Home / Interlinears (Beta) / Swete's Recension of the Greek Septuagint / Jonah / Chapter 2
Jonah, Chapter 2
Interlinear version from Swete's Recension of the Greek Septuagint (Beta)
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G4369
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pros-ET-ax-en
Translations: he commanded, he ordered, he appointed, he instructed
Notes: This word is a compound verb, formed from the preposition 'πρός' (pros), meaning 'to' or 'towards', and the verb 'τάσσω' (tassō), meaning 'to arrange' or 'to order'. It means 'he/she/it commanded' or 'he/she/it ordered'. It is used to describe someone giving a direct instruction or decree.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΕΝΤΕΛΛΟΜΑΙ, ΚΕΛΕΥΩ, ΔΙΑΤΑΣΣΩ
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: KOO-ree-oss
Translations: Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner, sir
Notes: This word refers to a person who has authority, control, or ownership over something or someone. It is frequently used in the New Testament to refer to God or Jesus Christ, signifying their supreme authority and sovereignty. It can also be used in a more general sense for a human master or owner.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΑΥΘΕΝΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ derives from the Greek word κῦρος (kyros), meaning 'supreme power' or 'authority'. It signifies one who possesses power and authority, thus a lord or master.
G2785
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KAY-tee
Translations: (to) a sea monster, (to) a whale, (to) a large fish
Notes: ΚΗΤΕΙ is the dative singular form of the noun κῆτος. It refers to a large aquatic creature, often translated as 'sea monster,' 'whale,' or 'large fish.' In the dative case, it indicates the indirect object or the recipient of an action, meaning 'to the sea monster' or 'for the whale.' It is used when something is given to, done for, or directed towards such a creature.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: meh-GAH-loh
Translations: great, large, mighty, to great, with great
Notes: This word is an adjective meaning 'great', 'large', or 'mighty'. It is used to describe the size, intensity, or importance of something. For example, it can describe a 'great fear' or a 'large whale'. It often functions adverbially in the dative case, meaning 'greatly' or 'with great'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter; or Plural, Genitive, All genders
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ
G2666
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-pee-EIN
Translations: to swallow, to devour, to overwhelm, to absorb
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition κατά (kata, meaning 'down' or 'against') and the verb πίνω (pino, meaning 'to drink'). It means to swallow completely, to devour, or metaphorically, to overwhelm or absorb. It implies a complete consumption or engulfment, often with force or totality. For example, it can be used literally for a fish swallowing a person, or metaphorically for an enemy devouring someone.
Inflection: Aorist Active Infinitive
Synonyms: ΚΑΤΕΣΘΙΩ, ΚΑΤΑΦΑΓΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G2495
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-NAN
Translations: Jonah
Notes: This word refers to the biblical prophet Jonah. It is used as a proper noun, specifically in the accusative case, indicating that Jonah is the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Singular, Masculine, Accusative
Etymology: The name 'ἸΩΝΑΣ' (Iōnas) is a transliteration of the Hebrew name 'יוֹנָה' (Yonah), which means 'dove'.
G2258
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: HAYN
Translations: was, he was, she was, it was
Notes: This word is the imperfect indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It describes a continuous or ongoing state or action in the past. It can be translated as 'was', 'he was', 'she was', or 'it was', depending on the subject implied by the context. It is often used to set the scene or describe background information in a narrative.
Inflection: Imperfect Indicative, Active Voice, 3rd Person Singular
G2495
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-NAS
Translations: Jonah
Notes: This is the Greek form of the Hebrew name Jonah, a prominent prophet in the Old Testament. It refers to the individual person and is used as a subject in sentences, such as 'Jonah went to Joppa'.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: From Hebrew יוֹנָה (Yonah), meaning 'dove'. It is the name of a biblical prophet.
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G2836
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: koy-LEE-ah
Translations: belly, a belly, womb, a womb, stomach, intestines, inner being, of the belly, to the belly
Notes: This word refers to the belly, abdomen, or stomach. It can also refer to the womb, especially in the context of birth or conception. Metaphorically, it can denote the inner being, the seat of emotions or thoughts, or the innermost part of something. It is used in various contexts, from literal anatomical references to figurative expressions of one's deepest self.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΓΑΣΤΗΡ, ΣΠΛΑΓΧΝΑ
Etymology: From Koine Greek, likely related to κοῖλος (koilos), meaning 'hollow' or 'concave', referring to the hollow part of the body.
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G2785
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KEE-toos
Translations: of a sea monster, of a whale, of a large fish
Notes: This word refers to a large marine creature, often translated as 'whale' or 'sea monster'. It is famously used in the Septuagint and New Testament to describe the great fish that swallowed Jonah. It can be used to refer to any large aquatic animal, not exclusively a whale. In the provided examples, it consistently refers to the creature that swallowed Jonah.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Etymology: The word ΚΗΤΟΣ (kētos) comes from Proto-Indo-European, referring to a large fish or sea monster. It is the origin of the English word 'cetacean', which refers to marine mammals like whales and dolphins.
G5140
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: TREES
Translations: three
Notes: ΤΡΕΙΣ is the cardinal number 'three'. It is used to denote a quantity of three units. As a declinable numeral, its form changes according to the gender and case of the noun it modifies. This specific form, ΤΡΕΙΣ, is used for masculine and feminine nouns in the nominative and accusative plural cases.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'three'.
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HEM-eh-ras
Translations: day, a day, of day, of a day, days
Notes: The word refers to a day, a period of 24 hours, or the daylight portion of a day. It is a feminine noun and can be used in various grammatical cases to indicate different relationships in a sentence. For example, it can denote a duration of time (e.g., 'three days') or a point in time (e.g., 'on that day').
Inflection: Feminine, Genitive Singular or Accusative Plural
G3571
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NYK-tas
Translations: nights, the nights
Notes: This word refers to the period of darkness between sunset and sunrise. It is the plural form of 'night' and is used in the accusative case, typically indicating the direct object of a verb or the duration of an action.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
G4336
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pros-AY-ook-sah-toh
Translations: he prayed, she prayed, it prayed
Notes: This word is a verb meaning 'to pray' or 'to offer prayers'. It describes the action of communicating with a deity or engaging in a religious petition. It is used to indicate that someone performed the act of praying in the past.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle Voice, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΔΕΟΜΑΙ, ΕΥΧΟΜΑΙ
G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PROSS
Translations: to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
Notes: This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
Inflection: Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
Synonyms: ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-on
Translations: Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner
Notes: This word means 'Lord,' 'master,' or 'owner.' It is frequently used in ancient Greek texts, including the New Testament, to refer to God or Jesus Christ, or to a human master or owner. As an accusative singular form, it typically functions as the direct object of a verb or the object of a preposition, indicating 'the Lord' or 'a Lord' as the recipient of an action.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΘΕΟΣ
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: theh-ON
Translations: God, a God
Notes: This word refers to God, a god, or a deity. It is used as the direct object in a sentence, indicating the recipient of an action or the one being referred to. For example, one might 'worship God' (where 'God' would be in the accusative case).
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: (of) him, his, (of) it, its
Notes: This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of
Notes: ἘΚ is a preposition meaning 'out of' or 'from,' indicating origin, source, or separation. It always governs the genitive case, meaning the noun or pronoun following it will be in the genitive form. It can also be used to express the cause or means by which something occurs.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΠΌ
Etymology: From a primary preposition, meaning 'out of' or 'from'. It is a fundamental word in Greek, indicating separation or origin.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G2836
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: koy-lee-AS
Translations: of the belly, of the womb, of the stomach, of the innermost being
Notes: ΚΟΙΛΙΑΣ is the genitive singular form of the noun ΚΟΙΛΙΑ (koilia). It primarily refers to the physical belly or abdomen. However, it can also metaphorically denote the womb, the stomach, or even the innermost being or heart, representing one's deepest feelings or thoughts. It is used to indicate possession or origin, such as 'from the belly' or 'of the womb'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΓΑΣΤΗΡ
Etymology: The word ΚΟΙΛΙΑ (koilia) derives from the Greek adjective κοῖλος (koilos), meaning 'hollow' or 'concave', referring to the hollow space of the abdomen.
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-pen
Translations: he said, she said, it said
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'to say' or 'to speak'. It describes an action that occurred in the past, completed at a specific point in time. It is commonly used to introduce direct speech or to report what someone said.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
G0994
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-BO-ay-sah
Translations: I cried out, I shouted, I called out
Notes: This is a verb meaning 'I cried out' or 'I shouted'. It describes an action of making a loud sound, often in distress, prayer, or to get attention. It is used to express a past action completed at a specific point in time.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Synonyms: ΚΡΑΖΩ, ΦΩΝΕΩ, ΑΝΑΚΡΑΖΩ
G2347
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thlip-SEI
Translations: (to) tribulation, (to) affliction, (to) distress, (to) trouble, in tribulation, in affliction, in distress, in trouble
Notes: This word refers to tribulation, affliction, distress, or trouble. It describes a state of pressure, suffering, or hardship. It is often used to denote severe difficulties or persecution. In a sentence, it would typically indicate the circumstances or state in which an action occurs, or the recipient of an action (in a figurative sense).
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΣΤΕΝΟΧΩΡΙΑ, ΠΑΘΗΜΑ, ΘΛΙΨΙΣ
G1700
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: moo
Translations: of me, my, mine
Notes: ΜΟΥ is the genitive singular form of the first-person personal pronoun, meaning "of me," "my," or "mine." It indicates possession or origin, similar to how "my" or "mine" is used in English. It can be used with nouns to show ownership (e.g., "my house") or with verbs to indicate the source or object of an action (e.g., "he heard of me").
Inflection: Singular, Genitive, Common Gender
G1522
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ees-ay-KOO-sen
Translations: he heard, he listened, he answered (prayer), heeded, obeyed
Notes: This word means 'he heard' or 'he listened,' often implying a positive response, such as hearing and answering a prayer, or heeding/obeying a command. It is a compound verb formed from the preposition 'ΕΙΣ' (eis), meaning 'into' or 'to,' and the verb 'ΑΚΟΥΩ' (akouō), meaning 'to hear.' Therefore, it literally means 'to hear into' or 'to hear towards,' conveying the sense of attentive listening or a favorable response.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΑΚΟΥΩ, ΥΠΑΚΟΥΩ, ΠΡΟΣΕΧΩ
G0086
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: HAH-doo
Translations: of Hades, of the underworld, of the grave, of the realm of the dead
Notes: This is the genitive singular form of the proper noun 'Hades'. It refers to the underworld or the realm of the dead, often personified as a deity in Greek mythology. In Koine Greek, it commonly denotes the grave or the abode of departed spirits, not necessarily a place of punishment.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G2896
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KRAV-gees
Translations: (of) a cry, (of) a shout, (of) an outcry, cry, a cry, shout, a shout, outcry, an outcry
Notes: This word refers to a loud vocal sound, often expressing strong emotion such as distress, joy, or command. It can denote a general cry, a shout, or an outcry. It is typically used to describe a sound that is heard and can be a call for help, a declaration, or a lament.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΦΩΝΗ, ΒΟΗ
Etymology: The word ΚΡΑΥΓΗ (kraugē) is derived from the verb κράζω (krazō), meaning 'to cry out' or 'to shout'. It refers to the act or sound of crying out.
G0191
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ay-KOO-sas
Translations: you heard, you have heard, did you hear
Notes: This word is a verb meaning 'to hear' or 'to listen'. It is used to indicate that the subject of the sentence has perceived sound or has paid attention to something. It can be used in various contexts, such as hearing a voice, hearing a command, or understanding a message.
Inflection: Second Person, Singular, Aorist, Indicative, Active
Synonyms: ΕΙΣΑΚΟΥΩ, ΥΠΑΚΟΥΩ
G5456
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PHOH-nays
Translations: (of) voice, (of) sound, (of) noise
Notes: This word is the genitive singular form of the noun ΦΩΝΗ (phōnē), meaning 'voice,' 'sound,' or 'noise.' It is used to indicate possession or origin, often translated as 'of a voice,' 'of a sound,' or 'of a noise.' For example, it might be used in phrases like 'the sound of thunder' or 'the voice of the Lord.'
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΗΧΟΣ, ΚΡΑΥΓΗ
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-per-RIP-sas
Translations: you cast away, you threw away, you rejected, you cast off, you threw off
Notes: This word is a verb meaning 'you cast away' or 'you threw away'. It implies a decisive action of discarding or rejecting something. It is often used in contexts where something is thrown away, cast off, or rejected, such as throwing someone into the sea or casting off sins. It is a compound word formed from the preposition 'ἀπό' (apo), meaning 'from' or 'away from', and the verb 'ῥίπτω' (rhiptō), meaning 'to throw' or 'to cast'.
Inflection: Second Person Singular, Aorist Active Indicative
Synonyms: ἘΚΒΆΛΛΩ, ἈΠΟΒΆΛΛΩ, ἈΠΟΤΊΘΗΜΙ
G1691
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: MEH
Translations: me
Notes: This word is the first-person singular pronoun 'me' in the accusative case. It is used as the direct object of a verb or as the object of certain prepositions, indicating the recipient of an action or the object being affected.
Inflection: Singular, Accusative, First Person
Etymology: The word ΜΕ (me) derives from the ancient Greek first-person singular pronoun. Its form has remained largely consistent throughout various stages of the Greek language.
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G899
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BAH-thay
Translations: depths, the deep, deep things
Notes: This word refers to deep places, such as the depths of the sea, or figuratively, to profound or hidden matters. It is the plural form of the noun 'βάθος' (bathos), meaning 'depth'. It is commonly used to describe physical deepness or the profoundness of ideas or knowledge.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative or Vocative, Neuter
Synonyms: ΒΥΘΟΣ, ΑΒΥΣΣΟΣ
G2588
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-DEE-as
Translations: of heart, of a heart, of mind, of soul, of inner self, of conscience, of courage, of will
Notes: This word refers to the physical heart, but more commonly in Koine Greek, it signifies the center of one's being, including thoughts, emotions, will, and conscience. It is often used to denote the inner person, the seat of spiritual and moral life. For example, it can refer to the core of one's beliefs or the source of one's intentions.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΨΥΧΗ, ΝΟΥΣ, ΠΝΕΥΜΑ
G2281
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tha-LAS-sees
Translations: of the sea, of a sea
Notes: This word refers to a large body of salt water, such as an ocean or a sea. It is often used to describe the physical body of water, but can also be used metaphorically to represent vastness, chaos, or the Gentile world in some contexts. It is typically used in a possessive sense, indicating something belonging to or related to the sea.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΕΛΑΓΟΣ, ΩΚΕΑΝΟΣ
G4215
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: poh-TAH-moy
Translations: rivers
Notes: This word refers to natural flowing watercourses, such as large streams or rivers. It is commonly used to describe bodies of water larger than a brook or stream. In a sentence, it would function as the subject or object referring to multiple rivers.
Inflection: Nominative Plural, Vocative Plural, Masculine
G2944
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-KYK-loh-san
Translations: they surrounded, they encircled
Notes: This verb describes the action of surrounding or encircling something or someone. It is used to indicate that a group of people or things formed a circle around an object or individual, often implying a sense of being hemmed in or overwhelmed. It is a past tense form, indicating that the action of surrounding has already occurred.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ΠΕΡΙΚΥΚΛΟΩ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tes
Translations: all, every, whole
Notes: This word means 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality or completeness of a group or quantity, often referring to 'all' members of a set or 'every' single item. It can also mean 'whole' when referring to a single entity.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: HOLOS
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G3342
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: meh-teh-oh-ris-MOY
Translations: waves, surges, anxieties, doubts, high-mindedness, haughtiness
Notes: This noun refers to things lifted up or suspended in the air, such as waves or surges of the sea. Metaphorically, it can describe a state of mental agitation, anxiety, or doubt, or a sense of being puffed up with pride or haughtiness.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΚΥΜΑΤΑ, ΑΜΦΙΒΟΛΙΑ, ΥΠΕΡΗΦΑΝΙΑ
Etymology: The word ΜΕΤΕΩΡΙΣΜΟΣ derives from the verb μετεωρίζω (meteōrizō), meaning 'to lift up into the air' or 'to be in suspense'. This verb itself comes from the adjective μετέωρος (meteōros), meaning 'lifted up in the air' or 'suspended'.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Personal Pronoun
Sounds like: soo
Translations: of you, your, yours
Notes: ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
Inflection: Singular, Genitive, All genders
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G2949
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-mah-tah
Translations: waves, billows
Notes: ΚΥΜΑΤΑ refers to waves or billows, typically of the sea. It is used to describe the movement of water, often in a powerful or turbulent manner, and can also be used metaphorically to describe overwhelming forces or troubles. This word is the plural form of the noun ΚΥΜΑ.
Inflection: Nominative or Accusative, Plural, Neuter
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ep
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, by, before, among, concerning, with
Notes: This word is a preposition, often used as a prefix in compound words. It is a shortened form of the preposition ἘΠΙ (epi), which loses its final vowel when the next word begins with a vowel and a rough breathing mark. Its precise meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs: with the genitive, it often means 'on, upon, over' (of place) or 'at, during' (of time); with the dative, it can mean 'on, at, by' (of place), 'in addition to', or 'for, because of'; and with the accusative, it typically means 'to, toward, against' (of motion) or 'over, upon' (of extent).
Inflection: Does not inflect (preposition)
Synonyms: ΠΡΟΣ, ὙΠΕΡ, ΠΑΡΑ
Etymology: The word ἘΠΙ (epi) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'on, at, near'.
G1691
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-MEH
Translations: me
Notes: This word is the accusative singular form of the first-person pronoun, meaning 'me'. It is used as the direct object of a verb or after certain prepositions that take the accusative case, indicating the recipient of an action or the object of a preposition.
Inflection: Singular, Accusative, First Person
G1330
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: Dee-EEL-thon
Translations: they passed through, they went through, they traveled through, they crossed
Notes: This verb describes the action of moving from one side of something to another, or traversing a space. It implies a complete passage or journey through a place, a crowd, or even a period of time. It can also be used to describe something spreading or circulating through an area.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΔΙΑΒΑΙΝΩ, ΠΕΡΑΩ
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-GOH
Translations: I, me
Notes: ἘΓΩ is the first-person singular personal pronoun in Koine Greek, meaning "I" or "me." It refers to the speaker and functions primarily as the subject of a sentence. While the first-person singular verb ending often makes the pronoun redundant, ἘΓΩ is frequently used for emphasis, similar to saying "I myself" or "even I" in English. It can also be used to clarify the subject when multiple individuals are involved.
Inflection: First Person, Singular, Nominative
Etymology: This word is an ancient pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has cognates in many Indo-European languages, reflecting a shared linguistic heritage.
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: AY-pah
Translations: I said, I spoke
Notes: This is a verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is an aorist form, indicating a completed action in the past. It is commonly used to report direct speech or state what someone has said.
Inflection: First person singular, Aorist Indicative Active
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ
G0683
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-POH-smy
Translations: I have cast off, I have rejected, I have pushed away, I have thrust away
Notes: This word is the first person singular perfect middle/passive indicative form of the verb ἀπωθέω (apōtheō). It means 'I have cast off' or 'I have rejected'. It describes an action completed in the past with continuing results, where the subject is either the agent of the action (middle voice) or the recipient of the action (passive voice). In this form, it often implies a state of being cast off or rejected.
Inflection: First Person, Singular, Perfect, Middle or Passive, Indicative
Synonyms: ἈΠΟΒΑΛΛΩ, ἈΠΟΔΟΚΙΜΑΖΩ, ἈΠΟΡΡΙΠΤΩ
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ex
Translations: out of, from, of, by, with
Notes: ἘΞ is a preposition that signifies origin, separation, or source. It always governs the genitive case. It can denote movement 'out of' a place, 'from' a point in time or a source, 'of' a material or composition, or 'by' an agent. It often implies a complete separation or a clear point of departure.
Inflection: Does not inflect; always takes the genitive case.
Synonyms: ΑΠΟ, ΕΚ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with Latin ex and English out.
G3788
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oph-thal-MON
Translations: of eyes, eyes
Notes: This word refers to the eyes, the organs of sight. It can be used literally to describe physical eyes or metaphorically to represent understanding, perception, or presence. The form ὈΦΘΑΛΜΩΝ is the genitive plural, indicating possession or origin, often translated as 'of eyes' or 'belonging to eyes'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΟΜΜΑΤΑ, ΒΛΕΦΑΡΑ
G0686, G0685
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Noun
Sounds like: AH-rah
Translations: then, therefore, so, consequently, perhaps, indeed, is it that?, curse, an imprecation
Notes: The word 'ἈΡΑ' can function as a particle or a noun. As a particle, it is used to introduce a question, often expecting a negative answer, or to draw an inference, meaning 'then' or 'therefore'. It can also express a degree of uncertainty or possibility, translating to 'perhaps' or 'indeed'. As a noun, 'ἈΡΑ' refers to a curse or an imprecation, a solemn utterance intended to invoke a supernatural power to inflict harm or punishment on someone or something.
Inflection: As a particle, it does not inflect. As a noun, it is Feminine, Singular, Nominative.
Synonyms: ΟΥ̓Ν, ΤΟΙΓΑΡΟΥΝ, ΚΑΤΑΡΑ
Etymology: The particle 'ἈΡΑ' is of uncertain origin, possibly an onomatopoeic exclamation. The noun 'ἈΡΑ' (curse) is also of uncertain origin, possibly related to the verb 'ἀράομαι' (araomai) meaning 'to pray, to curse'.
G4369
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pros-THEH-soh
Translations: I will add, I will put to, I will give besides, I will increase
Notes: This word means to add something to what is already present, to put something in addition to something else, or to increase a quantity. It is used to express future actions of adding or increasing. For example, one might say 'I will add more water' or 'I will give you more'.
Inflection: Future Active Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ΕΠΙΤΙΘΗΜΙ, ΠΡΟΣΑΝΑΤΙΘΗΜΙ
G1914
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: e-pi-BLEP-sai
Translations: to look upon, to look at, to regard, to consider, to pay attention to, to have respect for, to look favorably upon
Notes: This word means to look upon, regard, or consider. It often implies a focused or intentional gaze, sometimes with a sense of favor, compassion, or attention. It can be used to describe someone paying close attention to something or someone, or looking at them with a specific purpose or feeling.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ἘΠΙΣΚΕΠΤΟΜΑΙ, ΒΛΕΠΩ
G3485
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NAH-on
Translations: temple, a temple, shrine, a shrine
Notes: ΝΑΟΝ is the accusative singular form of the noun ΝΑΟΣ, meaning 'temple' or 'shrine'. It specifically refers to the inner sanctuary of a temple, the dwelling place of the deity, as distinct from the broader temple complex (ἱερόν). It is used when the temple is the direct object of a verb or the object of a preposition that takes the accusative case.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΙΕΡΟΝ, ΝΕΩΣ
G0040
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: AH-gee-on
Translations: holy, sacred, a holy thing, a sacred thing, set apart
Notes: This word is an adjective meaning 'holy,' 'sacred,' or 'set apart.' It describes something that is consecrated to God, pure, or morally blameless. It can refer to places, objects, or people that are dedicated to divine service or possess a divine quality. In its neuter form, it can also refer to a 'holy thing' or 'sacred place.'
Inflection: Nominative, Accusative, or Vocative; Singular; Neuter
Synonyms: ΟΣΙΟΣ, ΙΕΡΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'to venerate' or 'to dread'. It refers to that which inspires awe and reverence, particularly in a religious context.
G4067
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: peh-ree-eh-KHY-thee
Translations: was poured around, was poured over, overflowed, was overwhelmed
Notes: This word is a compound verb, formed from the prefix περί (peri), meaning 'around' or 'about', and the verb χέω (cheo), meaning 'to pour'. In the passive voice, as seen here, it means 'to be poured around' or 'to be poured over'. It often implies being enveloped or overwhelmed by a liquid, such as water.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΕΚΧΕΩ, ΚΑΤΑΧΕΩ
G5204
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OO-dor
Translations: water, a water
Notes: This word refers to water, the essential liquid substance. It can be used to denote drinking water, a body of water like a river or sea, or even metaphorically in a spiritual sense. It is a common noun used in various contexts where water is present or implied.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words for water in many other Indo-European languages.
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: MOY
Translations: (to) me, (for) me
Notes: ΜΟΙ is the dative form of the first-person singular pronoun 'I'. It is used to indicate the indirect object of a verb, showing to whom or for whom an action is performed. It can also express possession or benefit.
Inflection: Singular, Dative, First Person
Synonyms: ΕΜΟΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient word, found across many Indo-European languages.
G2193
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb, Preposition
Sounds like: EH-ohs
Translations: until, while, as long as, up to, even to, as far as
Notes: This word is a particle used to indicate a point in time or extent in space. It is commonly translated as 'until' or 'as long as' when referring to time, and 'up to' or 'as far as' when referring to space. It can also mean 'while' or 'during the time that', often introducing a temporal clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΕΧΡΙ, ΑΧΡΙ, ΠΡΙΝ
Etymology: From a prolonged form of a primary particle. It is an ancient Greek word with a long history of use in temporal and spatial contexts.
G5590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: psy-KHES
Translations: of soul, of a soul, of life, of a life, of mind, of a mind, of self, of a self
Notes: This word refers to the soul, life, mind, or self. It can denote the vital breath, the seat of emotions and intellect, or the individual person. As a genitive form, it typically indicates possession, origin, or relationship, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΝΕΥΜΑ, ΖΩΗ, ΝΟΥΣ
Etymology: The word ΨΥΧΗ (psyche) originates from the verb ψύχω (psycho), meaning 'to breathe' or 'to blow'. This connection highlights its primary meaning related to the breath of life.
G0012
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-BYSS-oss
Translations: abyss, the deep, bottomless pit, a bottomless pit
Notes: This word refers to an immeasurably deep place, often conceptualized as a vast, dark, and unfathomable chasm. In ancient Greek thought, it could denote the primeval waters before creation, the depths of the sea, or a subterranean realm. In a theological context, particularly in the New Testament, it frequently signifies a spiritual prison for demonic forces or the abode of the dead, often translated as 'bottomless pit'. It is used to describe a place of confinement or an infinite depth.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΒΑΘΟΣ, ΤΑΡΤΑΡΟΣ
Etymology: The word ἈΒΥΣΣΟΣ comes from the Greek prefix ἀ- (a-), meaning 'not' or 'without', combined with βυσσός (byssos), meaning 'bottom'. Thus, it literally means 'bottomless' or 'without a bottom'.
G1550
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-KEE-kloh-sen
Translations: he encircled, he surrounded, he encompassed
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'κυκλόω'. It describes the action of someone or something having encircled, surrounded, or encompassed another. It implies the completion of the action of forming a circle or ring around something, often suggesting being hemmed in or enclosed.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΠΕΡΙΚΥΚΛΟΩ, ΚΥΚΛΕΥΩ
G2078
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ES-kha-tee
Translations: last, final, outermost, extreme, a last
Notes: This word describes something that is at the very end, the furthest point, or the most extreme. It can refer to the last in a sequence, the outermost boundary, or the most severe degree of something. It is often used to denote the ultimate or conclusive state of affairs.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative or Vocative or Accusative
Synonyms: ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ
G1416
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EH-doo
Translations: sank, set, entered
Notes: This word is the third person singular aorist indicative active form of the verb δύω (dyō). It describes a completed action in the past, meaning 'he/she/it sank,' 'he/she/it set' (as in the sun setting), or 'he/she/it entered.' It is often used to describe something going down or into something else.
Inflection: 3rd Person Singular, Aorist, Indicative, Active
Synonyms: ΒΑΠΤΙΖΩ, ΚΑΤΑΔΥΩ
Etymology: The verb δύω (dyō) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to plunge, sink, set'. It is related to words in other Indo-European languages that also convey the idea of entering or going down.
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G2776
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: keh-fah-LEE
Translations: head, a head, chief, ruler, source, summit
Notes: This word primarily refers to the physical head of a body. Metaphorically, it can signify a person in authority or a leader, the origin or source of something, or the culmination or summit of a thing. It is used in various contexts to denote both literal and figurative meanings.
Inflection: Nominative, Singular, Feminine
Synonyms: ΑΡΧΗΓΟΣ, ΚΟΡΥΦΗ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'head'. It is related to words for 'head' in other Indo-European languages.
G4978
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SCHIS-mas
Translations: (of) divisions, (of) rents, (of) schisms, (of) splits
Notes: This word refers to a division, a split, a rent, or a tear. It can be used literally to describe a physical tear in fabric or a crack in a rock, or figuratively to denote a separation or disagreement within a group, leading to a schism or faction.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΔΙΑΙΡΕΣΙΣ, ΔΙΧΟΣΤΑΣΙΑ, ΔΙΑΣΠΑΣΜΟΣ
G3735
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-reh-OHN
Translations: of mountains, mountains
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'ὄρος' (oros), meaning 'mountain' or 'hill'. It is used to indicate possession, origin, or relationship concerning multiple mountains. For example, it could mean 'belonging to mountains' or 'from mountains'.
Inflection: Genitive, Plural, Neuter
Synonyms: ΒΟΥΝΩΝ
G2597
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-teh-BANE
Translations: I went down, I came down, I descended
Notes: This word means to go down, come down, or descend. It describes the action of moving from a higher to a lower place. It is a compound verb, formed from the preposition κατά (down) and the verb βαίνω (to go or walk).
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 1st Person Singular
Synonyms: ΚΑΤΕΡΧΟΜΑΙ, ΚΑΤΙΣΧΥΩ
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYN
Translations: earth, an earth, land, a land, ground, a ground, country, a country, region, a region
Notes: ΓΗΝ is the accusative singular form of the noun ΓΗ, meaning 'earth', 'land', 'ground', 'country', or 'region'. It is used to indicate the direct object of a verb or the destination of motion, often translated as 'to the earth' or 'into the land' depending on the context and accompanying prepositions. It can refer to the planet, a specific territory, or the soil itself.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΕΑ
G3588, G3739, G3778, G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: HAYS
Translations: (of) the, (of) who, (of) which, (of) this, (of) that, (of) what
Notes: The word "ΗΣ" is a versatile form in Koine Greek, primarily functioning as the genitive singular for masculine and feminine nouns. It can be the genitive singular of the definite article 'the', indicating possession or relationship. It can also be the genitive singular of the relative pronoun 'who/which', connecting clauses, or the demonstrative pronoun 'this/that', pointing to something specific. Additionally, it can be the genitive singular of the interrogative pronoun 'what/who', used in questions.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Feminine
G3428
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MOKH-loy
Translations: bars, bolts, levers
Notes: ΜΟΧΛΟΙ is the plural form of the noun ΜΟΧΛΟΣ. It refers to strong pieces of wood or metal, typically used as bars or bolts for securing doors, gates, or prisons. It can also denote a lever used for moving heavy objects. Metaphorically, it can represent barriers or restraints.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΚΛΕΙΘΡΑ, ΟΧΥΡΩΜΑΤΑ
Etymology: The word ΜΟΧΛΟΣ is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It refers to a bar or lever, and its usage is consistent across ancient Greek literature.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TES
Translations: (of) her, her, (of) it, its
Notes: This word is a form of the third-person pronoun 'autos'. It is used to refer to a singular feminine noun that has already been mentioned or is understood from the context. It indicates possession or is used after prepositions that require the genitive case. For example, it could mean 'her' (as in 'her house') or 'of her'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G2729
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: kah-TOH-khoi
Translations: holding fast, possessing, detaining, confining, possessed, inhabitants, a possessor, a detainer
Notes: This word describes something or someone that holds, possesses, or detains. It can refer to those who hold fast to something, or to things that confine or restrain. It can also describe someone who is possessed, often by a spirit or demon. In the provided context, referring to 'bars,' it likely means 'confining' or 'detaining,' implying the bars are what hold or keep something in place.
Inflection: Plural, Masculine, Nominative
Synonyms: ΚΑΤΕΧΩΝ, ΚΑΤΟΙΚΟΣ, ΚΑΤΑΣΧΕΤΙΚΟΣ
G0166
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ai-OH-nee-oy
Translations: eternal, everlasting, age-long, perpetual, of the ages
Notes: This word describes something that pertains to an age (αἰών, aiōn) or lasts for an age. While often translated as 'eternal' or 'everlasting' in a theological context, it can also refer to something that is characteristic of a particular age or period, or simply of long duration. It is used to describe things that are enduring or have a quality associated with a specific time frame, which can extend indefinitely.
Inflection: Nominative Masculine Plural, Nominative Feminine Plural, Nominative Neuter Plural, Accusative Masculine Plural
Synonyms: ΑἸΔΙΟΣ, ΑΚΑΤΑΛΥΤΟΣ
G0305
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-BEE-toh
Translations: let him go up, let her go up, let it go up, let him ascend, let her ascend, let it ascend, let him come up, let her come up, let it come up
Notes: This word is a verb meaning 'to go up,' 'to ascend,' or 'to come up.' It is used as a command or an instruction for a third party to perform the action of going upwards. For example, it could be used in a sentence like 'Let him go up to the mountain' or 'Let it ascend from the depths.'
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Imperative
Synonyms: ἈΝΕΡΧΟΜΑΙ, ἈΝΙΣΤΗΜΙ
G5356
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: phtho-RAH
Translations: corruption, destruction, decay, ruin, a corruption, a destruction
Notes: ΦΘΟΡΑ refers to the process of decay, ruin, or destruction, often implying a state of moral or physical deterioration. It describes the perishing of something, whether it's a physical object, a living being, or a moral quality. It is used to denote the opposite of incorruption or immortality.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΑΠΩΛΕΙΑ, ΔΙΑΦΘΟΡΑ
G2222
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ZOH-ays
Translations: (of) life, (of) a life
Notes: Ζωῆς (zōēs) is the genitive singular form of the noun ζωή (zōē), which means 'life'. This form is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated as 'of life' or 'belonging to life'. It can refer to physical life, spiritual life, or a way of living. For example, it might be used in phrases like 'the word of life' or 'the tree of life'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-eh
Translations: Lord, O Lord, Master, Sir
Notes: This word is the vocative singular form of the noun ΚΥΡΙΟΣ (KYRIOS), meaning 'Lord,' 'Master,' or 'Sir.' It is used for direct address, similar to saying 'O Lord' or 'My Lord' in English. It is commonly used when speaking directly to God, a respected authority figure, or a master.
Inflection: Singular, Vocative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΚΥΡΙΟΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THEH-os
Translations: God, a God, Lord
Notes: ΘΕΟΣ (theos) is a singular noun meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, it is frequently used to refer to the singular, supreme God, often with the definite article. It can also refer to a generic deity or even a human figure considered divine. It functions as a subject or object in sentences, depending on its case.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΠΑΤΗΡ
Etymology: The word ΘΕΟΣ is believed to derive from a Proto-Indo-European root, though its precise origin is debated. It has cognates in various Indo-European languages.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G1578
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-li-PEIN
Translations: to fail, to cease, to faint, to die, to come to an end, to disappear, to be wanting
Notes: This word describes the act of failing, ceasing to exist, or coming to an end. It can refer to physical death, the cessation of a phenomenon, or the disappearance of something. It implies a complete absence or termination, often used in contexts where something runs out or is no longer present.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΠΑΥΩ, ΛΗΓΩ, ΑΠΟΛΛΥΜΙ
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: AP
Translations: from, away from, of, by, with, after, since
Notes: This is an elided form of the Greek preposition 'ἀπό' (apo), which means 'from' or 'away from'. It is commonly used to indicate separation, origin, or cause. It can also function as a prefix in compound words, carrying a similar sense of separation or completion. When used as a preposition, it typically takes the genitive case. The apostrophe indicates that the final vowel (omicron) has been dropped because the next word begins with a vowel.
Inflection: Does not inflect (preposition); functions as a prefix in compound words
Synonyms: ΕΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: The Greek preposition 'ἀπό' (apo) comes from Proto-Indo-European *apo-, meaning 'off, away'.
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-MOO
Translations: (of) me, my
Notes: This is the genitive case of the first-person singular pronoun 'I'. It indicates possession or origin, functioning similarly to 'of me' or 'my' in English. It is used to show that something belongs to the speaker or comes from the speaker.
Inflection: Singular, Genitive, First Person
Synonyms: ΜΟΥ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is the first-person singular pronoun, indicating the speaker.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G5590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PSY-khen
Translations: soul, a soul, life, a life, mind, a mind, self, a self
Notes: This word refers to the soul, the principle of life, or the inner self. It can denote a person's life, their mind, or their spiritual essence. It is often used to describe the seat of emotions, desires, and affections, and can also refer to the individual person themselves.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΖΩΗ, ΠΝΕΥΜΑ
Etymology: From a root meaning 'to breathe', referring to the breath as the principle of life. It is related to the verb ψύχω (psycho), meaning 'to breathe, to blow'.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-OO
Translations: of Lord, of the Lord, of God, of the Master
Notes: This word refers to a lord, master, or owner. In religious contexts, particularly in the Septuagint and New Testament, it is frequently used to refer to God or Jesus Christ, often as a title of reverence and authority. It can be used in sentences like 'the house of the Lord' or 'the word of the Lord'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΘΕΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ (kyrios) derives from the root κῦρος (kyros), meaning 'power, authority'. It originally referred to someone who possessed authority or control, such as a master or owner, and later evolved to be used as a title for deities or rulers.
G3403
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: em-NEES-thayn
Translations: I remembered, I recalled, I thought of
Notes: This verb means 'to remember' or 'to recall'. It describes the act of bringing something back into one's mind. Although morphologically passive, it often carries a middle voice meaning in Koine Greek, indicating an action performed by the subject upon themselves or for their own benefit, hence 'I remembered' rather than 'I was remembered'.
Inflection: 1st Person Singular, Aorist, Indicative, Passive (with a middle voice meaning)
Synonyms: ΜΕΜΝΗΜΑΙ, ΕΝΘΥΜΕΟΜΑΙ
G2064
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EL-thoy
Translations: may he come, may she come, may it come, let him come, let her come, let it come
Notes: This word is a form of the verb 'to come' or 'to go'. It is in the optative mood, which expresses a wish, a possibility, or a potential action. In this specific form, it indicates a wish or a potential for a third person singular subject (he, she, or it) to come.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Optative, Active
Synonyms: ΗΚΩ, ΒΑΙΝΩ
G4571
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SEH
Translations: you
Notes: ΣΕ is the accusative singular form of the second-person pronoun, meaning 'you' when it is the direct object of a verb or the object of a preposition. It indicates the person to whom an action is done or directed.
Inflection: Second Person, Singular, Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is the accusative form of the second-person singular pronoun.
G2171
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EU-khee
Translations: prayer, a prayer, vow, a vow
Notes: This word refers to a prayer, a solemn request, or a vow made to God. It signifies an act of devotion or a binding promise, often made in a religious context. It can be used when someone makes a pledge or an earnest appeal.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΡΟΣΕΥΧΗ, ΔΕΗΣΙΣ
Etymology: From the verb εὔχομαι (eúchomai), meaning 'to pray' or 'to vow'. It is related to the Proto-Indo-European root *h₁eugʰ- meaning 'to speak solemnly, to vow'.
G5442
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: foo-LAS-soh-men-oy
Translations: guarding, keeping, observing, preserving, watching over, being guarded, being kept
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to guard' or 'to keep'. It describes an action of guarding, protecting, or observing. As a participle, it functions like an adjective or adverb, modifying a noun or verb and indicating an ongoing action. It can refer to those who are guarding or those who are being guarded, depending on the voice (middle or passive).
Inflection: Present, Middle or Passive Voice, Nominative or Vocative Case, Masculine Gender, Plural Number
Synonyms: ΤΗΡΕΩ, ΠΡΟΣΕΧΩ
G3152
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: mah-TAH-yah
Translations: vain, empty, futile, useless, vain things, empty things, futile things
Notes: This word describes something as empty, useless, or without purpose. It refers to things that are devoid of substance, truth, or value. It can be used to describe actions, words, or beliefs that are pointless or ineffective.
Inflection: Feminine, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΚΕΝΟΣ, ΑΝΩΦΕΛΗΣ, ΑΧΡΗΣΤΟΣ
G5579, G5578
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: PSEV-dee
Translations: false, untrue, lying, lies, falsehoods, a lie, an untruth
Notes: This word refers to something that is false, untrue, or a lie. As an adjective, it describes things that are not true or are deceptive. As a noun, it refers to falsehoods or lies themselves. It is often used in a plural sense to denote multiple untruths or deceptions.
Inflection: Neuter Plural, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΑΛΗΘΗ, ΑΠΑΤΗ, ΠΛΑΝΗ
G1656
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EH-leh-os
Translations: mercy, a mercy, compassion, pity
Notes: ἘΛΕΟΣ refers to active compassion, pity, or mercy, often extended by a superior to an inferior, or by God to humanity. It implies a deep feeling of sympathy that leads to practical help or forgiveness. It is frequently used in the context of God's benevolent actions towards His people.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΟΙΚΤΙΡΜΟΣ, ΣΠΛΑΓΧΝΑ
Etymology: The etymology of ἘΛΕΟΣ is uncertain, but it is thought to be related to a root meaning 'to feel pity' or 'to be moved by compassion'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, of themselves
Notes: This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
G1459
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-ka-te-LI-pon
Translations: they forsook, they abandoned, they left behind, they deserted
Notes: This verb means to completely abandon, desert, or leave behind, often implying a sense of neglect or failure to support. It describes an action completed in the past by a group of people. For example, it can be used to say 'they abandoned the city' or 'they forsook their friends'.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΑΦΙΗΜΙ, ΚΑΤΑΛΕΙΠΩ
Etymology: The word ΕΓΚΑΤΑΛΕΙΠΩ is a compound verb formed from three parts: the preposition ΕΝ (en), meaning 'in' or 'among'; the preposition ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down' or 'against'; and the verb ΛΕΙΠΩ (leipō), meaning 'to leave' or 'to abandon'. The combination intensifies the meaning of leaving or abandoning.
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, among, after, behind, afterward, besides
Notes: ΜΕΤΑ is a versatile word that functions as both a preposition and an adverb. As a preposition, its meaning depends on the case of the noun it governs: when followed by a genitive noun, it means 'with' or 'among', indicating association or presence; when followed by an accusative noun, it means 'after' or 'behind', indicating sequence or pursuit. As an adverb, it typically means 'afterward' or 'besides'. It is a very common word in Koine Greek.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΣΥΝ, ΟΠΙΣΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is cognate with English 'mid' and 'middle'.
G134
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AI-NE-SE-OHS
Translations: (of) praise, (of) a praise, (of) laud, (of) thanksgiving
Notes: This word is a noun that refers to the act of praising, commending, or giving thanks. It is often used in a religious context to describe the act of offering praise or thanksgiving to God. In a sentence, it would typically follow a preposition or another noun to indicate the object of praise or the source of thanksgiving.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΕΥΛΟΓΙΑ, ΔΟΞΑ, ΥΜΝΟΣ
G1843
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ex-oh-moh-loh-GAY-seh-ohs
Translations: (of) confession, (of) a confession, (of) praise, (of) a praise, (of) thanksgiving, (of) a thanksgiving
Notes: This word refers to an open acknowledgment, whether of sins (confession) or of God's goodness (praise or thanksgiving). It implies a public declaration or agreement, often in a religious context. It is the act of acknowledging something fully and openly.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑἸΝΕΣΙΣ, ΕΥ̓ΧΑΡΙΣΤΙΑ
G2380
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: THOO-soh
Translations: I will sacrifice, I will offer, I will slay (for sacrifice)
Notes: This word means "I will sacrifice" or "I will offer a sacrifice." It refers to the act of offering something, often an animal, to a deity as an act of worship or atonement. It is used in the future tense, indicating an action that will take place.
Inflection: First person singular, future active indicative
Synonyms: ΠΡΟΣΦΕΡΩ, ΑΝΑΦΕΡΩ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'to rush, to rage, to smoke, to burn incense'.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SOY
Translations: (to) you, (for) you, you
Notes: This is the second-person singular dative pronoun in Koine Greek, meaning 'to you' or 'for you'. It can also simply translate as 'you' when the context implies a dative relationship, such as indirect object or a recipient of an action. It is used to indicate the person to whom something is given, said, or done, or for whom an action is performed. For example, 'I give to you' or 'I do this for you'.
Inflection: Singular, Dative, Second Person
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient pronoun, found across many Indo-European languages.
G3745
Open in Concordance
Part of Speech: Relative Pronoun, Relative Adjective
Sounds like: OH-sah
Translations: as many as, all that, whatever, how many, all things whatsoever, whatever things
Notes: This word is the neuter plural form of the relative pronoun/adjective ὅσος (hosos). It means 'as many as' or 'all that/which' and is used to introduce a relative clause, referring to an indefinite quantity or number of things. It can function as both a pronoun (e.g., 'whatever things') or an adjective (e.g., 'as many things as'). It can be used in both the nominative and accusative cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: PANTA, HAPAS
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to the demonstrative pronoun ὅδε (hode, 'this') and the interrogative pronoun τίς (tis, 'who? what?').
G2172
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-KSAH-men
Translations: I vowed, I prayed, I wished
Notes: This is a verb form meaning 'I vowed,' 'I prayed,' or 'I wished.' It describes the act of making a solemn promise, a prayer, or expressing a desire. In many contexts, especially religious ones, it refers to making a vow or promise to God.
Inflection: 1st Person, Singular, Aorist, Middle, Indicative
Synonyms: ΠΡΟΣΕΥΧΟΜΑΙ, ΔΕΟΜΑΙ
G0591
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: Ah-po-DOH-soh
Translations: I will give back, I will repay, I will restore, I will render, I will pay back
Notes: This is a compound verb meaning to give back, repay, restore, or render what is due. It is used to express a future action of returning something or fulfilling an obligation. For example, it can be used in the context of repaying a debt, returning an item, or rendering an account.
Inflection: Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Synonyms: ΑΠΟΚΑΘΙΣΤΗΜΙ, ΑΠΟΤΙΝΩ
Etymology: From the prefix ἀπό (apo), meaning 'from' or 'back', and the verb δίδωμι (didōmi), meaning 'to give'.
G4991
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: so-tay-REE-oo
Translations: (of) salvation, (of) deliverance, (of) preservation, (of) safety, a salvation
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'ΣΩΤΗΡΙΑ' (sōtēria), meaning 'salvation' or 'deliverance'. It indicates possession or origin, often translated as 'of salvation' or 'belonging to salvation'. It can refer to the act of saving or being saved, or the state of being safe and sound. In a religious context, it often refers to spiritual salvation.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΠΟΛΥΤΡΩΣΙΣ, ΛΥΤΡΩΣΙΣ, ΣΩΤΗΡ
Etymology: The word 'ΣΩΤΗΡΙΑ' derives from the adjective 'σώτηριος' (sōtērios), meaning 'saving' or 'delivering', which in turn comes from 'σωτήρ' (sōtēr), meaning 'savior' or 'deliverer'. This root is connected to the verb 'σῴζω' (sōizō), meaning 'to save' or 'to preserve'.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-OH
Translations: to the Lord, for the Lord, to the master, for the master, to an owner, for an owner
Notes: This word is the dative singular form of the noun ΚΥΡΙΟΣ, meaning 'Lord,' 'master,' or 'owner.' In the dative case, it typically indicates the indirect object of an action, the recipient, or the beneficiary. It is commonly used in religious contexts to refer to God or Jesus Christ, but can also refer to a human master or owner. For example, it might be used in phrases like 'to give thanks to the Lord' or 'to serve the master.'
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ
G4367
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pros-eh-TAH-gee
Translations: it was commanded, he was commanded, she was commanded, it was ordered, he was ordered, she was ordered
Notes: This word is the 3rd person singular aorist passive indicative form of the verb 'prostassō', meaning 'to command' or 'to order'. It describes an action that was completed in the past, where the subject of the verb was the recipient of a command or order. For example, 'it was commanded' or 'he/she was ordered'.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΚΕΛΕΥΩ, ΕΝΤΕΛΛΟΜΑΙ
G1544
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-EH-bah-len
Translations: he cast out, he threw out, he drove out, he sent out, he expelled
Notes: This word is an inflected form of the verb ἐκβάλλω (ekballō), which means to cast out, throw out, drive out, or send out. It describes the action of forcefully removing someone or something from a place, position, or state. It can be used in various contexts, such as expelling demons, sending out workers, or throwing something away.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΡΙΠΤΩ, ΕΞΑΓΩ, ΕΚΠΕΜΠΩ
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: eh-PEE
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, concerning, during, by, beside, near, among, with respect to
Notes: This is a very common and versatile preposition in Koine Greek. Its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'upon, over, on, at, in the time of, during, concerning, in the presence of'. With the dative case, it can mean 'upon, on, at, by, near, beside, in, for, in addition to, on the basis of, because of, in the time of, during, in the presence of, against'. With the accusative case, it typically means 'upon, on, to, against, over, for, with a view to, at, by, during, in the time of'. It can also function as an adverb meaning 'upon, besides, in addition'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ἘΠΙ comes from Proto-Indo-European. It is related to similar prepositions in other Indo-European languages, conveying ideas of 'on, upon, over'.
G3584
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: xee-RAHN
Translations: dry land, the dry land, land, a land
Notes: This word is the feminine accusative singular form of the adjective 'ξηρός' (xēros), meaning 'dry'. When used as a noun, often with the definite article, it refers to 'dry land' or 'the land' in contrast to the sea or water. It is commonly used in phrases like 'on the dry land' or 'to the dry land', indicating movement towards or presence upon solid ground.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .