΠΛΕΙΩΝ, ΙΚΑΝΟΣ
G3452
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MOOK-tare
Translations: nose, nostril, snout
Notes: This word refers to the nose or nostril, or by extension, a snout. It can also be used metaphorically to describe a sneer or a gesture of contempt, as in 'turning up one's nose' at something. It is typically used in a literal sense for the anatomical feature.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The word ΜΥΚΤΗΡ (myktēr) is derived from the verb μύσσω (myssō), meaning 'to wipe the nose' or 'to sniff'. It refers to the organ associated with these actions.
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G3030
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: lee-ba-NOO
Translations: (of) Lebanon, (of) frankincense, (of) a frankincense
Notes: This word refers to either the geographical region of Lebanon or to frankincense, a fragrant resin used in ancient times. As a genitive form, it typically indicates possession or origin, meaning 'of Lebanon' or 'of frankincense'. For example, it might describe something belonging to or coming from Lebanon, or something made of or related to frankincense.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The word is of Semitic origin, referring to the region of Lebanon, known for its cedar trees and aromatic resins. It is also the source of the word for frankincense, which was often traded from this region.
G4648
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: sko-PEH-oon
Translations: watching, observing, looking, aiming, considering, a watcher, an observer
Notes: This word is a present active participle, masculine, singular, nominative case, derived from the verb 'σκοπεύω'. It describes someone who is actively watching, observing, or looking intently at something. It can also imply aiming at a target or considering something carefully. In a sentence, it would describe the action of a subject, for example, 'he, watching, saw the bird'.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΒΛΕΠΩΝ, ΟΡΩΝ, ΘΕΩΡΩΝ
Etymology: The verb σκοπεύω (skopeuō) comes from σκοπός (skopos), meaning 'watcher, guard, goal, mark'. This root is related to σκέπτομαι (skeptomai), meaning 'to look at, examine'.
G4383
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pros-OH-pon
Translations: face, a face, presence, person, appearance
Notes: This word refers to the face of a person or animal. It can also denote one's presence or appearance, or even a person themselves, especially in a formal or legal context. It is used to describe physical features as well as the impression or aspect someone presents.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΨΙΣ, ΕΙΔΟΣ, ΜΟΡΦΗ
Etymology: From Ancient Greek πρός (pros, "to, towards") and ὤψ (ōps, "eye, face"). It literally means "that which is towards the eye" or "that which is before the eye."
G1154
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: dah-mas-KOO
Translations: of Damascus
Notes: This is the genitive singular form of the proper noun 'Damascus', referring to the ancient city in Syria. It is used to indicate possession or origin, similar to saying 'of Damascus' or 'Damascus'' in English. For example, it might be used in phrases like 'the king of Damascus' or 'the people of Damascus'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The name 'Damascus' is of ancient Semitic origin, possibly meaning 'well-watered place'. It has been continuously inhabited for millennia and is one of the oldest cities in the world.
G2776
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: keh-fah-LEE
Translations: head, a head, chief, ruler, source, summit
Notes: This word primarily refers to the physical head of a body. Metaphorically, it can signify a person in authority or a leader, the origin or source of something, or the culmination or summit of a thing. It is used in various contexts to denote both literal and figurative meanings.
Inflection: Nominative, Singular, Feminine
Synonyms: ΑΡΧΗΓΟΣ, ΚΟΡΥΦΗ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'head'. It is related to words for 'head' in other Indo-European languages.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: EP-ee
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, by, for, concerning, during, after, of, a
Notes: This word is a very common preposition and adverb in Koine Greek. As a preposition, its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on,' 'upon,' 'over,' 'in the time of,' or 'concerning.' With the dative case, it can mean 'on,' 'at,' 'by,' 'for,' or 'in addition to.' With the accusative case, it typically means 'to,' 'against,' 'upon,' 'over,' or 'for the purpose of.' It is also frequently used as a prefix in compound words, adding a sense of 'upon,' 'over,' 'to,' or 'in addition.'
Inflection: Governs Genitive, Dative, and Accusative cases. Does not inflect itself.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΥΠΕΡ, ΚΑΤΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
G4571
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SEH
Translations: you
Notes: ΣΕ is the accusative singular form of the second-person pronoun, meaning 'you' when it is the direct object of a verb or the object of a preposition. It indicates the person to whom an action is done or directed.
Inflection: Second Person, Singular, Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is the accusative form of the second-person singular pronoun.
G2806
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: kar-MAY-los
Translations: Carmel
Notes: Carmel refers to a prominent mountain range in ancient Palestine, known for its fertility and beauty. It is often mentioned in biblical texts as a symbol of prosperity and a significant geographical landmark. It can also refer to a town located on the mountain.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The word Καρμηλος (Karmelos) is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word כַּרְמֶל (Karmel), meaning 'garden-land' or 'fruitful land', reflecting the region's lush vegetation.
G4117
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PLOH-kee-on
Translations: braid, a braid of hair, plait, a plait of hair, a lock of hair, a curl, a tress
Notes: This word refers to a braid, a plait, or a lock of hair. It is a diminutive form, suggesting a small or delicate braid or curl. It is typically used to describe an arrangement of hair, often in the context of personal adornment.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΛΟΚΟΣ, ΕΜΠΛΟΚΙΟΝ
Etymology: The word ΠΛΟΚΙΟΝ is a diminutive of the noun ΠΛΟΚΗ (plokē), which means 'a braiding, plaiting'. It is derived from the verb πλέκω (plekō), meaning 'to plait, weave, entwine'.
G2776
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: keh-fah-LEES
Translations: of head, of a head, of a leader, of a source
Notes: This word refers to the physical head of a body. It can also be used metaphorically to denote a leader, chief, or source of something. As a genitive form, it often indicates possession or origin, meaning 'of the head' or 'belonging to the head'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G4209
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: por-FY-rah
Translations: purple, purple cloth, purple dye, a purple garment
Notes: This word refers to the color purple, or more specifically, to the valuable purple dye extracted from certain mollusks. It can also denote the cloth or garment dyed with this purple color, which was often associated with royalty, wealth, and high status in ancient times. It is used to describe objects or clothing that are purple.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΟΡΦΥΡΟΥΣ
Etymology: From an unknown root, possibly pre-Greek. It refers to the purple dye obtained from murex shells.
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEHFS
Translations: king, a king, ruler, sovereign
Notes: This word refers to a king or a ruler, someone who holds supreme authority over a territory or people. It is commonly used to denote a monarch or sovereign. In a sentence, it would function as a noun, often as the subject or object, indicating the person in power.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to a word meaning 'base' or 'foundation', suggesting one who stands at the foundation of power or authority. It has been used since ancient Greek times to refer to a monarch.
G1210
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: deh-DEH-meh-nos
Translations: bound, tied, imprisoned, a bound one, a prisoner
Notes: This word is the perfect passive participle of the verb 'δέω' (deō), meaning 'to bind' or 'to tie'. As a participle, it describes someone or something that has been bound or tied. It can function adjectivally, meaning 'bound' or 'tied', or substantively, referring to 'one who is bound' or 'a prisoner'.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΔΕΣΜΙΟΣ, ΔΕΣΜΩΤΗΣ
Etymology: The verb 'δέω' (deō) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to tie' or 'to bind'.
G3883
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pa-ra-dro-MAIS
Translations: to/for/by/with digressions, to/for/by/with deviations, to/for/by/with errors, to/for/by/with transgressions
Notes: This word refers to digressions, deviations, or errors, particularly in a moral or ethical sense, implying a departure from the right path or standard. It is often used to describe a falling away or a transgression. As a dative plural, it would typically indicate the means, instrument, or indirect object of an action, such as 'by means of digressions' or 'with errors'.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΑΜΑΡΤΙΑΙΣ, ΠΑΡΑΠΤΩΜΑΣΙΝ
G5611
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ho-ra-ee-OH-thees
Translations: you were made beautiful, you were made lovely, you were made attractive
Notes: This word describes the action of being made beautiful, lovely, or attractive. It is often used to convey a sense of becoming pleasing to the eye or delightful. It is a passive form, indicating that the subject is receiving the action of being beautified.
Inflection: 2nd Person, Singular, Aorist, Indicative, Passive
Synonyms: ΚΑΛΛΥΝΩ, ΕΥΠΡΕΠΙΖΩ
Etymology: From ὡραῖος (hōraîos, "beautiful, timely"), which comes from ὥρα (hōra, "time, season"). The verb means to make timely or beautiful.
G1410
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-dy-NEE-thees
Translations: you were able, you could, you had power
Notes: This word is an inflected form of the verb 'δύναμαι' (dynamai), meaning 'to be able' or 'to have power'. It describes an action that was completed in the past, indicating that the subject possessed the ability or capacity to do something. It is used to express capability or possibility in a past context.
Inflection: 2nd Person, Singular, Aorist, Indicative, Passive
Synonyms: ΙΣΧΥΩ, ΕΞΕΣΤΙ
Etymology: The root verb 'δύναμαι' (dynamai) is derived from 'δύναμις' (dynamis), meaning 'power' or 'ability'. It is related to the concept of inherent strength or capacity.
G0026
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-GAH-pay
Translations: love, charity, affection, a love
Notes: This word refers to a specific kind of love, often described as unconditional, benevolent, and self-sacrificing. It is distinct from other Greek words for love like 'eros' (romantic love) or 'philia' (brotherly love). In Koine Greek, especially in the New Testament, it denotes a divine or spiritual love, often commanded or exemplified by God. It can be used in sentences to describe the love between God and humanity, between believers, or even love for one's enemies.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΦΙΛΙΑ, ΕΡΩΣ
Etymology: The origin of 'agape' is uncertain, but it is thought to be a pre-Greek word or derived from a root meaning 'to be fond of'. In classical Greek, it was not a prominent term for love, but it gained significant theological importance in Koine Greek, particularly in the Septuagint and the New Testament, where it was chosen to describe God's unique and unconditional love.
G5172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: troo-FAIS
Translations: in luxury, in delights, in pleasures, in wantonness, in revelry
Notes: This word refers to a state of soft living, luxury, or delicate pleasure. It can also imply wantonness, revelry, or self-indulgence. It is often used in a negative sense, describing excessive or immoral enjoyment. It is typically used to describe the manner in which someone lives or acts.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΗΔΟΝΗ, ΑΣΩΤΙΑ, ΚΩΜΟΣ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOO-toh
Translations: this, that, it, a this, a that
Notes: ΤΟΥΤΟ is a demonstrative pronoun or adjective in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. It is the neuter singular form and can function as either the nominative or accusative case. As a pronoun, it refers to a specific thing or concept, often pointing it out. As an adjective, it modifies a neuter singular noun, indicating 'this' or 'that' particular noun. For example, it might be used in phrases like 'this thing' or 'that matter'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΥΤΟΣ, ΕΚΕΙΝΟΣ
Etymology: The word ΟΥΤΟΣ (houtos) is a demonstrative pronoun in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. Its origin is ancient, deriving from Proto-Indo-European roots that conveyed the idea of proximity or pointing.
G3172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MEG-eh-thos
Translations: greatness, magnitude, size, a greatness, a magnitude, a size
Notes: This word refers to the quality of being great in size, extent, or importance. It can describe physical dimensions, as in the size of an object, or abstract concepts like the greatness of a person or an event. It is typically used to denote a significant scale or degree.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΜΕΓΑΛΕΙΟΤΗΣ, ΜΕΓΑΛΟΣΥΝΗ
Etymology: The word "ΜΕΓΕΘΟΣ" comes from the adjective "μέγας" (megas), meaning "great" or "large." It is formed with the suffix "-θος" which is used to create nouns denoting a quality or state.
G3666
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oh-moy-OH-thee-tee
Translations: be like, become like, be made like, be made to resemble
Notes: This word is a verb meaning 'to be made like' or 'to resemble'. It is used to command someone to become similar to something or someone else. It implies a transformation or a comparison where one entity takes on the characteristics or appearance of another.
Inflection: Aorist, Passive, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΕΙΚΑΖΩ, ΠΑΡΑΒΑΛΛΩ
Etymology: From ὅμοιος (homoios), meaning 'like, similar'. The verb means 'to make like' or 'to liken'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G5403
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: foy-NEE-kee
Translations: palm tree, date palm, palm
Notes: This word refers to a palm tree, specifically a date palm, which was a common and significant tree in the ancient Near East. It is often used to symbolize victory, triumph, or fruitfulness. In the provided context, it is used metaphorically to describe a person's stature or beauty, comparing it to the tall and stately palm tree.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G1000
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BOH-troo-sin
Translations: to grape clusters, to bunches of grapes, to grapes
Notes: This word refers to grape clusters or bunches of grapes. It is a plural noun, used here in the dative case, indicating the indirect object of an action or a relationship of giving or belonging. It is often used in contexts describing fruit or agricultural produce.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-pah
Translations: I said, I spoke
Notes: This is the first person singular aorist indicative active form of the verb 'λέγω' (legō), meaning 'to say' or 'to speak'. It describes a completed action of speaking or saying something in the past. For example, it could be used in a sentence like 'I said to them' or 'I spoke the word'.
Inflection: First Person, Singular, Aorist, Indicative, Active
Synonyms: ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
Etymology: The verb λέγω (legō) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to collect, gather, pick out, count, recount, tell'. In Greek, it evolved to mean 'to say' or 'to speak', often implying a reasoned or deliberate utterance.
G0305
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-BEE-soh-mai
Translations: I will go up, I will ascend, I will come up, I will climb up
Notes: This word is a future tense form of the verb 'anabaino', meaning 'to go up' or 'to ascend'. It describes an action of moving upwards, whether literally climbing a physical height or metaphorically rising in status or position. It is often used in contexts of going up to a city, a mountain, or a higher place.
Inflection: First Person, Singular, Future, Indicative, Middle Voice
Synonyms: ΑΝΕΡΧΟΜΑΙ, ΑΝΙΣΤΑΜΑΙ
G2902
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kra-TAY-soh
Translations: I will hold, I will seize, I will grasp, I will take hold of, I will prevail, I will rule
Notes: This word means to take hold of, grasp, seize, or prevail. It implies exercising power, control, or dominance over something or someone. It can be used in contexts of physical holding, gaining control, or overcoming an opponent.
Inflection: First Person Singular, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΚΑΤΕΧΩ, ΛΑΜΒΑΝΩ, ΝΙΚΑΩ
G5308
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: YP-seh-ohn
Translations: of heights, of high places, of the highest
Notes: This word refers to elevated places, high positions, or the concept of height itself. It can be used literally to describe physical high ground or figuratively to denote a state of exaltation or spiritual loftiness. In this form, it indicates possession or origin from heights.
Inflection: Genitive, Plural, Neuter
Synonyms: ΑΚΡΟΝ, ΚΟΡΥΦΗ
Etymology: The word ὕψος (hypsos) comes from the Proto-Indo-European root *up-s-, meaning 'up, over'. It is related to the adverb ὕψι (hypsi), meaning 'on high'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: of him, of it, his, its, of himself, of itself, himself, itself
Notes: This word is a pronoun that can function as a personal pronoun, a possessive pronoun, or an intensive/reflexive pronoun. In the genitive case, as seen here, it typically means 'of him' or 'of it' when referring to a third person, or 'his' or 'its' to indicate possession. It can also be used for emphasis, meaning 'himself' or 'itself', especially when preceding the noun it modifies.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-on-tai
Translations: they will be, they shall be
Notes: This word is a future tense form of the verb 'to be'. It indicates that something will exist or happen in the future, specifically referring to a plural subject. It functions similarly to 'they will be' or 'they shall be' in English.
Inflection: Future Indicative, Middle/Passive Voice, Third Person, Plural
G1211
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: DAY
Translations: now, indeed, then, already, certainly, truly, come, go to
Notes: This word is an indeclinable particle used to give emphasis, urgency, or to mark a transition in discourse. It can express a sense of 'now' or 'already', or it can be used to urge someone to action, similar to 'come on' or 'go to'. It often adds a sense of immediacy or certainty to a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΡΑ, ΓΕ, ΝΥΝ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is an ancient particle used to emphasize or urge.
G1000
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BOH-troo-ess
Translations: grapes, a cluster of grapes, a bunch of grapes
Notes: This word refers to a cluster or bunch of grapes. It is typically used to describe the fruit of the vine, often in a collective sense, as in 'bunches of grapes'.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine
Synonyms: ΣΤΑΦΥΛΗ, ΡΑΞ
Etymology: The word ΒΟΤΡΥΣ is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It has been used since ancient Greek times to refer to a cluster of grapes.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G0288
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: am-PEH-loo
Translations: of a vine, of the vine, of a vineyard, of the vineyard
Notes: This word refers to a vine, specifically a grape-bearing plant, or by extension, a vineyard. It is used to describe something belonging to or originating from a vine or vineyard. For example, it might be used in phrases like 'the fruit of the vine' or 'the owner of the vineyard'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: From an unknown root, possibly pre-Greek. It refers to the grape vine.
G3744
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: os-MEE
Translations: odor, a smell, a fragrance, a savor, a stench
Notes: This word refers to a smell or odor, which can be either pleasant (fragrance, savor) or unpleasant (stench). It is often used metaphorically in the New Testament to describe something that is pleasing or displeasing to God, like a sacrifice or a person's conduct.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΥΩΔΙΑ, ΟΔΜΗ
Etymology: The word 'ΟΣΜΗ' (osmē) comes from the Proto-Indo-European root *h₃ed- ('to smell'). It is related to the verb 'ὄζω' (ozō), meaning 'to smell' or 'to emit an odor'.
G4490
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: RHEE-nos
Translations: nose, a nose, snout
Notes: This word refers to the nose or a snout. It is used to denote the organ of smell in humans and animals. In the provided context, it appears in a phrase related to scent or smell.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The word 'ῥίς' (rhis), from which 'ῥινός' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is related to words for 'nose' in other Indo-European languages.
G3748
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MEE-lah
Translations: apples, fruit, sheep, flock, goats
Notes: This word is the plural form of the noun 'μῆλον'. It can refer to various kinds of fruit, especially apples, but also other tree fruits. In a different context, it can refer to small livestock such as sheep or goats, or a flock of them. Its meaning depends on the context of the sentence.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΚΑΡΠΟΣ, ΠΡΟΒΑΤΑ, ΑΙΓΕΣ
G2995
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LAH-roongks
Translations: larynx, throat, a larynx, a throat
Notes: This word refers to the larynx or throat, the part of the neck containing the vocal cords. It is used to describe the anatomical structure involved in speech and swallowing.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΦΑΡΥΓΞ, ΔΕΡΗ
Etymology: The word "larynx" is of Greek origin, derived from the verb λαρυγγίζω (laryngizo), meaning "to shout" or "to croak." It refers to the organ of the voice.
G3631
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-nos
Translations: wine, a wine
Notes: This word refers to wine, the fermented juice of grapes. It is commonly used in ancient Greek texts to denote the beverage itself, often consumed at meals, festivals, or religious ceremonies. It can also refer to the grape vine from which wine is made. In various contexts, it might symbolize joy, abundance, or even intoxication.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine
Synonyms: ΓΛΕΥΚΟΣ, ΑΜΠΕΛΟΣ
Etymology: The word 'οἶνος' (oinos) is of Pre-Greek origin, meaning it existed in the region before the arrival of the Proto-Greek speakers. It is a very ancient term for wine, found across various Indo-European languages, suggesting a shared cultural concept of wine-making from early times.
G0018
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-ga-THOS
Translations: good, a good thing, goodly, virtuous, beneficial, useful, excellent
Notes: This word describes something as inherently good, morally upright, or beneficial. It can refer to a person's character, a deed, or a thing that is useful or excellent. It is often used to describe something that is pleasing to God or beneficial to humanity. As an adjective, it modifies nouns and agrees with them in gender, number, and case.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine (can also be Feminine or Neuter, and inflects for all cases and numbers)
Synonyms: ΚΑΛΟΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ, ΔΙΚΑΙΟΣ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is an ancient Greek term. It is not directly derived from a known Proto-Indo-European root, but its usage is consistent throughout classical and Koine Greek.
G3565
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NOOM-fay
Translations: bride, a bride, young woman, a young woman, daughter-in-law, a daughter-in-law, nymph, a nymph
Notes: This word refers to a young woman, especially one who is newly married or about to be married, hence 'bride'. It can also refer to a daughter-in-law or, in a broader sense, any young woman. In ancient Greek mythology, it could also refer to a divine female spirit associated with nature, a 'nymph'. Its usage depends on the context.
Inflection: Singular, Nominative
Synonyms: ΠΑΡΘΕΝΟΣ, ΓΥΝΗ
Etymology: The word ΝΥΜΦΗ comes from Proto-Indo-European, referring to a young woman or bride. It is related to Latin 'nūbere' (to marry) and 'nupta' (bride).
G4198
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: por-YOO-oh-men-os
Translations: going, walking, traveling, proceeding, a traveler, one who goes
Notes: This word is a present participle, meaning 'going' or 'walking'. It describes an action that is currently happening or ongoing. It can function adjectivally, modifying a noun, or substantively, acting as a noun itself (e.g., 'the one who is going'). It is often used to describe someone moving from one place to another, or metaphorically, to describe a course of action or way of life.
Inflection: Present, Middle/Passive Voice, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΒΑΙΝΩ, ΕΡΧΟΜΑΙ, ΟΔΕΥΩ
Etymology: The word πορεύομαι (poreuomai) is derived from πόρος (poros), meaning 'a way, a passage, a ford'. It signifies movement along a path or journey.
G0080
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-del-phee-DOH
Translations: to my brother, to a brother, to my beloved, to a beloved
Notes: This word is the dative singular form of 'adelphos', meaning 'brother' or 'beloved'. It is used to indicate the indirect object of a verb, often translated with 'to' or 'for'. In the provided context, it refers to a beloved male figure, possibly a spouse or close companion, rather than a literal sibling, reflecting a broader use of 'brother' in ancient texts to denote close relationships.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΑΔΕΛΦΟΣ, ΦΙΛΟΣ, ΕΡΑΣΤΗΣ
G1700
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: moo
Translations: of me, my, mine
Notes: ΜΟΥ is the genitive singular form of the first-person personal pronoun, meaning "of me," "my," or "mine." It indicates possession or origin, similar to how "my" or "mine" is used in English. It can be used with nouns to show ownership (e.g., "my house") or with verbs to indicate the source or object of an action (e.g., "he heard of me").
Inflection: Singular, Genitive, Common Gender
G1519, G1520
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, toward, among, in, a, an, one
Notes: As a preposition, ΕΙΣ (eis) indicates motion or direction towards a place, person, or purpose, often translated as 'into,' 'to,' or 'for.' It always takes the accusative case. For example, 'into the house' or 'to God.' It can also be used to express purpose or result. As a numeral, ΕΙΣ (heis) means 'one' and is the masculine nominative singular form, often translated as 'a,' 'an,' or 'one.'
Inflection: Preposition: Does not inflect. Numeral: Masculine, Nominative, Singular (other forms exist for other genders and cases).
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *en-s, an extended form of the preposition *en (in).
G2118
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: yoo-THOO-tay-tah
Translations: uprightness, straightness, rectitude, a straightness, an uprightness
Notes: This word refers to the quality of being straight, upright, or righteous. It describes moral integrity, honesty, and adherence to what is right. It can be used to describe a person's character or actions that are in accordance with justice and truth.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ, ΟΡΘΟΤΗΣ, ΑΛΗΘΕΙΑ
G2427
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-kah-noo-MEH-nos
Translations: being made sufficient, being made able, being qualified, being rendered competent
Notes: This word is a present passive participle of the verb ἱκανόω (hikanoō). It describes someone or something that is in the process of being made sufficient, capable, or qualified. It implies that an external agent is making the subject adequate for a particular purpose or task. It can be used to describe a state of being equipped or empowered.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine or Neuter, Present, Passive, Participle
Synonyms: ΑΡΚΕΩ, ΕΞΑΡΚΕΩ
G5505
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral, Adjective
Sounds like: KHEE-leh-sin
Translations: to a thousand, to thousands, for a thousand, for thousands
Notes: This word is the dative plural form of the numeral adjective 'chilioi', meaning 'a thousand'. It indicates the indirect object of an action, signifying 'to' or 'for' a thousand or thousands of something. It is used to express a large, indefinite number or a specific quantity of one thousand.
Inflection: Plural, Dative, All genders
G3593
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: o-DEH-oo-sin
Translations: they travel, they journey, they walk, they go
Notes: This word is a verb in the third person plural, indicating an action performed by 'they'. It means to travel, journey, or walk along a road or path. It describes the act of moving from one place to another, often with a specific destination in mind. It is derived from the noun 'hodos' (road, way).
Inflection: Third Person, Plural, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ, ΒΑΙΝΩ, ΕΡΧΟΜΑΙ
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-GOH
Translations: I, me
Notes: This is a first-person singular pronoun, meaning 'I' or 'me'. It is used when the speaker is referring to themselves as the subject of a verb (nominative case). It can also be used for emphasis.
Inflection: First person, Singular, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a common first-person pronoun found across many Indo-European languages.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: ep-EE
Translations: on, upon, over, to, against, at, by, in, for, in addition to, besides, after, during, when, because of, concerning
Notes: This word is a common Koine Greek preposition that can also function as an adverb or a prefix. Its meaning is highly dependent on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on, upon, over' (of place or time), 'in the time of', or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'on, upon, at' (of place), 'in addition to', 'for the purpose of', or 'because of'. With the accusative case, it typically means 'on, upon, to' (indicating motion towards), 'against', 'over' (of authority), or 'for' (of purpose). As a prefix, it generally adds the meaning of 'upon', 'over', 'to', or 'in addition'.
Inflection: Does not inflect, but governs the Genitive, Dative, and Accusative cases.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΠΑΡΑ, ΥΠΕΡ
Etymology: From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
G1691
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-MEH
Translations: me
Notes: This word is the accusative form of the first-person singular pronoun, meaning 'me'. It is used as the direct object of a verb or the object of a preposition. For example, 'He saw me' or 'He spoke to me'.
Inflection: Singular, Accusative, First Person
Etymology: The word ΕΓΩ (ego) comes from the Proto-Indo-European root *eǵh₂- (I). It is a fundamental pronoun found across many Indo-European languages.
G1994
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ep-ee-strof-EE
Translations: return, a return, conversion, a conversion, turning, a turning
Notes: This word refers to the act of turning around, returning, or a spiritual conversion. It signifies a change of direction, either physically or metaphorically, often implying a turning away from one path or state and towards another. In a spiritual context, it denotes a turning to God or a change of heart.
Inflection: Singular, Nominative or Vocative, Feminine
Synonyms: ΜΕΤΑΝΟΙΑ, ΑΝΑΣΤΡΟΦΗ
Etymology: Derived from the verb ΕΠΙΣΤΡΕΦΩ (epistrephō), meaning 'to turn back, return, convert'. It is a compound word formed from the preposition ΕΠΙ (epi), meaning 'upon, to, toward', and the verb ΣΤΡΕΦΩ (strephō), meaning 'to turn'.
G2064
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EL-theh
Translations: come, go
Notes: This word is an imperative form of the verb 'erchomai', meaning 'to come' or 'to go'. It is a command or an invitation for someone to approach or move to a location. It is frequently used in the New Testament in various contexts, often in a spiritual sense.
Inflection: Second Person Singular, Aorist Active Imperative
Synonyms: ΗΚΩ, ΒΑΙΝΩ
G0080
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-del-FEE-deh
Translations: little brother, little sister, dear brother, dear sister
Notes: This word is a diminutive form of 'ΑΔΕΛΦΟΣ' (adelphos), meaning 'brother' or 'sister'. It is used as a term of endearment, similar to 'dear brother' or 'dear sister', or to refer to a younger sibling. It implies affection or a lesser status/age compared to a general 'brother' or 'sister'.
Inflection: Singular, Vocative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΔΕΛΦΟΣ, ΑΔΕΛΦΗ
G1831
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-EL-thoh-men
Translations: let us go out, we may go out, we should go out
Notes: This word is a verb meaning 'to go out' or 'to come out'. It is often used to describe physical movement from one place to another, such as leaving a house or a city. It can also be used metaphorically to mean 'to appear' or 'to be revealed'.
Inflection: First Person, Plural, Aorist, Subjunctive, Active
Synonyms: ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΚΒΑΙΝΩ
G0068
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ag-RON
Translations: field, a field, land, a land, country, a country, farm, a farm
Notes: This word refers to a field, piece of land, or the countryside. It is often used to describe agricultural land or an open area outside of a city. It can also refer to a farm or estate.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΗ
G0835
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ow-LI-stho-men
Translations: let us lodge, let us pass the night, let us dwell, let us abide
Notes: This word is a verb meaning 'to lodge', 'to pass the night', or 'to dwell'. It is often used in the context of finding shelter or staying overnight in a place. It can also imply a more permanent dwelling or abiding.
Inflection: First Person Plural, Aorist, Subjunctive, Passive
Synonyms: ΚΑΤΑΛΥΩ, ΜΕΝΩ, ΣΚΗΝΟΩ
G2968
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOH-maiss
Translations: villages, in villages, to villages
Notes: This word refers to a village or an unwalled town, typically smaller than a city. It is used to describe a rural settlement or a collection of houses outside a major urban center. In the provided examples, it indicates a location where people might dwell or gather.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΑΓΡΟΙ, ΧΩΡΑΙ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to κείμαι (keimai, to lie, to be situated), suggesting a settled place.
G3722
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: or-THRI-so-men
Translations: let us rise early, let us come at dawn, let us be early
Notes: This word is a verb meaning to rise early in the morning, to come at dawn, or to be early. It is often used in the context of religious devotion or urgent action, implying a readiness to act at the very beginning of the day. It suggests a proactive and timely approach to a task or gathering.
Inflection: First Person Plural, Aorist, Active, Subjunctive
Synonyms: ΑΝΙΣΤΑΜΑΙ, ΕΓΕΙΡΩ
G0290
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: am-peh-LOH-nas
Translations: vineyard, a vineyard
Notes: This word refers to a piece of land planted with grapevines, typically for the production of grapes for wine. It is commonly used in agricultural contexts to describe the place where grapes are cultivated.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From AMPELOS (vine) and a suffix indicating a place. It refers to a place where vines are grown.
G1492
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ay-DOH-men
Translations: let us see, let us know, we may see, we may know
Notes: This is a verb form meaning 'let us see' or 'let us know'. It is used to express a suggestion, a wish, or a possibility, often translated with 'let us' or 'we may'. It is derived from the verb 'to see' or 'to know'.
Inflection: First Person Plural, Aorist, Subjunctive, Active
Synonyms: ΒΛΕΠΩΜΕΝ, ΓΙΝΩΣΚΩΜΕΝ
G1487, G1488
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Verb
Sounds like: AY
Translations: if, whether, that, if indeed, if then, you are, be
Notes: This word has two primary uses in Koine Greek. Most commonly, it functions as a conditional particle meaning 'if', introducing a condition or a question. It can also be the second person singular present indicative active form of the verb 'to be', meaning 'you are' or 'be'. The context of the sentence determines which meaning is intended.
Inflection: Does not inflect (as a conjunction); Second Person, Singular, Present, Indicative, Active (as a verb)
Synonyms: ΕΑΝ, ΕΙΠΕΡ, ΕΣΤΙΝ
Etymology: The conjunction 'εἰ' comes from a Proto-Indo-European root meaning 'if' or 'whether'. The verb form 'εἰ' comes from the Proto-Indo-European root for 'to be'.
G1821
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ayn-THEE-sen
Translations: blossomed, bloomed, broke out, burst forth, flourished
Notes: This word describes the act of blossoming or flowering, like a plant. In a broader sense, it can refer to something breaking out or bursting forth, such as a skin condition or a disease, indicating its appearance or development. It is the aorist active indicative, third person singular form of the verb.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΕΞΑΝΘΕΩ, ΕΞΑΝΘΙΖΩ
G0288
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AM-peh-los
Translations: vine, a vine, vineyard
Notes: This word refers to a grape vine, the plant that produces grapes. It is often used metaphorically in ancient texts, particularly in the New Testament, to represent a source of life, connection, or spiritual lineage. For example, Jesus refers to himself as 'the true vine' in the Gospel of John.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΚΛΗΜΑ
Etymology: The etymology of ΑΜΠΕΛΟΣ is uncertain, but it is believed to be a pre-Greek loanword, possibly from a Semitic language, indicating its ancient presence in the Mediterranean region.
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: koo-PRIS-mos
Translations: henna, henna plant, cypress, a henna, a henna plant, a cypress
Notes: This word refers to the henna plant, known for its fragrant flowers and leaves used to make dye. It can also refer to the cypress tree. In general usage, it would describe the plant itself, often in the context of its blooming or its use.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The word is derived from ΚΥΠΡΙΣ (KYPRIS), meaning 'Cyprus', likely because the plant was abundant or associated with the island.
G1826
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: een-THEE-san
Translations: they blossomed, they flourished, they bloomed
Notes: This word describes the act of blossoming, flowering, or flourishing. It is used to indicate that something has come into full bloom or has reached a state of prosperity and vigor. For example, it could describe plants blooming or people flourishing.
Inflection: Third Person Plural, Aorist, Indicative, Active
Synonyms: ΒΛΑΣΤΑΝΩ, ΘΑΛΛΩ
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Interjection, Prefix, Numeral
Sounds like: AI
Translations: the, who, which, alas, oh, 11
Notes: The word 'ΑΙ' can function in several ways in Koine Greek. Most commonly, it is the feminine nominative plural form of the definite article, meaning 'the' (referring to multiple feminine nouns). It can also be the feminine nominative plural form of the relative pronoun, meaning 'who' or 'which'. Less frequently, it can be an interjection expressing sorrow or pain, similar to 'alas' or 'oh'. It can also appear as a prefix in compound words. Additionally, 'ΑΙ' can represent the number 11 when used as a numerical symbol (alpha-iota). It is also possible for 'ΑΙ' to be an elision or contraction of other words, such as 'ἀεί' (always) or 'ἄγε' (come on!), though this is less common in the New Testament.
Inflection: Feminine, Nominative, Plural (for article and pronoun); Does not inflect (for interjection, prefix, and numeral)
Etymology: The origin of 'ΑΙ' as a definite article and relative pronoun is from Proto-Indo-European. Its use as an interjection is onomatopoeic.
G4499
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: rho-A-ee
Translations: pomegranates, pomegranate trees, a pomegranate, a pomegranate tree
Notes: This word refers to pomegranates or pomegranate trees. It is used to describe the fruit itself or the tree that bears it. In the provided context, it likely refers to the blossoming or fruit of pomegranate trees.
Inflection: Plural, Nominative, Feminine
Etymology: From an unknown root, possibly of foreign origin.
G1563
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: eh-KEH-ee
Translations: there, in that place, to that place
Notes: This word is an adverb of place, meaning 'there' or 'in that place'. It indicates a location distinct from the speaker's current position. It can also imply movement 'to that place'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΝΘΑΔΕ, ΕΝΤΑΥΘΑ
Etymology: From the demonstrative pronoun ἐκεῖνος (ekeinos), meaning 'that one'.
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: DOH-soh
Translations: I will give, I will grant, I will bestow, I will put, I will place
Notes: This word is the first person singular future active indicative form of the verb 'δίδωμι' (didomi), meaning 'to give'. It indicates an action that the speaker will perform in the future, such as 'I will give' or 'I will grant'. It is commonly used to express promises, intentions, or future actions of giving or providing something.
Inflection: Future Active Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ΔΩΣΕΙ, ΔΩΣΟΜΕΝ
Etymology: The word 'δίδωμι' (didomi) comes from the Proto-Indo-European root *deh₃- meaning 'to give'. It is a reduplicated present stem, a common feature in ancient Greek verbs.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
G3149
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: mas-TOOS
Translations: breasts, udders
Notes: This word refers to breasts or udders, typically those of a female or an animal. It is used to describe the mammary glands, often in the context of nursing or feeding. In the provided example, it refers to infants nursing at the breast.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
G3149
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: man-dra-GO-rai
Translations: mandrakes
Notes: This word refers to mandrakes, which are plants known for their large, forked roots, often resembling human figures. In ancient times, mandrakes were associated with fertility and were believed to have aphrodisiac properties or to aid in conception. They are mentioned in the Bible in the context of their scent and their use in a domestic setting.
Inflection: Plural, Nominative
Etymology: The word "ΜΑΝΔΡΑΓΟΡΑΣ" is of uncertain origin, possibly pre-Greek or borrowed from an Eastern language. It refers to the mandrake plant, known since antiquity.
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EH-doh-kahn
Translations: they gave, they did give, they granted, they delivered
Notes: This word is a verb in the past tense, specifically the aorist active indicative, meaning 'they gave' or 'they did give'. It describes an action of giving, granting, or delivering that was completed in the past by a group of people. It is often used to describe a straightforward act of bestowing something.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΔΩΚΑΝ, ΠΑΡΕΔΩΚΑΝ, ΑΠΕΔΩΚΑΝ
Etymology: The word δίδωμι (didomi) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to give'. It is a reduplicated present stem, indicating a continuous or repeated action in its present forms, though here it is in the aorist, which focuses on the completed action.
G3744
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: os-MEN
Translations: smell, odor, a smell, an odor, fragrance, a fragrance
Notes: This word refers to a smell or odor, often with a positive connotation, implying a pleasant fragrance. It can be used to describe the scent of something, whether good or bad, but frequently refers to a pleasing aroma, such as that of incense or a sacrifice.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΥΩΔΙΑ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOH
Translations: (to) him, (to) her, (to) it, (to) them, (for) him, (for) her, (for) it, (for) them, himself, herself, itself, themselves, the same
Notes: This word is a personal pronoun that can also function as an adjective. In its pronominal use, it typically means 'him', 'her', 'it', or 'them', depending on the gender and number. When used intensively, it can mean 'himself', 'herself', 'itself', or 'themselves', emphasizing the subject. As an adjective, it means 'the same'. The form ΑΥΤΩ is in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΣ, ΟΥΤΟΣ
Etymology: The word ΑΥΤΟΣ is of uncertain origin, possibly from a demonstrative pronominal stem. It is a fundamental pronoun in Greek, used across various dialects and periods.
G2374
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THOO-raiss
Translations: to a door, to doors, at the door, at doors
Notes: This word refers to a door or gate. In this inflected form, it is in the dative case, indicating the recipient or location, often translated as 'to' or 'at' a door or doors. It can refer to the physical entrance of a building or a metaphorical gateway.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΠΥΛΗ, ΕΙΣΟΔΟΣ
G2249
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: hay-MOHN
Translations: of us, our
Notes: This word is the genitive plural form of the first-person personal pronoun, meaning 'of us' or 'our'. It indicates possession or origin related to a group of speakers. For example, it might be used in phrases like 'the house of us' or 'our house'.
Inflection: Plural, Genitive, First Person
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-ta
Translations: all, every, everything, all things
Notes: This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ak-ro-DRY-a
Translations: fruit, tree fruit, nuts, a fruit, a nut
Notes: This word is a compound noun, formed from 'AKROS' (highest, outermost) and 'DRYS' (tree, oak). It refers to the fruit that grows at the top or outermost parts of trees, typically nuts or other tree-borne fruits. It is often used in a collective sense to mean 'tree fruit' or 'nuts' in general.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: From the Greek 'AKROS' (highest, outermost) and 'DRYS' (tree, oak). It literally means 'fruit from the top of a tree' or 'fruit of the oak'.
G3501
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: NEH-ah
Translations: new, young, fresh, new things, young ones
Notes: This word is the feminine nominative or accusative plural form of the adjective 'ΝΕΟΣ' (neos), meaning 'new' or 'young'. It describes multiple feminine nouns as being new, young, or fresh. For example, it could refer to 'new things' or 'young women'.
Inflection: Feminine, Nominative or Accusative, Plural
Synonyms: ΚΑΙΝΟΣ, ΠΡΟΣΦΑΤΟΣ
G3820
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pa-LAI-ah
Translations: old, ancient, worn out, a worn out thing, the old
Notes: This word describes something as old, ancient, or worn out. It can refer to things that are aged by time, or to things that are no longer new or fresh. It is often used to contrast with something new. It can also be used substantively to refer to 'the old' or 'an old thing'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine; Singular, Accusative, Feminine; Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΡΧΑΙΑ, ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΑ
Etymology: From the Greek word πάλος (palos), meaning 'a shaking, a lot'. The word evolved to mean 'old' or 'ancient' in reference to things that have been around for a long time.
G5083
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-TEE-ray-sah
Translations: I kept, I observed, I guarded, I preserved, I watched
Notes: This is a verb in the aorist active indicative form, meaning 'I kept' or 'I observed'. It describes an action that was completed in the past. The verb generally refers to the act of guarding, preserving, or keeping something, whether it be a physical object, a command, or a person.
Inflection: First Person Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΦΥΛΑΣΣΩ, ΔΙΑΤΗΡΕΩ, ΣΥΝΤΗΡΕΩ
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .