Home  / Interlinears (Beta)  / Swete's Recension of the Greek Septuagint  / Joel  / Chapter 3Joel, Chapter 3 
            Interlinear version from Swete's Recension of the Greek Septuagint (Beta) 
            
                    
                
                
            
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
                
                    G1360 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction
                    Sounds like:  dee-OH-tee
                    Translations:  because, for, since
                    Notes:  ΔΙΟΤΙ is a compound conjunction formed from the preposition ΔΙΑ (dia, 'through, on account of') and the conjunction ΟΤΙ (hoti, 'that, because'). It is used to introduce a clause that provides the reason or cause for something stated in the main clause, similar to 'because' or 'for' in English. It explains why something is the case.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΓΑΡ, ΕΠΕΙ, ΕΠΕΙΔΗ
                    
                 
                
                    G2400 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Interjection, Adverb
                    Sounds like:  ee-DOO
                    Translations:  Behold, Look, See, Lo
                    Notes:  ἸΔΟΥ is an interjection used to draw attention to something, often introducing a new or significant statement. It functions similarly to 'Behold!' or 'Look!' in English, signaling that what follows is important or noteworthy. It can also function as an adverb meaning 'here' or 'there'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ἸΔΕ
                    Etymology:  From the aorist imperative of the verb ὉΡΑΩ (HORAO), meaning 'to see'.
                 
                
                    G1473 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  eh-GOH
                    Translations:  I, me
                    Notes:  ἘΓΩ is the first-person singular personal pronoun in Koine Greek, meaning "I" or "me." It refers to the speaker and functions primarily as the subject of a sentence. While the first-person singular verb ending often makes the pronoun redundant, ἘΓΩ is frequently used for emphasis, similar to saying "I myself" or "even I" in English. It can also be used to clarify the subject when multiple individuals are involved.
                    Inflection:  First Person, Singular, Nominative
                    
                    Etymology:  This word is an ancient pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has cognates in many Indo-European languages, reflecting a shared linguistic heritage.
                 
                
                    G1722 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  en
                    Translations:  in, on, among, with, by, at
                    Notes:  This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
                    Inflection:  Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
                    
                    Etymology:  The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TAH-ees
                    Translations:  to the, for the, the
                    Notes:  This word is the dative plural feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate that the noun it modifies is feminine, plural, and in the dative case, often signifying indirect objects, recipients, or the means by which something is done. It can be translated as 'to the' or 'for the', or simply 'the' depending on the context.
                    Inflection:  Dative, Plural, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G2250 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hee-MEH-raiss
                    Translations:  (to) days, (in) days, (on) days
                    Notes:  This is the dative plural form of the noun 'day'. It refers to a period of twenty-four hours, a specific time period, or a particular occasion. In the dative case, it often indicates the time when something occurs or the duration over which an action takes place, hence translations like 'in days' or 'on days'.
                    Inflection:  Plural, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΧΡΟΝΟΙ, ΚΑΙΡΟΙ
                    
                 
                
                    G1565 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Demonstrative Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  eh-KAY-nays
                    Translations:  to those, for those, in those, with those, those
                    Notes:  This word is a demonstrative pronoun or adjective meaning 'that' or 'those'. It points to something distant in time or space from the speaker. As an adjective, it modifies a noun, agreeing with it in gender, number, and case. As a pronoun, it stands in place of a noun.
                    Inflection:  Dative, Plural, Feminine
                    
                    Etymology:  The word 'Ἐκεῖνος' (ekeinos) is formed from the adverb 'ἐκεῖ' (ekei), meaning 'there', combined with the pronominal suffix '-νος' (-nos).
                 
                
                    G2532 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  kahee
                    Translations:  and, also, even, but, then
                    Notes:  ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TOH
                    Translations:  to the, for the, by the, with the, in the
                    Notes:  ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G2540 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kahee-ROH
                    Translations:  to time, to season, to opportunity, to a proper time, to a fixed time, to a due season, to a critical time
                    Notes:  This word refers to a specific, opportune, or appointed time, often implying a critical or decisive moment. It is distinct from 'chronos' (χρόνος), which refers to chronological or sequential time. 'Kairos' emphasizes the qualitative aspect of time, focusing on the right or fitting moment for something to happen. It is used in contexts where a particular event or action is expected or appropriate.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΩΡΑ, ΧΡΟΝΟΣ
                    
                 
                
                    G1565 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Demonstrative Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  eh-KAY-noh
                    Translations:  to that, for that, with that, by that, that one
                    Notes:  This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'that' or 'that one'. It is used to point out something or someone that is distant in space or time, or to refer back to something previously mentioned. In this form, it is in the dative case, indicating the indirect object or the means/instrument by which something is done. It often translates as 'to that', 'for that', or 'with that', depending on the context.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΟΥΤΟΣ, ΟΔΕ
                    
                 
                
                    G3752 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  OH-tan
                    Translations:  when, whenever, as often as, at the time that
                    Notes:  This word is a conjunction or adverb used to introduce a temporal clause, indicating a point in time or a condition. It means 'when' or 'whenever,' suggesting that something happens at a specific moment or repeatedly under certain circumstances. It is often followed by the subjunctive mood in Koine Greek.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΤΕ, ΗΝΙΚΑ
                    Etymology:  From the conjunction ὅτε (hote, 'when') and the particle ἄν (an, indicating potential or contingency).
                 
                
                    G1994 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ep-ee-STREF-oh
                    Translations:  turn, return, turn back, turn around, convert, restore
                    Notes:  This verb means to turn, return, or turn back. It can be used literally to describe physical movement, such as turning around or going back to a place. It can also be used metaphorically to describe a change in direction, attitude, or allegiance, often implying a conversion or restoration. For example, it can refer to turning to God or returning to a previous state.
                    Inflection:  Present Active Indicative (1st person singular) or Present Active Subjunctive (1st person singular) or Present Active Imperative (2nd person singular) or Present Active Infinitive
                    Synonyms:  ΣΤΡΕΦΩ, ἘΠΙΣΤΡΕΦΟΜΑΙ, ἈΠΟΣΤΡΕΦΩ
                    Etymology:  This word is a compound of the preposition 'ἐπί' (epi), meaning 'upon' or 'to', and the verb 'στρέφω' (strephō), meaning 'to turn'. Thus, it literally means 'to turn upon' or 'to turn towards'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TANE
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
                 
                
                    G0162 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ahee-khma-loh-SEE-ah
                    Translations:  captivity, a captivity, exile, a group of captives
                    Notes:  This word refers to the state of being taken captive, often in war, or the condition of being exiled from one's homeland. It can also refer to a group of people who have been taken captive. It is typically used to describe a situation where individuals or a population are forcibly removed or held against their will.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΙΧΜΑΛΩΤΕΙΑ, ΔΟΥΛΕΙΑ, ΕΞΟΡΙΑ
                    
                 
                
                    G2448 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ee-oo-DAH
                    Translations:  Judah, of Judah
                    Notes:  This is a proper noun referring to Judah, the fourth son of Jacob and Leah, from whom the tribe of Judah descended. It can also refer to the tribe itself, the territory occupied by the tribe, or the southern kingdom of Judah. It is used to identify a person, a lineage, or a geographical region.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Vocative, Accusative, or Genitive, Masculine
                    
                    Etymology:  From Hebrew Yehudah (יְהוּדָה), meaning 'praised'.
                 
                
                    G2419 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ee-eh-roo-sah-LEEM
                    Translations:  Jerusalem
                    Notes:  This is the name of the ancient city of Jerusalem, a significant city in the history of Judaism, Christianity, and Islam. It is used to refer to the geographical location and often carries spiritual or symbolic meaning. It functions as a direct object or the object of a preposition in sentences, indicating location or destination.
                    Inflection:  Often indeclinable
                    
                    Etymology:  From Hebrew יְרוּשָׁלַיִם (Yerushaláyim), meaning 'foundation of Shalem' or 'city of peace'.
                 
                
                    G4863 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  soo-NAX-oh
                    Translations:  I will gather, I will collect, I will assemble
                    Notes:  This word is the future tense, first person singular form of the verb 'συνάγω' (synago), meaning 'to gather' or 'to collect'. It is a compound word formed from 'σύν' (syn), meaning 'with' or 'together', and 'ἄγω' (ago), meaning 'to lead' or 'to bring'. It is used to express the action of bringing people or things together into one place, often with the implication of assembling them for a specific purpose.
                    Inflection:  Future, Active, Indicative, 1st Person Singular
                    Synonyms:  ΣΥΛΛΕΓΩ, ΑΘΡΟΙΖΩ
                    Etymology:  The verb 'συνάγω' (synago) is a compound word derived from the preposition 'σύν' (syn), meaning 'with' or 'together', and the verb 'ἄγω' (ago), meaning 'to lead' or 'to bring'. It literally means 'to lead together' or 'to bring together'.
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAN-ta
                    Translations:  all, every, everything, all things
                    Notes:  This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
                    Inflection:  Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TAH
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
                    Inflection:  Neuter, Plural, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
                 
                
                    G1484 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ETH-nay
                    Translations:  nations, peoples, Gentiles
                    Notes:  This word refers to groups of people, tribes, or nations. In a biblical context, especially in the New Testament, it often refers to non-Israelite peoples, commonly translated as 'Gentiles'. It can be used generally to mean any group of people.
                    Inflection:  Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
                    Synonyms:  ΛΑΟΙ
                    
                 
                
                    G2609 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kah-TAH-xoh
                    Translations:  I will bring down, I will lead down, I will take down, I will bring back, I will put ashore
                    Notes:  This is a verb meaning to bring or lead something or someone downwards, or to bring something back to shore. It implies movement from a higher place to a lower one, or from sea to land. It is often used in contexts of bringing judgment or destruction upon someone or something, or simply disembarking from a ship.
                    Inflection:  First Person, Singular, Future, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΑΓΩ, ΦΕΡΩ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  ow-TAH
                    Translations:  them, these things, it, the same
                    Notes:  This word is an inflection of the pronoun/adjective 'ΑΥ̓ΤΟΣ' (autos). In this form, it functions as a neuter plural pronoun, meaning 'them' or 'these things', referring to inanimate objects or concepts. It can also be used as an adjective meaning 'the same'. It typically serves as the subject or direct object of a verb.
                    Inflection:  Neuter, Plural, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΟΥ̓ΤΟΙ, ἘΚΕΙΝΑ
                    
                 
                
                    G1519 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  EES
                    Translations:  into, to, for, unto, among, in, toward
                    Notes:  This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
                 
                
                    G2800 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  koy-LAH-dah
                    Translations:  valley, a valley
                    Notes:  This word refers to a valley or a hollow place between hills or mountains. It is typically used to describe a geographical feature, often in the context of a specific location or a place where events occur.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΦΑΡΑΓΞ, ΝΑΠΗ
                    
                 
                
                    G2498 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ee-oh-SAH-fat
                    Translations:  Jehoshaphat
                    Notes:  This is a proper noun referring to Jehoshaphat, who was a king of Judah. It also refers to the Valley of Jehoshaphat, a symbolic location where God is said to judge the nations. The name itself means 'Yahweh has judged' or 'Yahweh judges'.
                    Inflection:  Singular, Masculine
                    
                    Etymology:  From Hebrew יְהוֹשָׁפָט (Yehoshaphat), meaning 'Yahweh has judged'. It is a compound of the divine name Yahweh and the verb 'to judge'.
                 
                
                    G1252 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  dee-ah-kree-THEE-so-my
                    Translations:  I will be judged, I will be discerned, I will be separated, I will be distinguished
                    Notes:  This word is the future passive form of the verb 'διακρίνω' (diakrinō). It means to be judged, discerned, or separated. It implies a process of evaluation, decision, or distinguishing between things or people. In a sentence, it would describe an action that will happen to the subject, where they are the recipient of judgment or separation.
                    Inflection:  Future, Passive, Indicative, First Person, Singular
                    Synonyms:  ΚΡΙΝΩ, ΧΩΡΙΖΩ, ΔΙΑΣΤΕΛΛΩ
                    
                 
                
                    G4314 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  PROSS
                    Translations:  to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
                    Notes:  This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
                    Inflection:  Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
                    Synonyms:  ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOOS
                    Translations:  them, themselves, these, those
                    Notes:  This word is the masculine accusative plural form of the pronoun 'αὐτός' (autos). It is used to refer to a group of male or mixed-gender individuals as the direct object of a verb or the object of a preposition. It can mean 'them' or, when used emphatically, 'themselves'.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G1563 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  eh-KAY
                    Translations:  there, in that place
                    Notes:  This word is an adverb of place, meaning 'there' or 'in that place'. It is used to indicate a specific location that has been previously mentioned or is understood from the context. It can describe where an action takes place or where something is situated.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ἘΝΘΑ, ΑΥ̓ΤΟΥ͂
                    Etymology:  From the demonstrative stem *eke- (that, there).
                 
                
                    G5228 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  hoo-PER
                    Translations:  over, above, for, on behalf of, concerning, beyond, more than
                    Notes:  ΥΠΕΡ is a Koine Greek preposition. Its meaning varies depending on the grammatical case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often means 'on behalf of', 'for the sake of', 'concerning', or 'instead of'. When used with the accusative case, it typically means 'over', 'above', 'beyond', or 'more than', often indicating position or motion.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΠΙ, ΠΕΡΙ, ΑΝΤΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *uperi, meaning 'over, above'. It is cognate with English 'over' and Latin 'super'.
                 
                
                    G3588, G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
                    Sounds like:  too
                    Translations:  of the, of him, of it, of this, to, in order to
                    Notes:  This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    Etymology:  The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
                 
                
                    G2992 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  lah-OO
                    Translations:  of people, of a people, of nation, of a nation, of crowd, of a crowd
                    Notes:  This word refers to a group of people, a nation, or a crowd. It is often used to describe a specific group of people, such as the people of Israel, or a general populace.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΕΘΝΟΥΣ, ΔΗΜΟΥ
                    
                 
                
                    G1700 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  moo
                    Translations:  of me, my, mine
                    Notes:  ΜΟΥ is the genitive singular form of the first-person personal pronoun, meaning "of me," "my," or "mine." It indicates possession or origin, similar to how "my" or "mine" is used in English. It can be used with nouns to show ownership (e.g., "my house") or with verbs to indicate the source or object of an action (e.g., "he heard of me").
                    Inflection:  Singular, Genitive, Common Gender
                    
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  THAYS
                    Translations:  of the
                    Notes:  ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    Etymology:  The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
                 
                
                    G2817 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  klay-roh-noh-MEE-as
                    Translations:  of inheritance, of heritage, of possession, of property
                    Notes:  This word refers to something received as an inheritance or a possession. It signifies a portion or share that is allotted, often by lot, or passed down from one generation to the next. It can also refer to the act of inheriting or the state of being an heir. In a broader sense, it can mean a possession or property.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΚΛΗΡΟΣ, ΚΤΗΣΙΣ, ΚΑΤΑΚΛΗΡΟΝΟΜΙΑ
                    
                 
                
                    G2474 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  Iss-rah-AYL
                    Translations:  Israel
                    Notes:  This word refers to Israel, which can denote the patriarch Jacob (who was renamed Israel), the nation descended from him, or the land occupied by that nation. It is used to refer to the people of God, the twelve tribes, or the northern kingdom of Israel as distinct from Judah. It is often used in contexts referring to the history, covenant, and identity of God's chosen people.
                    Inflection:  Indeclinable
                    
                    Etymology:  The word is of Hebrew origin, meaning 'God strives' or 'he strives with God'. It was the new name given to Jacob after he wrestled with God (Genesis 32:28).
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Pronoun, Interjection
                    Sounds like:  OY
                    Translations:  the, who, they, oh
                    Notes:  ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
                    Inflection:  Masculine, Plural, Nominative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
                 
                
                    G1287 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  dee-es-pa-REE-san
                    Translations:  they were scattered, they were dispersed
                    Notes:  This word is the third person plural, aorist passive indicative form of the verb 'diaspeirō'. It means 'they were scattered' or 'they were dispersed'. It describes a past action where a group of people or things were spread out or separated from one another, often involuntarily or as a result of external forces. It is a compound word formed from 'dia' (through, apart) and 'speirō' (to sow, to scatter).
                    Inflection:  Third Person, Plural, Aorist, Passive, Indicative
                    Synonyms:  ΣΚΟΡΠΙΖΩ, ΔΙΑΧΕΩ, ΔΙΑΛΥΩ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  toys
                    Translations:  to the, for the, the
                    Notes:  ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
                    Inflection:  Plural, Dative, All genders
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
                 
                
                    G1484 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  EH-theh-sin
                    Translations:  (to) nations, (to) peoples, (to) Gentiles
                    Notes:  ἘΘΝΕΣΙΝ is the dative plural form of the noun ΕΘΝΟΣ, meaning 'nation' or 'people'. In a biblical context, it often refers specifically to non-Israelite peoples, also known as Gentiles. As a dative form, it indicates the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for' the nations/peoples.
                    Inflection:  Dative, Plural, Neuter
                    Synonyms:  ΛΑΟΙ, ΓΕΝΗ
                    
                 
                
                    G1093 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  GAYN
                    Translations:  earth, an earth, land, a land, ground, a ground, country, a country, region, a region
                    Notes:  ΓΗΝ is the accusative singular form of the noun ΓΗ, meaning 'earth', 'land', 'ground', 'country', or 'region'. It is used to indicate the direct object of a verb or the destination of motion, often translated as 'to the earth' or 'into the land' depending on the context and accompanying prepositions. It can refer to the planet, a specific territory, or the soil itself.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΧΩΡΑ, ΓΕΑ
                    
                 
                
                    G2690 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kah-tah-dee-ee-LAN-toh
                    Translations:  they divided, they distributed, they apportioned
                    Notes:  This is a compound verb formed from the prepositions κατά (kata, down/against) and διά (dia, through/apart) combined with the verb ἑλῶ (helō, to take/seize/divide). It means to divide thoroughly, distribute, or apportion something among people. It describes an action where a whole is broken into parts and given out.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, Third Person Plural
                    Synonyms:  ΔΙΕΜΕΡΙΣΑΝ, ΕΜΕΡΙΣΑΝ
                    
                 
                
                    G1909 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  eh-PEE
                    Translations:  on, upon, over, to, against, at, in, for, concerning, during, by, beside, near, among, with respect to
                    Notes:  This is a very common and versatile preposition in Koine Greek. Its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'upon, over, on, at, in the time of, during, concerning, in the presence of'. With the dative case, it can mean 'upon, on, at, by, near, beside, in, for, in addition to, on the basis of, because of, in the time of, during, in the presence of, against'. With the accusative case, it typically means 'upon, on, to, against, over, for, with a view to, at, by, during, in the time of'. It can also function as an adverb meaning 'upon, besides, in addition'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ἘΠΙ comes from Proto-Indo-European. It is related to similar prepositions in other Indo-European languages, conveying ideas of 'on, upon, over'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TON
                    Translations:  the
                    Notes:  This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Accusative
                    
                    Etymology:  The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
                 
                
                    G2992 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  LAH-on
                    Translations:  people, a people, nation, a nation, multitude, a multitude
                    Notes:  This word refers to a group of people, a nation, or a multitude. It is a masculine noun and is often used to describe the general populace or a specific ethnic group. In the given form, it is used as the direct object of a verb.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΕΘΝΟΣ, ΟΧΛΟΣ, ΠΛΗΘΟΣ
                    
                 
                
                    G0906 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-BAH-lon
                    Translations:  they threw, they cast, they put, they laid
                    Notes:  This word is the third person plural aorist active indicative form of the verb 'βάλλω' (ballō), which means 'to throw', 'to cast', 'to put', or 'to lay'. The aorist tense indicates a simple, completed action in the past, without emphasis on its duration or repetition. It is commonly used to describe actions like casting lots, throwing stones, or placing something somewhere.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΡΙΠΤΩ
                    
                 
                
                    G2819 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KLAY-roos
                    Translations:  lots, shares, portions, inheritances
                    Notes:  This word refers to a lot, such as one cast to make a decision, or a share or portion of something, often an inheritance or an assigned part. It is used in contexts where something is divided or allocated, or where a decision is made by chance or divine will through the casting of lots. It can also refer to a person's allotted destiny or inheritance.
                    Inflection:  Plural, Masculine, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΜΕΡΙΣ, ΜΕΡΟΣ
                    Etymology:  The word 'κλῆρος' (klēros) is of uncertain origin, but it is thought to be an ancient Greek word. It originally referred to a piece of wood or stone used for casting lots, and later came to mean the lot itself, and then the portion or inheritance determined by it.
                 
                
                    G1325 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-DOH-kahn
                    Translations:  they gave, they did give
                    Notes:  This word is a verb meaning 'they gave' or 'they did give'. It describes an action of giving that occurred in the past. It is typically used when referring to multiple subjects who performed the act of giving.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Plural
                    Synonyms:  ΠΑΡΕΔΩΚΑΝ, ΕΔΩΚΑΝ
                    Etymology:  The root word δίδωμι (didōmi) comes from the Proto-Indo-European root *deh₃- meaning 'to give'. It is a reduplicated present stem, common in ancient Greek verbs.
                 
                
                    G3808 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  py-DAH-ree-ah
                    Translations:  little children, boys, young men, servants
                    Notes:  This word is a diminutive noun, meaning 'little children' or 'young boys'. It can also refer to young male servants or attendants. It is used to describe a group of young males, often implying a lesser status or age compared to adult men.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΠΑΙΔΙΑ, ΝΕΑΝΙΣΚΟΙ
                    
                 
                
                    G4204 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  POR-naiss
                    Translations:  (to) prostitutes, (for) prostitutes, (to) harlots, (for) harlots
                    Notes:  This word refers to female prostitutes or harlots. It is used in the plural dative case, indicating that something is given to or for them. For example, it might be used in a sentence like 'they gave gifts to the prostitutes'.
                    Inflection:  Dative, Plural, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G2877 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  koh-ra-SEE-ah
                    Translations:  young woman, girl, a young woman, a girl
                    Notes:  This word refers to a young woman or a girl, often implying a maiden or a virgin. It is a diminutive form, suggesting a 'little girl' or 'young maiden'. It is used to describe a female who is not yet fully grown or married.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΚΟΡΗ, ΠΑΡΘΕΝΟΣ, ΝΕΑΝΙΣ
                    
                 
                
                    G4453 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-POH-loon
                    Translations:  they were selling, they sold
                    Notes:  This is a verb meaning 'to sell' or 'to offer for sale'. The form 'ἘΠΩΛΟΥΝ' indicates an action that was ongoing or repeated in the past, often translated as 'they were selling' or 'they used to sell'. It describes a continuous or habitual past action.
                    Inflection:  Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
                    Synonyms:  ἈΠΟΔΙΔΩΜΙ, ΠΡΑΤΤΩ
                    
                 
                
                    G0473 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  AN-tee
                    Translations:  instead of, for, in place of, in return for, opposite to, in exchange for
                    Notes:  This word is a preposition that typically takes the genitive case. It indicates substitution, exchange, or opposition. It can mean 'instead of' or 'in place of' something, 'for' or 'in return for' something, or 'opposite to' or 'against' something. It is used to show that one thing is given or done in the stead of another.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΥΠΕΡ, ΑΝΤΙΠΕΡΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *h₂énti, meaning 'face to face, opposite'. It is cognate with Latin ante ('before') and Sanskrit anti ('opposite, in front of').
                 
                
                    G3631 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  OY-noo
                    Translations:  of wine, wine
                    Notes:  This word refers to wine, the fermented juice of grapes. It is commonly used in ancient Greek texts to denote the beverage itself, often in contexts of consumption, production, or as a symbol. As a genitive form, it typically indicates possession or origin, such as 'of wine' or 'from wine'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΑΜΠΕΛΩΝ, ΓΛΕΥΚΟΣ
                    Etymology:  The word ΟἸΝΟΣ (oinos) comes from Proto-Indo-European *woyh₁no-, referring to 'wine' or 'vine'. It has cognates in many other Indo-European languages, indicating its ancient origin and widespread use.
                 
                
                    G4095 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EH-pee-non
                    Translations:  they were drinking, they drank
                    Notes:  This word is an inflected form of the verb 'πίνω' (pinō), meaning 'to drink'. 'Ἐπινον' specifically refers to an action of drinking that was ongoing or repeated in the past. It is used to describe a group of people who were in the process of drinking or habitually drank something.
                    Inflection:  Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
                    
                    Etymology:  The word 'πίνω' (pinō) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to drink'.
                 
                
                    G5101 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  TEE
                    Translations:  what, why, what kind of, how much, something, anything, a certain thing
                    Notes:  This word is the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun 'τίς'. It can be used to ask 'what?' or 'why?', or to refer to 'something' or 'anything' in an indefinite sense. When used as an adjective, it means 'what kind of' or 'how much'.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The word 'ΤΙ' originates from Proto-Indo-European, serving as the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun.
                 
                
                    G5210 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  yoo-MACE
                    Translations:  you
                    Notes:  This word is a second-person plural pronoun, meaning 'you' (referring to multiple people). It is used when the 'you' is the subject of the sentence, performing the action of the verb.
                    Inflection:  Nominative, Plural, Second Person
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to the Latin 'vos' and English 'you'.
                 
                
                    G1698 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  eh-MOY
                    Translations:  (to) me, (for) me, (by) me, (with) me
                    Notes:  This word is the dative singular form of the first-person personal pronoun 'I'. It indicates the indirect object of a verb, showing to whom or for whom an action is performed. It can also express possession, agency, or association, depending on the context and the preposition it might be used with.
                    Inflection:  Singular, Dative, Common Gender
                    Synonyms:  ΜΟΙ
                    
                 
                
                    G5184 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  TOO-ross
                    Translations:  Tyre
                    Notes:  Tyre is an ancient Phoenician city, historically significant for its maritime trade and powerful navy. In the New Testament, it is often mentioned alongside Sidon, referring to the region or its inhabitants. It is used as a geographical location.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    
                    Etymology:  The name 'Tyre' comes from the Phoenician word 'Ṣūr', meaning 'rock' or 'fortress', referring to the rocky formation on which the city was originally built.
                 
                
                    G4605 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  sei-DON
                    Translations:  Sidon
                    Notes:  Sidon is the name of an ancient Phoenician city located on the coast of modern-day Lebanon. It was a significant port city and a center of trade and commerce in the ancient world, often mentioned alongside Tyre. It is used as a geographical reference.
                    Inflection:  Singular, Nominative
                    
                    Etymology:  The name 'Sidon' is of Semitic origin, likely meaning 'fishery' or 'fishing town', reflecting its coastal location and maritime activities.
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAH-sah
                    Translations:  all, every, a whole
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or entirety of something. As an adjective, it modifies a noun and must agree with it in gender, number, and case.
                    Inflection:  Feminine, Singular, Nominative or Vocative
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    G1056 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  gah-lee-LAI-ah
                    Translations:  Galilee
                    Notes:  Galilee is a region in northern ancient Israel, known for its fertile land and significant role in biblical history, particularly as the primary setting for the ministry of Jesus Christ. It is often referred to as 'Galilee of the Gentiles' due to its mixed population.
                    Inflection:  Singular, Nominative
                    
                    Etymology:  The name 'Galilee' comes from the Hebrew word 'galil' (גָּלִיל), meaning 'circle' or 'district'. It referred to the region's circular shape or its status as a distinct district.
                 
                
                    G246 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  al-LO-foo-LOHN
                    Translations:  of foreigners, of aliens, of other tribes, of other nations, of strange people
                    Notes:  This word is a compound adjective or noun, meaning 'of another tribe or nation'. It refers to people who are not of the same race, tribe, or nationality as the speaker, often implying a sense of being foreign or alien. It is used to describe things belonging to or associated with such people.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Masculine or Feminine or Neuter
                    Synonyms:  ΕΘΝΩΝ, ΞΕΝΩΝ, ΑΛΛΟΓΕΝΩΝ
                    Etymology:  The word is a compound of two Greek words: ἄλλος (allos), meaning 'other' or 'another', and φυλή (phylē), meaning 'tribe' or 'race'.
                 
                
                    G3361 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Adverb
                    Sounds like:  MAY
                    Translations:  not, lest, no, do not
                    Notes:  ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
                 
                
                    G0467 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  an-tah-POH-doh-mah
                    Translations:  recompense, a recompense, repayment, a repayment, retribution, a retribution, reward, a reward
                    Notes:  This word refers to a return or requital for actions, whether good or bad. It signifies something given back in response to what has been done, often implying a just or deserved outcome. It can be used to describe a reward for good deeds or a punishment/retribution for bad ones.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΜΙΣΘΑΠΟΔΟΣΙΑ, ἈΝΤΙΜΙΣΘΙΑ
                    Etymology:  This is a compound word formed from three Greek elements: ἀντί (anti, 'in return for'), ἀπό (apo, 'from'), and δίδωμι (didomi, 'to give'). It literally means 'a giving back in return'.
                 
                
                    G0467 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  an-tah-po-DI-do-teh
                    Translations:  render, repay, give back, recompense, return, reward
                    Notes:  This word means to give back, repay, or recompense. It is often used in the context of returning something, whether it be a favor, a debt, or a punishment. It can refer to both positive and negative returns, such as rewarding good deeds or punishing evil ones. It is a compound word formed from ἀντί (anti, 'in return for'), ἀπό (apo, 'from, back'), and δίδωμι (didōmi, 'to give').
                    Inflection:  Present, Active, Imperative, Second Person, Plural
                    Synonyms:  ἈΠΟΔΙΔΩΜΙ, ἈΜΕΙΒΟΜΑΙ, ἈΝΤΙΜΙΣΘΕΩ
                    Etymology:  The word ἀνταποδίδωμι is a compound verb derived from the prefix ἀντί (anti), meaning 'in return for' or 'opposite to', the prefix ἀπό (apo), meaning 'from' or 'back', and the verb δίδωμι (didōmi), meaning 'to give'. This combination conveys the sense of giving something back in return.
                 
                
                    G1473 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  MOY
                    Translations:  (to) me, (for) me
                    Notes:  ΜΟΙ is the dative form of the first-person singular pronoun 'I'. It is used to indicate the indirect object of a verb, showing to whom or for whom an action is performed. It can also express possession or benefit.
                    Inflection:  Singular, Dative, First Person
                    Synonyms:  ΕΜΟΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a very ancient word, found across many Indo-European languages.
                 
                
                    G2228, G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Definite Article, Numeral
                    Sounds like:  AY
                    Translations:  or, the, 8
                    Notes:  This word can function as a conjunction meaning 'or', indicating an alternative or choice between two or more options. It can also be the feminine nominative singular form of the definite article 'the', used to specify a feminine noun that is the subject of a sentence. The '̓' (coronis) indicates that this form is an elision, meaning it's a shortened form of a word like ἤ (e.g., when followed by a vowel). Additionally, the '̓' could be a keraia, indicating the numeral 8.
                    Inflection:  Does not inflect (as conjunction or numeral); Singular, Nominative, Feminine (as definite article)
                    
                    Etymology:  The conjunction ἤ (e.g., from which Ἠ is an elision) is of uncertain origin. The definite article ἡ (from which Ἠ is an elision) comes from Proto-Indo-European. The numeral meaning is derived from the Greek letter eta (Η), which was used to represent the number 8.
                 
                
                    G3415 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  mnee-see-ka-KEH-tee
                    Translations:  bear a grudge, hold a grudge, remember evil, harbor resentment
                    Notes:  This is a compound verb formed from 'μνήσις' (memory) and 'κακός' (evil). It means to remember evil or to bear a grudge, holding onto past wrongs. It describes the act of harboring resentment or ill will towards someone because of a past offense. It is used to describe a state of mind where one does not forgive or forget an injury.
                    Inflection:  2nd Person, Plural, Present, Active, Indicative or Imperative
                    Synonyms:  ΜΗΝΙΩ, ΟΡΓΙΖΟΜΑΙ
                    Etymology:  The word is a compound of μνῆσις (mnēsis), meaning 'memory' or 'remembrance', and κακός (kakos), meaning 'evil' or 'bad'. Thus, it literally means 'to remember evil'.
                 
                
                    G1909 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  ep
                    Translations:  on, upon, over, to, against, at, in, for, by, before, among, concerning, with
                    Notes:  This word is a preposition, often used as a prefix in compound words. It is a shortened form of the preposition ἘΠΙ (epi), which loses its final vowel when the next word begins with a vowel and a rough breathing mark. Its precise meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs: with the genitive, it often means 'on, upon, over' (of place) or 'at, during' (of time); with the dative, it can mean 'on, at, by' (of place), 'in addition to', or 'for, because of'; and with the accusative, it typically means 'to, toward, against' (of motion) or 'over, upon' (of extent).
                    Inflection:  Does not inflect (preposition)
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ὙΠΕΡ, ΠΑΡΑ
                    Etymology:  The word ἘΠΙ (epi) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'on, at, near'.
                 
                
                    G3700 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  ox-EH-ohs
                    Translations:  quickly, swiftly, sharply, soon
                    Notes:  This word is an adverb derived from the adjective 'ὀξύς' (oxys), meaning 'sharp' or 'swift'. It describes an action that happens with speed or intensity. It can be used to indicate that something occurs rapidly, without delay, or with a keen, incisive quality.
                    Inflection:  Does not inflect (adverbial form of ὀξύς)
                    Synonyms:  ΤΑΧΕΩΣ, ΣΠΟΥΔΑΙΩΣ
                    
                 
                
                    G5035 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  TA-kheh-ohs
                    Translations:  quickly, swiftly, soon, speedily, at once
                    Notes:  This word describes an action performed with speed or promptness. It indicates that something happens without delay or in a rapid manner. It is often used to emphasize the urgency or immediacy of an event or command.
                    Inflection:  Does not inflect (adverbial form of ΤΑΧΥΣ)
                    Synonyms:  ΕΥΘΕΩΣ, ΠΑΡΑΧΡΗΜΑ
                    
                 
                
                    G0467 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  an-tah-po-DOH-soh
                    Translations:  I will repay, I will recompense, I will render back
                    Notes:  This word is a compound verb meaning 'to give back in return' or 'to repay'. It is often used in the context of retribution, whether positive (reward) or negative (punishment). It implies a reciprocal action, where something is given back in response to a previous action or state. It can be used to describe God's repayment to people for their deeds, or people's repayment to others.
                    Inflection:  First Person, Singular, Future, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΑΠΟΔΙΔΩΜΙ, ΑΠΟΤΙΝΩ, ΑΜΕΙΒΟΜΑΙ
                    Etymology:  The word ἀνταποδίδωμι (antapodidōmi) is a compound of three parts: ἀντί (anti), meaning 'in return for' or 'opposite to'; ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from'; and δίδωμι (didōmi), meaning 'to give'. Thus, it literally means 'to give back from in return'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  toh
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
                 
                
                    G5216 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  hoo-MOHN
                    Translations:  (of) you, your
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the second-person personal pronoun, meaning 'of you' or 'your' when referring to multiple people. It indicates possession, origin, or relationship concerning a group of people being addressed. For example, it might be used in phrases like 'the house of you' (your house) or 'from among you'.
                    Inflection:  Second Person, Plural, Genitive
                    
                    
                 
                
                    G2776 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  keh-fah-LAS
                    Translations:  heads, (of) heads, (to) heads
                    Notes:  This word refers to the anatomical head of a living being. It can also be used metaphorically to denote a chief, leader, or the top part of something. In the provided examples, it is used in the plural to refer to multiple heads, often in the context of people or deities.
                    Inflection:  Plural, Accusative or Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΚΟΡΥΦΗ, ΑΡΧΗ
                    
                 
                
                    G0444 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AN-throh-poss (for the full word)
                    Translations:  man, a man, human, a human, person, a person, mankind, humanity
                    Notes:  This word appears to be a truncated or abbreviated form of the Koine Greek word ἈΝΘΡΩΠΟΣ (anthrōpos), meaning 'man,' 'human,' or 'person.' It is not a complete word in itself and would typically be seen as a misspelling or an intentional abbreviation in certain contexts, such as ancient manuscripts where space was limited. It refers to a human being, male or female, and can also refer to humanity in general.
                    Inflection:  Masculine, Singular or Plural (truncated form)
                    Synonyms:  ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ
                    
                 
                
                    G5607 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle, Verb
                    Sounds like:  OHN
                    Translations:  being, who is, which is, he who is, they who are
                    Notes:  This word is the present active participle of the verb 'to be'. It describes a state of being or existence, often functioning like an adjective or a noun. It can be translated as 'being' or 'who is/are' depending on the context, referring to someone or something that is in a particular state or performing an action of being.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
                    
                    
                 
                
                    G0694 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ar-GY-ree-on
                    Translations:  silver, a silver coin, money, a piece of money
                    Notes:  This word refers to silver, either as the metal itself or, more commonly in the New Testament, as silver coins or money in general. It is often used to denote wealth or payment. For example, it can refer to the thirty pieces of silver Judas received for betraying Jesus.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΑΡΓΥΡΟΣ, ΧΡΗΜΑΤΑ
                    Etymology:  From the Greek word ἀργύριον (argyriōn), which is a diminutive of ἄργυρος (argyros), meaning 'silver'. It refers to something made of silver or a small piece of silver.
                 
                
                    G5553 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHROO-see-on
                    Translations:  gold, a gold, money, a money
                    Notes:  This word refers to gold, either as the precious metal itself or, by extension, as money or wealth. It is commonly used in contexts discussing valuable possessions or currency. It is a neuter noun.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΧΡΥΣΟΣ, ΧΡΗΜΑΤΑ
                    Etymology:  From the Greek word χρυσός (chrysos), meaning 'gold'. The suffix -ιον (-ion) is a diminutive suffix, but in this case, it often refers to a piece of gold or gold as a substance, rather than a small piece of gold.
                 
                
                    G2983 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-LAH-beh-teh
                    Translations:  you took, you received, you got
                    Notes:  This word is a verb meaning 'you took' or 'you received'. It is used to describe an action of taking or receiving something that happened in the past, specifically referring to a group of people (you all) who performed the action. It can be used in contexts such as taking an object, receiving a gift, or grasping an idea.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, 2nd Person Plural
                    Synonyms:  ΔΕΧΟΜΑΙ, ΚΟΜΙΖΩ
                    
                 
                
                    G1942 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ep-ee-LEK-tah
                    Translations:  chosen, elect, choice, excellent, precious, a chosen one, an elect one
                    Notes:  This word describes something or someone that has been selected or chosen, often implying a special status, quality, or value. It can refer to individuals who are 'elect' in a spiritual sense, or to things that are 'choice' or 'excellent' among others. It is used to highlight superior quality or a deliberate selection.
                    Inflection:  Plural, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ἘΚΛΕΚΤΟΣ, ἘΚΛΟΓΗ
                    Etymology:  The word ἘΠΙΛΕΚΤΟΣ is a compound word formed from the preposition ἘΠΙ (epi), meaning 'upon' or 'in addition to', and the verb ΛΕΓΩ (legō), meaning 'to pick out' or 'to choose'. Thus, it literally means 'picked out upon' or 'chosen in addition'.
                 
                
                    G2570 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Adverb
                    Sounds like:  kah-LAH
                    Translations:  good, well, beautiful, excellent, right, proper, good things
                    Notes:  This word is the neuter plural form of the adjective 'καλός' (kalos), meaning 'good' or 'beautiful'. It can be used to describe things that are morally good, excellent in quality, or aesthetically pleasing. When used adverbially, it means 'well' or 'rightly'. It can function as a noun meaning 'good things' or 'benefits'.
                    Inflection:  Neuter, Nominative, Accusative, Vocative, Plural
                    Synonyms:  ΑΓΑΘΑ, ΕΥ
                    
                 
                
                    G1533 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eis-EEN-eng-ka-teh
                    Translations:  you brought in, you carried in, you led into, you introduced, you contributed
                    Notes:  This is a compound verb formed from the preposition ΕἸΣ (into, to) and the verb ΦΕΡΩ (to bear, carry, bring). It means to bring or carry something into a place, to lead someone into a situation, or to contribute something. In the provided examples, it is used in the sense of bringing in produce or goods, or bringing in silver and gold.
                    Inflection:  Second Person Plural, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΦΕΡΩ, ἈΓΩ
                    Etymology:  The word ΕἸΣΦΕΡΩ is a compound of the preposition ΕἸΣ (meaning 'into' or 'to') and the verb ΦΕΡΩ (meaning 'to bear', 'carry', or 'bring'). The verb ΦΕΡΩ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to carry' or 'to bear'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Demonstrative Pronoun
                    Sounds like:  TOOS
                    Translations:  the, them, those
                    Notes:  ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
                 
                
                    G3485 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  NAH-oos
                    Translations:  temples, shrines, sanctuaries
                    Notes:  This word refers to a temple or shrine, specifically the inner sanctuary or the dwelling place of a deity. It is often used to denote the sacred inner part of a building, as opposed to the entire complex. It can be used in a literal sense for a physical building or metaphorically for the body as a dwelling place of the Holy Spirit.
                    Inflection:  Accusative, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΙΕΡΟΝ, ΝΑΟΣ
                    
                 
                
                    G5207 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  Hwee-OOS
                    Translations:  sons, children
                    Notes:  This word refers to male offspring, or more broadly, to children or descendants. It is used here in the accusative case, indicating that the 'sons' are the direct object of a verb or the object of a preposition.
                    Inflection:  Accusative, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΤΕΚΝΑ
                    
                 
                
                    G0591 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-peh-DOH-stheh
                    Translations:  you sold, you were sold, you gave back, you rendered
                    Notes:  This is a verb form meaning 'you sold' or 'you were sold', or more generally 'you gave back' or 'you rendered'. It is the aorist indicative middle or passive voice, second person plural of the verb ἀποδίδωμι (apodidōmi). It describes an action that was completed in the past, where the subject either performed the action for themselves (middle voice) or had the action done to them (passive voice). In the provided examples, it consistently refers to the act of selling or being sold.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Middle or Passive, Second Person, Plural
                    Synonyms:  ΠΩΛΕΩ, ΔΙΔΩΜΙ
                    Etymology:  The word ἀποδίδωμι (apodidōmi) is a compound verb formed from the preposition ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', and the verb δίδωμι (didōmi), meaning 'to give'. Thus, it literally means 'to give away' or 'to give back', which extends to meanings like 'to sell' or 'to render'.
                 
                
                    G5207 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hee-OYSS
                    Translations:  (to) sons, (to) children
                    Notes:  This word refers to sons or children. It is used in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'. It can refer to male offspring or, more broadly, to descendants or followers.
                    Inflection:  Plural, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΤΕΚΝΟΙΣ, ΠΑΙΣΙΝ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TONE
                    Translations:  of the
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
                    Inflection:  Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
                    
                    
                 
                
                    G1672 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  el-LAY-nohn
                    Translations:  of the Greeks, Greeks
                    Notes:  This word refers to people of Greek origin, culture, or language. It is used to distinguish them from other ethnic groups, such as Jews or Romans. In a sentence, it would typically be used to indicate possession or origin, as in 'the customs of the Greeks' or 'the land of the Greeks'.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine
                    
                    Etymology:  From an unknown root, possibly related to 'Ἑλλάς' (Hellas), referring to Greece. It denotes a person from Greece or of Greek descent.
                 
                
                    G3704 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  OH-pos
                    Translations:  how, as, that, in order that, so that
                    Notes:  This word functions as both a conjunction and an adverb. As a conjunction, it introduces clauses of purpose or result, meaning 'in order that' or 'so that'. As an adverb, it describes manner, meaning 'how' or 'as'. Its specific meaning often depends on the context of the sentence.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΙΝΑ, ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
                    Etymology:  From Ancient Greek ὡς (hōs, 'as') and πώς (pōs, 'somehow').
                 
                
                    G1856 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ex-OH-say-teh
                    Translations:  you may cast out, you may drive out, you may push out, you may expel
                    Notes:  This word is a verb meaning to cast out, drive out, or expel. It implies forcing someone or something out of a place or position. It is often used in contexts of expulsion or removal.
                    Inflection:  Aorist, Active, Subjunctive, Second Person, Plural
                    Synonyms:  ΕΚΒΑΛΛΩ, ΑΠΟΔΙΩΚΩ
                    
                 
                
                    G1537 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  EK
                    Translations:  out of, from, of
                    Notes:  ἘΚ is a preposition meaning 'out of' or 'from,' indicating origin, source, or separation. It always governs the genitive case, meaning the noun or pronoun following it will be in the genitive form. It can also be used to express the cause or means by which something occurs.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ἈΠΌ
                    Etymology:  From a primary preposition, meaning 'out of' or 'from'. It is a fundamental word in Greek, indicating separation or origin.
                 
                
                    G3725 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  o-REE-ohn
                    Translations:  (of) boundaries, (of) borders, (of) limits, (of) regions
                    Notes:  ΟΡΙΩΝ is the genitive plural form of the neuter noun ΟΡΙΟΝ. It refers to a boundary, border, or limit, often denoting the edge of a territory or a defined area. As a genitive plural, it indicates possession, origin, or separation from multiple boundaries or regions.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Neuter
                    Synonyms:  ΠΕΡΑΣ, ΤΕΡΜΑ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TON
                    Translations:  of them, their, of themselves
                    Notes:  This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
                    Inflection:  Plural, Genitive, All genders
                    
                    
                 
                
                    G1825 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eks-eh-GHEH-ee-roh
                    Translations:  to raise up, to awaken, to stir up, to arouse, to excite
                    Notes:  This is a compound verb formed from the preposition ἐκ (ek, 'out of') and the verb ἐγείρω (egeirō, 'to raise, to awaken'). It means to raise up, awaken, or stir up, often implying bringing something or someone into action or existence. It can be used literally, as in raising someone from sleep, or figuratively, as in stirring up a nation or a shepherd.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, First Person, Singular
                    Synonyms:  ΕΓΕΙΡΩ, ΑΝΙΣΤΗΜΙ, ΔΙΕΓΕΙΡΩ
                    Etymology:  The word is a compound of the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb ἐγείρω (egeirō), meaning 'to raise' or 'to awaken'. The root ἐγείρω comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to awaken' or 'to rouse'.
                 
                
                    G5117 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  TO-poo
                    Translations:  of a place, of a region, of a spot, of a locality, of a position, of a situation
                    Notes:  This is the genitive singular form of the noun 'τόπος' (topos), meaning 'place' or 'region'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated with 'of' in English. For example, it might be used in phrases like 'the people of the place' or 'from that place'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΧΩΡΑΣ, ΤΟΠΟΥ
                    
                 
                
                    G3756, G3757 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Relative Adverb, Relative Pronoun
                    Sounds like:  OO
                    Translations:  not, no, where, of whom, of which, when
                    Notes:  This word, written without diacritics, can represent at least two distinct Koine Greek words. It most commonly functions as a negative particle (οὐ), meaning 'not' or 'no', used to express a direct and objective negation. It can also function as a relative adverb (οὗ), meaning 'where' or 'when', indicating place or time, or as a relative genitive pronoun, meaning 'of whom' or 'of which'. The precise meaning depends on the context and the original diacritics.
                    Inflection:  Does not inflect (as a particle/adverb); Genitive, Singular, Masculine or Neuter (as a relative pronoun)
                    Synonyms:  ΜΗ, ΟΠΟΥ
                    Etymology:  The negative particle οὐ (ou) comes from Proto-Indo-European *ne, meaning 'not'. The relative adverb/pronoun οὗ (hou) comes from Proto-Indo-European *kʷo-, a pronominal stem.
                 
                
                    G0591 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-po-DOH-so-mai
                    Translations:  I will give back, I will repay, I will render, I will restore, I will sell, I will receive back
                    Notes:  This is a future tense, middle voice form of the verb 'apodidomi'. In the middle voice, it can mean 'I will give back for myself' or 'I will receive back'. It is often used in the context of repaying debts, rendering what is due, or selling something. It is a compound word formed from 'apo' (from, back) and 'didomi' (to give).
                    Inflection:  First Person, Singular, Future, Middle, Indicative
                    Synonyms:  ἈΠΟΤΙΝΩ, ἈΠΟΔΙΔΩ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TAS
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
                    Inflection:  Feminine, Plural, Accusative
                    
                    
                 
                
                    G2364 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  thoo-ga-TEH-ras
                    Translations:  daughters
                    Notes:  This word refers to female offspring. It is used in the plural form, typically as the direct object of a verb or after prepositions that take the accusative case.
                    Inflection:  Accusative, Plural, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G5495 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHEI-ras
                    Translations:  hands
                    Notes:  This word refers to hands, the physical appendages at the end of the arm. It is used in various contexts, often literally for actions involving the hands, but also metaphorically to signify power, control, or agency. For example, something might be 'in the hands of' someone, meaning under their control.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G5207 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hoo-ee-OHN
                    Translations:  of sons, of children, of descendants
                    Notes:  This word is the genitive plural form of 'ΥΙΟΣ' (huios), meaning 'son' or 'child'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated as 'of sons' or 'of children'. In a broader sense, it can also refer to descendants or followers, indicating a close association or lineage.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΤΕΚΝΩΝ, ΠΑΙΔΩΝ
                    
                 
                
                    G591 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-po-DOH-son-tai
                    Translations:  they will pay back, they will render, they will give back, they will restore, they will repay
                    Notes:  This is a compound verb formed from 'ἀπό' (apo, meaning 'from' or 'back') and 'δίδωμι' (didomi, meaning 'to give'). It signifies the act of giving something back, rendering what is due, or repaying a debt or obligation. It is used to describe actions where something is returned or compensated.
                    Inflection:  Future, Indicative, Middle/Passive, Third Person Plural
                    Synonyms:  ἈΠΟΤΙΝΩ, ἈΠΟΔΙΔΩΜΙ
                    
                 
                
                    G1484 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ETH-nos
                    Translations:  nation, a nation, people, a people, Gentiles, a Gentile
                    Notes:  This word refers to a nation, a people group, or a race. In the New Testament, it often refers specifically to the Gentiles, meaning non-Jewish people. It can be used to describe a large group of people united by common descent, culture, or language.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΛΑΟΣ, ΦΥΛΗ
                    Etymology:  From an unknown root, possibly related to ἔθος (ethos, 'custom, habit'). It refers to a group of people sharing common customs or characteristics.
                 
                
                    G3112 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  mah-KRAHN
                    Translations:  far, far away, a long way off, at a distance
                    Notes:  This word means 'far' or 'at a distance'. It is used to indicate a significant spatial separation between objects or locations. It can also sometimes refer to a long period of time, meaning 'for a long time' or 'long ago'.
                    Inflection:  Adverbial accusative feminine singular of ΜΑΚΡΟΣ
                    Synonyms:  ΠΟΡΡΩ, ΑΠΩΘΕΝ
                    
                 
                
                    G0001 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  ah-PEH-khon
                    Translations:  having received in full, being distant, abstaining, distant, far off, abstinent
                    Notes:  This word is the present active participle of the verb 'ἈΠΕΧΩ'. It can mean 'to have received in full' (often implying a receipt that satisfies a claim), 'to be distant from' (in terms of space or time), or 'to abstain from' something. Its meaning depends on the context. For example, it can describe a place that is far away, or a person who is refraining from an action.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Nominative or Accusative, Singular, Neuter; or Accusative, Singular, Masculine
                    Synonyms:  ἈΦΙΣΤΑΜΑΙ, ἈΠΕΧΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G3754 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Relative Pronoun
                    Sounds like:  OH-tee
                    Translations:  that, because, for, since, how, what, which
                    Notes:  ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
                    Etymology:  The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
                 
                
                    G2962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun, Adjective
                    Sounds like:  KOO-ree-oss
                    Translations:  Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner, sir
                    Notes:  This word refers to a person who has authority, control, or ownership over something or someone. It is frequently used in the New Testament to refer to God or Jesus Christ, signifying their supreme authority and sovereignty. It can also be used in a more general sense for a human master or owner.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΑΥΘΕΝΤΗΣ
                    Etymology:  The word ΚΥΡΙΟΣ derives from the Greek word κῦρος (kyros), meaning 'supreme power' or 'authority'. It signifies one who possesses power and authority, thus a lord or master.
                 
                
                    G2980 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-LAH-lay-sen
                    Translations:  he spoke, she spoke, it spoke, he said, she said, it said
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to speak' or 'to say'. It describes a completed action in the past, indicating that someone (he, she, or it) performed the act of speaking or saying something.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ
                    
                 
                
                    G2784 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kay-ROO-xah-teh
                    Translations:  Preach!, Proclaim!, Announce!, Herald!
                    Notes:  This word means to act as a herald, to make a public proclamation, or to preach. It is often used in the context of proclaiming a message, especially a divine one, such as the Gospel. It is an imperative form, meaning it is a command directed at multiple people.
                    Inflection:  Aorist, Active, Imperative, 2nd Person Plural
                    Synonyms:  ΕΥΑΓΓΕΛΙΖΩ, ΔΙΑΓΓΕΛΛΩ, ΑΝΑΓΓΕΛΛΩ
                    
                 
                
                    G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
                    Sounds like:  TOW-tah
                    Translations:  these, these things
                    Notes:  This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'these' or 'these things'. It refers to something previously mentioned or understood from the context, pointing it out specifically. As a pronoun, it stands in place of a noun, while as an adjective, it modifies a noun.
                    Inflection:  Plural, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
                    
                 
                
                    G0037 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  hah-gee-AH-sah-teh
                    Translations:  sanctify, consecrate, purify, make holy, set apart
                    Notes:  This word means to make holy, to sanctify, or to set apart for sacred use. It is often used in the context of religious rituals or the dedication of people or objects to God. It can also mean to purify or cleanse. In a sentence, it would be used as a command, such as 'Sanctify the people' or 'Consecrate the temple'.
                    Inflection:  Aorist, Active, Imperative, Second Person Plural
                    Synonyms:  ΚΑΘΑΡΙΖΩ, ΑΦΟΡΙΖΩ
                    
                 
                
                    G4171 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PO-le-mon
                    Translations:  war, a war
                    Notes:  This word refers to a state of armed conflict between different countries or groups. It is used to describe a battle or a prolonged struggle, often involving military action and violence. In a sentence, it would typically function as the direct object of a verb.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΜΑΧΗ, ΑΓΩΝ
                    
                 
                
                    G1825 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ex-eh-GEY-rah-teh
                    Translations:  raise up, stir up, awaken, arouse
                    Notes:  This word means to raise up, stir up, or awaken someone or something. It is often used in the context of rousing people to action, or causing something to come into being or become active. It can also refer to awakening from sleep or a state of inactivity.
                    Inflection:  Aorist, Active, Imperative, Second Person Plural
                    Synonyms:  ΕΓΕΙΡΩ, ΑΝΙΣΤΗΜΙ, ΔΙΕΓΕΙΡΩ
                    
                 
                
                    G3163 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  mah-KHEE-tas
                    Translations:  fighters, warriors, soldiers
                    Notes:  This word refers to individuals who engage in combat or battle. It is used to describe people who are actively involved in fighting, such as soldiers or warriors.
                    Inflection:  Accusative, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΠΟΛΕΜΙΣΤΗΣ, ΣΤΡΑΤΙΩΤΗΣ
                    
                 
                
                    G4314 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  pros-ah-GAH-geh-teh
                    Translations:  bring, lead, present, approach, bring near, lead near
                    Notes:  This is a compound verb formed from the preposition 'πρός' (pros), meaning 'to' or 'towards', and the verb 'ἄγω' (ago), meaning 'to lead' or 'to bring'. Therefore, it means to bring or lead someone or something towards a particular person, place, or object. It is often used in the sense of presenting someone to an authority or bringing an offering.
                    Inflection:  Aorist, Active, Imperative, 2nd Person Plural
                    Synonyms:  ΑΓΩ, ΦΕΡΩ, ΠΑΡΙΣΤΗΜΙ
                    Etymology:  The word ΠΡΟΣΑΓΩ is a compound of the preposition ΠΡΟΣ (pros), meaning 'to, toward, with', and the verb ΑΓΩ (ago), meaning 'to lead, bring'.
                 
                
                    G0305 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-nah-BAH-ee-neh-teh
                    Translations:  go up, ascend, climb, come up
                    Notes:  This word means to go up, ascend, or climb. It can be used literally, such as climbing a mountain or going up to a city, or figuratively, such as rising in status or coming up from a lower place. In this form, it is a command directed at multiple people.
                    Inflection:  2nd Person, Plural, Present, Active, Imperative
                    Synonyms:  ΑΝΕΡΧΟΜΑΙ, ΑΝΙΣΤΗΜΙ
                    
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAN-tes
                    Translations:  all, every, whole
                    Notes:  This word means 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality or completeness of a group or quantity, often referring to 'all' members of a set or 'every' single item. It can also mean 'whole' when referring to a single entity.
                    Inflection:  Nominative, Masculine, Plural
                    Synonyms:  HOLOS
                    
                 
                
                    G0435 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AN-dres
                    Translations:  men
                    Notes:  This word means 'men' and is the plural form of 'man'. It refers to adult male human beings. In Koine Greek, it is often used generally to refer to people, especially in a collective sense, or specifically to males.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΝΘΡΩΠΟΙ
                    
                 
                
                    G4192 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  po-le-mis-TAI
                    Translations:  warriors, soldiers, a warrior, a soldier
                    Notes:  This word refers to warriors or soldiers, individuals who engage in warfare. It is typically used to describe men who fight in battles or are part of an army. It is a plural form, indicating multiple warriors.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΜΑΧΗΤΑΙ, ΣΤΡΑΤΙΩΤΑΙ, ΟΠΛΙΤΑΙ
                    
                 
                
                    G4777 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  soong-KOP-sah-teh
                    Translations:  beat into, forge into, cut up, hew into
                    Notes:  This word is a compound verb formed from the preposition "σύν" (together with) and the verb "κόπτω" (to cut, strike, beat). It means to cut or beat something together, often with the implication of transforming one material into another by striking or forging. It is used to describe the action of converting one object into another through a process of cutting or shaping.
                    Inflection:  Aorist, Active, Imperative, Second Person, Plural
                    Synonyms:  ΚΟΠΤΩ, ΤΥΠΤΩ, ΠΛΗΓΩ
                    
                 
                
                    G0722 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-RO-trah
                    Translations:  plow, a plow
                    Notes:  This word refers to a plow, an agricultural implement used for tilling soil. It is typically used in contexts related to farming or preparing land for cultivation. In the provided examples, it is used metaphorically in phrases like 'beat swords into plows,' signifying a transformation from warfare to peaceful agricultural pursuits.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Neuter
                    
                    Etymology:  The word ἄροτρον (arotron) comes from the verb ἀρόω (aroō), meaning 'to plow.' It is related to the Proto-Indo-European root *h₂erh₃-, which also means 'to plow.'
                 
                
                    G4501 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  rom-FAY-ahs
                    Translations:  of a sword, of a dagger, of a spear, of a javelin, of a saber
                    Notes:  This word refers to a large sword, often a broadsword, or a similar weapon like a dagger, spear, or javelin. It is used to describe a weapon that pierces or cuts, often with a sense of judgment or destruction. In the provided examples, it is used in contexts of warfare and injury.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΜΑΧΑΙΡΑ, ΞΙΦΟΣ
                    
                 
                
                    G1159 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  dreh-PAH-nah
                    Translations:  sickles, pruning hooks
                    Notes:  This word refers to agricultural tools with a curved blade, typically used for cutting grain (a sickle) or pruning vines and branches (a pruning hook). It is used in contexts related to harvesting or preparing land.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Neuter
                    
                    
                 
                
                    G4577 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  sy-roh-MAS-tas
                    Translations:  whip, scourge, a whip, a scourge
                    Notes:  This is a compound word formed from 'σειρά' (seira), meaning 'cord' or 'chain', and 'μάστιξ' (mastix), meaning 'whip' or 'scourge'. It refers to a whip or scourge, often one made of cords or thongs. It is used to describe an instrument for flogging or punishment.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΜΑΡΤΙΞ, ΦΡΑΓΕΛΛΙΟΝ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Letter
                    Sounds like:  OH
                    Translations:  the, who, which, O
                    Notes:  Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
                    
                    Etymology:  The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
                 
                
                    G0001 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ah-DY-nah-tos
                    Translations:  impossible, weak, impotent, a weak person, an impotent person
                    Notes:  This word describes something that is impossible to do or achieve, or someone who is weak, powerless, or without strength. It can refer to a physical inability or a general lack of power or capacity. It is often used to describe things that cannot happen or people who are unable to act effectively.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ἈΣΘΕΝΗΣ, ἈΔΥΝΑΜΟΣ
                    Etymology:  From Ancient Greek, a compound of the negative prefix 'α-' (a-) meaning 'not' and 'δυνατός' (dynatos) meaning 'able' or 'powerful'. Thus, it literally means 'not able' or 'not powerful'.
                 
                
                    G3004 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  LEH-geh-toh
                    Translations:  let him say, let her say, let it say, he must say, she must say, it must say
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is in the imperative mood, third person singular, indicating a command, instruction, or permission for someone or something to speak or say something. It can be translated as 'let him/her/it say' or 'he/she/it must say'.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Present, Imperative, Active
                    Synonyms:  ΦΗΜΙ, ΛΑΛΕΩ, ΕΡΩ
                    
                 
                
                    G2480 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  iss-KHOO-oh
                    Translations:  to be strong, to be able, to have power, to prevail, to be valid, to be effective
                    Notes:  This verb means to be strong, to have power, or to be able to do something. It can also mean to prevail over something or someone, or to be effective and valid. It is often used to describe physical strength, moral power, or the ability to accomplish a task.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, 1st Person Singular (lexical form)
                    Synonyms:  ΔΥΝΑΜΑΙ, ΚΡΑΤΕΩ, ἘΞΟΥΣΙΑΖΩ
                    Etymology:  From ἰσχύς (ischys), meaning 'strength, might'.
                 
                
                    G4867 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  soon-ath-ROI-zes-theh
                    Translations:  gather together, assemble, collect, be gathered together
                    Notes:  This is a compound verb meaning 'to gather together' or 'to assemble'. It is often used in the passive voice to describe people or things being brought together in one place. The prefix 'συν-' (syn-) means 'with' or 'together', and the root 'αθροίζω' (athroizō) means 'to gather' or 'to collect'.
                    Inflection:  Present, Middle/Passive, Imperative, Second Person, Plural
                    Synonyms:  ΣΥΝΑΓΩ, ΣΥΝΕΡΧΟΜΑΙ, ΣΥΛΛΕΓΩ
                    
                 
                
                    G1525 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eis-por-YOO-es-theh
                    Translations:  go in, enter, come in
                    Notes:  This word means to go into, enter, or come in. It describes the action of moving into a place, a building, or a situation. It is often used in commands or exhortations.
                    Inflection:  Present, Middle/Passive Voice, Imperative Mood, 2nd Person, Plural
                    Synonyms:  ΕἸΣΕΡΧΟΜΑΙ, ΕἸΣΒΑΙΝΩ
                    Etymology:  The word is a compound of the preposition ΕἸΣ (eis), meaning 'into' or 'to', and the verb ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ (poreuomai), meaning 'to go' or 'to proceed'.
                 
                
                    G2945 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  KOO-kloh-then
                    Translations:  around, round about, on every side, all around
                    Notes:  This word is an adverb meaning 'around' or 'on every side'. It is used to describe something that encompasses or surrounds a central point or object, indicating a circular or encompassing direction or position. It can be used to describe people gathering around something, or a geographical area surrounding a place.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΚΥΚΛΩ, ΠΕΡΙΞ
                    Etymology:  From the Greek word 'κύκλος' (kyklos), meaning 'circle' or 'ring', combined with the suffix '-θεν' (-then), which indicates origin or direction from a place.
                 
                
                    G4863 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  soon-akh-THEE-teh
                    Translations:  be gathered, be assembled, come together, gather together, assemble
                    Notes:  This word is a compound verb meaning 'to gather together' or 'to assemble'. It implies a coming together of people or things from different places into one location. It is often used in the imperative to command a group to convene or meet.
                    Inflection:  Second Person, Plural, Aorist, Passive, Imperative
                    Synonyms:  ΣΥΝΕΡΧΟΜΑΙ, ΣΥΝΑΘΡΟΙΖΩ, ΣΥΝΕΛΘΕΤΕ
                    Etymology:  The word συνάγω (synagō) is a compound of σύν (syn), meaning 'with' or 'together', and ἄγω (agō), meaning 'to lead' or 'to bring'. Thus, it literally means 'to lead together' or 'to bring together'.
                 
                
                    G4239 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PRAH-oos
                    Translations:  meek, gentle, humble, a meek one, a gentle one, a humble one
                    Notes:  This word describes someone who is meek, gentle, or humble. It implies a disposition of mildness and quietness, often in the face of adversity or provocation, and is not to be confused with weakness. It can be used to describe a person's character or demeanor.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΠΡΑΟΣ, ΕΠΙΕΙΚΗΣ, ΤΑΠΕΙΝΟΣ
                    Etymology:  The origin of this word is uncertain, but it is thought to be related to the Greek word 'πρᾶος' (praos), which also means 'meek' or 'gentle'.
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ess-TOH
                    Translations:  let him be, let it be, be it, let her be
                    Notes:  This word is the third person singular present active imperative form of the verb 'to be'. It is used to express a command, permission, or a wish for something to happen or for someone to be in a certain state. It can be translated as 'let him/her/it be' or simply 'be it'.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Present, Active, Imperative
                    
                    
                 
                
                    G3163 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  Ma-khee-TAYS
                    Translations:  fighter, a fighter, warrior, a warrior, man of war, a man of war
                    Notes:  This word refers to a fighter, a warrior, or a man engaged in battle. It describes someone who participates in combat or conflict. It is typically used to denote a person skilled or involved in fighting.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΠΟΛΕΜΙΣΤΗΣ, ΑΝΗΡ ΠΟΛΕΜΟΥ
                    Etymology:  From μάχη (machē), meaning 'battle' or 'fight', and the agent suffix -της (-tēs), indicating one who does something.
                 
                
                    G1825 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eks-eh-GAY-res-thoh-san
                    Translations:  let them be awakened, let them arise, let them be stirred up, let them be roused
                    Notes:  This is a compound verb formed from the preposition ἐκ (ek, meaning 'out of' or 'from') and the verb ἐγείρω (egeirō, meaning 'to raise' or 'to awaken'). It means to awaken, arouse, or stir up from a state of inactivity or sleep. It is used here as a command or exhortation for a group to become active or to rise.
                    Inflection:  Aorist, Imperative, Passive, 3rd Person Plural
                    Synonyms:  ΑΝΙΣΤΗΜΙ, ΕΓΕΙΡΩ, ΔΙΕΓΕΙΡΩ
                    
                 
                
                    G0305 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-nah-BAH-ee-neh-toh-sahn
                    Translations:  let them go up, they must go up, let them ascend, they must ascend, let them come up, they must come up
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to go up,' 'to ascend,' or 'to come up.' It is used here in the imperative mood, which expresses a command or instruction. Specifically, it is a command directed at a group of people, telling them to go up or ascend.
                    Inflection:  3rd Person, Plural, Aorist, Active, Imperative
                    Synonyms:  ΑΝΕΡΧΟΜΑΙ, ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ, ΥΠΑΓΩ
                    
                 
                
                    G2523 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kah-thee-OH
                    Translations:  I will sit, I will cause to sit, I will settle, I will take my seat
                    Notes:  This word is the first person singular future active indicative form of the verb καθίζω (kathizō). It means 'I will sit' or 'I will cause to sit/settle'. It can be used transitively to mean 'I will seat someone' or 'I will establish something', or intransitively to mean 'I will take a seat' or 'I will settle down'.
                    Inflection:  Future, Active, Indicative, First Person, Singular
                    Synonyms:  ΚΑΘΕΔΟΥΜΑΙ, ΟΙΚΙΩ, ΙΔΡΥΣΩ
                    Etymology:  The verb καθίζω (kathizō) is a compound word formed from the preposition κατά (kata), meaning 'down', and the verb ἵζω (hizō), meaning 'to sit' or 'to cause to sit'. Thus, it literally means 'to sit down'.
                 
                
                    G1252 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  dee-ah-KREE-nai
                    Translations:  to judge, to discern, to distinguish, to decide, to separate, to make a distinction
                    Notes:  This word means to separate, distinguish, or judge. It implies making a decision or forming a judgment after careful consideration, often involving the ability to discern differences or make a choice between options. It can be used in contexts of legal judgment, spiritual discernment, or simply making a decision.
                    Inflection:  Aorist, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΚΡΙΝΩ, ΑΠΟΦΑΙΝΩ
                    
                 
                
                    G1821 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eks-ah-pos-TEH-lah-teh
                    Translations:  send out, send forth, dispatch
                    Notes:  This word means to send out or dispatch someone or something, often with a specific purpose or mission. It implies a sending from within to without, or from one place to another. As an imperative, it functions as a command or instruction to perform this action.
                    Inflection:  Aorist, Active, Imperative, Second Person, Plural
                    Synonyms:  ΑΠΟΣΤΕΛΛΩ, ΠΕΜΠΩ, ΕΚΠΕΜΠΩ
                    
                 
                
                    G3936 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  par-ES-tee-ken
                    Translations:  has stood by, is present, is at hand, has arrived, is ready, has presented, has appeared
                    Notes:  This is the third person singular perfect active indicative form of the verb 'παρίστημι'. It describes a state of being present or standing by, resulting from a past action. It can mean that someone or something has arrived, is ready, or has presented themselves. It is often used to indicate proximity or availability.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Perfect, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΕΓΓΙΖΩ, ΠΑΡΕΙΜΙ, ΠΑΡΩΝ
                    
                 
                
                    G5160 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  troo-GAY-tos
                    Translations:  harvest, vintage, grape-gathering, a harvest, a vintage
                    Notes:  This word refers to the act of gathering ripe crops, especially grapes, or the season when this activity takes place. It can also refer to the produce itself that is harvested. It is commonly used in contexts related to agriculture and the end of a growing season.
                    Inflection:  Singular, Masculine, Nominative
                    Synonyms:  ΘΕΡΙΣΜΟΣ, ΟΠΩΡΑ
                    Etymology:  From τρυγάω (trygaō, "to gather, pluck") and -τος (-tos, a suffix forming verbal nouns). It refers to the act or result of gathering.
                 
                
                    G3961 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  pa-TEH-ee-teh
                    Translations:  tread, trample, walk, walk on, walk over
                    Notes:  This word means to tread, trample, or walk upon something. It can refer to literally stepping on a surface or object, or metaphorically to dominating or oppressing something. It is often used in the context of harvesting (treading grapes) or showing contempt (trampling underfoot).
                    Inflection:  Present, Active, Imperative, Second Person Plural
                    Synonyms:  ΒΑΙΝΩ, ΠΕΡΙΠΑΤΕΩ
                    Etymology:  The word ΠΑΤΕΩ comes from an ancient root meaning 'to walk' or 'to step'.
                 
                
                    G4134 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PLAY-rays
                    Translations:  full, complete, filled, a full
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'full' or 'complete'. It describes something that is filled to capacity or lacking nothing. It can be used to describe a container that is full, a person who is full of a certain quality (like grace or wisdom), or a time that is complete.
                    Inflection:  Nominative, Singular, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΓΕΜΩΝ, ΠΕΠΛΗΡΩΜΕΝΟΣ
                    Etymology:  The word ΠΛΗΡΗΣ (plērēs) comes from the verb πίμπλημι (pimplēmi), meaning 'to fill'. It describes the state of being filled or complete.
                 
                
                    G3588, G3739, G2228 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
                    Sounds like:  AY
                    Translations:  the, who, which, or, oh, ah
                    Notes:  This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
                    Inflection:  Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
                    
                    Etymology:  The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
                 
                
                    G3025 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  LAY-nos
                    Translations:  winepress, a winepress, vat, a vat
                    Notes:  This word refers to a winepress or a vat, typically a large receptacle or a system of vats used for treading grapes to extract their juice, which then ferments into wine. It can also refer to the lower vat into which the juice flows. It is often used metaphorically in biblical texts to describe judgment or the outpouring of wrath.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΥΠΟΛΗΝΙΟΝ
                    Etymology:  The origin of the word 'λήνος' is uncertain, but it is thought to be of pre-Greek, possibly Pelasgian, origin.
                 
                
                    G5240 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  hoo-per-EK-khi-teh
                    Translations:  overflow, pour out, pour over, pour out excessively
                    Notes:  This is a compound verb meaning to pour out excessively or to overflow. It describes an action where a liquid or something similar is poured out to such an extent that it goes beyond its container or expected limits. It is often used in an imperative sense, commanding someone to pour something out completely or to let it overflow.
                    Inflection:  Present, Active, Imperative, Second Person, Plural
                    Synonyms:  ΕΚΧΕΩ, ΕΚΧΥΝΩ
                    
                 
                
                    G5260 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hoo-po-LEE-nee-ah
                    Translations:  wine vats, winepresses, vats, a wine vat, a winepress
                    Notes:  This word refers to the vats or receptacles that are placed underneath a winepress to collect the juice as it flows out. It is a compound word formed from 'ὑπό' (hypo), meaning 'under', and 'ληνός' (lenos), meaning 'winepress'. It describes the lower part of the winepress system where the pressed liquid gathers.
                    Inflection:  Plural, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΛΗΝΟΣ, ΥΠΟΛΗΝΙΟΝ
                    
                 
                
                    G4129 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  pep-lay-THOON-tai
                    Translations:  they have been multiplied, they have increased, they have abounded, they have become numerous
                    Notes:  This word is the perfect passive indicative, third person plural form of the verb 'πληθύνω' (plēthynō). It describes a state of having been multiplied, increased, or made numerous, indicating a completed action with ongoing results. It is used to express that something has grown in quantity or number, or has become abundant.
                    Inflection:  Perfect, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
                    Synonyms:  ΑΥΞΑΝΩ, ΠΟΛΛΑΠΛΑΣΙΑΖΩ
                    
                 
                
                    G2556 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  KAH-kah
                    Translations:  evil things, bad things, evils, misfortunes, troubles, a bad thing, an evil thing
                    Notes:  This word is an inflection of the adjective ΚΑΚΟΣ (kakos), meaning 'bad' or 'evil'. As 'ΚΑΚΑ', it typically functions as a neuter plural noun or adjective, referring to 'evil things', 'bad things', 'misfortunes', or 'troubles'. It describes things that are morally wrong, harmful, or unpleasant. For example, it can be used to speak of calamities or wicked deeds.
                    Inflection:  Neuter, Plural, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΠΟΝΗΡΑ, ΦΑΥΛΑ, ΒΛΑΒΕΡΑ
                    
                 
                
                    G2279 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  EE-khoy
                    Translations:  sounds, noises, reports
                    Notes:  This word refers to audible phenomena, such as sounds, noises, or reports. It is used to describe what is heard, whether it be a loud noise, a faint sound, or a rumor or report that spreads. It can be used in various contexts where something is heard or becomes known through sound.
                    Inflection:  Nominative, Vocative, Masculine, Plural
                    Synonyms:  ΦΩΝΑΙ, ΚΡΑΥΓΑΙ
                    
                 
                
                    G1829 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ex-ee-KHE-san
                    Translations:  sound forth, echo, resound, proclaim, publish
                    Notes:  This is a compound verb formed from the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb ἠχέω (ēcheō), meaning 'to sound' or 'to make a sound'. Together, it means to sound forth, to echo, or to resound. It describes a sound that emanates or spreads out, often implying a loud or far-reaching sound. It can also be used metaphorically to mean to proclaim or publish something widely.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
                    Synonyms:  ΗΧΕΩ, ΚΗΡΥΣΣΩ, ΦΩΝΕΩ
                    Etymology:  The word ἐξηχέω (exēcheō) is derived from the prefix ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb ἠχέω (ēcheō), meaning 'to sound' or 'to make a sound'. The root ἠχέω comes from the noun ἦχος (ēchos), meaning 'sound' or 'noise'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Pronoun
                    Sounds like:  TAY
                    Translations:  to the, for the, by the, with the, in the, who, which
                    Notes:  This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
                 
                
                    G2807 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KOI-lah-dee
                    Translations:  (to) valley, (in) valley, to a valley, in a valley
                    Notes:  This word refers to a valley, a low area of land between hills or mountains, typically with a river or stream flowing through it. It is used to indicate location within a valley or movement towards a valley, often translated with prepositions like 'in' or 'to'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΦΑΡΑΓΞ
                    
                 
                
                    G1349 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  DEE-kays
                    Translations:  of justice, of right, of judgment, of penalty, of punishment
                    Notes:  This word refers to the concept of justice, right, or judgment. It can also denote a penalty or punishment that is justly deserved. It is often used in contexts related to legal proceedings, divine judgment, or moral rectitude.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΚΡΙΣΕΩΣ, ΤΙΜΩΡΙΑΣ
                    
                 
                
                    G1451 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Adjective, Preposition
                    Sounds like:  eng-GYS
                    Translations:  near, close, at hand, nigh
                    Notes:  This word indicates proximity, either in terms of physical distance (near, close) or temporal closeness (at hand, imminent). It is often used to describe something that is about to happen or is very close in time. It can function adverbially, modifying a verb, or adjectivally, describing a noun, and sometimes as a preposition taking the genitive case.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΠΛΗΣΙΟΝ, ΠΑΡΩΝ
                    Etymology:  The etymology of ἘΓΓΥΣ is uncertain, but it is thought to be related to the root for 'hand' or 'reach', suggesting something within reach.
                 
                
                    G2250 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hay-MEH-rah
                    Translations:  day, a day, time, a time, period, a period
                    Notes:  This word refers to a day, which can mean either a 24-hour period or the daylight portion of a day, as opposed to night. It can also be used more broadly to refer to a specific time, season, or period. It is commonly used to mark the passage of time or to refer to a particular point in time.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'warm' or 'hot', referring to the warmth of the day.
                 
                
                    G2962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KOO-ree-OO
                    Translations:  of Lord, of the Lord, of God, of the Master
                    Notes:  This word refers to a lord, master, or owner. In religious contexts, particularly in the Septuagint and New Testament, it is frequently used to refer to God or Jesus Christ, often as a title of reverence and authority. It can be used in sentences like 'the house of the Lord' or 'the word of the Lord'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΘΕΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
                    Etymology:  The word ΚΥΡΙΟΣ (kyrios) derives from the root κῦρος (kyros), meaning 'power, authority'. It originally referred to someone who possessed authority or control, such as a master or owner, and later evolved to be used as a title for deities or rulers.
                 
                
                    G2246 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  HEE-lee-os
                    Translations:  sun, a sun
                    Notes:  This word refers to the sun, the star that the Earth orbits. It is commonly used to denote the celestial body itself or its light and warmth. It can be used in sentences like 'the sun rose' or 'the sun shone brightly'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is cognate with Latin 'sol' and English 'sun'.
                 
                
                    G4582 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  seh-LAY-nay
                    Translations:  moon, a moon
                    Notes:  This word refers to the moon, the natural satellite of the Earth. It is commonly used in contexts describing celestial bodies or the night sky. For example, it can be used in sentences like 'The moon shines brightly' or 'The sun and the moon'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    
                    Etymology:  From an uncertain root, possibly related to σέλας (selas), meaning 'light' or 'brightness'.
                 
                
                    G4654 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  sys-koh-TAH-soo-sin
                    Translations:  they will darken, they will grow dark, they will be darkened
                    Notes:  This word is a compound verb meaning "to darken together" or "to become completely dark." It is used to describe something, often celestial bodies like the sun, moon, or stars, losing their light or becoming obscured. It implies a complete or collective darkening.
                    Inflection:  Future, Active, Indicative, 3rd Person Plural
                    Synonyms:  ΣΚΟΤΙΖΩ, ΣΚΟΤΑΖΩ
                    Etymology:  The word ΣΥΣΚΟΤΑΖΩ is a compound formed from the prefix ΣΥΝ- (syn-), meaning "with" or "together," and the verb ΣΚΟΤΑΖΩ (skotazo), meaning "to darken" or "to be dark." The root ΣΚΟΤΑΖΩ itself comes from ΣΚΟΤΟΣ (skotos), meaning "darkness."
                 
                
                    G0792 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  as-TEH-res
                    Translations:  stars
                    Notes:  This word refers to celestial bodies that appear as points of light in the night sky. It is used to describe the heavenly bodies, often associated with light and guidance, or sometimes with fallen angels in a metaphorical sense.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G1416 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  DY-soo-sin
                    Translations:  they will set, they will sink, they will go down
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to set' or 'to sink', often used in the context of celestial bodies like the sun, moon, or stars going down below the horizon. It can also mean to enter or go into something. In a sentence, it describes an action of descending or disappearing.
                    Inflection:  Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
                    Synonyms:  ΚΑΤΑΔΥΣΟΥΣΙΝ, ΕΙΣΔΥΣΟΥΣΙΝ
                    
                 
                
                    G5338 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  FEN-goss
                    Translations:  light, a light, radiance, brightness
                    Notes:  This word refers to light, especially a radiant or shining light, such as that emitted by the sun, moon, or stars. It is used to describe the brightness or splendor of something. It functions as a noun in sentences.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΦΩΣ, ΛΑΜΨΙΣ, ΑΥΓΗ
                    Etymology:  The word Φέγγος (phenggos) is of uncertain origin, but it is thought to be related to words describing brightness or shining.
                 
                
                    G1161 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Conjunction
                    Sounds like:  DEH
                    Translations:  but, and, now, then, moreover, however
                    Notes:  ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
                 
                
                    G4622 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  see-OHN
                    Translations:  Zion
                    Notes:  This is a proper noun referring to Mount Zion, a significant hill in Jerusalem. It is often used to refer to the city of Jerusalem itself, especially in a spiritual or symbolic sense, representing God's dwelling place or His people. It is a variant spelling of the more common Koine Greek word 'Σιών'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word is of Hebrew origin, from the Hebrew word 'צִיּוֹן' (Tsiyyon), referring to the fortified hill in Jerusalem.
                 
                
                    G0340 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-nah-keh-KRAX-eh-tai
                    Translations:  will cry out, will shout aloud, will exclaim
                    Notes:  This word describes the action of crying out loudly, shouting, or exclaiming. It implies a strong, often sudden, vocalization, possibly due to emotion, warning, or proclamation. It is used to describe a person or entity making a loud, clear sound.
                    Inflection:  Future, Indicative, Middle/Passive, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΚΡΑΖΩ, ΒΟΑΩ, ΦΩΝΕΩ
                    Etymology:  The word ἀνακράζω (anakrazō) is a compound verb formed from ἀνά (ana), meaning 'up' or 'again', and κράζω (krazō), meaning 'to cry out' or 'to shout'. The prefix ἀνά intensifies the action of crying out.
                 
                
                    G1537 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  ex
                    Translations:  out of, from, of, by, with
                    Notes:  ἘΞ is a preposition that signifies origin, separation, or source. It always governs the genitive case. It can denote movement 'out of' a place, 'from' a point in time or a source, 'of' a material or composition, or 'by' an agent. It often implies a complete separation or a clear point of departure.
                    Inflection:  Does not inflect; always takes the genitive case.
                    Synonyms:  ΑΠΟ, ΕΚ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is cognate with Latin ex and English out.
                 
                
                    G1325 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  DOH-see
                    Translations:  will give, will grant, will bestow
                    Notes:  This word means 'will give' or 'will grant'. It is used to describe an action of providing or delivering something in the future. For example, one might say 'he will give a gift' or 'God will grant peace'.
                    Inflection:  Future, Active, Indicative, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΧΑΡΙΖΟΜΑΙ, ΠΑΡΕΧΩ, ΑΠΟΔΙΔΩΜΙ
                    
                 
                
                    G5456 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  foh-NAYN
                    Translations:  voice, a voice, sound, a sound, report, a report
                    Notes:  This word refers to a voice, sound, or report. It is often used to describe the sound produced by a living being, such as a human voice or the sound of an animal. It can also refer to a general sound or noise, or a message or report that is heard.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΗΧΟΣ, ΚΡΑΥΓΗ, ΛΑΛΙΑ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOO
                    Translations:  (of) him, his, (of) it, its
                    Notes:  This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    Etymology:  The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
                 
                
                    G4579 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  sais-thay-SEH-tai
                    Translations:  will be shaken, will be moved, will tremble
                    Notes:  This word describes an action that will happen in the future, indicating that something will be caused to shake, tremble, or be moved. It is in the passive voice, meaning the subject of the verb will experience the shaking rather than performing the action of shaking itself. It is often used to describe natural phenomena like earthquakes or the movement of the heavens.
                    Inflection:  Future, Passive, Indicative, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΣΑΛΕΥΘΗΣΕΤΑΙ, ΤΡΕΜΕΙ
                    Etymology:  The word ΣΕΙΩ (seio) means 'to shake' or 'to move to and fro'. It is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to throw' or 'to cast'.
                 
                
                    G3772 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oo-ra-NOS
                    Translations:  heaven, a heaven, sky, a sky
                    Notes:  This word refers to the visible sky, the atmosphere above the earth, or the dwelling place of God and the angels. It is often used in the plural to refer to the heavens, encompassing the celestial bodies and the spiritual realm. It is a masculine noun.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΑἸΘΗΡ, ΚΟΣΜΟΣ
                    Etymology:  The origin of this word is uncertain, but it is thought to be pre-Greek. It is related to the name of the Greek god Uranus, who personified the sky.
                 
                
                    G1093 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  GAY
                    Translations:  earth, land, ground, country, a land, the earth
                    Notes:  This word refers to the physical ground, the planet Earth, or a specific territory or country. It is often used to distinguish land from the sea or sky, or to denote a particular region or nation.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΧΩΡΑ, ΓΑΙΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It refers to the earth as a flat, solid surface, distinct from the heavens or the sea.
                 
                
                    G5339 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  fay-SEH-tai
                    Translations:  will spare, will refrain, will hold back, will pity
                    Notes:  This word is a verb that means to spare, to refrain from, or to show mercy. It implies holding back from harming or punishing someone, or being economical with something. It is often used in contexts where someone has the power to inflict harm but chooses not to.
                    Inflection:  Future Indicative, Middle Voice, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΕΛΕΕΩ, ΟΙΚΤΕΙΡΩ
                    
                 
                
                    G1743 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  en-is-KHYOO-see
                    Translations:  will strengthen, will empower, will give strength to, will make strong
                    Notes:  This word is a verb meaning to strengthen, empower, or give power to someone or something. It implies an increase in might, ability, or resolve. It is often used in contexts where a person or entity is given additional power or support.
                    Inflection:  Third Person Singular, Future Indicative, Active Voice
                    Synonyms:  ΚΡΑΤΥΝΩ, ΡΩΝΝΥΜΙ, ΔΥΝΑΜΟΩ
                    Etymology:  The word ἐνισχύω (enischyō) is a compound verb formed from the preposition ἐν (en), meaning 'in' or 'into', and the verb ἰσχύω (ischyō), meaning 'to be strong' or 'to have power'. Thus, it literally means 'to put strength into' or 'to make strong within'.
                 
                
                    G1921 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-pee-gno-SEH-stheh
                    Translations:  you will know, you will recognize, you will understand, you will perceive, you will learn
                    Notes:  This word is a compound verb meaning 'to know fully, to recognize, to understand completely.' It implies a deeper, more complete knowledge than simple knowing. It is often used in contexts where someone comes to a full realization or understanding of a truth or fact. In the provided examples, it is used to convey the idea that 'you will know' or 'you will recognize' a particular truth.
                    Inflection:  Future, Indicative, Middle, Second Person, Plural
                    Synonyms:  ΓΙΝΩΣΚΩ, ΟΙΔΑ, ΣΥΝΙΗΜΙ
                    
                 
                
                    G2316 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THEH-os
                    Translations:  God, a God, Lord
                    Notes:  ΘΕΟΣ (theos) is a singular noun meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, it is frequently used to refer to the singular, supreme God, often with the definite article. It can also refer to a generic deity or even a human figure considered divine. It functions as a subject or object in sentences, depending on its case.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΚΥΡΙΟΣ, ΠΑΤΗΡ
                    Etymology:  The word ΘΕΟΣ is believed to derive from a Proto-Indo-European root, though its precise origin is debated. It has cognates in various Indo-European languages.
                 
                
                    G2681 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  kah-tah-skee-NON
                    Translations:  dwelling, tabernacling, residing, who dwells, the one dwelling
                    Notes:  This word is a present active participle, meaning 'dwelling' or 'tabernacling'. It describes an ongoing action of residing or settling in a place. It is often used to refer to someone or something that is currently dwelling or has taken up residence.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΟΙΚΩΝ, ΚΑΤΟΙΚΩΝ, ΜΕΝΩΝ
                    
                 
                
                    G3735 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  OH-rei
                    Translations:  (to) a mountain, (on) a mountain, (in) a mountain, a mountain, mountain
                    Notes:  This word refers to a mountain or a hill. As a dative case, it often indicates location, meaning 'in' or 'on' a mountain, or direction, meaning 'to' a mountain. It is a common term used to describe geographical features.
                    Inflection:  Singular, Dative, Neuter
                    
                    
                 
                
                    G0040 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ah-GEE-oh
                    Translations:  (to) holy, (to) sacred
                    Notes:  This word means 'holy' or 'sacred'. It is used to describe something that is set apart for God, consecrated, or pure. It often refers to places, objects, or people that are dedicated to divine service or possess a divine quality. In this form, it is typically used in the dative case, indicating 'to' or 'for' something holy, or 'in' a holy place.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΙΕΡΟΣ, ΟΣΙΟΣ
                    
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ES-tai
                    Translations:  will be, shall be, there will be
                    Notes:  This is the third person singular future active indicative form of the verb 'to be'. It indicates that something 'will be' or 'shall be' in the future. It can refer to a person (he/she/it will be) or an impersonal existence (there will be).
                    Inflection:  Future, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
                    
                    
                 
                
                    G0040 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  ah-GEE-ah
                    Translations:  holy, sacred, a holy one, a holy thing
                    Notes:  This word means 'holy' or 'sacred'. It is used to describe people, places, or things that are set apart for God or dedicated to religious purposes. It can also refer to a holy person or thing as a noun. It is the feminine singular form of the adjective 'ΑΓΙΟΣ' (hagios).
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΙΕΡΟΣ, ΟΣΙΟΣ
                    Etymology:  The word 'ΑΓΙΑ' comes from the root 'ΑΓΙΟΣ', which is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to venerate' or 'to dread'. It refers to that which is set apart or consecrated.
                 
                
                    G0246 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  al-lo-ge-NEIS
                    Translations:  foreigner, stranger, alien
                    Notes:  This word refers to someone who is of a different race, nation, or origin, essentially a foreigner or an alien. It is often used to describe non-Israelites or those not belonging to a particular group. It is a compound word formed from 'ἄλλος' (allos), meaning 'other,' and 'γένος' (genos), meaning 'race' or 'kind'.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΞΕΝΟΣ, ΠΑΡΟΙΚΟΣ
                    
                 
                
                    G3756 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Particle
                    Sounds like:  OO
                    Translations:  not, no
                    Notes:  ΟΥ̓ is a negative particle used to express a factual negation. It typically negates verbs in the indicative mood, stating that something is not true or does not happen. It can also negate other parts of speech. When combined with ΜΉ (ou mē), it forms a very strong negation, meaning "by no means" or "never."
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΜΉ, ΟΥ̓Κ, ΟΥ̓ΧΊ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a fundamental negative particle in Greek.
                 
                
                    G1330 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  dee-el-EV-sohn-tai
                    Translations:  they will pass through, they will go through, they will cross
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to pass through' or 'to go through'. It describes an action of moving from one side of something to another, or traversing a space. It is used to indicate future action by a group of people or things.
                    Inflection:  Future, Indicative, Active, 3rd Person, Plural
                    Synonyms:  ΔΙΑΒΑΙΝΩ, ΔΙΕΡΧΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G1223 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Numeral
                    Sounds like:  DEE
                    Translations:  through, by means of, on account of, because of, 14
                    Notes:  This word is most commonly an elided form of the preposition ΔΙΑ (dia), meaning 'through', 'by means of', 'on account of', or 'because of'. It is used to indicate the means by which something is done or the reason for an action. It can also represent the Greek numeral 14, indicated by a keraia (a mark similar to an apostrophe) which is often omitted in transcription.
                    Inflection:  Does not inflect (as a preposition or numeral)
                    Synonyms:  ΕΚ, ΥΠΟ, ΕΝΕΚΕΝ
                    Etymology:  The preposition ΔΙΑ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'through' or 'apart'.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TES
                    Translations:  (of) her, her, (of) it, its
                    Notes:  This word is a form of the third-person pronoun 'autos'. It is used to refer to a singular feminine noun that has already been mentioned or is understood from the context. It indicates possession or is used after prepositions that require the genitive case. For example, it could mean 'her' (as in 'her house') or 'of her'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G3765 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  ook-EH-tee
                    Translations:  no longer, no more, not yet, not still
                    Notes:  This is a compound adverb formed from the negative particle 'οὐκ' (not) and the adverb 'ἔτι' (yet, still). It signifies the cessation of a state or action, meaning 'no longer' or 'no more'. It can also mean 'not yet' in certain contexts, indicating that something has not happened up to the present time. It is used to express that something that was true or happening is no longer the case.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΥ̓ΚΕΤΙ, ΟΥ̓Κ, ἜΤΙ
                    Etymology:  The word ΟΥ̓ΚΕΤΙ is a compound of the negative particle ΟΥ̓Κ (not) and the adverb ἜΤΙ (yet, still).
                 
                
                    G1565 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
                    Sounds like:  eh-KEE-nee
                    Translations:  that, that one, she
                    Notes:  This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'that' or 'that one'. It is used to point to something distant in space or time, or to refer to something previously mentioned. It functions similarly to the English word 'that' and can modify a noun or stand alone as a pronoun.
                    Inflection:  Feminine, Singular, Nominative
                    Synonyms:  ΟΥ̓ΤΟΣ, ὉΔΕ
                    
                 
                
                    G0649 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-pos-tah-LAK-say
                    Translations:  will drop, will trickle, will distil, will drip
                    Notes:  This word describes the action of something dripping, trickling, or distilling downwards. It implies a slow, steady release of liquid, as if from a source that is gradually letting go of its contents. It is used to describe things like mountains dripping sweetness or grapes dripping juice.
                    Inflection:  Future, Indicative, Active, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΣΤΑΖΩ, ΡΕΩ
                    Etymology:  From ἀπό (apo), meaning 'from' or 'off', and στάζω (stazō), meaning 'to drop' or 'to drip'. The compound verb signifies a dropping or dripping away from something.
                 
                
                    G3735 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  O-RE
                    Translations:  mountains, hills
                    Notes:  This word refers to elevated landforms, such as mountains or hills. It is typically used in the plural to denote multiple such geographical features.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative or Vocative, Neuter
                    
                    
                 
                
                    G1098 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  gly-KAS-mon
                    Translations:  sweetness, a sweet thing, delight
                    Notes:  This word refers to sweetness or a sweet thing, often used metaphorically to describe something delightful or pleasant. It is typically used to denote the quality of being sweet or something that provides a sweet sensation or experience.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΗΔΥΣ, ΓΛΥΚΥΣ
                    
                 
                
                    G1006 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  boo-NOY
                    Translations:  hills, mountains, a hill, a mountain
                    Notes:  This word refers to hills or mountains. It is used to describe elevated landforms, often in contrast to larger, more imposing mountains (ὄρη). It can be used in various contexts to denote geographical features.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Masculine
                    Synonyms:  ΟΡΟΣ
                    Etymology:  The origin of the word is uncertain, but it is thought to be of pre-Greek, possibly Pelasgian, origin.
                 
                
                    G4482 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  roo-ee-SON-tai
                    Translations:  they will flow, they will stream, they will gush
                    Notes:  This word means 'they will flow' or 'they will stream'. It describes the action of a liquid moving continuously and smoothly, or of something pouring forth. It is used to indicate a future action where something will be caused to flow or will flow by itself.
                    Inflection:  Future, Passive, Indicative, Third Person, Plural
                    Synonyms:  ΕΚΧΕΩ, ΕΚΡΕΩ
                    
                 
                
                    G1051 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  GA-la
                    Translations:  milk
                    Notes:  This word refers to milk, the nourishing fluid produced by mammals. It is often used literally to describe a food source, but can also be used metaphorically to represent basic or foundational teachings, especially in a spiritual context, as opposed to more solid food (meat) which represents deeper truths.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative, Accusative, or Vocative. This noun is indeclinable in the singular, meaning its form does not change for different cases.
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to words for milk in other Indo-European languages.
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAH-sai
                    Translations:  all, every, whole, all things, every one, all people, all women
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or entirety of something. It can be used with nouns to specify that all members of a group are included, or it can stand alone as a pronoun meaning 'everyone' or 'everything'. In this form, it refers to a plural feminine group.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Interjection, Prefix, Numeral
                    Sounds like:  AI
                    Translations:  the, who, which, alas, oh, 11
                    Notes:  The word 'ΑΙ' can function in several ways in Koine Greek. Most commonly, it is the feminine nominative plural form of the definite article, meaning 'the' (referring to multiple feminine nouns). It can also be the feminine nominative plural form of the relative pronoun, meaning 'who' or 'which'. Less frequently, it can be an interjection expressing sorrow or pain, similar to 'alas' or 'oh'. It can also appear as a prefix in compound words. Additionally, 'ΑΙ' can represent the number 11 when used as a numerical symbol (alpha-iota). It is also possible for 'ΑΙ' to be an elision or contraction of other words, such as 'ἀεί' (always) or 'ἄγε' (come on!), though this is less common in the New Testament.
                    Inflection:  Feminine, Nominative, Plural (for article and pronoun); Does not inflect (for interjection, prefix, and numeral)
                    
                    Etymology:  The origin of 'ΑΙ' as a definite article and relative pronoun is from Proto-Indo-European. Its use as an interjection is onomatopoeic.
                 
                
                    G0859 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-FEH-sees
                    Translations:  release, remission, forgiveness, pardon, deliverance, liberty, discharge, a release, a remission, a forgiveness, a pardon, a deliverance, a liberty, a discharge
                    Notes:  This word refers to a release, remission, or forgiveness. It can be used in various contexts, such as the release from bondage or debt, the remission of sins, or the granting of liberty. In the provided examples, it appears to refer to 'streams' or 'outpourings' of water, which is a less common but attested meaning related to a 'letting go' or 'sending forth' of water.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ἈΦΕΣΙΣ, ΣΥΓΓΝΩΜΗ, ἘΛΕΥΘΕΡΙΑ
                    
                 
                
                    G5204 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  Y-DAH-tah
                    Translations:  waters
                    Notes:  This word refers to water, typically in a plural sense, indicating multiple bodies of water or a large quantity of water. It can be used to describe rivers, seas, or any collection of liquid water.
                    Inflection:  Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
                    
                    
                 
                
                    G4077 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pay-GAY
                    Translations:  spring, a spring, fountain, a fountain, well, a well, source, a source
                    Notes:  This word refers to a spring of water, a fountain, or a well. Metaphorically, it can also refer to the source or origin of something, such as wisdom or life. It is typically used in a literal sense for a natural water source, but its figurative use is also common.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΚΡΗΝΗ, ΠΗΓΑΙΟΣ
                    Etymology:  From an assumed root meaning 'to gush forth'. It is related to words signifying 'to fix' or 'to fasten', suggesting a fixed point from which water flows.
                 
                
                    G3624 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  OY-koo
                    Translations:  of a house, of a home, of a household, of a temple, of a family, of a dwelling, of a building
                    Notes:  This word is the genitive singular form of 'οἶκος' (oikos), meaning 'house', 'home', 'household', 'family', or 'temple'. It indicates possession or origin, often translated with 'of' or 'belonging to'. For example, 'τοῦ οἴκου' would mean 'of the house'. It can refer to a physical dwelling, a family unit, or even a spiritual dwelling like a temple.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ, ΝΑΟΣ
                    Etymology:  The word 'οἶκος' comes from the Proto-Indo-European root meaning 'dwelling' or 'house'. It is related to words for 'house' in other Indo-European languages.
                 
                
                    G1831 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eks-el-EW-seh-tai
                    Translations:  he will go out, she will go out, it will go out, he will come out, she will come out, it will come out
                    Notes:  This is a compound verb formed from the preposition ἐκ/ἐξ (out of, from) and the verb ἔρχομαι (to come, to go). It means 'to go out' or 'to come out' and is used to describe movement from an inside place to an outside place, or from a source. It can also refer to something originating from a person or place.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Future, Indicative, Middle/Passive Deponent
                    Synonyms:  ΕΞΕΡΧΟΜΑΙ, ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΠΡΟΕΡΧΟΜΑΙ
                    Etymology:  The verb ἔρχομαι (erchomai) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'to move'. The prefix ἐξ (ex) is from the Proto-Indo-European *eǵhs, meaning 'out of'.
                 
                
                    G4222 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  po-TEE-ay
                    Translations:  he gives to drink, she gives to drink, it gives to drink, he waters, she waters, it waters
                    Notes:  This word means 'to give to drink' or 'to water'. It is used when someone provides liquid to another person, animal, or plant. For example, it can describe the act of watering a field or providing water to someone who is thirsty.
                    Inflection:  Third Person Singular, Present Indicative, Active Voice
                    Synonyms:  ΥΔΡΕΥΩ, ΠΙΝΩ
                    
                 
                
                    G5493 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  khee-mar-ROON
                    Translations:  torrent, a torrent, brook, a brook, winter stream, a winter stream
                    Notes:  This word refers to a stream or brook, especially one that flows strongly during the winter or rainy season, often drying up in summer. It is a compound word formed from 'χείμα' (cheima), meaning 'winter' or 'storm', and 'ῥέω' (rheo), meaning 'to flow'. It is used to describe a rapidly flowing body of water.
                    Inflection:  Accusative, Singular, Masculine
                    Synonyms:  ΠΟΤΑΜΟΣ, ΝΑΜΑ
                    
                 
                
                    G4623 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  skhoy-NOHN
                    Translations:  of ropes, of cords, of measuring lines, of reeds, of land measured by rope
                    Notes:  This word refers to something made of or related to reeds or rushes, such as a rope, cord, or measuring line. It can also refer to a piece of land measured by such a line, often implying a boundary or a portion of land. In the provided context, it appears in the genitive plural, indicating 'of ropes' or 'of measuring lines', possibly referring to a specific area or boundary.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΚΑΛΩΔΙΟΝ, ΣΠΑΡΤΙΟΝ
                    Etymology:  From an unknown root, possibly pre-Greek. It refers to a rush or reed, from which ropes and measuring lines were made.
                 
                
                    G0004 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ahee-GYOOP-tos
                    Translations:  Egypt
                    Notes:  This word refers to the country of Egypt, an ancient civilization located in northeastern Africa. It is frequently mentioned in the Bible, particularly in the Old Testament, as a place of refuge, bondage, and a powerful nation that interacted significantly with Israel.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    
                    Etymology:  The word 'Αἴγυπτος' is of uncertain origin, but it is believed to be derived from the Egyptian name 'Hwt-ka-Ptah' (meaning 'Mansion of the Soul of Ptah'), which was the name of the city of Memphis. This name was later applied by the Greeks to the entire country.
                 
                
                    G0859 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-fah-nees-MON
                    Translations:  destruction, ruin, annihilation, a destruction, a ruin, an annihilation
                    Notes:  This word refers to the act of making something disappear or become invisible, or more commonly, to its complete destruction, ruin, or annihilation. It describes a state of being utterly wiped out or brought to nothing. It is used to describe the complete undoing or devastation of something.
                    Inflection:  Accusative, Singular, Masculine
                    Synonyms:  ΟΛΕΘΡΟΣ, ΑΠΩΛΕΙΑ, ΚΑΤΑΛΥΣΙΣ
                    
                 
                
                    G2485 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  Ih-doo-MAI-ah
                    Translations:  Idumea, Edom
                    Notes:  Idumea refers to a historical region located south of Judea, inhabited by the Edomites, who were descendants of Esau. It is frequently mentioned in biblical texts, often in prophecies or historical accounts concerning the nations surrounding ancient Israel. It is used to refer to the land or the people of Edom.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    
                    Etymology:  From Hebrew אֱדוֹם (Edom), referring to the land and descendants of Esau.
                 
                
                    G3976 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PEH-dee-on
                    Translations:  plain, a plain, field, a field, valley, a valley
                    Notes:  This word refers to a flat, open area of land, such as a plain or a field. It can also denote a valley, particularly a broad, flat one. It is used in sentences to describe geographical features.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΑΓΡΟΣ, ΚΟΙΛΑΔΑ
                    Etymology:  From the Greek word πέδον (pedon), meaning 'ground' or 'soil'. It is related to the idea of a flat surface.
                 
                
                    G0854 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-fah-nees-MOO
                    Translations:  of disappearance, of destruction, of ruin, of desolation
                    Notes:  This word refers to the act or state of being made invisible, vanishing, or being utterly destroyed. It can describe the complete ruin or desolation of something, often implying a state of being brought to nothing or being wiped out. It is used to speak of the end or obliteration of things.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΟΛΕΘΡΟΣ, ΑΠΩΛΕΙΑ, ΚΑΤΑΛΥΣΙΣ
                    
                 
                
                    G0093 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-dee-KEE-ohn
                    Translations:  of injustice, of unrighteousness, of wrongdoing, of iniquity, of wrong
                    Notes:  This word refers to a state of unrighteousness, injustice, or wrongdoing. It describes actions or conditions that are contrary to what is right or just, often implying a violation of divine or moral law. It is used to speak of acts of injustice committed by individuals or groups.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ἈΝΟΜΙΑ, ἈΣΕΒΕΙΑ, ἉΜΑΡΤΙΑ
                    Etymology:  From Greek ἀ- (a-, 'not') and δίκη (dikē, 'justice, right'). It literally means 'not right' or 'without justice'.
                 
                
                    G1632 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eks-E-kheh-an
                    Translations:  they poured out, they shed
                    Notes:  This word means 'they poured out' or 'they shed'. It is typically used to describe the act of pouring a liquid, such as water or blood, from one container or place to another. In a figurative sense, it can refer to the shedding of blood, often in the context of violence or sacrifice.
                    Inflection:  Third Person Plural, Aorist Indicative, Active Voice
                    Synonyms:  ΧΕΩ, ΕΚΧΥΝΩ
                    Etymology:  From Ancient Greek ἐκ (ek, 'out of') and χέω (cheō, 'to pour').
                 
                
                    G0001 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AHY-mah
                    Translations:  blood, a blood
                    Notes:  ΑΙΜΑ refers to blood, the fluid that circulates in the body. It is often used literally, but can also metaphorically represent life, kinship, or violence and bloodshed. For example, it can refer to the shedding of blood in sacrifice or battle.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΑΙΜΑΤΟΣ
                    Etymology:  The word ΑΙΜΑ comes from Proto-Indo-European. It has cognates in other Indo-European languages, reflecting an ancient origin for the concept of blood.
                 
                
                    G1342 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  dee-KAH-ee-on
                    Translations:  just, righteous, right, fair, innocent, a just thing, a righteous thing, justice, righteousness
                    Notes:  ΔΙΚΑΙΟΝ is the neuter singular form of the adjective ΔΙΚΑΙΟΣ, meaning 'just' or 'righteous'. It can describe something that is morally right, fair, or in accordance with divine law. When used as a noun, it refers to 'what is right' or 'justice' itself.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΑΓΑΘΟΣ, ΟΣΙΟΣ, ΕΥΘΥΣ
                    
                 
                
                    G2449 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun, Adjective
                    Sounds like:  ee-oo-DAH-yah
                    Translations:  Judaea, Judea, a Judean woman, Jewish (feminine)
                    Notes:  This word refers to the geographical region of Judaea, a historical area in the Southern Levant. It can also be used as an adjective meaning 'Judean' or 'Jewish', specifically in its feminine form, referring to a woman from Judaea or a Jewish woman. In the provided examples, it clearly refers to the region of Judaea.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G0165 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ahee-OH-nah
                    Translations:  age, an age, the age, eternity, the world
                    Notes:  This word refers to a period of time, which can be a specific age or an indefinite duration, even eternity. It can also refer to the world or the present order of things. Its meaning often depends on the context, sometimes indicating a finite period and other times an unending one.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΚΟΣΜΟΣ, ΧΡΟΝΟΣ
                    
                 
                
                    G2730 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kah-toy-kee-thay-SEH-tai
                    Translations:  it will be inhabited, it will be settled, it will be dwelt in
                    Notes:  This word is a verb indicating a future action of dwelling or inhabiting. It is in the passive voice, meaning the subject will be the one acted upon, i.e., it will be inhabited by someone or something. It describes a place that will become a dwelling or settlement.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Future, Passive, Indicative
                    Synonyms:  ΟΙΚΕΩ, ΚΑΤΟΙΚΙΖΩ
                    Etymology:  From κατά (kata), meaning 'down' or 'according to', and οἰκέω (oikeō), meaning 'to dwell' or 'to inhabit'. The combination suggests settling down in a place.
                 
                
                    G1074 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ge-ne-AS
                    Translations:  of a generation, of generations, a generation, generations, of a race, of races, a race, races, of a family, of families, a family, families, of a kind, of kinds, a kind, kinds
                    Notes:  This word refers to a generation of people, a race, a family, or a kind/species. It can also denote the time span of a generation. In the provided examples, it is used in the phrase "generations of generations" (ΓΕΝΕΑΣ ΓΕΝΕΩΝ), emphasizing a very long or eternal duration.
                    Inflection:  Singular Genitive or Plural Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΓΕΝΟΣ, ΦΥΛΗ, ΓΕΝΕΣΙΣ
                    Etymology:  From the Greek verb γίνομαι (ginomai), meaning "to come into being" or "to be born."
                 
                
                    G1074 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  geh-neh-OHN
                    Translations:  of generations, generations
                    Notes:  This word refers to a generation, a period of time, or a race/kind of people. It is often used to denote a succession of people or a specific time frame. In its genitive plural form, it typically indicates possession or origin, meaning 'of generations' or 'belonging to generations'.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΑΙΩΝ, ΧΡΟΝΟΣ
                    
                 
                
                    G1567 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ek-zay-TAY-soh
                    Translations:  I will seek out, I will search for, I will demand, I will require
                    Notes:  This word means to seek out, search diligently for, or demand something. It implies an earnest, thorough, or persistent search, often with the intent of finding or obtaining something specific. It can also mean to require or exact something.
                    Inflection:  First Person, Singular, Future, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΖΗΤΕΩ, ΑΝΑΖΗΤΕΩ, ΕΠΙΖΗΤΕΩ
                    Etymology:  From ΕΚ (ek), meaning 'out of', and ΖΗΤΕΩ (zēteō), meaning 'to seek'. The compound verb thus means 'to seek out' or 'to search thoroughly'.
                 
                
                    G0121 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-thoh-OH-soh
                    Translations:  I will acquit, I will declare innocent, I will absolve
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to acquit' or 'to declare innocent'. It is used to describe the act of freeing someone from guilt or blame, often in a legal or moral context. In the provided form, it is in the future tense, indicating an action that will happen.
                    Inflection:  First Person Singular, Future Indicative, Active Voice
                    Synonyms:  ἈΠΟΛΥΩ, ΔΙΚΑΙΟΩ
                    Etymology:  The word ἀθῳόω (athooóō) is derived from the Greek prefix ἀ- (a-), meaning 'not' or 'without', and θῷος (thōios), meaning 'penalty' or 'punishment'. Thus, it literally means 'to be without penalty' or 'to free from penalty'.
                 
                
                    G2681 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kah-tah-skay-NO-say
                    Translations:  will dwell, will settle, will encamp, will take up lodging, will reside
                    Notes:  This word describes the act of settling down, taking up residence, or encamping in a place. It implies a more permanent or established dwelling than a temporary stop. It can be used to describe people or even abstract concepts like hope taking up residence.
                    Inflection:  Future Indicative, Active Voice, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΟΙΚΕΩ, ΜΕΝΩ, ΚΑΘΙΖΩ
                    
                 That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
        
        If you're using it for anything important, it is your  responsibility to double-check the accuracy.
        
        Please report any errors .