Home / Interlinears (Beta) / Codex Sinaiticus / Zechariah / Chapter 6
Zechariah, Chapter 6
Interlinear version from Codex Sinaiticus (Beta)
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: EP-ee
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, by, for, concerning, during, after, of, a
Notes: This word is a very common preposition and adverb in Koine Greek. As a preposition, its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on,' 'upon,' 'over,' 'in the time of,' or 'concerning.' With the dative case, it can mean 'on,' 'at,' 'by,' 'for,' or 'in addition to.' With the accusative case, it typically means 'to,' 'against,' 'upon,' 'over,' or 'for the purpose of.' It is also frequently used as a prefix in compound words, adding a sense of 'upon,' 'over,' 'to,' or 'in addition.'
Inflection: Governs Genitive, Dative, and Accusative cases. Does not inflect itself.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΥΠΕΡ, ΚΑΤΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
G4762
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-TREP-sa
Translations: I turned, I returned, I changed, I converted
Notes: This word describes the action of turning, either literally in direction or figuratively in one's course of action or belief. It can mean to turn around, to return, to change one's mind, or to be converted. In the provided context, it signifies a turning away from evil ways or a turning back to God.
Inflection: First Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΕΠΙΣΤΡΕΦΩ, ΜΕΤΑΒΑΛΛΩ
G1994
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-es-TREP-sa
Translations: I returned, I turned back, I converted, I reverted
Notes: This word is a verb meaning 'to turn back', 'to return', or 'to convert'. It is often used in a literal sense of physically turning around or going back to a place, but it can also be used metaphorically to describe a spiritual turning or conversion, such as turning to God or turning from sin. It implies a change of direction or allegiance.
Inflection: First Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΑΝΑΣΤΡΕΦΩ, ΣΤΡΕΦΩ
G2260
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: HEH-rah
Translations: Hera
Notes: Hera is the queen of the Olympian gods in Greek mythology, and the goddess of marriage, women, childbirth, and family. She is the wife and sister of Zeus and the daughter of Cronus and Rhea. She is often depicted with a peacock and is known for her jealous and vengeful nature, particularly against Zeus's many lovers and their offspring.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: The etymology of Hera is uncertain. One theory connects it to the Greek word 'hora' (ὥρα), meaning 'season' or 'period', suggesting a connection to the cyclical nature of time or the seasons. Another theory links it to 'heros' (ἥρως), meaning 'hero' or 'lord', implying a sense of majesty or power.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
G3788
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: of-thal-MOOS
Translations: eyes
Notes: This word refers to the eyes, the organs of sight. In Koine Greek, it is commonly used in its plural form to speak of multiple eyes or the eyes of a person or group. It is often found as the direct object of a verb, indicating that something is being done to or with the eyes.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
G1700
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: moo
Translations: of me, my, mine
Notes: ΜΟΥ is the genitive singular form of the first-person personal pronoun, meaning "of me," "my," or "mine." It indicates possession or origin, similar to how "my" or "mine" is used in English. It can be used with nouns to show ownership (e.g., "my house") or with verbs to indicate the source or object of an action (e.g., "he heard of me").
Inflection: Singular, Genitive, Common Gender
G1492
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-don
Translations: I saw, I beheld, I perceived
Notes: ΕΙΔΟΝ is the first person singular aorist active indicative form of the verb 'to see' or 'to perceive'. It describes a completed action of seeing or perceiving that occurred in the past. It is often used to indicate a direct observation or a sudden realization.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Synonyms: ΒΛΕΠΩ, ΘΕΩΡΕΩ, ΟΠΤΟΜΑΙ
G1492
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-doo
Translations: you know, you have seen, you have perceived, you have understood
Notes: This word is an inflected form of the verb 'οἶδα' (oida), meaning 'to know' or 'to have seen/perceived'. It is used to express knowledge gained through observation or experience. In the provided context, it functions as a second person singular perfect active indicative, meaning 'you know' or 'you have seen/perceived'.
Inflection: Second Person, Singular, Perfect, Active, Indicative
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΩ, ΕΠΙΣΤΑΜΑΙ
G2400
Open in Concordance
Part of Speech: Interjection, Adverb
Sounds like: ee-DOO
Translations: behold, look, see, lo, here is, here are
Notes: This word is an interjection used to draw attention to something, similar to 'behold' or 'look!' in English. It can introduce a new or important statement, often emphasizing what follows. It can also be used to present something, meaning 'here is' or 'here are'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΡΑ, ΒΛΕΠΕ
Etymology: From the aorist imperative of the verb ΟΡΑΩ (HORAO), meaning 'to see'. It functions as an interjection.
G5064
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: TESS-seh-rah
Translations: four
Notes: This word represents the cardinal number four. It is used to indicate a quantity of four units or items. It can be used in sentences to quantify nouns, similar to how 'four' is used in English.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: From an uncontracted form of the Proto-Indo-European root meaning 'four'.
G0716
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-ma-ta
Translations: chariots
Notes: This word refers to chariots, which were two-wheeled vehicles often drawn by horses and used in ancient warfare or for transportation. The form "ΑΡΜΑΤΑ" is the plural of the word.
Inflection: Plural, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Etymology: From Proto-Indo-European. It refers to a wheeled vehicle, often specifically a war chariot.
G1607
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ek-por-yoo-OH-men-ah
Translations: going out, proceeding, coming out, issuing, a going out, a proceeding, a coming out, an issuing
Notes: This word is a present middle/passive participle, meaning 'going out' or 'proceeding from'. It describes something that is in the process of moving from an inner place to an outer one, or originating from a source. It is often used to describe words or thoughts that come from the heart or mouth, or things that emanate from a person or place. It is a compound word formed from 'ΕΚ' (out of, from) and 'ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ' (to go, to proceed).
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter, Present, Middle or Passive
Synonyms: ΕΞΕΡΧΟΜΑΙ, ΠΡΟΕΡΧΟΜΑΙ
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of, by, among, with
Notes: This word is a preposition that typically governs the genitive case. It denotes origin, source, or separation, indicating movement 'out of' or 'from' a place, time, or cause. It can also signify the material from which something is made, the agent by whom something is done, or the reason for an action. For example, it can mean 'out of the house' or 'from that day'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΠΟ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *eǵʰs, meaning 'out'. It is cognate with Latin ex- and English out.
G3319
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: MEH-soo
Translations: middle, midst, among, between, in the middle, in the midst, (of) the middle, (of) the midst
Notes: This word refers to the middle or midst of something. As an adjective, it describes something as being in the middle. When used as a noun, often in the genitive case (like ΜΕΣΟΥ), it functions adverbially to indicate being in the midst of or among something or someone, frequently appearing with prepositions like διά (through) or ἐν (in).
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΝΔΟΝ, ΜΕΣΟΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *medʰyo- (middle). It is cognate with Latin medius and English mid.
G1417
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: DEE-oh
Translations: two
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'two'. It is used to indicate a quantity of two of something. It is indeclinable, meaning its form does not change regardless of gender, case, or number.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'two'.
G3735
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: o-REH-ohn
Translations: of mountains, mountains
Notes: This word is a noun in the genitive plural case. It refers to 'mountains' in a possessive or descriptive sense, often translated as 'of mountains' or simply 'mountains' when the genitive case indicates a relationship or origin. It is the plural form of the word 'mountain'.
Inflection: Genitive, Plural, Neuter
Synonyms: ΒΟΥΝΩΝ, ΟΡΩΝ
Etymology: From an unknown root, possibly related to Proto-Indo-European *h₃er- (to rise, to lift).
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G3735
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-REE
Translations: mountains, hills
Notes: This word refers to elevated landforms, such as mountains or hills. It is typically used in the plural to denote a range of mountains or a mountainous region.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΒΟΥΝΟΣ, ΟΡΟΣ
Etymology: From an unknown root, possibly related to Proto-Indo-European *h₃er- ('to rise, to lift').
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ANE
Translations: was, he was, she was, it was, I was
Notes: This word is an inflected form of the verb 'to be'. It is used to describe a state of being or existence in the past, often indicating a continuous or repeated action or condition. For example, it can mean 'he was' or 'it was'.
Inflection: Imperfect Indicative, 1st or 3rd person singular
G5475
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: KHAL-kah
Translations: bronze, of bronze
Notes: This word is an adjective meaning 'bronze' or 'made of bronze'. It describes something that is composed of or resembles the metal bronze. It is often used to describe objects, tools, or weapons. In the provided examples, it describes 'hooves' as being made of bronze.
Inflection: Feminine, Accusative, Plural
Synonyms: ΟΡΕΙΧΑΛΚΟΣ, ΚΟΠΤΟΣ
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EN
Translations: in, on, among, with, by, at, into, to
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its primary meaning is 'in' or 'within,' indicating location, time, or state. It always takes the dative case. Depending on the context, it can also be translated as 'on,' 'among,' 'with' (indicating accompaniment or instrument), 'by' (indicating means or agent), or 'at.' Sometimes it can imply motion into a place, similar to 'into' or 'to,' especially when the context suggests movement towards a location where something then resides.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European *en, meaning 'in' or 'into'. It is cognate with English 'in'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G0716
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-ma-tee
Translations: chariot, a chariot, war-chariot, (in) a chariot
Notes: This word refers to a chariot, typically a two-wheeled vehicle drawn by horses, used for warfare, racing, or ceremonial purposes. In ancient contexts, chariots were often associated with military power and status. It is used here in the dative case, indicating the indirect object or location, often translated with 'in' or 'by' when referring to a means of transport.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΔΙΦΡΟΣ, ΟΧΗΜΑ
G4413
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PRO-toh
Translations: first, foremost, chief, principal, before, at the first, in the first
Notes: This word is an adjective meaning 'first' or 'foremost'. It is used to indicate something that is initial in time, order, or importance. In the dative case, as seen here, it often translates to 'at the first' or 'in the first' when referring to a time or place, or 'to the first' when indicating direction or recipient.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΡΧΗ, ΠΡΩΤΕΥΩ
Etymology: The word 'πρῶτος' (prōtos) comes from the Proto-Indo-European root *per-, meaning 'forward' or 'through'. It is the superlative form of 'πρό' (pro), meaning 'before' or 'in front of'.
G2462
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: IP-poy
Translations: horses, the horses
Notes: This word refers to horses. It is a common noun used to describe the animal. In ancient contexts, horses were crucial for transportation, warfare, and agriculture. The form 'ΙΠʼΠΟΙ' is the nominative or vocative plural of 'ΙΠΠΟΣ', meaning 'horses' or 'O horses!'. The apostrophe-like character (keraia) after the pi is likely a scribal mark, possibly indicating a numeral (though less common for this word) or an abbreviation, but in this context, it most commonly represents the plural form of 'horse'.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΙΠΠΕΥΣ, ΙΠΠΙΚΟΝ
G4447
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PY-roy
Translations: wheat, grains of wheat
Notes: This word refers to wheat, a common grain used for food. It is typically used in the plural to refer to the grains themselves or the crop in general. It is a staple food crop.
Inflection: Plural, Masculine, Nominative or Accusative
Etymology: The word 'πυρός' (pyros) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It refers to wheat or grain.
G1208
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: DEH-oo-teh-roh
Translations: second, (to) second, (to) a second
Notes: This word is an adjective meaning 'second' in a sequence or order. It is used to describe something that comes after the first, indicating its position in a series. For example, it can refer to the second day, the second year, or the second person.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G3189
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MEH-lah-nes
Translations: black, dark
Notes: This word describes something as being black or dark in color. It is used to qualify nouns, indicating their hue. For example, it can describe black horses or dark hair.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
Etymology: From a root meaning 'dark'.
G5154
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: TREE-toh
Translations: to the third, for the third, third
Notes: This word is an adjective meaning 'third'. It is used to indicate the ordinal position of something in a sequence. As an adjective, it modifies a noun, agreeing with it in gender, number, and case. In this dative form, it often indicates the recipient or the circumstance, such as 'in the third (year)' or 'to the third (chariot)'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G3022
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: LEF-koy
Translations: white
Notes: This word describes the color white. It is used to indicate something that is bright, pure, or light in color. It can refer to objects, animals, or even people, describing their appearance.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural; Vocative, Masculine, Plural; Nominative, Feminine, Plural
Etymology: The word "ΛΕΥΚΟΣ" comes from an ancient root meaning 'light' or 'bright'. It is related to words describing brightness and clarity.
G5067
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Numeral
Sounds like: teh-TAR-toh
Translations: fourth, (to) fourth, (in) fourth
Notes: This word is an ordinal number meaning 'fourth'. It is used to indicate position in a sequence, such as 'the fourth day' or 'the fourth year'. It functions as an adjective.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G2462
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: IP-poy
Translations: horses
Notes: This word refers to horses, which were commonly used for transportation, agriculture, and especially in warfare during ancient times. It is often found in contexts describing cavalry, chariots, or general animal husbandry.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΙΠΠΕΥΣ, ΑΡΜΑ
Etymology: The word "ΙΠΠΟΣ" comes from Proto-Indo-European, referring to a horse.
G4164
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: poy-KEE-loy
Translations: varied, diverse, multi-colored, intricate, manifold, various, diverse (ones), multi-colored (ones), intricate (ones), manifold (ones)
Notes: This word describes something that is varied, diverse, or multi-colored. It can refer to things that have many different colors, forms, or qualities. It is used to describe a wide range of things, from intricate patterns to diverse experiences or manifold wisdom.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΠΟΛΥΠΟΙΚΙΛΟΣ, ΠΟΛΥΧΡΩΜΟΣ
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: psa-ROI
Translations: dappled, speckled, grey, grizzled
Notes: This word describes something that is dappled, speckled, or grey in color, often referring to animals like horses. It is used as an adjective to modify a noun, indicating its color or pattern.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Etymology: The etymology of ΨΑΡΟΣ is uncertain, but it is thought to be related to words describing speckled or grey colors, possibly from a root meaning 'to sprinkle' or 'to scatter'.
G0611
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-peh-KREE-theen
Translations: I answered, I replied, I responded
Notes: This word is the aorist passive indicative form of the verb 'apokrinomai', meaning 'to answer' or 'to reply'. It is commonly used in narratives to indicate a response to a question or statement. Despite being morphologically passive, it functions with an active meaning.
Inflection: First Person, Singular, Aorist, Indicative, Passive
Synonyms: ΑΝΤΕΡΩ, ΥΠΟΛΑΜΒΑΝΩ
Etymology: The word 'apokrinomai' is a compound verb formed from 'apo' (meaning 'from' or 'away from') and 'krino' (meaning 'to judge' or 'to decide'). The combination suggests a 'judgment from' or 'decision from', leading to the meaning of 'answering' or 'responding'.
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-pah
Translations: I said, I spoke
Notes: This is the first person singular aorist indicative active form of the verb 'λέγω' (legō), meaning 'to say' or 'to speak'. It describes a completed action of speaking or saying something in the past. For example, it could be used in a sentence like 'I said to them' or 'I spoke the word'.
Inflection: First Person, Singular, Aorist, Indicative, Active
Synonyms: ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
Etymology: The verb λέγω (legō) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to collect, gather, pick out, count, recount, tell'. In Greek, it evolved to mean 'to say' or 'to speak', often implying a reasoned or deliberate utterance.
G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PROSS
Translations: to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
Notes: This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
Inflection: Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
Synonyms: ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G0032
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ANG-geh-lon
Translations: angel, a messenger, an angel, (to) a messenger, (to) an angel
Notes: This word refers to a messenger, envoy, or an angel. In the New Testament, it most commonly denotes a divine messenger or an angel. It is used in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Singular, Masculine, Accusative
Synonyms: ΚΗΡΥΞ, ΔΙΑΚΟΝΟΣ
G2980
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: lah-LOO-nah
Translations: speaking, talking, proclaiming, saying, a speaking one, a talking one
Notes: This word is a participle derived from the verb 'λαλέω' (laleō), meaning 'to speak' or 'to talk'. It describes someone or something that is in the act of speaking. It can be used to refer to a person who is speaking, or to describe the action of speaking itself, often in a continuous or ongoing sense.
Inflection: Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΛΕΓΩΝ, ΦΩΝΟΥΝΤΑ, ΕἸΠΩΝ
G1698
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-MOY
Translations: (to) me, (for) me, (by) me, (with) me
Notes: This word is the dative singular form of the first-person pronoun 'I'. It indicates the indirect object of a verb, meaning 'to me' or 'for me'. It can also express possession, advantage, or the agent in certain constructions, often translated as 'by me' or 'with me'. Its precise meaning depends on the context of the verb or preposition it accompanies.
Inflection: Dative, Singular, First Person
G1691
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-MEH
Translations: me
Notes: This word is the accusative form of the first-person singular pronoun, meaning 'me'. It is used as the direct object of a verb or the object of a preposition. For example, 'He saw me' or 'He spoke to me'.
Inflection: Singular, Accusative, First Person
Etymology: The word ΕΓΩ (ego) comes from the Proto-Indo-European root *eǵh₂- (I). It is a fundamental pronoun found across many Indo-European languages.
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: TEE
Translations: what, why, what kind of, how much, something, anything, a certain thing
Notes: This word is the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun 'τίς'. It can be used to ask 'what?' or 'why?', or to refer to 'something' or 'anything' in an indefinite sense. When used as an adjective, it means 'what kind of' or 'how much'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The word 'ΤΙ' originates from Proto-Indo-European, serving as the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tee
Translations: is, he is, she is, it is, there is, exists, it exists, it is possible
Notes: This word is a common form of the verb 'to be' in Koine Greek. It indicates existence, identity, or a state of being. It can be used to link a subject to a predicate, or to simply state that something exists.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΥΠΑΡΧΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
Etymology: The root verb ΕΙΜΙ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to be' or 'to exist'. It is one of the most fundamental verbs in the Greek language.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOW-tah
Translations: these, these things
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'these' or 'these things'. It refers to something previously mentioned or understood from the context, pointing it out specifically. As a pronoun, it stands in place of a noun, while as an adjective, it modifies a noun.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-eh
Translations: Lord, O Lord, Master, Sir
Notes: This word is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ΚΥΡΙΕ (Kyrie), which is the vocative form of ΚΥΡΙΟΣ (Kyrios). It is used as a direct address to God or Jesus, meaning 'Lord' or 'Master'. It can also be used as a respectful address to a human, similar to 'Sir'.
Inflection: Singular, Vocative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΘΕΟΣ
Etymology: From κύρω (kyro), meaning 'to have power' or 'to be master of'.
G0611
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-peh-KREE-thay
Translations: answered, replied
Notes: This word is a compound verb meaning 'to answer' or 'to reply'. It is formed from the preposition 'ἀπό' (apo), meaning 'from' or 'away from', and the verb 'κρίνω' (krino), meaning 'to judge' or 'to decide'. In its middle or passive voice, it takes on the meaning of 'to answer back' or 'to reply'. It is commonly used to describe someone giving a verbal response to a question or statement.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive (or Middle), 3rd Person, Singular
Synonyms: ΕΙΠΟΝ, ΛΕΓΩ
Etymology: The word ἀποκρίνομαι (apokrinomai) is derived from the prefix ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', and the verb κρίνω (krino), meaning 'to judge' or 'to separate'. The combination suggests a 'separation by judgment' or 'a decision coming forth', which evolved into the meaning of 'to answer' or 'to reply'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G0032
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ANG-ge-los
Translations: angel, a angel, messenger, a messenger
Notes: This word refers to a messenger, envoy, or one who brings tidings. In a religious context, it commonly refers to a divine messenger or an angel. It is a masculine noun and is frequently used in the New Testament to denote celestial beings.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΗΡΥΞ, ΔΙΑΚΟΝΟΣ
Etymology: The word 'ΑΓΓΕΛΟΣ' is of uncertain origin, possibly derived from a root meaning 'to bring tidings' or 'to announce'. It is a common term in ancient Greek literature and religious texts.
G2980
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: lah-LOHN
Translations: speaking, talking, saying, a speaker, one who speaks
Notes: This word is a present active participle of the verb 'λαλέω' (laleō), meaning 'to speak' or 'to talk'. It describes someone who is currently in the act of speaking or talking. It can function adjectivally, modifying a noun (e.g., 'the speaking man'), or substantively, acting as a noun itself (e.g., 'the one who speaks').
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Present Active Participle
Synonyms: ΛΕΓΩΝ, ΦΩΝΩΝ, ΕΙΡΗΚΩΣ
Etymology: The word 'λαλέω' (laleō) is of uncertain origin, possibly onomatopoeic, imitating the sound of babbling or chattering. It is related to the idea of uttering sounds or words.
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-pen
Translations: he said, she said, it said, he spoke, she spoke, it spoke
Notes: This is a verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is used to report what someone has said in the past. For example, 'he said' or 'she spoke'. It is a common way to introduce direct or indirect speech in a narrative.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ, ΛΑΛΕΩ
G1691
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: MEH
Translations: me
Notes: This word is the first-person singular pronoun 'me' in the accusative case. It is used as the direct object of a verb or as the object of certain prepositions, indicating the recipient of an action or the object being affected.
Inflection: Singular, Accusative, First Person
Etymology: The word ΜΕ (me) derives from the ancient Greek first-person singular pronoun. Its form has remained largely consistent throughout various stages of the Greek language.
G2076
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tin
Translations: is, he is, she is, it is, there is, exists
Notes: This word is a form of the verb 'to be' in Koine Greek. It indicates existence, identity, or a state of being. It is commonly used to link a subject to a predicate, describing what the subject is or what state it is in. For example, it can mean 'he is' or 'it is', depending on the context.
Inflection: Third person, Singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΥΠΑΡΧΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G5064
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: TES-sah-res
Translations: four
Notes: This word means 'four' and is used to denote the quantity of four items or people. It functions as an adjective, agreeing in gender, number, and case with the noun it modifies. This specific form is used for masculine and feminine nouns in the nominative or accusative case.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to similar words for 'four' in other Indo-European languages.
G0417
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-NEH-moy
Translations: winds, the winds, (to) winds, (by) winds
Notes: This word refers to 'winds' or 'a wind'. In its plural form, as seen here, it denotes multiple winds. It is commonly used to describe atmospheric movements or forces of nature. Depending on the case, it can indicate the subject of a sentence (nominative), the object (accusative), or the recipient/instrument (dative).
Inflection: Plural, Nominative or Dative, Masculine
Synonyms: ΠΝΕΥΜΑΤΑ, ΘΥΕΛΛΑΙ
Etymology: The word 'ΑΝΕΜΟΣ' (anemos) comes from the Proto-Indo-European root *h₂enh₁- ('to breathe, blow'). It is related to words for 'breath' and 'spirit' in various Indo-European languages.
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G3772
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oo-ra-NOO
Translations: of heaven, of the heaven, of sky, of the sky
Notes: This word refers to the physical sky above the earth, or more commonly in a theological context, to the dwelling place of God and the angels, often translated as 'heaven'. It is used to indicate origin or possession, as in 'from heaven' or 'of heaven'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΑΙΘΗΡ, ΚΟΣΜΟΣ
G1607
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-por-EV-on-tai
Translations: they go out, they come out, they proceed, they issue forth
Notes: This is a verb meaning 'to go out,' 'to come out,' or 'to proceed.' It is often used to describe movement from one place to another, or the origin of something. It is a compound word formed from 'ἐκ' (ek), meaning 'out of' or 'from,' and 'πορεύομαι' (poreuomai), meaning 'to go' or 'to journey.' Thus, it literally means 'to go out from.' It can refer to people leaving a place, or things (like words or spirits) originating from a source.
Inflection: Present, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person Plural
Synonyms: ΕΞΕΡΧΟΜΑΙ, ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΠΡΟΕΡΧΟΜΑΙ
Etymology: The word ΕΚΠΟΡΕΥΟΜΑΙ is a compound verb derived from the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from,' and the verb πορεύομαι (poreuomai), meaning 'to go' or 'to journey.' The root πορεύομαι itself comes from πόρος (poros), meaning 'a passage' or 'a way.'
G3936
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pah-rah-STAY-nye
Translations: to stand by, to present, to appear, to be present, to assist, to offer, to place beside
Notes: This word is a verb meaning to stand by, to present, or to appear. It is often used in contexts where someone or something is brought into the presence of another, or where one takes a stand beside someone to assist them. It can also mean to offer something or to be present in a place.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΙΣΤΗΜΙ, ΠΑΡΕΙΜΙ, ΠΡΟΣΕΡΧΟΜΑΙ
Etymology: The word ΠΑΡΙΣΤΗΜΙ is a compound of the preposition ΠΑΡΑ (para), meaning 'beside' or 'alongside', and the verb ΙΣΤΗΜΙ (histēmi), meaning 'to stand' or 'to cause to stand'. Thus, it literally means 'to stand beside' or 'to place beside'.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-oh
Translations: (to) the Lord, (to) a Lord
Notes: This is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ΚΥΡΙΩ (Kyrio), which means 'Lord' or 'Master'. It is used in the dative case, indicating the recipient or indirect object of an action. For example, it would be used in phrases like 'to the Lord' or 'for the Lord'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΘΕΟΣ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-sees
Translations: of all, of every, of the whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to describe a noun, indicating that the noun refers to the entirety of something or every instance of it. It agrees with the noun it modifies in gender, number, and case. In this form, it is used when referring to a singular feminine noun in the genitive case, often indicating possession or origin.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYS
Translations: (of) earth, (of) land, (of) ground, (of) world, (of) country, (of) region
Notes: This word refers to the earth, land, or ground. It can denote the physical soil, a specific territory or country, or the entire planet. As a genitive form, it indicates possession, origin, or the material from which something is made, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΑΓΡΟΣ
Etymology: The word ΓΗ (gē) comes from Proto-Hellenic *gā́, which itself is from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁- ('earth').
G5599, G3739
Open in Concordance
Part of Speech: Letter, Interjection, Relative Pronoun
Sounds like: OH-meh-gah (as a letter); OH (as an interjection); OH (as a pronoun)
Translations: Omega, O, Oh, the end, the last, (to) whom, (to) which, (to) what, (to) that, (to) who, (to) those, (to) whomsoever, (to) whatsoever
Notes: This character, Omega, is the twenty-fourth and final letter of the Greek alphabet. As a letter, it represents the long 'o' sound. It can also function as an interjection, similar to 'O' or 'Oh' in English, used for direct address or exclamation. Furthermore, without diacritics, 'Ω' can represent the dative singular form of the relative pronoun 'ὅς, ἥ, ὅ', meaning 'to whom', 'to which', or 'to what', depending on context and gender. It can refer to a person or thing that is the indirect object of an action.
Inflection: Does not inflect (as a letter or interjection); Dative, Singular, All genders (as a relative pronoun)
Etymology: The letter Omega is derived from the Phoenician letter 'ayin'. Its name literally means 'great O' (ō mega), distinguishing it from Omicron ('small O'). As a relative pronoun, it originates from Proto-Indo-European roots.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: AY-sahn
Translations: they were, they had been
Notes: ΗΣΑΝ is an inflected form of the verb 'ΕΙΜΙ' (eimi), meaning 'to be'. Specifically, it is the third person plural imperfect indicative form. It describes an ongoing or continuous state or action in the past, often translated as 'they were' or 'they used to be'. It is commonly used to describe the state or existence of multiple subjects in a past context.
Inflection: Third Person, Plural, Imperfect, Indicative
Etymology: The Koine Greek verb ΕΙΜΙ (eimi) derives from the Proto-Indo-European root meaning 'to be' or 'to exist'. It is one of the most fundamental and frequently used verbs in the language, indicating existence, state, or identity.
G1607
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-eh-por-EY-oo-on-toh
Translations: they were going out, they were coming out, they were proceeding, they were issuing forth
Notes: This is a compound verb formed from the preposition ΕΚ (EK, meaning 'out of' or 'from') and the verb ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ (POREUOMAI, meaning 'to go' or 'to proceed'). It describes an action of moving out from a place or source. It is often used to describe people or things emerging, departing, or issuing forth. The imperfect tense indicates a continuous or repeated action in the past.
Inflection: Third Person, Plural, Imperfect, Indicative, Middle/Passive Voice
Synonyms: ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΞΕΡΧΟΜΑΙ
Etymology: The word ΕΚΠΟΡΕΥΟΜΑΙ is derived from the prefix ΕΚ (EK), meaning 'out of' or 'from', and the verb ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ (POREUOMAI), meaning 'to go' or 'to proceed'. ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ itself comes from ΠΟΡΟΣ (POROS), meaning 'a way' or 'a passage'.
G1451
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: ENG-goos
Translations: near, nigh, at hand, close, almost, of near, to near
Notes: This word functions as an adverb meaning 'near' or 'at hand,' indicating proximity in space or time. It can also be used as a preposition with the genitive case, meaning 'near to' or 'close to' something or someone.
Inflection: Does not inflect (as an adverb); functions as a preposition with the genitive case.
Synonyms: ΠΛΗΣΙΟΝ, ΕΠΙΣΤΑΣΙΑ
Etymology: The etymology of ΕΓΓΥΣ is uncertain, but it is believed to be an ancient word with no clear derivation from a more primitive root.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYN
Translations: earth, an earth, land, a land, ground, a ground, country, a country, region, a region
Notes: ΓΗΝ is the accusative singular form of the noun ΓΗ, meaning 'earth', 'land', 'ground', 'country', or 'region'. It is used to indicate the direct object of a verb or the destination of motion, often translated as 'to the earth' or 'into the land' depending on the context and accompanying prepositions. It can refer to the planet, a specific territory, or the soil itself.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΕΑ
G0990
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bor-RAHN
Translations: north, the north, a north wind, the north wind
Notes: This word refers to the north, often specifically the north wind, or a region to the north. It is used to indicate direction or origin from the northern territories. The apostrophe in ΒΟΡʼΡΑΝ indicates a coronis, suggesting an elision, but in this context, it is likely a scribal variant or a miswriting of ΒΟΡΡΑΝ, which is the accusative singular form of ΒΟΡΡΑΣ. The provided context also suggests a correction to ΒΟΡΡΑ, which is the genitive form.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Etymology: The word ΒΟΡΡΑΣ (Borras) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It refers to the north wind and, by extension, the direction north.
G0991
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bor-RAH
Translations: north, north wind, the north
Notes: This word refers to the north or the north wind. It is often used to indicate direction, such as 'from the north'. The apostrophe indicates a coronis, signifying an elision, likely from the genitive form ΒΟΡΡΑΣ (Borras) to ΒΟΡʼΡΑ (Borra) when followed by a vowel, or it could be a variant spelling.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΑΡΚΤΟΣ
Etymology: The word ΒΟΡΡΑΣ (Borras) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It refers to the north wind, personified as Boreas in Greek mythology.
G2527
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: kath-op-IS-then
Translations: behind, after, from behind
Notes: This word is an adverb meaning 'behind' or 'after'. It indicates a position or direction from the rear. It can be used to describe someone following behind another, or something located at the back of something else. It is a compound word formed from the preposition 'κατά' (kata), meaning 'down' or 'according to', and the adverb 'ὀπίσω' (opiso), meaning 'behind' or 'after', with the suffix '-θεν' (-then) indicating origin or direction 'from'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΙΣΩ, ΟΠΙΣΘΕΝ
G2694
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: kah-toh-PISS-then
Translations: behind, after, afterward, back
Notes: This word is an adverb meaning 'behind' or 'after'. It can refer to a position in space, indicating something is located at the rear of something else, or to a sequence in time, meaning 'afterward' or 'subsequently'. It is often used with a genitive case to specify what it is behind or after.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΙΣΩ, ΟΠΙΣΘΕΝ
Etymology: ΚΑΤΟΠΙΣΘΕΝ is a compound word formed from the preposition ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down' or 'against', and the adverb ΟΠΙΣΘΕΝ (opisthen), meaning 'from behind' or 'behind'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, their own
Notes: This word is a personal pronoun in the genitive plural. It can be translated as 'of them' or 'their', indicating possession or origin. It is often used reflexively, meaning 'their own' or 'of themselves', referring back to the subject of the sentence.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΣΦΩΝ, ΕΑΥΤΩΝ
G3575
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NO-too
Translations: of the south, of the south wind
Notes: This word refers to the direction south or, by extension, the south wind. It is often used to indicate geographical direction or the origin of a wind.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: From an unknown root, possibly related to the idea of wetness or moisture, as the south wind often brought rain in the Mediterranean region.
G2212
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-ZAY-toon
Translations: they were seeking, they sought, they were looking for, they looked for, they were demanding, they demanded
Notes: This word is the imperfect active indicative form of the verb 'ζητέω' (zēteō), meaning 'to seek' or 'to look for'. It describes an ongoing or repeated action in the past. It can also imply demanding or requiring something.
Inflection: Third Person, Plural, Imperfect, Active, Indicative
Synonyms: ΕΠΙΖΗΤΕΩ, ΕΚΖΗΤΕΩ, ΑΝΑΖΗΤΕΩ
G1914
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-PEH-bleh-pon
Translations: I looked upon, I looked at, I regarded, I had respect for, I paid attention to
Notes: This word is a compound verb formed from 'ἐπί' (epi), meaning 'upon' or 'on', and 'βλέπω' (blepō), meaning 'to look' or 'to see'. It means to look upon, to fix one's gaze on, or to pay attention to something or someone. It can also imply showing favor or regard towards someone. In a sentence, it describes the action of directing one's sight or attention towards a specific object or person.
Inflection: Imperfect Indicative, Active Voice, First Person Singular or Third Person Plural
Synonyms: ΒΛΕΠΩ, ΟΡΑΩ, ΘΕΩΡΕΩ
Etymology: The word 'ἐπιβλέπω' (epiblepō) is derived from the preposition 'ἐπί' (epi), meaning 'upon' or 'on', and the verb 'βλέπω' (blepō), meaning 'to look' or 'to see'. It signifies an intensified or directed looking.
G4023
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: peh-ree-oh-DEH-sai
Translations: to go about, to travel around, to traverse, to journey through
Notes: This word is an aorist active infinitive form of the verb. It is a compound word formed from περί (peri), meaning "around" or "about," and ὁδεύω (hodeuō), meaning "to travel" or "to journey." Therefore, it means to travel or go around a place or region, often with the implication of inspecting or visiting various parts of it. It can be used in contexts describing someone moving through an area.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΟΔΕΥΩ, ΠΕΡΙΠΑΤΕΩ, ΔΙΑΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G4198
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: por-YOO-es-theh
Translations: go, walk, travel, proceed, depart, you go, you walk, you travel
Notes: This word means to go, walk, travel, or proceed. It is often used in the imperative mood to give a command, such as 'Go!' or 'You go!'. It can also describe the act of departing or moving from one place to another. In the provided examples, it is used as a command to 'go' or 'enter'.
Inflection: Second Person, Plural, Present Tense, Imperative Mood, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΒΑΔΙΖΩ, ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ
G4023
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: peh-ree-oh-DEH-oo-sah-teh
Translations: go about, travel around, traverse, go through, make a circuit
Notes: This is a compound verb formed from the preposition περί (peri), meaning 'around' or 'about', and the verb ὁδεύω (hodeuō), meaning 'to travel' or 'to journey'. Together, it means to travel around, to make a circuit, or to go through a region. It implies a comprehensive journey or visitation of an area.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, 2nd Person Plural
Synonyms: ΔΙΑΠΟΡΕΥΟΜΑΙ, ΠΕΡΙΠΑΤΕΩ
G4023
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: peh-ree-oh-DEH-oo-san
Translations: they traveled around, they went about, they went around
Notes: This verb describes the action of traveling or going around a place or region. It implies a journey that encompasses or encircles an area, often suggesting a thorough or extensive movement through it. It is used to describe a group of people who have completed such a journey.
Inflection: Third Person Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΠΕΡΙΕΡΧΟΜΑΙ, ΔΙΑΠΟΡΕΥΟΜΑΙ, ΟΔΕΥΩ
Etymology: From Ancient Greek περί (peri, 'around') and ὁδεύω (hodeuō, 'to travel, to journey'). The word literally means 'to journey around'.
G0328
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-neh-BO-eh-sen
Translations: he cried out, she cried out, it cried out, he shouted, she shouted, it shouted
Notes: This word describes the action of crying out or shouting loudly, often in a sudden or emphatic manner. It is typically used to convey a strong emotional response, such as surprise, pain, or a call for attention.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: BOAO, KRAZO
Etymology: The word is a compound of the prefix ANA- (meaning 'up' or 'again') and the verb BOAO (meaning 'to cry out'). It signifies an intensified or upward cry.
G2980
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-LAH-lee-sen
Translations: he spoke, she spoke, it spoke, he said, she said, it said
Notes: This word is a verb meaning 'to speak' or 'to say'. It is used to describe an action of communication, often referring to a specific utterance or declaration made by a single person in the past. It can be used in various contexts, from casual conversation to formal pronouncements.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΕΙΠΟΝ, ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: leh-GOHN
Translations: saying, speaking, telling
Notes: ΛΕΓΩΝ is the present active participle of the verb λέγω (legō), meaning 'to say' or 'to speak'. It is commonly used to introduce direct or indirect speech, functioning similarly to 'saying' or 'speaking' in English. For example, it might be translated as 'he came saying...' or 'they decreed, speaking...'. It describes an ongoing action of speaking or declaring.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΛΑΛΩΝ, ΦΩΝΩΝ, ΕΡΩΝ
Etymology: The word λέγω (legō) comes from Proto-Indo-European, meaning 'to collect, gather, pick out'. In Greek, it evolved to mean 'to speak' or 'to say', perhaps from the idea of 'picking out words'.
G1607
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: ek-por-yoo-OH-men-oy
Translations: going out, coming out, proceeding, issuing, marching out
Notes: This word is a present middle/passive participle, meaning 'going out' or 'coming out'. It describes an action of moving from an inside place to an outside place, or originating from something. It can refer to people marching out for war, or things issuing forth from a source.
Inflection: Present, Middle/Passive, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΕΞΕΡΧΟΜΑΙ, ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΠΡΟΕΡΧΟΜΑΙ
Etymology: The word ἐκπορεύομαι (ekporeuomai) is a compound word formed from the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb πορεύομαι (poreuomai), meaning 'to go' or 'to journey'.
G0992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bor-RAH
Translations: of the north, from the north, north
Notes: This word refers to the north, often specifically the north wind. It is used to indicate direction or origin, such as 'from the north' or 'towards the north'. In the provided form, it is the genitive singular of the noun 'ΒΟΡΡΑΣ'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΑΡΚΤΟΣ
G373, G374
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-neh-PAH-oo-sah
Translations: I rested, I ceased, I refreshed, I gave rest, I caused to rest
Notes: This word is the first person singular, aorist active indicative form of the verb 'ἀναπαύω' (anapauō). It means 'I rested' or 'I ceased'. It can also mean 'I refreshed' or 'I caused someone to rest', depending on whether it's used transitively or intransitively. In the active voice, it typically refers to the subject performing the action of resting or ceasing. It implies a cessation from labor or trouble, leading to a state of rest or refreshment.
Inflection: First Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΚΑΤΑΠΑΥΩ, ΗΣΥΧΑΖΩ
G2372
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THOO-mon
Translations: wrath, anger, passion, indignation
Notes: This word refers to a strong, often intense, emotional state. It can denote a passionate outburst, a fit of anger, or a settled indignation. It is often used to describe divine wrath or human rage, and can imply a boiling agitation of the feelings.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΡΓΗ, ΧΟΛΗ, ΜΗΝΙΣ
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAY
Translations: earth, land, ground, country, a land, the earth
Notes: This word refers to the physical ground, the planet Earth, or a specific territory or country. It is often used to distinguish land from the sea or sky, or to denote a particular region or nation.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΑΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It refers to the earth as a flat, solid surface, distinct from the heavens or the sea.
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-GEH-neh-toh
Translations: it became, it happened, it came to pass, there was, it was
Notes: This is the third person singular, aorist indicative, middle voice form of the verb 'γίνομαι' (ginomai). It signifies something coming into existence, happening, or becoming. It is very commonly used in narratives to introduce new events or states, often translated as 'it came to pass' or 'there was'.
Inflection: Third Person Singular, Aorist Indicative, Middle Voice
Synonyms: ΕΓΕΝΕΤΟ, ΕΓΕΝΕΤΟ
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-goss
Translations: word, a word, reason, a reason, account, an account, speech, a speech, message, a message, report, a report, thing, a thing, matter, a matter, saying, a saying, discourse, a discourse
Notes: The word 'logos' is a fundamental term in Koine Greek with a wide range of meanings. It can refer to a spoken or written word, a statement, a message, or a command. Beyond simple communication, it also encompasses concepts like reason, logic, an account, a narrative, or even a divine utterance or principle. Its specific meaning often depends on the context in which it is used.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑ, ΕΠΟΣ
Etymology: From the verb λέγω (legō), meaning 'to say, speak'. It refers to something said or thought, and its meaning evolved to encompass both speech and the underlying reason or thought.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: koo-REE-oo
Translations: of Lord, of the Lord
Notes: This is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ΚΥΡΙΟΥ (Kyriou), which is the genitive form of ΚΥΡΙΟΣ (Kyrios). It means 'of the Lord' or 'of Lord' and is commonly used to refer to God or Jesus in ancient Greek texts. It indicates possession or origin related to the Lord.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΘΕΟΥ
G2983
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: LAH-beh
Translations: take, receive, get
Notes: ΛΑΒΕ is the second person singular aorist active imperative form of the verb 'λαμβάνω' (lambanō). It means 'take!', 'receive!', or 'get!'. It is a command or an exhortation directed at a single person, urging them to perform the action of taking or receiving something.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, 2nd Person Singular
Synonyms: ΔΕΧΟΜΑΙ, ΚΟΜΙΖΩ
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ek-mah-loh-SEE-as
Translations: of plunder, of spoil, of booty
Notes: This word is a noun referring to the act of plundering or the spoils obtained from such an act. It describes the goods or property seized from an enemy or victim, often in warfare or robbery. It is a rare word, and its usage would typically be in a context describing the outcome of a raid or conquest.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΛΑΦΥΡΟΝ, ΣΚΥΛΟΝ
Etymology: The word is derived from the Greek verb ἐκμαλῶ (ekmalō), meaning 'to plunder' or 'to seize as spoil'. It combines the prefix ἐκ- (ek-), meaning 'out of' or 'from', with a root related to 'seizing' or 'taking'.
G0005
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahee-khma-loh-SEE-as
Translations: of captivity, of a captivity, of a taking captive, of a leading captive
Notes: This word refers to the state of being taken captive or the act of leading someone captive. It describes the condition of being a prisoner of war or the event of being captured and held.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΙΧΜΑΛΩΤΕΥΣΕΩΣ
G3844
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: pah-RAH
Translations: from, by, with, beside, at, near, alongside, to
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its meaning changes depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it typically means 'from' or 'from beside', indicating origin or agency. With the dative case, it means 'with', 'beside', or 'at', indicating proximity or presence. With the accusative case, it means 'alongside', 'to', or 'past', indicating motion towards or along something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΠΙ, ΥΠΟ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'beside', 'alongside'. It is cognate with English 'for' and 'from'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G758
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-khon-TON
Translations: of rulers, of princes, of chiefs, of officials, of magistrates
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'ΑΡΧΩΝ' (archon), which refers to a ruler, prince, chief, or official. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated with 'of' in English. For example, it could refer to 'the authority of the rulers' or 'the house of the chief'.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΟΝΩΝ, ΕΞΟΥΣΙΑΣΤΩΝ, ΚΥΡΙΩΝ
G5540
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: KHRAY-see-mon
Translations: useful, profitable, advantageous, good, a useful thing, of useful things
Notes: This word describes something that is useful, profitable, or advantageous. It can refer to things that are beneficial or good for a particular purpose. In the provided examples, it refers to 'useful things' or 'those who are useful/important'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΩΦΕΛΙΜΟΣ, ΕΥΧΡΗΣΤΟΣ, ΑΓΑΘΟΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEES
Translations: of her, of it, her, its
Notes: This word is a pronoun meaning 'of her' or 'of it', referring to a feminine noun or concept. It is used to indicate possession or relationship, similar to the English 'her' or 'its' when referring to a feminine antecedent. For example, 'the house of her' or 'her house'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G1921
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ep-eg-NOH-koh-tohn
Translations: of having known, of having recognized, of having understood, of having learned, of having become acquainted with
Notes: This word is the genitive plural form of the perfect active participle of the verb 'epiginosko'. It refers to those who have come to know, recognize, understand, or become fully acquainted with something or someone. It implies a full, accurate, or experiential knowledge, often with the nuance of recognizing something previously known or learning something thoroughly. It can be used to describe a group of people who possess this kind of knowledge.
Inflection: Perfect, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine or Neuter
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΟΝΤΩΝ, ΣΥΝΙΕΝΤΩΝ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEEN
Translations: her, it, this, that
Notes: This word is a third-person pronoun, meaning 'her' or 'it' when referring to a feminine noun. It is used in the accusative case, indicating that the feminine noun it refers to is the direct object of a verb or the object of a preposition. It can also function as an intensive pronoun, meaning 'herself' or 'itself', or as a demonstrative pronoun, meaning 'this' or 'that'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G1525
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ice-el-EV-see
Translations: you will enter, you will go in, you will come in
Notes: This word is a compound verb formed from 'εἰς' (eis), meaning 'into' or 'to', and 'ἔρχομαι' (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'. Therefore, it means 'to go into' or 'to enter'. It describes the act of moving from an outside location to an inside one, or coming into a particular state or condition. It is often used in a literal sense of entering a building or place, but can also be used metaphorically for entering into a relationship, a kingdom, or a state of being.
Inflection: Future, Indicative, Second Person, Singular
Synonyms: ΕΜΒΑΙΝΩ, ΕΙΣΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
Etymology: The word ΕΙΣΕΡΧΟΜΑΙ is a compound of the preposition ΕΙΣ (eis), meaning 'into' or 'to', and the verb ΕΡΧΟΜΑΙ (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'. ΕΡΧΟΜΑΙ itself comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to move'.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: soo
Translations: you
Notes: This word is a personal pronoun meaning 'you' (singular). It is used when addressing a single person directly, typically as the subject of a sentence. It can also be used emphatically to highlight the person being addressed.
Inflection: Singular, Nominative, Second Person
Etymology: The word 'ΣΥ' is an ancient Greek pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been consistently used throughout various stages of the Greek language to refer to the second person singular.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-MEH-rah
Translations: day, a day, time, a time, period, a period
Notes: This word refers to a day, which can mean either a 24-hour period or the daylight portion of a day, as opposed to night. It can also be used more broadly to refer to a specific time, season, or period. It is commonly used to mark the passage of time or to refer to a particular point in time.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'warm' or 'hot', referring to the warmth of the day.
G2795
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-KEE-nay
Translations: moved, stirred, agitated
Notes: This word is an inflected form of the verb 'κινέω' (kineō), meaning 'to move', 'to stir', or 'to agitate'. It describes an action of causing something to change position or state, either physically or emotionally. It can refer to literal movement, or to stirring up emotions or events.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΣΑΛΕΥΩ, ΤΑΡΑΣΣΩ
G1565
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: eh-KEE-nee
Translations: that, that one, she
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'that' or 'that one'. It points to something distant in time or space, distinguishing it from something closer. When used as an adjective, it modifies a noun, as in 'that day' or 'that woman'. When used as a pronoun, it stands in place of a noun, referring to 'that one' (masculine, feminine, or neuter) or 'she' (feminine).
Inflection: Feminine, Singular, Nominative or Dative
G1519, G1520
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, toward, among, in, a, an, one
Notes: As a preposition, ΕΙΣ (eis) indicates motion or direction towards a place, person, or purpose, often translated as 'into,' 'to,' or 'for.' It always takes the accusative case. For example, 'into the house' or 'to God.' It can also be used to express purpose or result. As a numeral, ΕΙΣ (heis) means 'one' and is the masculine nominative singular form, often translated as 'a,' 'an,' or 'one.'
Inflection: Preposition: Does not inflect. Numeral: Masculine, Nominative, Singular (other forms exist for other genders and cases).
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *en-s, an extended form of the preposition *en (in).
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-kon
Translations: house, home, household, temple, dwelling
Notes: This word refers to a house, a dwelling place, or a household, which can include the family members and servants living within it. It can also refer to a temple or a place of worship. It is often used to denote a physical structure, but can also metaphorically represent a family line or a spiritual dwelling.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ, ΟΙΚΗΣΙΣ
G2502
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-SEE-oo
Translations: of Josiah
Notes: This is the genitive form of the proper noun 'Josiah'. Josiah was a king of Judah, known for his religious reforms. The genitive case indicates possession or origin, so 'of Josiah' would be used to describe something belonging to or related to him.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G4680
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: so-fo-NEE-oo
Translations: (of) Sophonias
Notes: This is the genitive form of the proper name Sophonias, referring to the Old Testament prophet Zephaniah. It is used to indicate possession or origin, similar to 'of Sophonias' or 'Sophonias'' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The name Sophonias is of Hebrew origin, meaning 'Yahweh has hidden' or 'Yahweh has treasured'. It is the Greek transliteration of the Hebrew name Tzephanyah (צְפַנְיָה).
G2240
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: EE-kon-tos
Translations: of having come, of having arrived, of one who has come, of one who has arrived
Notes: This word is a participle derived from the verb 'ήκω' (heko), meaning 'to come' or 'to arrive'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that has already taken place. In this form, it refers to 'of one who has come' or 'of that which has arrived', indicating possession or relation to the act of coming or arriving.
Inflection: Perfect, Active, Participle, Masculine or Neuter, Singular, Genitive
Synonyms: ΕΛΘΟΝΤΟΣ, ΠΑΡΟΝΤΟΣ
Etymology: The word ἥκω (hēkō) is of uncertain origin, possibly related to Proto-Indo-European roots meaning 'to reach' or 'to attain'.
G0900
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bah-by-LOH-nos
Translations: of Babylon
Notes: This word refers to the ancient city and empire of Babylon. It is used to indicate possession or origin, meaning 'belonging to Babylon' or 'from Babylon'. For example, 'king of Babylon'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G3000
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LEEM-psee
Translations: a taking, a receiving, a seizure, a capture, a collection
Notes: This word refers to the act of taking, receiving, or seizing something. It can also denote a collection or a capture. It is used to describe the acquisition of an object, a person, or even an idea.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΛΗΨΙΣ, ΛΑΒΗ, ΚΑΤΑΛΗΨΙΣ
Etymology: From the verb λαμβάνω (lambanō), meaning 'to take' or 'to receive'.
G694
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-GY-ree-on
Translations: silver, money, a silver, a money
Notes: This word is a noun that refers to silver, either as the metal itself or, more commonly, as silver coins or money. It is often used in contexts related to wealth, transactions, or payment. For example, it can refer to the price paid for something or the contents of a treasury.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative or Vocative, Neuter
Synonyms: ΑΡΓΥΡΟΣ, ΧΡΗΜΑΤΑ
Etymology: This word comes from the Greek word 'ἄργυρος' (argyros), meaning 'silver'. The suffix '-ιον' is a diminutive, but in this context, it often refers to a piece of silver or silver currency.
G5553
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHROO-see-on
Translations: gold, a gold, money, a money
Notes: This word refers to gold, either as the precious metal itself or, by extension, as money or wealth. It is commonly used in contexts discussing valuable possessions or currency. It is a neuter noun.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΧΡΥΣΟΣ, ΧΡΗΜΑΤΑ
Etymology: From the Greek word χρυσός (chrysos), meaning 'gold'. The suffix -ιον (-ion) is a diminutive suffix, but in this case, it often refers to a piece of gold or gold as a substance, rather than a small piece of gold.
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-EE-sace
Translations: you will make, you will do, you will create, you will perform
Notes: This word is the future tense, second person singular form of the verb 'ποιέω' (poieō), meaning 'to make' or 'to do'. It indicates an action that the singular 'you' will perform in the future. It can be used in various contexts, such as making an object, doing an action, or performing a task.
Inflection: Future, Indicative, Active, 2nd Person, Singular
Synonyms: ΠΡΑΞΕΙΣ, ΕΡΓΑΣΕΙΣ, ΤΕΛΕΣΕΙΣ
G4735, G4737
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Verb
Sounds like: steh-FAH-noos
Translations: crowns, a crown, to crown, crowning
Notes: This word can be an inflected form of the noun 'στέφανος' (stephanos), meaning 'crown' or 'wreath', typically in the accusative plural case. It can also be an inflected form of the verb 'στεφανόω' (stephanoō), meaning 'to crown' or 'to encircle with a crown', often appearing as a participle. As a noun, it refers to the circular adornments worn on the head, often as a symbol of victory, honor, or royalty. As a verb, it describes the action of placing such an adornment on someone's head, or metaphorically, bestowing honor or victory.
Inflection: Noun: Plural, Accusative, Masculine; Verb: Present Active Participle, Nominative, Feminine, Singular
Synonyms: ΔΙΑΔΗΜΑ, ΚΟΡΩΝΑ, ΣΤΕΦΑΝΩΜΑ
G4735
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: steh-FAH-nayn
Translations: crown, a crown, garland, a garland, wreath, a wreath
Notes: This word refers to a crown, garland, or wreath, often made of leaves, flowers, or precious metals. It can be used literally to describe an adornment worn on the head, or metaphorically to represent honor, victory, or reward. In a sentence, it would function as a direct object or subject, indicating the item itself.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΙΑΔΗΜΑ, ΣΤΕΦΑΝΟΣ
G2025
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-pee-THEH-seess
Translations: you will lay upon, you will put upon, you will impose, you will attack, he will lay upon, he will put upon, he will impose, he will attack, you (plural) will lay upon, you (plural) will put upon, you (plural) will impose, you (plural) will attack
Notes: This word is a form of the verb 'epitithēmi', meaning 'to lay upon', 'to put upon', 'to impose', or 'to attack'. It describes an action that will happen in the future. Depending on the context, it can refer to a single person (you or he/she) or multiple people (you plural) performing this action. For example, it could describe someone laying hands on another, or an enemy attacking.
Inflection: Future, Active, Indicative, 2nd Person Singular or 3rd Person Singular or 2nd Person Plural
Synonyms: ΕΠΙΒΑΛΛΩ, ΠΡΟΣΤΙΘΗΜΙ
G2776
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: keh-fah-LEEN
Translations: head, a head
Notes: This word refers to the physical head of a body. It can also be used metaphorically to denote a leader, chief, or origin, depending on the context, such as 'the head of a household' or 'the head of a river'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'head' or 'top' in other Indo-European languages.
G2424
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ay-SOO
Translations: of Jesus, to Jesus, for Jesus, Jesus
Notes: This is an inflected form of the proper noun 'Jesus'. It can function as a genitive case, meaning 'of Jesus', or a dative case, meaning 'to Jesus' or 'for Jesus'. In some contexts, particularly in the vocative, it can also simply mean 'Jesus'. It refers to Jesus Christ.
Inflection: Singular, Genitive or Dative or Vocative, Masculine
G2500
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: YOH-seh-dek
Translations: Josedech, Jehozadak
Notes: This is a proper noun, referring to Josedech, a high priest mentioned in the Old Testament. The final character 'ʼ' is a keraia, which in ancient Greek texts indicates that the preceding letters are being used as a numeral. In this specific case, the letters ΙΩΣΕΔΕΚ sum up to 1039 (I=10, Ω=800, Σ=200, Ε=5, Δ=4, Κ=20). However, given the context of a proper noun, it is overwhelmingly likely that the keraia here is a scribal error or a misinterpretation of a name, and the word refers to the person Josedech, not a number. Therefore, it is treated as the proper noun Josedech.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Hebrew יְהוֹצָדָק (Yəhōṣādāq), meaning 'Yahweh is righteous'. It refers to a high priest in the Old Testament.
G2409
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-eh-REH-ohss
Translations: of a priest, of the priest, priest, a priest
Notes: This word refers to a priest, a person who performs religious rites and sacrifices. It is a masculine noun and is used to indicate possession or origin, often translated with 'of' in English. For example, 'the house of the priest' or 'the son of the priest'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MEH-gah-LOO
Translations: (of) great, (of) a great, (to) great, (to) a great, great things
Notes: This word is an adjective meaning 'great,' 'large,' 'big,' or 'mighty.' It is used to describe something of significant size, importance, or intensity. It can refer to physical size, but also to status, power, or quantity. For example, it might describe a great king, a large city, or a great amount of something.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter; or Singular, Dative, Masculine or Neuter; or Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ
G2054
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EH-ris
Translations: strife, contention, dispute, rivalry, discord, quarrel, a quarrel
Notes: This word refers to a state of conflict, disagreement, or rivalry. It describes a situation where people are at odds with each other, often leading to arguments or disputes. It can be used to describe both verbal disagreements and more intense forms of contention.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΜΑΧΗ, ΔΙΧΟΣΤΑΣΙΑ, ΕΡΙΘΕΙΑ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be an ancient Greek term for discord or contention.
G2046
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-REES
Translations: you will say, you will speak
Notes: This word is the future active indicative, second person singular form of the verb 'ἐρῶ' (erō), which means 'to say' or 'to speak'. It indicates an action that the listener ('you') will perform in the future, specifically speaking or saying something. For example, it could be used in a sentence like 'you will say the truth'.
Inflection: Future, Active, Indicative, 2nd Person Singular
Etymology: From a prolonged form of a primary verb, probably 'εἴρω' (eirō), which means 'to say' or 'to speak'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: OW-toh
Translations: him, it, himself, itself, the same, this, that, of him, of it, to him, to it
Notes: ΑΥΤΟ is an inflected form of the third-person pronoun or demonstrative adjective ΑΥΤΟΣ. As a pronoun, it refers to 'him', 'her', or 'it', depending on gender and number. As an adjective, it can mean 'the same' or 'this/that very one'. It can also be used intensively to emphasize the subject, meaning 'himself' or 'itself'. Its meaning often depends on its position in the sentence relative to the noun it modifies.
Inflection: Neuter, Nominative or Accusative, Singular
Synonyms: ΟΔΕ, ΟΥΤΟΣ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun
Sounds like: TA-deh
Translations: these things, thus, as follows
Notes: ΤΑΔΕ is the neuter plural form of the demonstrative pronoun ὅδε (hode), meaning 'this' or 'these'. It is often used to introduce a statement, a list of items, or direct speech, functioning like 'thus' or 'as follows'. For example, 'thus says the Lord'. It can refer to things that are about to be said or have just been mentioned.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΥΤΟΣ, ΤΟΙΟΥΤΟΣ
Etymology: The word ὅδε (hode) is formed from the demonstrative pronoun ὁ (ho, 'this, that') and the deictic particle -δε (-de), which emphasizes proximity or immediate reference.
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: LEH-ghei
Translations: says, speaks, he says, he speaks, she says, she speaks, it says, it speaks
Notes: This is a common Koine Greek verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is frequently used to introduce direct quotes or to state what someone (or something) is declaring. It is often translated as 'he says' or 'the Lord says' in biblical contexts.
Inflection: Third person singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-os
Translations: Lord, a Lord, Master, a Master, Sir, a Sir
Notes: This is a nomina sacra, a sacred name abbreviation, for ΚΥΡΙΟΣ (Kyrios). It refers to a supreme authority, master, or owner. It is frequently used in the New Testament to refer to God or Jesus Christ, signifying their divine authority and sovereignty. It can also be used as a respectful address, similar to 'Sir'.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΘΕΟΣ, ΒΑΣΙΛΕΥΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ derives from the Proto-Indo-European root *keu- meaning 'to swell, to be strong, to be powerful'. It refers to one who has power or authority.
G3841
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: pan-to-KRA-tor
Translations: Almighty, Omnipotent, All-ruling, Sovereign, the Almighty
Notes: This word is a compound word meaning 'all-ruling' or 'all-powerful'. It is often used as an epithet for God, emphasizing His supreme power and authority over all things. It can be translated as 'Almighty' or 'the Almighty' and is frequently found in the Septuagint (Greek Old Testament) and the New Testament, particularly in the book of Revelation, to describe God's absolute sovereignty.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΥΝΑΤΟΣ, ΚΥΡΙΟΣ, ΘΕΟΣ
Etymology: The word ΠΑΝΤΟΚΡΑΤΩΡ is a compound of two Greek words: πᾶς (pas), meaning 'all' or 'every', and κράτος (kratos), meaning 'strength', 'power', or 'rule'. Thus, it literally means 'all-powerful' or 'all-ruling'.
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-NEER
Translations: man, a man, husband, a husband, male, a male, person, a person
Notes: This word refers to a man, a male human being, or a husband. It can also be used more broadly to refer to a person. The apostrophe at the end, known as a keraia, indicates that this word is being used as a numeral, specifically the number 51. However, it is much more likely that the apostrophe is a coronis, indicating an elision, and the word is an inflected form of ΑΝΗΡ (anēr), meaning 'man' or 'husband'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟϹ, ΑΡΡΗΝ
Etymology: The word ΑΝΗΡ (anēr) comes from Proto-Indo-European, meaning 'man' or 'male human being'. It is related to words for 'man' in other Indo-European languages.
G0395
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-nah-toh-LEE
Translations: east, sunrise, dawn, rising, a rising
Notes: This word refers to the direction from which the sun rises, hence 'east'. It can also denote the act of rising itself, such as the rising of the sun or a star, or the dawning of a new day. In a metaphorical sense, it can refer to the 'dayspring' or 'branch' as a messianic title.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative or Vocative, Feminine
Synonyms: ΑΝΑΤΕΛΛΩ, ΑΝΑΒΑΙΝΩ
Etymology: From the Greek verb 'ἀνατέλλω' (anatellō), meaning 'to rise up' or 'to cause to rise'. It combines 'ἀνά' (ana), meaning 'up', and 'τέλλω' (tellō), meaning 'to accomplish' or 'to rise'.
G3686
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-no-MA
Translations: name, a name, reputation, character, authority, title
Notes: This word refers to a name, whether of a person, place, or thing. It can also signify one's reputation, character, or authority, as a name often represents the essence of a person or entity. It is commonly used in phrases like 'in the name of' to denote authority or representation.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΚΛΕΟΣ, ΦΗΜΗ, ΔΟΞΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'name'. It is cognate with Latin 'nomen' and English 'name'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOH
Translations: (to) him, (to) her, (to) it, (to) them, (for) him, (for) her, (for) it, (for) them, himself, herself, itself, themselves, the same
Notes: This word is a personal pronoun that can also function as an adjective. In its pronominal use, it typically means 'him', 'her', 'it', or 'them', depending on the gender and number. When used intensively, it can mean 'himself', 'herself', 'itself', or 'themselves', emphasizing the subject. As an adjective, it means 'the same'. The form ΑΥΤΩ is in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΣ, ΟΥΤΟΣ
Etymology: The word ΑΥΤΟΣ is of uncertain origin, possibly from a demonstrative pronominal stem. It is a fundamental pronoun in Greek, used across various dialects and periods.
G5271
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: hoo-po-KAH-toh-then
Translations: underneath, below, from beneath, from under
Notes: This word is an adverb meaning 'underneath' or 'below'. It indicates a position or movement from a lower place. It is often used to describe something located directly beneath another object or to describe an action originating from a lower point. It is a compound word formed from 'ΥΠΟ' (under) and 'ΚΑΤΩ' (down, below).
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΤΩ, ΥΠΟ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: of him, of it, his, its, of himself, of itself, himself, itself
Notes: This word is a pronoun that can function as a personal pronoun, a possessive pronoun, or an intensive/reflexive pronoun. In the genitive case, as seen here, it typically means 'of him' or 'of it' when referring to a third person, or 'his' or 'its' to indicate possession. It can also be used for emphasis, meaning 'himself' or 'itself', especially when preceding the noun it modifies.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
G0393
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-TEL-lee
Translations: rises, shines, appears, springs up, causes to rise
Notes: This word is the third person singular present active indicative form of the verb ἀνατέλλω (anatello). It means 'to rise,' 'to cause to rise,' 'to spring up,' or 'to appear.' It is commonly used to describe the rising of the sun or stars, or the springing up of plants. It can also refer to the appearance or emergence of something or someone.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΑΝΑΒΑΙΝΩ, ΕΞΕΡΧΟΜΑΙ, ΦΑΙΝΩ
Etymology: From ἀνά (ana), meaning 'up,' and τέλλω (tellō), meaning 'to accomplish' or 'to rise.' The combination signifies 'to rise up' or 'to cause to rise up.'
G0393
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-TEH-lee
Translations: rises, shines, springs up, appears, comes forth, grows
Notes: This word is a verb meaning 'to rise', 'to spring up', or 'to appear'. It is often used in contexts referring to the rising of the sun or stars, the springing forth of plants, or the emergence of something new. It can also imply the beginning or appearance of a new state or condition.
Inflection: Third Person Singular, Present Tense, Indicative Mood, Active Voice
Synonyms: ΑΝΑΒΑΙΝΩ, ΑΝΑΦΑΙΝΩ, ΦΥΩ
Etymology: From Ancient Greek ἀνά (aná, 'up, again, back') + τέλλω (téllō, 'to accomplish, to rise, to spring forth'). It literally means 'to cause to rise up' or 'to spring up'.
G3618
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oy-ko-do-MEH-see
Translations: to build, to edify, to construct, to rebuild
Notes: This word describes the act of building, constructing, or rebuilding something, often a physical structure like a house or temple. Metaphorically, it can refer to the spiritual edification or strengthening of a person or community, building them up in faith or character. It is a compound word derived from 'οἶκος' (house) and 'δέμω' (to build).
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΚΤΙΖΩ, ΑΝΟΙΚΟΔΟΜΕΩ
G3618
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oy-ko-do-MEH-see
Translations: he will build, he will edify, he will restore, he will construct
Notes: This word is a verb meaning 'to build a house,' 'to construct,' or 'to edify.' In a literal sense, it refers to the physical act of building or rebuilding structures. Metaphorically, it can refer to the act of building up or strengthening someone spiritually or morally, often translated as 'to edify.' It is used in the future tense, indicating an action that will happen.
Inflection: Third Person, Singular, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΚΤΙΖΩ, ΑΝΟΙΚΟΔΟΜΕΩ, ΣΥΝΟΙΚΟΔΟΜΕΩ
Etymology: The word 'οἰκοδομέω' (oikodomeō) is a compound word derived from 'οἶκος' (oikos), meaning 'house,' and 'δέμω' (demō), meaning 'to build.' Thus, its original meaning is literally 'to build a house.'
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOS
Translations: he, she, it, they, himself, herself, itself, themselves, same, very, a same, the same
Notes: This word functions as both a pronoun and an adjective. As a pronoun, it can mean 'he, she, it' (third person personal pronoun) or be used intensively to mean 'himself, herself, itself, themselves'. When used as an adjective, it means 'the same' or 'the very'. Its meaning depends on its position and context within a sentence. For example, when used attributively with an article (e.g., ὁ αὐτὸς), it means 'the same'. When used predicatively or without an article, it often has an intensive meaning ('he himself').
Inflection: Masculine, Feminine, or Neuter; Singular or Plural; Nominative, Genitive, Dative, or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European *h₁ew-to- (self, same).
G2983
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: LEEM-pseh-teh
Translations: you will receive, you will take, you will get, you will obtain
Notes: This is a verb form meaning 'you will receive' or 'you will take'. It is the future active indicative form of the verb 'λαμβάνω' (lambanō), which means 'to take' or 'to receive'. It indicates an action that will happen in the future, performed by 'you' (plural).
Inflection: Second Person Plural, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΔΕΞΕΣΘΕ, ΚΟΜΙΣΕΣΘΕ
G2983
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: LEEM-pseh-tai
Translations: will take, will receive, will get, will obtain
Notes: This word is the third person singular future indicative form of the verb 'λαμβάνω' (lambanō), meaning 'to take' or 'to receive'. It indicates an action that will happen in the future, performed by a single subject. It can be used in contexts such as 'he/she/it will take' or 'he/she/it will receive'.
Inflection: Future, Indicative, Middle or Passive Voice, Third Person, Singular
Synonyms: ΔΕΧΟΜΑΙ, ΚΟΜΙΖΩ, ΑΙΡΕΩ
G0703
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-reh-TEN
Translations: virtue, excellence, moral excellence, a virtue, an excellence, a moral excellence
Notes: This word refers to moral excellence, virtue, or goodness. It describes a quality of high moral standing or inherent goodness. It is often used in a moral or ethical sense to denote uprightness of character or praiseworthy conduct.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΚΑΛΟΚΑΓΑΘΙΑ, ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ, ΑΓΑΘΟΣΥΝΗ
Etymology: The etymology of ΑΡΕΤΗ is uncertain, but it is thought to be derived from the same root as the Greek word for 'best' (ἀριστος, aristos), implying a sense of being the best or excellent in some quality.
G2523
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-THEE-eh-tai
Translations: he sits, he will sit, he is seated, he will be seated
Notes: This is an inflected form of the verb 'to sit' or 'to cause to sit'. It describes an action of taking a seat or being in a seated position. It can also mean to settle or reside. In the provided context, it refers to a future action of sitting.
Inflection: Third Person, Singular, Present or Future, Indicative, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΚΑΘΗΜΑΙ, ΚΑΘΕΖΟΜΑΙ
G2523
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ka-thee-EH-tai
Translations: he will sit, he will be seated, he will be established, he will be appointed
Notes: This is a verb indicating an action of sitting down, being seated, or being established in a position or role. It can refer to someone taking a seat, or being appointed to an office or authority. In the provided examples, it suggests taking a position of authority or being established in a role, such as ruling on a throne or being a priest.
Inflection: Third Person Singular, Future Indicative, Passive Voice
Synonyms: ΚΑΘΙΣΤΑΜΑΙ, ΚΑΘΗΜΑΙ
G2608
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-TAH-xay
Translations: will break, will shatter, will crush, will break in pieces
Notes: This verb means to break something completely, to shatter it, or to crush it. It implies a forceful and destructive action. In the provided context, it is used in the future tense, indicating an action that will happen.
Inflection: Third Person, Singular, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΣΥΝΤΡΙΨΩ, ΘΛΑΣΩ
Etymology: From κατά (kata, 'down, against') and ἄγνυμι (agnymi, 'to break'). It literally means 'to break down' or 'to break in pieces'.
G2757
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-TAR-kseh
Translations: he will begin, he will make a beginning, he will offer first-fruits
Notes: This word describes the action of making a beginning or initiating something. It can also refer to offering first-fruits or making a preliminary sacrifice. It is used to indicate the start of an action or process.
Inflection: Future, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΑΡΧΩ, ΕΝΑΡΧΟΜΑΙ
G2362
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thraw-NOO
Translations: (of) a throne, (of) the throne, (of) a seat, (of) the seat
Notes: This word refers to a throne or a seat of authority. It is used to denote a royal seat, a place of power, or a high position. In the provided examples, it is used in contexts relating to kings and kingdoms, indicating a seat from which a ruler governs.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΚΑΘΕΔΡΑ, ΕΔΡΑ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-teh
Translations: you are
Notes: This word is a form of the verb "to be" in Koine Greek. It specifically means "you are" when referring to multiple people (plural). It is used to state a fact or condition about the subject, similar to how "are" is used in English.
Inflection: 2nd Person, Plural, Present Tense, Indicative Mood, Active Voice
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tai
Translations: will be, shall be, it will be, it shall be
Notes: This word is the third person singular future indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It signifies an action or state that will occur in the future. It is commonly used to express future existence, occurrence, or a future state of being, often translated as 'will be' or 'shall be'. For example, 'it will be done' or 'he will be there'.
Inflection: Third Person, Singular, Future, Indicative, Middle/Passive (deponent in future)
Etymology: From Proto-Indo-European *h₁es- (to be). It is a very ancient and fundamental verb in the Greek language, tracing its roots back to the earliest stages of Indo-European.
G2409
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-eh-REH-oos
Translations: priest, a priest
Notes: This word refers to a priest, a person authorized to perform sacred rites of a religion, especially as a mediatory agent between humans and God or gods. In ancient contexts, priests were often responsible for sacrifices, rituals, and interpreting divine will. It is typically used to refer to a male religious official.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΙΕΡΕΥΣ
Etymology: From the Greek word ἱερός (hieros), meaning 'sacred' or 'holy'. The suffix -εύς (-eus) indicates a person associated with or performing a specific function.
G1188
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: dehk-see-OH
Translations: right, right hand, on the right, to the right
Notes: This word refers to the right side or the right hand. It is often used in the dative case to indicate location or direction, meaning 'on the right' or 'to the right'. It can also function as a noun, referring to the 'right hand' itself. In the provided examples, it appears in the phrase 'ἐκ δεξιῶν', which means 'from the right' or 'on the right side of'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΔΕΞΙΑ, ΔΕΞΙΟΣ
Etymology: The word 'δεξιός' (dexios) comes from Proto-Indo-European *deḱs- (right). It is related to words in other Indo-European languages referring to the right side.
G1012
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BOO-lay
Translations: counsel, a counsel, plan, a plan, purpose, a purpose, will, a will, decision, a decision
Notes: This word refers to a counsel, a plan, a purpose, or a decision. It denotes the act of deliberating or the result of such deliberation, often implying a firm intention or resolution. It can be used in contexts referring to human plans or, more profoundly, to the divine will or purpose.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΒΟΥΛΕΥΜΑ, ΓΝΩΜΗ, ΠΡΟΘΕΣΙΣ
Etymology: From the verb βούλομαι (boulomai), meaning 'to will, wish, or purpose'. It refers to the act or result of willing or planning.
G1516
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ee-ray-nee-KEE
Translations: peaceful, peaceable, a peaceful (thing/person)
Notes: This word describes something or someone as being peaceful or peaceable. It refers to a state or quality characterized by peace, tranquility, or a disposition towards peace. It can be used to describe actions, attitudes, or individuals.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΗϹΥΧΙΟϹ, ΓΑΛΗΝΟϹ
G1516
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ei-ree-nee-KEE
Translations: peaceful, peaceable, pacific, a peaceful one, a peaceable one
Notes: This word describes something or someone characterized by peace or promoting peace. It is used to denote a state of tranquility, a disposition towards peace, or an action that leads to peace. For example, it could describe a peaceful offering or a person who is peaceable.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΓΑΛΗΝΟΣ, ΗΣΥΧΟΣ
G0303
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb, Prefix
Sounds like: AH-nah
Translations: up, upward, among, through, each, by, again, back, a, an
Notes: ΑΝΑ is a versatile word that can function as a preposition, an adverb, or a prefix in compound words. As a preposition, it typically takes the accusative case and signifies movement upwards, distribution (each, by), or repetition (again, back). As an adverb, it can mean 'up' or 'upwards'. When used as a prefix, it often conveys ideas of upward movement, reversal, repetition, or distribution.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΠΙ, ΚΑΤΑ, ΠΡΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂en- 'on, upon'. It is cognate with English 'on' and 'up'.
G3319
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: MEH-son
Translations: middle, midst, between, among, a middle, the middle
Notes: This word refers to the middle point, space, or time. It is often used in phrases with prepositions like "ana" (ἀνά) or "en" (ἐν) to indicate being "in the midst of," "between," or "among" things or people.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΜΕΣΟΣ, ΕΝΔΟΝ, ΕΝΤΟΣ
G0297
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: am-fo-TEH-rohn
Translations: (of) both
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'ΑΜΦΟΤΕΡΟΙ', meaning 'both'. It is used to refer to two distinct entities or groups that have been previously mentioned or are understood from context. As a genitive form, it often indicates possession, origin, or a relationship 'of' or 'belonging to' both parties.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Etymology: The word 'ΑΜΦΟΤΕΡΟΙ' comes from the Greek prefix 'ἀμφί' (amphi), meaning 'on both sides' or 'around', combined with a form related to 'ἕτερος' (heteros), meaning 'other' or 'different'.
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G4735
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: steh-FAH-nos
Translations: crown, a crown, wreath, a wreath, garland, a garland
Notes: This word refers to a crown, wreath, or garland, often made of leaves or flowers, worn on the head. It can symbolize victory, honor, royalty, or a prize awarded in contests. It is commonly used to denote a literal head covering or metaphorically to represent a reward or glory.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΙΑΔΗΜΑ, ΚΟΡΩΝΙΣ
Etymology: The word ΣΤΕΦΑΝΟΣ (stephanos) comes from the verb στέφω (stephō), meaning 'to encircle' or 'to crown'. It refers to something that encircles the head.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G5278
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hoo-po-MEH-noo-sin
Translations: they endure, they persevere, they remain, they await, they bear patiently
Notes: This word describes the act of remaining steadfast, enduring, or persevering under difficult circumstances. It implies a patient and resolute bearing of trials or waiting for something. It is used to describe a group of people who are performing this action.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person, Plural
Synonyms: ΜΕΝΩ, ΚΑΡΤΕΡΩ, ΑΝΕΧΟΜΑΙ
G5543
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: KHRAY-see-moys
Translations: (to) useful, (to) profitable, (to) serviceable, (to) advantageous, (to) beneficial
Notes: This word is an adjective meaning 'useful,' 'profitable,' or 'serviceable.' It describes something or someone that is of benefit or advantage. It can be used to describe things that are helpful or people who are valuable in a particular context.
Inflection: Dative, Plural, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΩΦΕΛΙΜΟΣ, ΕΥΧΡΗΣΤΟΣ
G1921
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: eh-peh-GNO-koh-sin
Translations: to those having known, for those having known, to those having recognized, for those having recognized, to those having understood, for those having understood
Notes: This word is a perfect active participle, meaning 'having known' or 'having recognized' or 'having understood'. It describes an action that has been completed in the past, with ongoing results in the present. As a dative plural form, it typically functions as an indirect object, indicating 'to' or 'for' the ones who have performed the action of knowing or recognizing. It implies a full or thorough knowledge.
Inflection: Perfect, Active, Participle, Dative, Plural, Masculine or Neuter
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΩ, ΟΙΔΑ
G5485
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHA-ri-tah
Translations: grace, a grace, favor, a favor, kindness, a kindness, thanks, a thank
Notes: This word refers to grace, favor, or kindness, often implying a divine or unmerited gift. It can also mean thanks or gratitude. It is commonly used in theological contexts to describe God's benevolent disposition towards humanity. In a sentence, it might describe an act of divine favor or a human expression of gratitude.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΥΝΟΙΑ, ΔΩΡΟ, ΕΛΕΟΣ
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-OO
Translations: of a son, of son, of the son
Notes: This word refers to a male offspring or descendant. It is commonly used to denote a son, but can also refer to a male child in general, or even a descendant in a broader sense, such as 'sons of Israel' meaning the people of Israel. In this genitive form, it indicates possession or origin, often translated with 'of'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΟΝ, ΠΑΙΣ
G5568
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: psal-MON
Translations: psalm, a psalm, song, a song
Notes: This word refers to a psalm or a sacred song, often one sung to the accompaniment of stringed instruments. In ancient Greek, it could also refer to the plucking of a stringed instrument. It is used in contexts relating to worship, music, and poetic compositions.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΩΙΔΗ, ΥΜΝΟΣ
G3611
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oy-KEH-oh
Translations: I dwell, I inhabit, I live, I reside
Notes: This verb means to dwell, inhabit, or live in a place. It describes the act of residing somewhere, whether permanently or temporarily. It can be used to describe a person living in a house, or a spirit dwelling within someone.
Inflection: Present, Active, Indicative, First Person, Singular
Synonyms: ΚΑΤΟΙΚΕΩ, ΕΝΟΙΚΕΩ
Etymology: From οἶκος (oikos), meaning 'house' or 'dwelling'. The verb describes the action of being in a house or dwelling.
G3112
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: mah-KRAHN
Translations: far, far away, a long way off, at a distance
Notes: This word means 'far' or 'at a distance'. It is used to indicate a significant spatial separation between objects or locations. It can also sometimes refer to a long period of time, meaning 'for a long time' or 'long ago'.
Inflection: Adverbial accusative feminine singular of ΜΑΚΡΟΣ
Synonyms: ΠΟΡΡΩ, ΑΠΩΘΕΝ
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: AP
Translations: from, away from, off, out of, by, with
Notes: This is a common Greek preposition that indicates separation, origin, or cause. It means 'from' or 'away from' and is often used to show the source of something, the point from which an action begins, or the agent by which something is done. When used as a prefix (ΑΠ- or ΑΠΟ-), it intensifies the idea of separation or completion, often meaning 'off, away, back, completely'. For example, in 'ἀποστέλλω' (apostellō), it means 'to send away'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: The word ἀπό (apo) comes from Proto-Indo-European *apo-, meaning 'off, away'. It is a very ancient and common preposition found across many Indo-European languages.
G2064
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: HEK-soo-see
Translations: they will come, they will go
Notes: This word is a verb in the future tense, third person plural. It means 'they will come' or 'they will go'. It describes an action of movement towards or away from a place, expected to happen in the future. It can be used in sentences like 'they will come to the city' or 'they will go from here'.
Inflection: Third Person, Plural, Future, Indicative, Active
Synonyms: ΕΛΕΥΣΟΝΤΑΙ, ΠΟΡΕΥΣΟΝΤΑΙ
Etymology: The word ἔρχομαι (erchomai) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to move' or 'to go'. It is a very common verb in Koine Greek.
G3618
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oy-ko-do-MEH-soo-sin
Translations: they will build, they will erect, they will restore, they will edify
Notes: This word is a future tense form of the verb 'oikodomeo', meaning 'to build' or 'to construct'. It can also carry the sense of 'to restore' or 'to edify' (to build up spiritually). In the provided context, it refers to the act of building or rebuilding something physical.
Inflection: Third Person, Plural, Future, Indicative, Active
Synonyms: ΚΤΙΖΩ, ΑΝΟΙΚΟΔΟΜΕΩ
G1097
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: gno-SEH-stheh
Translations: you will know, you will come to know, you will perceive, you will understand
Notes: This is a verb meaning 'to know' or 'to come to know'. It is used to indicate a future action of gaining knowledge, understanding, or recognition. It implies a process of learning or becoming acquainted with something, rather than just having information. It is often used in contexts where someone will discover or realize a truth.
Inflection: Future Indicative, Middle Voice, Second Person, Plural
Synonyms: ΕΠΙΓΙΝΩΣΚΩ, ΟΙΔΑ, ΣΥΝΙΗΜΙ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'to know'. It is related to the English word 'know' and Latin 'gnoscere'.
G1097
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: gno-SEH-sthai
Translations: to know, to understand, to learn, to perceive
Notes: This word is the future middle or passive infinitive form of the verb 'γινώσκω' (ginōskō). It means 'to know' or 'to understand' in a future sense, often implying a process of coming to know or learning. It can be used in sentences where the action of knowing or understanding is the subject or object of another verb.
Inflection: Future, Middle or Passive Voice, Infinitive
Synonyms: ΕΠΙΓΙΝΩΣΚΩ, ΜΑΝΘΑΝΩ, ΣΥΝΙΗΜΙ
G1360
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: dee-OH-tee
Translations: because, for, since
Notes: ΔΙΟΤΙ is a compound conjunction formed from the preposition ΔΙΑ (dia, 'through, on account of') and the conjunction ΟΤΙ (hoti, 'that, because'). It is used to introduce a clause that provides the reason or cause for something stated in the main clause, similar to 'because' or 'for' in English. It explains why something is the case.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΓΑΡ, ΕΠΕΙ, ΕΠΕΙΔΗ
G3841
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: pan-to-KRA-tor
Translations: Almighty, Omnipotent, All-powerful, the Almighty, the Omnipotent, the All-powerful
Notes: This word is a compound word formed from 'πᾶς' (pas), meaning 'all' or 'every', and 'κράτος' (kratos), meaning 'power' or 'might'. It describes someone who holds all power or is omnipotent. It is frequently used in the Septuagint and the New Testament as an epithet for God, emphasizing His supreme authority and power. The final apostrophe is a keraia, indicating that the word is being used as a numeral, specifically 1841, or it could be a coronis, indicating an elision, though less likely in this context given the common use of the word.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΥΝΑΤΟΣ, ΚΥΡΙΟΣ, ΘΕΟΣ
Etymology: Derived from the Greek words 'πᾶς' (pas), meaning 'all', and 'κράτος' (kratos), meaning 'power' or 'might'. It literally means 'all-ruling' or 'all-powerful'.
G649
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-pes-TAL-ken
Translations: he has sent, he has been sent, he sent, he was sent
Notes: This word is a form of the verb 'apostellō', meaning 'to send away' or 'to send forth'. It is used to describe an action of sending that has been completed and has ongoing results, often implying a commission or delegation of authority. It can be used in both active and passive senses depending on context.
Inflection: Third Person, Singular, Perfect, Indicative, Active or Passive
Synonyms: ΠΕΜΠΩ, ΕΞΑΠΟΣΤΕΛΛΩ
Etymology: From Ancient Greek ἀπό (apo, 'from, away from') + στέλλω (stellō, 'to send, to prepare'). It literally means 'to send away from'.
G5210
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: hoo-MAS
Translations: you, you all
Notes: This is a second-person plural personal pronoun, meaning 'you' or 'you all'. It is in the accusative case, indicating that it functions as the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used in a sentence like 'He saw you all'.
Inflection: Plural, Accusative, Second Person, All genders
G1437, G1439
Open in Concordance
Part of Speech: Interjection, Verb
Sounds like: EH-ah
Translations: Ah!, Ha!, Let it be!, let, allow, permit, suffer, give leave
Notes: This word can function in two main ways. As an interjection (ἔα), it expresses surprise, indignation, or a command to stop, similar to 'Ah!' or 'Ha!' in English. As a verb (ἐάω), it means 'to allow,' 'to permit,' 'to let,' or 'to suffer' something to happen. It is often used to indicate giving permission or not hindering an action.
Inflection: Interjection: Does not inflect. Verb: Present Active Imperative, 2nd Person Singular (from ἐάω).
Synonyms: ΑΦΙΗΜΙ, ΣΥΓΧΩΡΕΩ
Etymology: The interjection ἔα is an onomatopoeic exclamation. The verb ἐάω comes from an unknown origin, possibly related to the root *h₂ew- 'to help, benefit'.
G1522
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: eis-ah-KOO-on-tes
Translations: hearing, listening, heeding, answering, granting, giving heed, giving ear
Notes: This word is a compound verb formed from 'εἰς' (eis, 'into, to') and 'ἀκούω' (akouo, 'to hear'). It means to hear into something, implying a deeper level of listening, attention, or even understanding. In some contexts, it can mean to hear and answer a prayer or request, indicating that the one hearing also grants what is asked. It describes an action of attentive listening that may lead to a response or action.
Inflection: Present, Active, Masculine, Nominative, Plural
Synonyms: ΑΚΟΥΩ, ΥΠΑΚΟΥΩ, ΠΡΟΣΕΧΩ
Etymology: The word ΕΙΣΑΚΟΥΩ is a compound verb derived from the preposition ΕΙΣ (eis), meaning 'into' or 'to', and the verb ΑΚΟΥΩ (akouo), meaning 'to hear'. It signifies hearing with a specific direction or purpose, often implying attention or response.
G1522
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: ays-ah-koo-SAN-tes
Translations: having heard, having listened, having heeded, having answered
Notes: This word is an aorist active participle derived from the verb 'eisakouō', which is a compound word formed from 'eis' (into, to) and 'akouō' (to hear). It means to hear, listen to, or heed, often with the implication of hearing favorably or answering a prayer. As a participle, it describes an action completed in the past by the subject, functioning adjectivally or adverbially in a sentence.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΑΚΟΥΩ, ΥΠΑΚΟΥΩ, ΠΡΟΣΕΧΩ
Etymology: The verb ΕΙΣΑΚΟΥΩ (eisakouō) is formed from the preposition ΕΙΣ (eis), meaning 'into' or 'to', and the verb ΑΚΟΥΩ (akouō), meaning 'to hear'. The compound implies hearing with attention or hearing so as to respond.
G1522
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eis-ah-koo-SEE-teh
Translations: you will hear, you will listen, you will obey, you will answer
Notes: This word means to hear, listen to, or obey, often implying a favorable or attentive hearing, such as God hearing a prayer or a person listening to advice. It can also mean to answer, especially in the context of prayer. It is a compound word formed from the preposition εἰς (eis, meaning 'into' or 'to') and the verb ἀκούω (akouō, meaning 'to hear').
Inflection: Second Person, Plural, Future, Indicative, Active
Synonyms: ΑΚΟΥΩ, ΥΠΑΚΟΥΩ
Etymology: The verb εἰσακούω (eisakouō) is a compound of εἰς (eis), meaning 'into' or 'to', and ἀκούω (akouō), meaning 'to hear'. The root ἀκούω is of uncertain origin, possibly pre-Greek.
G5456
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PHOH-nays
Translations: (of) voice, (of) sound, (of) noise
Notes: This word is the genitive singular form of the noun ΦΩΝΗ (phōnē), meaning 'voice,' 'sound,' or 'noise.' It is used to indicate possession or origin, often translated as 'of a voice,' 'of a sound,' or 'of a noise.' For example, it might be used in phrases like 'the sound of thunder' or 'the voice of the Lord.'
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΗΧΟΣ, ΚΡΑΥΓΗ
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: theh-OO
Translations: of God, of a God
Notes: This is a nomina sacra, a sacred abbreviation for the word ΘΕΟΥ (Theou), meaning 'of God'. It is used to refer to the divine being, God, in the genitive case. In ancient Greek texts, nomina sacra were common contractions for frequently used sacred names and titles, indicating reverence and saving space. This form would typically be used in phrases like 'the house of God' or 'the power of God'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΥ, ΔΕΣΠΟΤΟΥ
Etymology: The word ΘΕΟΣ (Theos) is of uncertain origin, but it is thought to derive from a Proto-Indo-European root meaning 'to do, to place, to set', or possibly 'to shine'. It is a fundamental term in Greek for a deity or god.
G2249
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: hay-MOHN
Translations: of us, our
Notes: This word is the genitive plural form of the first-person personal pronoun, meaning 'of us' or 'our'. It indicates possession or origin related to a group of speakers. For example, it might be used in phrases like 'the house of us' or 'our house'.
Inflection: Plural, Genitive, First Person
G5216
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: hoo-MOHN
Translations: (of) you, your
Notes: This word is the genitive plural form of the second-person personal pronoun, meaning 'of you' or 'your' when referring to multiple people. It indicates possession, origin, or relationship concerning a group of people being addressed. For example, it might be used in phrases like 'the house of you' (your house) or 'from among you'.
Inflection: Second Person, Plural, Genitive
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .