Home  / Interlinears (Beta)  / Codex Sinaiticus  / Zechariah  / Chapter 14Zechariah, Chapter 14 
            Interlinear version from Codex Sinaiticus (Beta) 
            
                    
                
                
            
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
                
                    G2400 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Interjection, Adverb
                    Sounds like:  ee-DOO
                    Translations:  behold, look, see, lo, here is, here are
                    Notes:  This word is an interjection used to draw attention to something, similar to 'behold' or 'look!' in English. It can introduce a new or important statement, often emphasizing what follows. It can also be used to present something, meaning 'here is' or 'here are'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΡΑ, ΒΛΕΠΕ
                    Etymology:  From the aorist imperative of the verb ΟΡΑΩ (HORAO), meaning 'to see'. It functions as an interjection.
                 
                
                    G2250 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hay-MEH-reh
                    Translations:  day, a day, days
                    Notes:  This word is an inflected form of the noun 'day'. It refers to a period of twenty-four hours, or more generally, a period of time. It can also refer to the daylight portion of a day.
                    Inflection:  Singular, Vocative, Feminine
                    Synonyms:  ΧΡΟΝΟΣ, ΚΑΙΡΟΣ
                    
                 
                
                    G2250 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hee-MEH-rahee
                    Translations:  days, (to) days, (in) days
                    Notes:  This word refers to a period of 24 hours or a specific time period. It is the plural form of the noun 'day' (ἡμέρα). It can be used to refer to multiple days or a specific span of time, often appearing in contexts like 'in those days' or 'after many days'.
                    Inflection:  Plural, Feminine, Nominative or Dative
                    Synonyms:  ΧΡΟΝΟΙ, ΚΑΙΡΟΙ
                    
                 
                
                    G2064 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ER-khon-tai
                    Translations:  they come, they go, they are coming, they are going
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to come' or 'to go'. It is used to describe the action of multiple subjects moving towards or away from a place. It can refer to a physical movement or a metaphorical arrival or departure.
                    Inflection:  Present, Indicative, Middle/Passive, Third Person Plural
                    Synonyms:  ΕΡΧΟΝΤΑΙ, ΒΑΙΝΟΥΣΙΝ, ΠΟΡΕΥΟΝΤΑΙ
                    Etymology:  The word ἔρχομαι (erchomai) comes from Proto-Indo-European. It is a very common verb in Koine Greek, used to express movement.
                 
                
                    G3588, G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
                    Sounds like:  too
                    Translations:  of the, of him, of it, of this, to, in order to
                    Notes:  This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    Etymology:  The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
                 
                
                    G2962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  koo-REE-oo
                    Translations:  of Lord, of the Lord
                    Notes:  This is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ΚΥΡΙΟΥ (Kyriou), which is the genitive form of ΚΥΡΙΟΣ (Kyrios). It means 'of the Lord' or 'of Lord' and is commonly used to refer to God or Jesus in ancient Greek texts. It indicates possession or origin related to the Lord.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΘΕΟΥ
                    
                 
                
                    G2532 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  kahee
                    Translations:  and, also, even, but, then
                    Notes:  ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
                 
                
                    G1266 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  dee-ah-meh-ris-thee-SOHN-tai
                    Translations:  will be divided, will be separated, will be distributed
                    Notes:  This word is a compound verb meaning 'to be divided' or 'to be separated'. It refers to the action of splitting something into parts or causing a separation between individuals or groups. It can also mean to distribute something among people. It is used to describe a future state of division or separation.
                    Inflection:  Future, Passive, Indicative, 3rd Person Plural
                    Synonyms:  ΜΕΡΙΖΩ, ΣΧΙΖΩ
                    
                 
                
                    G1268 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  dee-ah-meh-rees-thee-SEH-tai
                    Translations:  it will be divided, it will be distributed, it will be apportioned
                    Notes:  This word means 'it will be divided' or 'it will be distributed'. It is a compound word formed from 'διά' (dia), meaning 'through' or 'apart', and 'μερίζω' (merizo), meaning 'to divide' or 'to share'. It describes an action where something is separated into parts or shared among individuals, often with the implication of a complete or thorough division. It is used to indicate a future action.
                    Inflection:  Third Person Singular, Future, Passive, Indicative
                    Synonyms:  ΜΕΡΙΖΩ, ΔΙΑΙΡΕΩ, ΚΑΤΑΜΕΡΙΖΩ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TAH
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
                    Inflection:  Neuter, Plural, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
                 
                
                    G4657 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  SKOO-lah
                    Translations:  spoils, plunder, booty
                    Notes:  This word refers to the spoils of war, meaning the goods, property, or valuables taken from an enemy after a victory in battle or conquest. It is typically used in a collective sense to describe the items seized as plunder.
                    Inflection:  Plural, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΛΑΦΥΡΑ, ΠΡΟΝΟΜΗ
                    Etymology:  The origin of this word is uncertain, but it is thought to be related to the verb σκύλλω (skyllō), meaning 'to strip, to flay, to tear'.
                 
                
                    G4771 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  SOY
                    Translations:  (to) you, (of) you
                    Notes:  This word is almost certainly a misspelling or a typographical error of either 'ΣΟΙ' (SOI) or 'ΣΟΥ' (SOU). Both are forms of the second person singular pronoun 'you'. 'ΣΟΙ' is the dative case, meaning 'to you' or 'for you', indicating the indirect object of an action. 'ΣΟΥ' is the genitive case, meaning 'of you' or 'your', indicating possession or origin. The presence of the final 'Υ' (upsilon) after 'ΟΙ' is not standard in Koine Greek for this pronoun.
                    Inflection:  Singular, Dative or Genitive
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is the second person singular pronoun.
                 
                
                    G4771 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Personal Pronoun
                    Sounds like:  soo
                    Translations:  of you, your, yours
                    Notes:  ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
                    Inflection:  Singular, Genitive, All genders
                    
                    
                 
                
                    G1722 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  EN
                    Translations:  in, on, among, with, by, at, into, to
                    Notes:  This word is a common preposition in Koine Greek. Its primary meaning is 'in' or 'within,' indicating location, time, or state. It always takes the dative case. Depending on the context, it can also be translated as 'on,' 'among,' 'with' (indicating accompaniment or instrument), 'by' (indicating means or agent), or 'at.' Sometimes it can imply motion into a place, similar to 'into' or 'to,' especially when the context suggests movement towards a location where something then resides.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *en, meaning 'in' or 'into'. It is cognate with English 'in'.
                 
                
                    G4771 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  SOY
                    Translations:  (to) you, (for) you, you
                    Notes:  This is the second-person singular dative pronoun in Koine Greek, meaning 'to you' or 'for you'. It can also simply translate as 'you' when the context implies a dative relationship, such as indirect object or a recipient of an action. It is used to indicate the person to whom something is given, said, or done, or for whom an action is performed. For example, 'I give to you' or 'I do this for you'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Second Person
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a very ancient pronoun, found across many Indo-European languages.
                 
                
                    G1997 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-pee-syoo-NAX-oh
                    Translations:  I will gather together, I will assemble, I will collect
                    Notes:  This word describes the action of bringing people or things together from various places into one location. It implies a deliberate act of collecting or assembling. It is often used in the context of gathering people for a specific purpose, such as a meeting or a community. The prefix 'epi-' intensifies the action of 'synago' (to gather), suggesting a more complete or thorough gathering.
                    Inflection:  First Person, Singular, Future, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΣΥΝΑΓΩ, ΑΘΡΟΙΖΩ, ΣΥΛΛΕΓΩ
                    Etymology:  The word ΕΠΙΣΥΝΑΓΩ is a compound verb formed from the preposition ΕΠΙ (EPI), meaning 'upon' or 'in addition to', and the verb ΣΥΝΑΓΩ (SYNAGO), meaning 'to gather' or 'to bring together'.
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAN-ta
                    Translations:  all, every, everything, all things
                    Notes:  This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
                    Inflection:  Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    G1484 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ETH-nay
                    Translations:  nations, Gentiles, peoples
                    Notes:  This word refers to groups of people, often distinct from a specific nation or group. In a biblical context, especially in the New Testament, it frequently refers to the 'Gentiles' or 'nations' as distinct from Israel. It can also simply mean 'peoples' or 'tribes'.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΛΑΟΙ, ΦΥΛΑΙ
                    
                 
                
                    G1909 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  EP-ee
                    Translations:  on, upon, over, to, against, at, in, by, for, concerning, during, after, of, a
                    Notes:  This word is a very common preposition and adverb in Koine Greek. As a preposition, its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on,' 'upon,' 'over,' 'in the time of,' or 'concerning.' With the dative case, it can mean 'on,' 'at,' 'by,' 'for,' or 'in addition to.' With the accusative case, it typically means 'to,' 'against,' 'upon,' 'over,' or 'for the purpose of.' It is also frequently used as a prefix in compound words, adding a sense of 'upon,' 'over,' 'to,' or 'in addition.'
                    Inflection:  Governs Genitive, Dative, and Accusative cases. Does not inflect itself.
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΥΠΕΡ, ΚΑΤΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
                 
                
                    G2419 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ee-eh-roo-sah-LEM
                    Translations:  Jerusalem
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation for the proper noun 'Jerusalem'. It refers to the ancient city in the Middle East, which holds significant religious importance for Jews, Christians, and Muslims. In the provided examples, it is used in contexts like 'in the streets of Jerusalem', 'pour out upon Jerusalem', and 'those who dwell in Jerusalem'.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative or Genitive or Dative (depending on the full form of the abbreviation)
                    
                    Etymology:  The name 'Jerusalem' is of Semitic origin, likely meaning 'foundation of Shalem' or 'city of peace'. It is derived from ancient West Semitic roots.
                 
                
                    G1519, G1520 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Numeral
                    Sounds like:  EES
                    Translations:  into, to, for, toward, among, in, a, an, one
                    Notes:  As a preposition, ΕΙΣ (eis) indicates motion or direction towards a place, person, or purpose, often translated as 'into,' 'to,' or 'for.' It always takes the accusative case. For example, 'into the house' or 'to God.' It can also be used to express purpose or result. As a numeral, ΕΙΣ (heis) means 'one' and is the masculine nominative singular form, often translated as 'a,' 'an,' or 'one.'
                    Inflection:  Preposition: Does not inflect. Numeral: Masculine, Nominative, Singular (other forms exist for other genders and cases).
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΕΝ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *en-s, an extended form of the preposition *en (in).
                 
                
                    G4171 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PO-le-mon
                    Translations:  war, a war
                    Notes:  This word refers to a state of armed conflict between different countries or groups. It is used to describe a battle or a prolonged struggle, often involving military action and violence. In a sentence, it would typically function as the direct object of a verb.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΜΑΧΗ, ΑΓΩΝ
                    
                 
                
                    G0251 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-LOH-seh-teh
                    Translations:  you will be captured, you will be taken, you will be caught, you will be overcome
                    Notes:  This word is a future passive indicative form of the verb 'αλίσκω' (haliskō), meaning 'to be captured' or 'to be taken'. It describes an action that will happen to the subject, indicating that they will be overcome or seized by an external force. It is used to express future passive events.
                    Inflection:  Second Person, Plural, Future, Passive, Indicative
                    Synonyms:  ΛΗΦΘΗΣΕΣΘΕ, ΚΑΤΑΛΗΦΘΗΣΕΣΘΕ
                    
                 
                
                    G251 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-LOH-seh-tai
                    Translations:  will be taken, will be captured, will be caught, will be overcome
                    Notes:  This word is the future passive indicative form of the verb 'haliskomai', meaning 'to be taken' or 'to be captured'. It is used to describe something or someone being seized, caught, or overcome, often in a hostile or unavoidable manner, such as a city being captured in war, or a person being caught in a snare or trap, or being overcome by a situation.
                    Inflection:  Future, Passive, Indicative, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΛΗΦΘΗΣΕΤΑΙ, ΚΑΤΑΛΗΦΘΗΣΕΤΑΙ
                    
                 
                
                    G3588, G3739, G2228 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
                    Sounds like:  AY
                    Translations:  the, who, which, or, oh, ah
                    Notes:  This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
                    Inflection:  Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
                    
                    Etymology:  The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
                 
                
                    G4172 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  POH-lis
                    Translations:  city, a city, town, a town
                    Notes:  The word 'polis' refers to a city or town, a populated center where people live and gather. In ancient contexts, it often implied a self-governing city-state, but in Koine Greek, it frequently refers simply to any significant urban settlement. It is used to denote the physical location and its inhabitants.
                    Inflection:  Singular, Feminine, Nominative or Vocative
                    Synonyms:  ΚΩΜΗ, ΧΩΡΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *pleh₁- (to fill) or *pel- (to build, to enclose). It refers to a fortified place or a populated area.
                 
                
                    G1283 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  dee-ar-pa-gee-SOHN-tai
                    Translations:  they will be plundered, they will be robbed, they will be carried off as spoil
                    Notes:  This word is a compound verb meaning to plunder, rob, or carry off as spoil. It describes the act of seizing property or possessions by force, often in the context of war or invasion. The form "ΔΙΑΡΠΑΓΗΣΟΝΤΑΙ" indicates that the action will happen to the subjects in the future, and they will be the ones experiencing the plundering.
                    Inflection:  Future, Passive, Indicative, Third Person, Plural
                    Synonyms:  ΑΡΠΑΖΩ, ΣΥΛΑΩ, ΛΗΙΖΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Interjection, Prefix, Numeral
                    Sounds like:  AI
                    Translations:  the, who, which, alas, oh, 11
                    Notes:  The word 'ΑΙ' can function in several ways in Koine Greek. Most commonly, it is the feminine nominative plural form of the definite article, meaning 'the' (referring to multiple feminine nouns). It can also be the feminine nominative plural form of the relative pronoun, meaning 'who' or 'which'. Less frequently, it can be an interjection expressing sorrow or pain, similar to 'alas' or 'oh'. It can also appear as a prefix in compound words. Additionally, 'ΑΙ' can represent the number 11 when used as a numerical symbol (alpha-iota). It is also possible for 'ΑΙ' to be an elision or contraction of other words, such as 'ἀεί' (always) or 'ἄγε' (come on!), though this is less common in the New Testament.
                    Inflection:  Feminine, Nominative, Plural (for article and pronoun); Does not inflect (for interjection, prefix, and numeral)
                    
                    Etymology:  The origin of 'ΑΙ' as a definite article and relative pronoun is from Proto-Indo-European. Its use as an interjection is onomatopoeic.
                 
                
                    G3614 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oy-KEE-ah-ee
                    Translations:  houses, dwellings, households, families, a house, a dwelling, a household, a family
                    Notes:  This word refers to a physical dwelling place, such as a house or home. It can also extend to mean the inhabitants of a house, a household, or even a family or lineage. In some contexts, it can refer to a temple or the house of God. It is used to describe places where people live or gather.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Dative or Vocative, Feminine
                    Synonyms:  ΟΙΚΟΣ, ΚΑΤΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ
                    
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Letter, Numeral, Particle
                    Sounds like:  EP-see-lon (as a letter name), eh (as a sound)
                    Translations:  E, 5, if, then, indeed
                    Notes:  This is the fifth letter of the Greek alphabet, epsilon. It can represent the number 5. As a standalone word, 'Ε' is not typically found in Koine Greek texts. It is highly probable that 'Ε' in the provided context is a typographical error or an abbreviation for a word like 'εἰ' (if) or 'ἐν' (in). If it were 'εἰ', it would function as a conditional particle meaning 'if'. If it were 'ἐν', it would be a preposition meaning 'in' or 'among'.
                    Inflection:  Does not inflect (as a letter or numeral). As a particle, it does not inflect.
                    
                    Etymology:  The letter Epsilon (Ε) is derived from the Phoenician letter He. Its name 'epsilon' means 'simple E' to distinguish it from the diphthong 'αι' (ai), which had come to be pronounced the same way.
                 
                
                    G1135 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  goo-NEK-es
                    Translations:  women, wives
                    Notes:  This word refers to women in general or, in a marital context, to wives. It is the plural form of the word for 'woman' or 'wife'. It is commonly used to address groups of women or to refer to multiple female individuals.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Feminine
                    Synonyms:  ΘΗΛΕΙΑΙ
                    
                 
                
                    G3435 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  moh-loon-THEH-son-tai
                    Translations:  they will be defiled, they will be polluted, they will be stained
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to be defiled' or 'to be polluted'. It describes a future state where a group of subjects will become unclean or tainted, either morally or physically. It is often used in contexts referring to ritual impurity or moral corruption.
                    Inflection:  Future, Passive, Indicative, Third Person, Plural
                    Synonyms:  ΜΙΑΝΘΗΣΟΝΤΑΙ, ΡΥΠΑΝΘΗΣΟΝΤΑΙ
                    
                 
                
                    G1831 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ex-el-EU-se-tai
                    Translations:  he will go out, she will go out, it will go out, he will come out, she will come out, it will come out
                    Notes:  This word describes the action of moving from an inside place to an outside place, or from one state to another. It is often used to indicate departure, emergence, or the act of coming forth. It can refer to a person, animal, or even an abstract concept like a word or a spirit. In a sentence, it would typically be used as the main verb indicating future action.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Future, Indicative, Middle/Passive Voice
                    Synonyms:  ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΚΒΑΙΝΩ, ΕΚΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  toh
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
                 
                
                    G2255 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  HEE-mee-soo
                    Translations:  half, a half, the half
                    Notes:  This word refers to one of two equal parts into which something is divided. It can be used as an adjective, meaning 'half,' or as a noun, meaning 'a half' or 'the half.' It is often used to describe a portion or division of a whole.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  From an assumed compound of the prefix 'hemi-' (meaning 'half') and a root related to 'isos' (meaning 'equal'). It refers to one of two equal parts.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  THAYS
                    Translations:  of the
                    Notes:  ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    Etymology:  The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
                 
                
                    G4172 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  POH-leh-ohs
                    Translations:  (of) a city, (of) the city, city, a city
                    Notes:  This word is the genitive singular form of the noun 'πόλις' (polis), meaning 'city' or 'town'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated with 'of a city' or 'of the city'. For example, 'the walls of the city' or 'the people of the city'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΑΣΤΥ, ΚΩΜΗ
                    
                 
                
                    G1619 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ekh-ma-loh-SEE-ah
                    Translations:  captivity, a captivity, exile, bondage
                    Notes:  This word refers to the state of being held captive or in exile, often as a result of war or conquest. It describes the condition of being deprived of freedom and subjected to the control of another. It is a feminine noun and would be used to describe the state or condition itself.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΙΧΜΑΛΩΣΙΑ, ΔΟΥΛΕΙΑ, ΑΠΟΙΚΙΑ
                    Etymology:  The word ΕΧΜΑΛΩΣΙΑ (a variant of ΑΙΧΜΑΛΩΣΙΑ) is a compound word derived from the preposition 'εκ' (ek), meaning 'out of' or 'from', and 'αλίσκομαι' (haliskomai), meaning 'to be captured' or 'to be taken'. It literally means 'the state of being taken out'.
                 
                
                    G0005 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ahee-khma-loh-SEE-ah
                    Translations:  captivity, a captivity, prisoners, those taken captive
                    Notes:  This word refers to the state of being taken captive, or the act of taking captives. It can also refer to the group of people who have been taken captive, or the place where they are held. It describes a condition of being held against one's will, often as a result of war or conquest.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΔΟΥΛΕΙΑ, ΑΙΧΜΑΛΩΤΕΥΣΙΣ
                    Etymology:  The word is a compound derived from ΑΙΧΜΗ (AIXME), meaning 'spear' or 'point', and the root of ΑΛΙΣΚΟΜΑΙ (ALISKOMAI), meaning 'to be captured' or 'to be taken'. Thus, it literally means 'capture by spear' or 'capture in battle'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Pronoun, Interjection
                    Sounds like:  OY
                    Translations:  the, who, they, oh
                    Notes:  ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
                    Inflection:  Masculine, Plural, Nominative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
                 
                
                    G1161 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Conjunction
                    Sounds like:  DEH
                    Translations:  but, and, now, then, moreover, however
                    Notes:  ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Unknown
                    Sounds like:  kah-ah-LOY-poy
                    Translations:  unknown
                    Notes:  This word appears to be a misspelling or a garbled form of a Koine Greek word. It is not a recognized word in standard Koine Greek lexicons. Given the context of the example usage, it is possible it is a corruption of a word related to 'the rest' or 'remaining', such as from the root ΛΟΙΠΟΣ (LOIPOS), but the prefix 'ΚΑΑ' is highly unusual and suggests a scribal error or a very rare variant.
                    Inflection:  Unknown
                    
                    
                 
                
                    G2640 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  kah-tah-LOI-poy
                    Translations:  the rest, the remaining ones, the others, the remnant
                    Notes:  This word refers to those who are left over or remain after a group has been diminished or a selection has been made. It can be used to describe the remaining people, things, or a remnant. It is a compound word formed from 'κατά' (down, according to) and 'λοιπός' (remaining, left over).
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Masculine
                    Synonyms:  ΛΟΙΠΟΙ, ΥΠΟΛΟΙΠΟΙ
                    
                 
                
                    G2992 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  lah-OO
                    Translations:  of people, of a people, of nation, of a nation, of crowd, of a crowd
                    Notes:  This word refers to a group of people, a nation, or a crowd. It is often used to describe a specific group of people, such as the people of Israel, or a general populace.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΕΘΝΟΥΣ, ΔΗΜΟΥ
                    
                 
                
                    G1700 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  moo
                    Translations:  of me, my, mine
                    Notes:  ΜΟΥ is the genitive singular form of the first-person personal pronoun, meaning "of me," "my," or "mine." It indicates possession or origin, similar to how "my" or "mine" is used in English. It can be used with nouns to show ownership (e.g., "my house") or with verbs to indicate the source or object of an action (e.g., "he heard of me").
                    Inflection:  Singular, Genitive, Common Gender
                    
                    
                 
                
                    G3756, G3757 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Relative Adverb, Relative Pronoun
                    Sounds like:  OO
                    Translations:  not, no, where, of whom, of which, when
                    Notes:  This word, written without diacritics, can represent at least two distinct Koine Greek words. It most commonly functions as a negative particle (οὐ), meaning 'not' or 'no', used to express a direct and objective negation. It can also function as a relative adverb (οὗ), meaning 'where' or 'when', indicating place or time, or as a relative genitive pronoun, meaning 'of whom' or 'of which'. The precise meaning depends on the context and the original diacritics.
                    Inflection:  Does not inflect (as a particle/adverb); Genitive, Singular, Masculine or Neuter (as a relative pronoun)
                    Synonyms:  ΜΗ, ΟΠΟΥ
                    Etymology:  The negative particle οὐ (ou) comes from Proto-Indo-European *ne, meaning 'not'. The relative adverb/pronoun οὗ (hou) comes from Proto-Indo-European *kʷo-, a pronominal stem.
                 
                
                    G3361 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Adverb
                    Sounds like:  MAY
                    Translations:  not, lest, no, do not
                    Notes:  ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
                 
                
                    G1842 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ex-ol-eth-REH-thoh-sin
                    Translations:  they might be utterly destroyed, they might be completely destroyed, they might be annihilated
                    Notes:  This word describes the act of being completely and utterly destroyed or annihilated. It is a compound verb, formed from 'ΕΞ' (out, from) and 'ΟΛΕΘΡΕΥΩ' (to destroy). The prefix 'ΕΞ' intensifies the meaning, indicating a complete and final destruction, leaving nothing behind. It is typically used in contexts referring to the complete eradication of people, things, or concepts.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Aorist, Passive, Subjunctive
                    Synonyms:  ΑΠΟΛΛΥΜΙ, ΚΑΤΑΛΥΩ, ΑΦΑΝΙΖΩ
                    
                 
                
                    G1537 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  EK
                    Translations:  out of, from, of, by, among, with
                    Notes:  This word is a preposition that typically governs the genitive case. It denotes origin, source, or separation, indicating movement 'out of' or 'from' a place, time, or cause. It can also signify the material from which something is made, the agent by whom something is done, or the reason for an action. For example, it can mean 'out of the house' or 'from that day'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΑΠΟ, ΠΑΡΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *eǵʰs, meaning 'out'. It is cognate with Latin ex- and English out.
                 
                
                    G2962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KOO-ree-os
                    Translations:  Lord, a Lord, Master, a Master, Sir, a Sir
                    Notes:  This is a nomina sacra, a sacred name abbreviation, for ΚΥΡΙΟΣ (Kyrios). It refers to a supreme authority, master, or owner. It is frequently used in the New Testament to refer to God or Jesus Christ, signifying their divine authority and sovereignty. It can also be used as a respectful address, similar to 'Sir'.
                    Inflection:  Nominative, Singular, Masculine
                    Synonyms:  ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΘΕΟΣ, ΒΑΣΙΛΕΥΣ
                    Etymology:  The word ΚΥΡΙΟΣ derives from the Proto-Indo-European root *keu- meaning 'to swell, to be strong, to be powerful'. It refers to one who has power or authority.
                 
                
                    G3909 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  pah-rah-TAH-xet-ai
                    Translations:  will array, will draw up, will set in battle array, will be arrayed, will be drawn up, will be set in battle array
                    Notes:  This word describes the action of arranging or drawing up troops or forces, typically for battle. It can also mean to be arrayed or drawn up oneself. It implies an organized and deliberate positioning, often in preparation for conflict or confrontation.
                    Inflection:  Future, Indicative, Middle/Passive, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΣΥΝΤΑΤΤΩ, ΤΑΣΣΩ, ΣΥΝΙΣΤΗΜΙ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  toys
                    Translations:  to the, for the, the
                    Notes:  ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
                    Inflection:  Plural, Dative, All genders
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
                 
                
                    G1484 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ETH-neh-sin
                    Translations:  (to) nations, (to) Gentiles, (to) peoples
                    Notes:  This word refers to a nation, a people, or a group of Gentiles. In the New Testament, it often distinguishes non-Jewish peoples from the Israelites. As a dative plural, it indicates the indirect object of an action, meaning 'to' or 'for' nations, Gentiles, or peoples.
                    Inflection:  Plural, Dative, Neuter
                    Synonyms:  ΛΑΟΙΣ, ΓΕΝΕΣΙΝ
                    
                 
                
                    G1565 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  eh-KEE-noys
                    Translations:  to those, for those, with those, by those, those
                    Notes:  This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'that' or 'those'. In this inflected form, it refers to 'those' people or things, indicating a group that is distant or previously mentioned. It functions as a dative plural, indicating the indirect object or the means/instrument.
                    Inflection:  Plural, Dative, Masculine, Feminine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G1565 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
                    Sounds like:  eh-KAY-noys
                    Translations:  (to) those, (for) those, those
                    Notes:  This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'those' or 'that one' (referring to something distant or previously mentioned). It is used to point out specific people or things that are not immediately present or are distinct from the speaker and listener. As a dative plural, it typically indicates the indirect object of a verb, meaning 'to those' or 'for those', or it can express association or instrument.
                    Inflection:  Plural, Dative, Masculine, Feminine, or Neuter
                    
                    Etymology:  The word ΕΚΕΙΝΟΣ (ekeinos) is derived from the demonstrative particle ΕΚΕΙ (ekei), meaning 'there'. It refers to something located 'over there' or 'that one' in contrast to something closer.
                 
                
                    G2531 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Conjunction
                    Sounds like:  KAH-thohss
                    Translations:  just as, even as, according as, as, exactly as, in proportion as, like, according to, inasmuch as
                    Notes:  This is a compound word formed from the preposition κατά (kata, meaning 'down' or 'according to') and the adverb ὡς (hōs, meaning 'as' or 'how'). It functions as an adverb or conjunction, primarily used to introduce a comparison, indicating that something is done or happens in the same way as something else. It can also express correspondence or proportion, meaning 'inasmuch as' or 'to the extent that'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΩΣ, ΚΑΘΑ
                    Etymology:  From the Greek preposition κατά (kata, 'down, according to') and the adverb ὡς (hōs, 'as, how').
                 
                
                    G2250 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hay-MEH-rah
                    Translations:  day, a day, time, a time, period, a period
                    Notes:  This word refers to a day, which can mean either a 24-hour period or the daylight portion of a day, as opposed to night. It can also be used more broadly to refer to a specific time, season, or period. It is commonly used to mark the passage of time or to refer to a particular point in time.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'warm' or 'hot', referring to the warmth of the day.
                 
                
                    G3913 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pah-rah-TAH-kseh-ohs
                    Translations:  of battle array, of battle line, of battle, of array, of order
                    Notes:  This word refers to the arrangement of troops for battle, a battle line, or the act of drawing up an army in formation. It can also refer more generally to an array or order. In a sentence, it would describe something belonging to or related to a military formation or a state of readiness for conflict.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΤΑΞΙΣ, ΣΥΝΤΑΞΙΣ, ΜΑΧΗ
                    Etymology:  The word ΠΑΡΑΤΑΞΙΣ is derived from the verb παρατάσσω (paratassō), meaning 'to arrange side by side' or 'to draw up in battle array'. It is a compound word formed from the preposition παρά (para), meaning 'beside' or 'alongside', and τάσσω (tassō), meaning 'to arrange' or 'to order'.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOO
                    Translations:  of him, of it, his, its, of himself, of itself, himself, itself
                    Notes:  This word is a pronoun that can function as a personal pronoun, a possessive pronoun, or an intensive/reflexive pronoun. In the genitive case, as seen here, it typically means 'of him' or 'of it' when referring to a third person, or 'his' or 'its' to indicate possession. It can also be used for emphasis, meaning 'himself' or 'itself', especially when preceding the noun it modifies.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G2250 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hay-MEH-rah
                    Translations:  day, a day, (in) the day, (on) the day
                    Notes:  This word is a misspelling of the Koine Greek word 'ΗΜΕΡΑ (hēmera), which means 'day'. It refers to a period of 24 hours, or more broadly, a specific time or epoch. It is commonly used to denote a particular point in time or a duration.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative or Genitive or Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΧΡΟΝΟΣ, ΚΑΙΡΟΣ
                    
                 
                
                    G4171 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  po-LEH-moo
                    Translations:  (of) war, (of) battle, (of) conflict
                    Notes:  This is the genitive singular form of the noun 'polemos', meaning 'war' or 'battle'. It is used to indicate possession, origin, or separation, often translated with 'of' in English, such as 'of war' or 'from war'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΜΑΧΗ, ΕΡΙΣ
                    
                 
                
                    G2476 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  STAY-son-teh
                    Translations:  they will stand, they will set, they will cause to stand, they will establish
                    Notes:  This is a future tense form of the verb ἵστημι (histēmi), meaning 'to stand' or 'to cause to stand'. In this form, it indicates an action that will be performed by a group of people (they). It can refer to physically standing, setting something up, or establishing something.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Future, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΕΓΕΙΡΩ, ΟΡΙΖΩ, ΙΔΡΥΩ
                    
                 
                
                    G4228 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PO-des
                    Translations:  feet
                    Notes:  This word is the plural form of 'ΠΟΥΣ' (pous), meaning 'foot'. It refers to the anatomical structures at the end of the leg, used for standing and walking. It is commonly used in various contexts to describe movement, position, or a part of the body.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Pronoun
                    Sounds like:  TAY
                    Translations:  to the, for the, by the, with the, in the, who, which
                    Notes:  This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
                 
                
                    G2795 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-KEE-nay
                    Translations:  moved, stirred, agitated
                    Notes:  This word is an inflected form of the verb 'κινέω' (kineō), meaning 'to move', 'to stir', or 'to agitate'. It describes an action of causing something to change position or state, either physically or emotionally. It can refer to literal movement, or to stirring up emotions or events.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular, Feminine, or Neuter
                    Synonyms:  ΣΑΛΕΥΩ, ΤΑΡΑΣΣΩ
                    
                 
                
                    G1565 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
                    Sounds like:  eh-KEE-nee
                    Translations:  that, that one, she
                    Notes:  This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'that' or 'that one'. It points to something distant in time or space, distinguishing it from something closer. When used as an adjective, it modifies a noun, as in 'that day' or 'that woman'. When used as a pronoun, it stands in place of a noun, referring to 'that one' (masculine, feminine, or neuter) or 'she' (feminine).
                    Inflection:  Feminine, Singular, Nominative or Dative
                    
                    
                 
                
                    G3735 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  O-ROS
                    Translations:  mountain, a mountain, hill, mount
                    Notes:  This word refers to a mountain or a hill. It is commonly used to denote a high, natural elevation of land. In the New Testament, it often refers to specific mountains like the Mount of Olives or a general mountainous region.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Neuter
                    Synonyms:  ΒΟΥΝΟΣ, ΟΡΕΙΝΗ
                    Etymology:  From an unknown root, possibly related to the idea of rising or elevation. It is a common term for a mountain in ancient Greek.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TONE
                    Translations:  of the
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
                    Inflection:  Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
                    
                    
                 
                
                    G1636 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  eh-leh-OHN
                    Translations:  of olives, of olive trees, of an olive grove, of the Mount of Olives
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the noun 'ΕΛΑΙΑ' (elaia), meaning 'olive tree' or 'olive'. In the provided context, it refers to things associated with olives, such as an olive grove or the Mount of Olives. It is used to describe possession or origin related to olives.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G2713 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Preposition
                    Sounds like:  kah-teh-NAN-tee
                    Translations:  opposite, before, in front of, over against, in the presence of
                    Notes:  This word functions as an adverb or a preposition, indicating a position directly facing or opposite to something or someone. When used as a preposition, it typically takes the genitive case. It describes being in the presence of, or confronting, another entity.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΝΑΝΤΙΟΝ, ΑΠΕΝΑΝΤΙ, ΚΑΤΑΠΡΟΣΩΠΟΝ
                    Etymology:  This word is a compound formed from the preposition ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down' or 'against', and the adverb ΕΝΑΝΤΙ (enanti), meaning 'opposite' or 'before'.
                 
                
                    G1537, G1803 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Numeral
                    Sounds like:  eks
                    Translations:  out of, from, by, of, six
                    Notes:  This word can function in two main ways. As a preposition, it means 'out of' or 'from', indicating origin, source, or separation. It is always used with the genitive case. It can also denote the agent or cause of something. As a numeral, it means 'six'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΑΠΟ, ΕΚ, ΕΞΑ
                    Etymology:  As a preposition, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'out'. As a numeral, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'six'.
                 
                
                    G0395 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-nah-toh-LOHN
                    Translations:  of the east, of the rising, of the sunrise, of the dawn, of the orient
                    Notes:  This word refers to the east, the direction from which the sun rises. It can also denote the sunrise itself or the dawn. In the plural, as seen here, it often refers to the regions or lands of the east. It is a compound word formed from 'ANA' (up) and 'TELLŌ' (to rise, to cause to rise).
                    Inflection:  Plural, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΑΝΑΤΟΛΑΙ, ΑΝΑΤΟΛΗ
                    
                 
                
                    G4977 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  skhis-THEE-seh-tai
                    Translations:  it will be split, it will be torn, it will be divided, it will be rent
                    Notes:  This word describes something being split, torn, or divided. It is used to indicate a future action where an object or entity will undergo a separation into parts, often forcefully or dramatically. For example, it can refer to the tearing of a curtain, the splitting of the earth, or the division of a group.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Future, Passive, Indicative
                    Synonyms:  ΔΙΑΙΡΕΩ, ΔΙΑΣΠΑΩ, ΔΙΑΚΟΠΤΩ
                    Etymology:  From an unstated root, possibly related to the sound of tearing or splitting. It is the root verb from which many related words describing division or separation are derived.
                 
                
                    G1653 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-LEH-oh
                    Translations:  I have mercy, I pity, I show compassion
                    Notes:  This word means to have mercy, to pity, or to show compassion. It describes an action of extending kindness or forgiveness, often in response to someone's distress or need. It is typically used in the active voice, indicating the subject is performing the act of mercy.
                    Inflection:  First Person, Singular, Present, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΟΙΚΤΕΙΡΩ, ΣΠΛΑΓΧΝΙΖΟΜΑΙ
                    Etymology:  The word ΕΛΕΩ (eleō) is derived from the noun ἔλεος (eleos), meaning 'mercy' or 'pity'. It signifies the act of showing the quality of mercy.
                 
                
                    G4314 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  PROSS
                    Translations:  to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
                    Notes:  This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
                    Inflection:  Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
                    Synonyms:  ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
                 
                
                    G0395 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-nah-to-LAS
                    Translations:  east, the east, rising, a rising, dawn, a dawn
                    Notes:  This word refers to the direction of the east, the place where the sun rises. It can also denote the act of rising itself, particularly the rising of the sun or a star, or the time of dawn. In a broader sense, it can refer to the lands or regions to the east.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΝΑΤΟΛΗ
                    
                 
                
                    G2281 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  tha-LAS-san
                    Translations:  sea, a sea
                    Notes:  This word refers to a large body of salt water, such as an ocean or a large lake. It is commonly used to describe the sea as a physical location or as a powerful natural force. In sentences, it often appears as the direct object of a verb, indicating something done to or with the sea.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΩΚΕΑΝΟΣ
                    Etymology:  The word 'thalassa' is of pre-Greek, Mediterranean origin, likely borrowed into Greek from an earlier language spoken in the Aegean region. It is not derived from Proto-Indo-European roots.
                 
                
                    G5490 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHA-os
                    Translations:  chaos, a chaos, abyss, a great gulf, a chasm
                    Notes:  This word refers to a vast, empty, or dark space, often implying disorder or confusion. It can describe a deep chasm or an immeasurable gulf, such as the one separating the righteous from the wicked in the afterlife. It is used to denote a state of primordial disorder before creation or a profound separation.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΑΒΥΣΣΟΣ, ΧΑΣΜΑ
                    Etymology:  From the Greek verb χάσκω (chaskō), meaning 'to gape, yawn'. It originally referred to the primeval void or abyss.
                 
                
                    G3173 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  MEH-gah
                    Translations:  great, large, mighty, important, a great, a large
                    Notes:  This word describes something as great, large, or mighty in size, extent, or importance. It can refer to physical size, but also to significance, power, or intensity. It is often used to emphasize the magnitude of something, such as a great storm, a great fear, or a great city. This particular form, ΜΕΓΑ, is the neuter nominative or accusative singular form of the adjective.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ, ΜΕΓΑΛΟΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *meǵh₂- (great). It is related to Latin magnus and English much.
                 
                
                    G4970 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  SFO-drah
                    Translations:  very, exceedingly, greatly, strongly, vehemently
                    Notes:  This word is an adverb used to intensify the meaning of a verb, adjective, or another adverb. It indicates a high degree or intensity of the action or quality described, often translated as 'very much' or 'to a great extent'. It is used to emphasize the force or extent of something.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΛΙΑΝ, ΠΟΛΥ, ΜΑΛΑ
                    Etymology:  From an unused root meaning 'to be vehement'.
                 
                
                    G2825 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KLEE-nee
                    Translations:  bed, couch, a bed, a couch
                    Notes:  This word refers to a bed or a couch, typically a simple one used for resting or reclining. It can also refer to a stretcher or litter used to carry someone, especially if they are ill or unable to walk. In the provided context, it clearly refers to a bed or stretcher upon which someone is lying or being carried.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΚΡΑΒΑΤΤΟΣ, ΚΟΙΤΗ
                    Etymology:  The word 'κλίνη' (klinē) comes from the Greek verb 'κλίνω' (klinō), meaning 'to lean' or 'to recline'. It refers to something one reclines upon.
                 
                
                    G2827 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  KLEE-nay
                    Translations:  bends, inclines, leans, turns away, reclines, lies down, causes to bend, causes to incline
                    Notes:  This word describes the action of bending, inclining, or causing something to lean or turn. It can refer to a physical posture, like reclining at a meal, or a more abstract turning away from something. It can also mean to cause something to bend or incline.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΚΑΜΠΤΩ, ΡΕΠΩ, ΕΚΚΛΙΝΩ
                    
                 
                
                    G3735 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  O-ROOS
                    Translations:  mountain, a mountain, hill, a hill
                    Notes:  This word refers to a mountain or a hill. It is used to describe elevated landforms. In the provided context, it appears to be in the genitive or accusative plural, indicating 'of mountains' or 'mountains' (as a direct object).
                    Inflection:  Plural, Genitive or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΒΟΥΝΟΣ
                    Etymology:  From an unknown root, possibly related to Proto-Indo-European *h₃er- (to rise, ascend).
                 
                
                    G0991 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  bor-RHAHN
                    Translations:  north, the north, to the north, northward
                    Notes:  This word refers to the direction of north. It is often used to indicate movement or position towards the north, or simply the northern region.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    
                    Etymology:  From an uncertain root, possibly related to the god Boreas, the personification of the north wind in Greek mythology.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TON
                    Translations:  of them, their, their own
                    Notes:  This word is a personal pronoun in the genitive plural. It can be translated as 'of them' or 'their', indicating possession or origin. It is often used reflexively, meaning 'their own' or 'of themselves', referring back to the subject of the sentence.
                    Inflection:  Genitive, Plural, All genders
                    Synonyms:  ΣΦΩΝ, ΕΑΥΤΩΝ
                    
                 
                
                    G3575 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  NO-ton
                    Translations:  south, the south
                    Notes:  This word refers to the direction of south. It is often used to indicate movement towards the south or a location in the south.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    
                    Etymology:  From an unknown root, possibly related to the idea of wetness or moisture, as the south wind often brought rain in the Mediterranean region.
                 
                
                    G5420 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  phrakh-THEE-seh-tai
                    Translations:  will be fenced in, will be blocked, will be stopped up, will be shut up
                    Notes:  This word is a future passive form of the verb 'to fence in' or 'to block up'. It describes an action that will be done to something, indicating that it will be enclosed, obstructed, or sealed off. For example, a gate or a path might be described as 'will be blocked'.
                    Inflection:  Third Person Singular, Future, Passive, Indicative
                    Synonyms:  ΕΜΦΡΑΣΣΩ, ΚΛΕΙΩ
                    Etymology:  The word Φράσσω (phrassō) comes from an unknown origin, possibly pre-Greek. It is related to the idea of enclosing or blocking.
                 
                
                    G1727 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  en-FRAKH-theh-SEH-tai
                    Translations:  will be stopped, will be blocked, will be closed, will be silenced
                    Notes:  This word describes an action where something will be stopped, blocked, or closed off, often implying a forceful or complete cessation. It can refer to physical barriers being put in place or, metaphorically, to mouths being silenced or arguments being stopped.
                    Inflection:  Third Person Singular, Future, Passive, Indicative
                    Synonyms:  ΦΙΜΟΩ, ΣΙΓΑΩ
                    
                 
                
                    G5327 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  fah-RAX
                    Translations:  gorge, ravine, valley, a gorge, a ravine, a valley
                    Notes:  This word refers to a deep, narrow valley or a chasm, often with steep sides, such as a gorge or ravine. It is typically used to describe a geographical feature, often implying a difficult or dangerous passage.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΧΑΡΑΔΡΑ, ΚΟΙΛΑΞ, ΝΑΠΗ
                    Etymology:  The word ΦΑΡΑΞ (pharax) is of uncertain origin, possibly related to words describing a cleft or fissure in the earth.
                 
                
                    G2804 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KOY-laks
                    Translations:  valley, a valley, hollow, a hollow
                    Notes:  This word refers to a valley or a hollow place, often describing a depression in the earth's surface, such as between mountains or hills. It is used to denote a low-lying area.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΦΑΡΑΓΞ, ΒΑΘΟΣ
                    Etymology:  The word ΚΟΙΛΑΞ (koilax) is derived from the Greek word κοῖλος (koilos), meaning 'hollow' or 'concave'. It describes a geographical feature that is hollowed out.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TOH
                    Translations:  to the, for the, by the, with the, in the
                    Notes:  ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G3735 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  o-REH-ohn
                    Translations:  of mountains, mountains
                    Notes:  This word is a noun in the genitive plural case. It refers to 'mountains' in a possessive or descriptive sense, often translated as 'of mountains' or simply 'mountains' when the genitive case indicates a relationship or origin. It is the plural form of the word 'mountain'.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Neuter
                    Synonyms:  ΒΟΥΝΩΝ, ΟΡΩΝ
                    Etymology:  From an unknown root, possibly related to Proto-Indo-European *h₃er- (to rise, to lift).
                 
                
                    G2853 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  en-kol-lay-thee-THEE-seh-tai
                    Translations:  will be joined, will be united, will cleave
                    Notes:  This word describes the action of being firmly joined, glued, or united with something or someone. It implies a strong, inseparable bond or attachment. It is often used in contexts of spiritual or physical union, such as a man cleaving to his wife, or believers being joined to Christ. The form indicates a future action that will happen to the subject.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Future, Indicative, Passive
                    Synonyms:  ΣΥΝΑΠΤΩ, ΣΥΝΔΕΩ
                    Etymology:  The word is derived from the Greek verb κολλάω (kolláō), meaning 'to glue, to join, to cleave to'. The prefix ἐν- (en-) means 'in' or 'on', intensifying the sense of being joined or adhering to something.
                 
                
                    G1472 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eng-kol-lay-THEE-seh-tai
                    Translations:  will be grafted in, will be joined, will be united
                    Notes:  This word describes the action of being firmly joined or united with something, often in the sense of being grafted, like a branch onto a tree. It implies a strong, permanent bond or integration. It is used to convey the idea of becoming part of something larger or different.
                    Inflection:  Future, Passive, Indicative, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΣΥΜΦΥΟΜΑΙ, ΣΥΝΑΠΤΩ, ΠΡΟΣΚΟΛΛΑΩ
                    
                 
                
                    G5325 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  fah-RANGX
                    Translations:  valley, a valley, ravine, a ravine, gorge, a gorge
                    Notes:  This word refers to a valley, ravine, or gorge, typically a deep and narrow one. It is used to describe a geographical feature, often implying a difficult or impassable terrain. The apostrophe at the end (keraia) indicates that the word is being used as a numeral, representing the number 5000.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΚΟΙΛΑΔΑ, ΒΑΘΟΣ
                    Etymology:  The word ΦΑΡΑΓΞ is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is related to the idea of a cleft or chasm in the earth.
                 
                
                    G2193 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb, Preposition
                    Sounds like:  EH-ohs
                    Translations:  until, while, as long as, up to, even to, as far as
                    Notes:  This word is a particle used to indicate a point in time or extent in space. It is commonly translated as 'until' or 'as long as' when referring to time, and 'up to' or 'as far as' when referring to space. It can also mean 'while' or 'during the time that', often introducing a temporal clause.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΜΕΧΡΙ, ΑΧΡΙ, ΠΡΙΝ
                    Etymology:  From a prolonged form of a primary particle. It is an ancient Greek word with a long history of use in temporal and spatial contexts.
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ee-ah-SOD
                    Translations:  Jasod
                    Notes:  This word, 'ΙΑΣΟΔʼ', appears to be a proper noun, likely a name. The final 'ʼ' is a keraia, indicating that the word is being used as a numeral. In this case, 'ΙΑΣΟΔʼ' represents the number 285 (iota=10, alpha=1, sigma=200, omicron=70, delta=4). It is not a common word in Koine Greek texts and is most likely a transliteration of a foreign name or a numerical value.
                    Inflection:  Does not inflect (when used as a numeral or proper noun)
                    
                    
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  ON
                    Translations:  being, existing, a being, that which is
                    Notes:  This word is a present active participle, meaning 'being' or 'existing'. It describes something that is in a state of being or existence. As a neuter singular form, it often refers to 'that which is' or 'a being', and can function as a noun.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΥΠΑΡΧΟΝ, ΓΙΝΟΜΕΝΟΝ
                    
                 
                
                    G5158 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  TRO-pon
                    Translations:  way, manner, a way, a manner, custom, a custom, fashion, a fashion
                    Notes:  This word refers to a way, manner, or custom in which something is done. It describes the method or style of an action or event. For example, it can be used to say 'in this way' or 'after the manner of'.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΟΔΟΣ, ΜΕΘΟΔΟΣ, ΕΘΟΣ
                    
                 
                
                    G1727 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  en-eh-FRAH-gee
                    Translations:  was stopped, was closed, was shut, was blocked, was muzzled
                    Notes:  This word is the aorist passive indicative, third person singular form of the verb 'emphrassō'. It means 'to be stopped,' 'to be closed,' 'to be shut,' or 'to be blocked.' In a figurative sense, it can mean 'to be muzzled' or 'to be silenced,' often referring to mouths or arguments being stopped. It describes an action that was completed in the past, where the subject received the action of being stopped or closed.
                    Inflection:  Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΚΛΕΙΩ, ΦΡΑϹϹΩ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TAH-ees
                    Translations:  to the, for the, the
                    Notes:  This word is the dative plural feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate that the noun it modifies is feminine, plural, and in the dative case, often signifying indirect objects, recipients, or the means by which something is done. It can be translated as 'to the' or 'for the', or simply 'the' depending on the context.
                    Inflection:  Dative, Plural, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G2250 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hee-MEH-raiss
                    Translations:  (to) days, (in) days, (on) days
                    Notes:  This is the dative plural form of the noun 'day'. It refers to a period of twenty-four hours, a specific time period, or a particular occasion. In the dative case, it often indicates the time when something occurs or the duration over which an action takes place, hence translations like 'in days' or 'on days'.
                    Inflection:  Plural, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΧΡΟΝΟΙ, ΚΑΙΡΟΙ
                    
                 
                
                    G0575 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  AH-po
                    Translations:  from, away from, by, of, out of, because of, by means of
                    Notes:  This word is a preposition that primarily indicates separation, origin, or cause. It is always followed by a noun or pronoun in the genitive case. It can mean 'from' in the sense of moving away from a place, 'from' in the sense of origin or source, or 'by' when indicating the agent or cause of an action.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΚ, ΠΑΡΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *apo- 'off, away'. It is cognate with Latin ab and English off.
                 
                
                    G4383 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pro-SO-poo
                    Translations:  of face, of countenance, of presence, of person, of a face, of a countenance, of a presence, of a person
                    Notes:  This word refers primarily to the 'face' or 'countenance' of a person or thing. It can also denote 'presence' or 'appearance'. In a broader sense, it can refer to the 'person' or 'individual' themselves. It is often used in phrases like 'from the face of' or 'before the face of' to mean 'from the presence of' or 'before the presence of'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΟΨΙΣ, ΕΙΔΟΣ, ΜΟΡΦΗ
                    Etymology:  The word 'ΠΡΟΣΩΠΟΝ' is derived from the Greek preposition 'πρός' (pros), meaning 'to' or 'towards', and 'ὤψ' (ōps), meaning 'eye' or 'face'. It literally means 'that which is before the eyes' or 'that which is turned towards'.
                 
                
                    G4578 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  say-SMOO
                    Translations:  of an earthquake, of a shaking, of a commotion, of a storm, of a tempest
                    Notes:  This word refers to a shaking or a commotion, most commonly an earthquake. It can also describe a general shaking or a violent storm or tempest. It is used to indicate the source or origin of something, such as 'the sound of a shaking' or 'the power of an earthquake'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΤΑΡΑΧΗ, ΚΙΝΗΣΙΣ, ΘΥΕΛΛΑ
                    
                 
                
                    G2250 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hay-MEH-res
                    Translations:  days, a day
                    Notes:  This word is a noun referring to a 'day' or a period of time. In its plural form, 'ΗΜΕΡΕΣ' means 'days'. It can be used to denote a literal 24-hour period, or a more general period, era, or appointed time. It is a common word in Koine Greek, frequently appearing in contexts related to time, such as 'many days' or 'on that day'.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΧΡΟΝΟΙ, ΚΑΙΡΟΙ
                    Etymology:  The word 'ΗΜΕΡΑ' (day) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'to be hot' or 'to shine'. It is related to Latin 'dies' (day).
                 
                
                    G3779 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  oh-kho-ZEE-oo
                    Translations:  of Ahaziah, of Ochozias
                    Notes:  This word is the genitive form of the proper noun 'Ahaziah' (also transliterated as Ochozias), a name of several biblical figures, including kings of Judah and Israel. It indicates possession or origin, meaning 'belonging to Ahaziah' or 'of Ahaziah'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    
                    Etymology:  The name Ahaziah (Οχοζιας) is of Hebrew origin, meaning 'Yahweh has grasped' or 'Yahweh holds'. It is a compound name derived from 'Ahaz' (meaning 'he has grasped') and 'Yah' (a shortened form of Yahweh).
                 
                
                    G0935 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  bah-see-LEH-ohs
                    Translations:  (of) a king, (of) king
                    Notes:  This word refers to a monarch or sovereign ruler. It is used to denote the leader of a kingdom or nation. In this form, it indicates possession or origin, meaning 'belonging to a king' or 'from a king'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
                    
                 
                
                    G2448 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ee-oo-DAH
                    Translations:  of Judas, Judas, Jude
                    Notes:  This is a proper noun referring to the name Judas or Jude. It is a common name in the Bible, notably associated with Judas Iscariot, one of the twelve apostles who betrayed Jesus, and also with Jude, the brother of Jesus and author of the New Testament epistle of Jude. It can also refer to the region of Judea.
                    Inflection:  Singular, Genitive or Vocative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G0001 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  HEE-xee
                    Translations:  he deemed worthy, he thought it right, he requested, he asked, he claimed, he demanded
                    Notes:  This word is an inflected form of the verb 'ΑΞΙΟΩ' (axioō), meaning 'to deem worthy,' 'to think it right,' or 'to request/demand.' It describes an action where someone considers something or someone to be deserving of a particular treatment, or makes a request based on a sense of entitlement or appropriateness. It is often used in contexts of petitioning or asserting a claim.
                    Inflection:  Third Person Singular, Aorist, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΑΙΤΕΩ, ΔΕΟΜΑΙ, ΕΡΩΤΑΩ
                    
                 
                
                    G2240 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  HE-xay
                    Translations:  will come, will arrive
                    Notes:  This word is the third person singular future indicative form of the verb ἥκω (heko), meaning 'to come' or 'to arrive'. It indicates an action that will happen in the future, specifically that 'he/she/it will come' or 'he/she/it will arrive'. It is often used to speak of future events or the arrival of a person or thing.
                    Inflection:  Future Indicative, Third Person Singular, Active Voice
                    Synonyms:  ΕΡΧΟΜΑΙ, ΠΑΡΑΓΙΝΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Letter
                    Sounds like:  OH
                    Translations:  the, who, which, O
                    Notes:  Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
                    
                    Etymology:  The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
                 
                
                    G2316 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THEH-oss
                    Translations:  God, a God, Lord
                    Notes:  This is a nomina sacra, a sacred abbreviation, for the Greek word ΘΕΟΣ (Theos). It refers to God, the supreme being, or a god in a general sense. It is commonly used in the New Testament to refer to the God of Israel.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΚΥΡΙΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It refers to the supreme divinity, or a deity in general.
                 
                
                    G3962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PAH-tes
                    Translations:  father, a father
                    Notes:  This word refers to a father, a male parent, or an ancestor. It can also be used metaphorically to refer to God as the Father, or to a spiritual leader or founder. In its literal sense, it denotes the biological male parent. In a broader sense, it can refer to the originator or source of something.
                    Inflection:  Nominative, Singular, Masculine or Vocative, Singular, Masculine
                    Synonyms:  ΓΕΝΝΗΤΩΡ, ΠΡΟΠΑΤΩΡ
                    
                 
                
                    G0040 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  AH-gee-oy
                    Translations:  holy, saints, holy ones
                    Notes:  This word describes something or someone as holy, sacred, or set apart for God. When used as an adjective, it modifies a noun, indicating its sacred quality. When used as a substantive (functioning as a noun), it refers to 'saints' or 'holy people', those who are consecrated to God.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative or Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΙΕΡΟΣ, ΟΣΙΟΣ
                    
                 
                
                    G3326 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  MEH-tah
                    Translations:  with, after, among, behind, by, in company with, in pursuit of, according to
                    Notes:  This word is a preposition that can also function as an adverb. Its meaning varies depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'with' or 'in company with'. When used with the accusative case, it usually means 'after' or 'behind' (indicating sequence or pursuit). It can also denote a change of state or position.
                    Inflection:  Does not inflect (as a preposition, it governs cases)
                    Synonyms:  ΣΥΝ, ΕΠΙ, ΠΡΟΣ
                    Etymology:  The word 'μετά' (meta) comes from Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is related to English 'mid' and 'middle'.
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ES-teh
                    Translations:  you are
                    Notes:  This word is a form of the verb "to be" in Koine Greek. It specifically means "you are" when referring to multiple people (plural). It is used to state a fact or condition about the subject, similar to how "are" is used in English.
                    Inflection:  2nd Person, Plural, Present Tense, Indicative Mood, Active Voice
                    
                    
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ES-tai
                    Translations:  will be, shall be, it will be, it shall be
                    Notes:  This word is the third person singular future indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It signifies an action or state that will occur in the future. It is commonly used to express future existence, occurrence, or a future state of being, often translated as 'will be' or 'shall be'. For example, 'it will be done' or 'he will be there'.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Future, Indicative, Middle/Passive (deponent in future)
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *h₁es- (to be). It is a very ancient and fundamental verb in the Greek language, tracing its roots back to the earliest stages of Indo-European.
                 
                
                    G3756 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Particle
                    Sounds like:  OOK
                    Translations:  not, no
                    Notes:  This word is a negative particle used to express negation. It typically precedes a word beginning with a vowel or is used at the end of a clause. It is used to deny a fact or to express a strong prohibition. It is often used with verbs to negate their action, meaning 'not' or 'no'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΥ, ΟΥΧΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a primary negative particle in Ancient Greek, related to similar negative particles in other Indo-European languages.
                 
                
                    G0143 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ais-THEH-teh
                    Translations:  you perceive, you understand, you notice, you hear, you feel, you learn, you know
                    Notes:  This word is likely an inflection of the verb 'αἰσθάνομαι' (aisthanomai), meaning 'to perceive' or 'to understand'. It is used to describe the act of gaining knowledge or awareness through the senses or intellect. The form 'ΑΙΣΤΕ' most commonly appears as the second person plural aorist imperative, meaning 'perceive!' or 'understand!'.
                    Inflection:  Second Person, Plural, Aorist, Imperative
                    Synonyms:  ΓΙΝΩΣΚΕΤΕ, ΜΑΝΘΑΝΕΤΕ, ΣΥΝΙΕΤΕ
                    
                 
                
                    G5457 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  FOHSS
                    Translations:  light, a light, fire
                    Notes:  This word refers to light, whether literal illumination, or metaphorically, as in truth, knowledge, or spiritual enlightenment. It can also refer to a source of light, like a lamp or a star, or even fire. It is often used in contrast to darkness.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΦΕΓΓΟΣ, ΛΥΧΝΟΣ, ΠΥΡ
                    Etymology:  From an ancient root meaning 'to shine' or 'to be bright'.
                 
                
                    G0235 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  AL-lah
                    Translations:  but, yet, rather, on the contrary, nevertheless, however, indeed
                    Notes:  This word is primarily a conjunction used to introduce a contrast or opposition to what has just been stated. It can often be translated as 'but' or 'yet'. It can also function as an adverb, meaning 'on the contrary' or 'indeed', emphasizing a preceding statement or introducing a strong affirmation.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΕ, ΟΜΩΣ, ΠΛΗΝ
                    Etymology:  From the neuter plural of the adjective ἄλλος (allos), meaning 'other'. It developed into a conjunction indicating distinction or opposition.
                 
                
                    G5590 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  Ps-oo-KHEE
                    Translations:  soul, life, mind, heart, a soul, a life
                    Notes:  This word refers to the soul, the animating principle of a human or animal, often considered the seat of emotions, desires, and affections. It can also denote life itself, the individual person, or the mind/inner self. It is used in various contexts to refer to the breath of life, the spiritual part of a human being, or simply one's existence.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΝΕΥΜΑ, ΖΩΗ, ΚΑΡΔΙΑ
                    Etymology:  From the verb ψύχω (psychō), meaning 'to breathe' or 'to blow', referring to the breath as the principle of life. It is related to the concept of breath as the essence of life.
                 
                
                    G5592 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PSY-khoss
                    Translations:  cold, a cold, coldness, a chill
                    Notes:  This word refers to cold or coldness, often describing a low temperature or a chill. It can be used to describe the weather or a physical sensation. It is a masculine noun.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΚΡΥΟΣ, ΡΙΓΟΣ
                    Etymology:  The word "ψῦχος" (psȳchos) comes from the Proto-Indo-European root *bʰs-u-k- meaning 'cold'. It is related to the verb ψύχω (psychō), meaning 'to cool' or 'to make cold'.
                 
                
                    G3829 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PAH-goss
                    Translations:  frost, ice, a frost, an ice
                    Notes:  This word refers to frost or ice. It is typically used to describe a frozen state of water or a cold, icy condition. It can be used in contexts describing weather phenomena or the physical state of something frozen.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΚΡΥΣΤΑΛΛΟΣ, ΚΡΥΟΣ
                    Etymology:  From the root πήγνυμι (pēgnymi), meaning 'to make fast, to freeze'. It refers to something congealed or frozen.
                 
                
                    G3392 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  mee-AH-n
                    Translations:  to defile, to pollute, to contaminate, to stain
                    Notes:  This word describes the act of making something unclean, impure, or unholy. It can refer to physical defilement, such as staining or polluting, or to moral and spiritual defilement, such as corrupting or profaning. It is often used in a religious context to describe ritual impurity or sin.
                    Inflection:  Aorist, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΜΟΛΥΝΩ, ΡΥΠΑΙΝΩ, ΒΕΒΗΛΟΩ
                    Etymology:  The word 'μιαίνω' (miainō) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is related to the concept of defilement and impurity.
                 
                
                    G2250 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  HEE-meh-ran
                    Translations:  day, a day
                    Notes:  This is a feminine noun meaning 'day'. It refers to a period of 24 hours, or more generally, a specific point in time or an era. It is used as the direct object of a verb or after certain prepositions that take the accusative case.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΚΑΙΡΟΣ, ΧΡΟΝΟΣ
                    
                 
                
                    G1110 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  gno-STAY
                    Translations:  known, a known, notable, well-known
                    Notes:  This word describes something or someone that is known, familiar, or notable. It is used to indicate that information about a person, place, or thing is already established or widely recognized. For example, it could refer to a 'known fact' or a 'known person'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΠΙΣΗΜΟΣ, ΔΗΛΟΣ, ΦΑΝΕΡΟΣ
                    
                 
                
                    G2962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KOO-ree-oh
                    Translations:  (to) the Lord, (to) a Lord
                    Notes:  This is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ΚΥΡΙΩ (Kyrio), which means 'Lord' or 'Master'. It is used in the dative case, indicating the recipient or indirect object of an action. For example, it would be used in phrases like 'to the Lord' or 'for the Lord'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΘΕΟΣ
                    
                 
                
                    G3756 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  OOKH
                    Translations:  no, not, never, by no means
                    Notes:  This word is a negative adverb used to express absolute negation. It is typically used before a vowel with a rough breathing mark (like 'ουχί' or 'οὐχ') or before a consonant with a smooth breathing mark (like 'οὐκ'). It denies a statement or fact, indicating that something is not true or does not exist. It can be used to negate verbs, adjectives, or other adverbs.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΥ, ΟΥΚ
                    Etymology:  This word is derived from the Proto-Indo-European root *h₂u- meaning 'not'. It is an ancient Greek negative particle.
                 
                
                    G3571 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  NOOX
                    Translations:  night, a night
                    Notes:  This word refers to the period of darkness between sunset and sunrise. It is commonly used to denote the literal time of night. The apostrophe-like mark (keraia) at the end of the word is not part of the word itself but indicates that the word is being used as a numeral, representing the number 50. However, in the provided context, it functions as the noun 'night'. It can also be used metaphorically to refer to a time of spiritual darkness or ignorance. The word is feminine in gender.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'night'. It is a very ancient word with cognates in many Indo-European languages.
                 
                
                    G1659 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ES-peh-RAH
                    Translations:  evening, a evening, eventide, a eventide, (of) evening, (of) eventide
                    Notes:  This word refers to the evening or eventide, the period of time towards the end of the day, before night. It is commonly used to denote the time when daily activities conclude or when a new period begins, often in the context of a day's end.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Genitive, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΟΨΙΑ, ΔΥΣΜΗ
                    Etymology:  From an uncertain root, possibly related to the concept of 'west' or 'setting' (as in the setting sun).
                 
                
                    G1831 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ex-el-EF-seh-teh
                    Translations:  you will go out, you will come out, you will depart
                    Notes:  This is a verb form meaning 'you will go out' or 'you will come out'. It describes a future action of moving from an inside place to an outside place, or departing from a location. It can be used in contexts like leaving a house, a city, or a group of people.
                    Inflection:  Second Person, Plural, Future, Indicative, Middle or Passive Voice
                    Synonyms:  ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΚΒΑΙΝΩ
                    Etymology:  The word ΕΞΕΡΧΟΜΑΙ (exerchomai) is a compound verb formed from the preposition ΕΚ (ek), meaning 'out of', and the verb ΕΡΧΟΜΑΙ (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'.
                 
                
                    G5204 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  OO-dor
                    Translations:  water, a water
                    Notes:  This word refers to water, the essential liquid substance. It can be used to denote drinking water, a body of water like a river or sea, or even metaphorically in a spiritual sense. It is a common noun used in various contexts where water is present or implied.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to words for water in many other Indo-European languages.
                 
                
                    G2198 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Adjective, Noun
                    Sounds like:  ZOHN
                    Translations:  living, alive, a living one, the living one
                    Notes:  This word is the present active participle of the verb 'ζάω' (zaō), meaning 'to live'. It describes someone or something that is currently living or alive. It can function as an adjective, modifying a noun (e.g., 'the living God'), or as a noun itself, referring to 'a living one' or 'the living one'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine, Present Active Participle
                    Synonyms:  ΕΜΨΥΧΟΣ, ΕΝΕΡΓΗΣ
                    Etymology:  The word 'ζάω' (zaō) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to live'. It is related to words in other Indo-European languages that also refer to life or living.
                 
                
                    G2419 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ee-eh-roo-sa-LEEM
                    Translations:  Jerusalem
                    Notes:  This is the proper noun for the city of Jerusalem. It refers to the ancient city in the Middle East, significant in Jewish, Christian, and Islamic traditions.
                    Inflection:  Does not inflect (indeclinable)
                    
                    Etymology:  The name 'Jerusalem' is of Semitic origin, likely meaning 'foundation of Shalem' or 'city of peace'. It is derived from ancient Hebrew and Aramaic roots.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TANE
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
                 
                
                    G4413 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PRO-tayn
                    Translations:  first, the first
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation for ΠΡΩΤΗΝ (protēn), which means 'first'. It is an adjective used to describe something as being the initial or foremost in a series, order, or rank. It is often used to indicate the beginning of something or the most important element. In this form, it would typically modify a feminine singular noun in the accusative case.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΡΩΤΕΥΣ, ΑΡΧΗ
                    
                 
                
                    G0150 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ahee-SKHA-teen
                    Translations:  last, the last, lowest, least, worst, most humble
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation for ΑΙΣΧΑΤΗΝ (aischatēn), which is the accusative feminine singular form of the adjective ΑΙΣΧΑΤΟΣ (aischatos). It describes something as being the last in a series, the lowest in rank, or the worst in quality. It can also refer to the most humble or despised.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΣΧΑΤΟΣ
                    
                 
                
                    G2078 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ES-kha-TEE
                    Translations:  last, the last, outermost, extreme, lowest, final
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'last' or 'final'. It describes something that is at the end of a series, a sequence, or a period of time. It can also refer to something that is the lowest or most extreme in position or quality. The overline on the final 'H' indicates a scribal abbreviation, likely for the accusative feminine singular form 'ΕΣΧΑΤΗΝ'. Therefore, it most commonly refers to 'the last' (feminine) in an accusative context, such as 'the last day' or 'the last hour'.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΤΕΛΕΥΤΑΙΟΣ, ΥΣΤΕΡΟΣ
                    Etymology:  From a superlative form of the preposition EK (out of, from), meaning 'outermost' or 'last'.
                 
                
                    G2325 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  the-RI-zo
                    Translations:  to reap, to harvest, to gather
                    Notes:  This word is an inflected form of the verb 'therizo', meaning 'to reap' or 'to harvest'. It describes the action of cutting and gathering crops from a field. In the provided context, it refers to those who are actively engaged in the process of harvesting.
                    Inflection:  Present Participle, Masculine, Plural, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΣΥΛΛΕΓΩ, ΑΜΗΤΟΣ
                    
                 
                
                    G2330 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  theh-REH-ee
                    Translations:  to mow, to reap, to harvest, to cut down
                    Notes:  This word means 'to mow', 'to reap', or 'to harvest'. It is often used in the context of gathering crops or cutting down plants. In a broader sense, it can refer to the act of bringing something to an end or completing a task, especially one that yields a result.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΑΜΗΤΟΣ, ΣΥΛΛΕΓΩ
                    
                 
                
                    G1480 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  EH-ah-ree
                    Translations:  spring, in the spring, of spring
                    Notes:  This word refers to the season of spring. It is used to indicate a time of year. For example, it might be used in a phrase like 'in the spring' or 'during the spring season'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Neuter
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to words for spring in other Indo-European languages.
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Unknown
                    Sounds like:  AISS
                    Translations:  unknown
                    Notes:  It's not clear what this word means. It could be garbled or badly misspelled. In Koine Greek, 'ΑΙΣ' does not appear as a standalone word with a clear meaning. It might be a fragment of a larger word, a typo, or an abbreviation. Without further context or correction, its meaning remains unknown.
                    Inflection:  Unknown
                    
                    
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Unknown
                    Sounds like:  EYE-stai
                    Translations:  unknown
                    Notes:  This word does not appear to be a standard Koine Greek word. It is highly likely a misspelling or a garbled form of another word. Without further context or clarification, its meaning cannot be determined.
                    Inflection:  Unknown
                    
                    
                 
                
                    G3779 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  OO-tohs
                    Translations:  thus, so, in this way, in such a way
                    Notes:  This adverb indicates manner or degree, meaning 'in this way,' 'thus,' or 'so.' It can refer back to something previously mentioned or forward to something about to be stated. It often introduces a consequence or result, showing how something is done or to what extent.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
                    Etymology:  From the demonstrative pronoun ΟΥΤΟΣ (OUTOS), meaning 'this' or 'that'.
                 
                
                    G0932 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  bah-see-LAY-ah
                    Translations:  kingdom, a kingdom, kingship, a kingship, royal power, a royal power, reign, a reign
                    Notes:  This word appears to be a misspelling of the Koine Greek word 'βασιλεία' (basileia). It refers to a kingdom, the reign of a king, or the abstract concept of royal power or kingship. It is frequently used in the New Testament to refer to the 'kingdom of God' or 'kingdom of heaven'.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΒΑΣΙΛΕΥΣ, ΒΑΣΙΛΕΥΩ
                    
                 
                
                    G0935 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  bah-see-LEH-ah
                    Translations:  king, a king
                    Notes:  This word refers to a king, monarch, or ruler. It is used to denote the sovereign head of a state or people. In its accusative form, it typically functions as the direct object of a verb or the object of a preposition.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΡΧΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
                    
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PA-san
                    Translations:  all, every, whole, an entire
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or completeness of something. For example, it can be used to say 'all people' or 'every house'.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    G1093 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  GAYN
                    Translations:  earth, an earth, land, a land, ground, a ground, country, a country, region, a region
                    Notes:  ΓΗΝ is the accusative singular form of the noun ΓΗ, meaning 'earth', 'land', 'ground', 'country', or 'region'. It is used to indicate the direct object of a verb or the destination of motion, often translated as 'to the earth' or 'into the land' depending on the context and accompanying prepositions. It can refer to the planet, a specific territory, or the soil itself.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΧΩΡΑ, ΓΕΑ
                    
                 
                
                    G3686 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  O-no-MA
                    Translations:  name, a name, reputation, character, authority, title
                    Notes:  This word refers to a name, whether of a person, place, or thing. It can also signify one's reputation, character, or authority, as a name often represents the essence of a person or entity. It is commonly used in phrases like 'in the name of' to denote authority or representation.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΚΛΕΟΣ, ΦΗΜΗ, ΔΟΞΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'name'. It is cognate with Latin 'nomen' and English 'name'.
                 
                
                    G2944 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  KOO-kloh
                    Translations:  around, round about, in a circle
                    Notes:  This word is an adverb meaning 'around' or 'round about'. It is used to describe something that encompasses or surrounds another object or location, or movement in a circular path. It can indicate position or direction.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΠΕΡΙΞ, ΠΕΡΙ
                    Etymology:  The word ΚΥΚΛΩ is derived from the noun ΚΥΚΛΟΣ (kyklos), meaning 'circle' or 'ring'. It describes something related to a circular shape or movement.
                 
                
                    G2944 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KOO-kloo
                    Translations:  of a circle, of a circuit, of a surrounding region, of a company
                    Notes:  This word is the genitive singular form of the noun 'κύκλος', meaning 'circle' or 'circuit'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated with 'of' or implying 'around' or 'in the vicinity of' when referring to a surrounding area or group of people.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΠΕΡΙΞ, ΚΥΚΛΩ
                    Etymology:  From an unknown root, possibly related to the Proto-Indo-European root *kʷekʷl- meaning 'wheel' or 'circle'.
                 
                
                    G2048 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  EH-ree-mon
                    Translations:  desert, wilderness, a desert, a wilderness, desolate, deserted, empty, solitary
                    Notes:  This word can function as an adjective meaning 'desolate,' 'deserted,' or 'empty.' When used as a noun, it refers to a 'desert' or 'wilderness,' often a sparsely populated or uninhabited region. It is frequently used in the New Testament to describe the wilderness where John the Baptist preached or where Jesus spent time.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΡΗΜΙΑ, ΑΝΥΔΡΟΣ
                    Etymology:  The word originates from a pre-Greek word, possibly related to 'empty' or 'solitary.' It describes a place or state of isolation and lack of habitation.
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  GAH-beh
                    Translations:  Gabe, Geba, Gibeah
                    Notes:  This word appears to be a proper noun, likely referring to a place name or possibly a personal name. In the provided context, it seems to refer to a geographical location, possibly a town or region, similar to the Hebrew place names Geba or Gibeah. It is not a common Koine Greek word but rather a transliteration of a foreign (likely Hebrew) name.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  This word is likely a transliteration of a Hebrew proper noun, such as Geba (גֶּבַע) or Gibeah (גִּבְעָה), which means 'hill'. It is not derived from a native Greek root.
                 
                
                    G5613 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Conjunction, Preposition
                    Sounds like:  OHS
                    Translations:  as, like, when, how, about, approximately, that, so that
                    Notes:  ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
                 
                
                    G1048 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  gah-BEH-eh
                    Translations:  Gibeah
                    Notes:  This is a proper noun referring to Gibeah, a city in the territory of Benjamin, located north of Jerusalem. It was a significant city in ancient Israelite history, notably associated with King Saul. In the provided context, it is used to indicate a location.
                    Inflection:  Singular, Dative
                    
                    Etymology:  The name "Gibeah" comes from a Hebrew word meaning "hill" or "height," reflecting its geographical location.
                 
                
                    H7417 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  RIM-mon
                    Translations:  Rimmon
                    Notes:  Rimmon is a proper noun, referring to a place name in ancient Israel. It appears to be a town or a geographical location, as indicated by its usage in contexts describing boundaries or lists of cities. It is mentioned in various biblical texts.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The name Rimmon is of Hebrew origin, meaning 'pomegranate' or 'high'. It refers to several places and individuals in the Old Testament.
                 
                
                    G2596 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  KAH-tah
                    Translations:  down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
                    Notes:  ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
                 
                
                    G2419 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  hee-eh-roo-sa-LEM
                    Translations:  Jerusalem
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation for Ἱερουσαλήμ (Hierousalem), which refers to the city of Jerusalem. It is a proper noun used to denote the ancient capital city of Judea, significant in Jewish and Christian traditions. It is typically used as the name of the city itself.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Feminine
                    
                    Etymology:  The name Ἱερουσαλήμ is of Hebrew origin, from יְרוּשָׁלַיִם (Yerushaláyim). It is believed to mean 'foundation of Shalem' or 'city of peace'.
                 
                
                    G4471 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  RAH-mah
                    Translations:  Ramah
                    Notes:  Ramah is a proper noun referring to a town or place name, specifically a city in ancient Israel. It is mentioned in the Old Testament as a significant location.
                    Inflection:  Singular, Nominative
                    
                    Etymology:  The name Ramah is of Hebrew origin, meaning 'height' or 'elevated place', referring to its geographical position.
                 
                
                    G5117 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  TO-poo
                    Translations:  of a place, of a region, of a spot, of a locality, of a position, of a situation
                    Notes:  This is the genitive singular form of the noun 'τόπος' (topos), meaning 'place' or 'region'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated with 'of' in English. For example, it might be used in phrases like 'the people of the place' or 'from that place'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΧΩΡΑΣ, ΤΟΠΟΥ
                    
                 
                
                    G3306 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  MEH-nee
                    Translations:  remain, abide, stay, endure, continue, wait for
                    Notes:  This word describes the act of remaining in a place, state, or relationship. It can mean to stay, to continue, or to endure. It is often used to express persistence or steadfastness. In the provided context, it is an inflected form of the verb 'to remain' or 'to stay'.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΜΕΝΩ, ΥΠΟΜΕΝΩ, ΔΙΑΜΕΝΩ
                    
                 
                
                    G3306 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  MEH-neh-ee
                    Translations:  remains, abides, stays, endures, waits for
                    Notes:  This word describes the action of remaining in a place, continuing in a state, or enduring through time. It can also mean to wait for someone or something. It is used to express persistence, steadfastness, or simply the act of staying put.
                    Inflection:  Third person, Singular, Present, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΥΠΟΜΕΝΩ, ΔΙΑΜΕΝΩ, ΠΑΡΑΜΕΝΩ
                    
                 
                
                    G4439 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PY-lees
                    Translations:  of a gate, of the gate, of a door, of the door
                    Notes:  This word refers to a gate or a door, often a large one, such as the gate of a city or a temple. It is used to denote the entrance or access point to a place. In this inflected form, it indicates possession or origin, meaning 'of a gate' or 'belonging to a gate'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΘΥΡΑ
                    
                 
                
                    G0958 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ben-ee-a-MEIN
                    Translations:  Benjamin
                    Notes:  This word refers to Benjamin, the youngest son of Jacob and Rachel in the Old Testament. It is a proper noun used to identify this specific individual or, by extension, the tribe descended from him. It does not inflect in Koine Greek.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The name Benjamin is of Hebrew origin, meaning 'son of the right hand' or 'son of my strength'. It is a transliteration of the Hebrew name בִּנְיָמִין (Binyamin).
                 
                
                    G0958 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ben-ee-ah-MEIN
                    Translations:  Benjamin
                    Notes:  This is a proper noun referring to Benjamin, the youngest son of Jacob and Rachel in the Old Testament. He was the founder of one of the twelve tribes of Israel. The name is often used to refer to the tribe or the territory associated with it.
                    Inflection:  Indeclinable
                    
                    Etymology:  From Hebrew בִּנְיָמִין (Binyāmīn), meaning 'son of the right hand' or 'son of the south'.
                 
                
                    G4413 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PRO-tays
                    Translations:  of first, of the first, first
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'first' in order, rank, or importance. It is used to describe something that comes before all others. For example, it can refer to the first day, the first group, or the most important person.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΑΡΧΑΙΟΣ, ΠΡΟΤΕΡΟΣ
                    
                 
                
                    G0075 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-goh-NEE-oh
                    Translations:  to struggle, to contend, to fight, to agonize, to be in agony, to strive, to compete
                    Notes:  This word is a misspelling or variant of the Koine Greek verb 'ἀγωνίζομαι' (agonizomai). It describes the act of struggling, contending, or striving with great effort, often implying a severe mental or physical struggle, like in an athletic contest or a deep emotional agony. It can be used to describe someone fighting for a cause or experiencing intense distress.
                    Inflection:  First Person Singular, Present Tense, Indicative Mood, Middle/Passive Voice
                    Synonyms:  ΜΑΧΟΜΑΙ, ΠΑΛΑΙΩ, ΕΡΙΖΩ
                    
                 
                
                    G4444 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PYR-goo
                    Translations:  of a tower, of the tower, a tower, the tower
                    Notes:  This word refers to a tower, a fortified structure, or a bastion. It is used to describe a tall, strong building, often part of a city wall or a fortress, providing defense or observation. It can also refer to a watchtower or a stronghold.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΤΕΙΧΟΣ, ΦΡΟΥΡΙΟΝ, ΑΚΡΟΠΟΛΙΣ
                    
                 
                
                    H6067 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ah-nah-NEH-el
                    Translations:  Hananeel, Tower of Hananeel
                    Notes:  This word refers to Hananeel, a proper noun, specifically associated with a tower in Jerusalem. It is mentioned in the Old Testament as a landmark, often in descriptions of the city's fortifications. The apostrophe at the end (keraia) indicates that this is a numerical value, but in this context, it is more likely a proper noun ending with a final lambda, and the keraia might be a scribal mark or a misinterpretation of a final letter. However, it is primarily known as the Tower of Hananeel.
                    Inflection:  Singular, Masculine
                    
                    Etymology:  The name Hananeel is of Hebrew origin, meaning 'God has been gracious' or 'God is gracious'. It is a compound of two Hebrew words: 'חָנַן' (chanan), meaning 'to be gracious', and 'אֵל' (el), meaning 'God'.
                 
                
                    G5260 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hoo-po-LAY-nee-ohn
                    Translations:  of winepresses, of vats, of troughs
                    Notes:  This word refers to the vat or trough that collects the juice from a winepress. It is the lower part of the winepress where the grape juice flows after being pressed. It is a compound word, formed from ΥΠΟ (under) and ΛΗΝΟΣ (winepress).
                    Inflection:  Plural, Genitive, Neuter
                    
                    Etymology:  The word ΥΠΟΛΗΝΙΟΝ is derived from the preposition ΥΠΟ (hypo), meaning 'under' or 'below', and the noun ΛΗΝΟΣ (lenos), meaning 'winepress' or 'vat'. It literally means 'that which is under the winepress'.
                 
                
                    G2730 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kah-toy-KAY-soo-sin
                    Translations:  they will dwell, they will inhabit, they will reside
                    Notes:  This word means 'to dwell' or 'to inhabit'. It is a compound word formed from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'in', and the verb οἰκέω (oikeō), meaning 'to dwell' or 'to live'. It describes the act of settling in a place and making it one's home. It is used to indicate a permanent or settled residence.
                    Inflection:  Future, Active, Indicative, Third Person, Plural
                    Synonyms:  ΟΙΚΕΩ, ΕΝΟΙΚΕΩ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  OW-tay
                    Translations:  she, her, it, this, that, the same
                    Notes:  This word is a pronoun, specifically the feminine nominative singular form of 'ΑΥΤΟΣ'. It can function as a personal pronoun meaning 'she', 'her', or 'it', or as a demonstrative pronoun meaning 'this' or 'that'. When used intensively, it can mean 'the same' or 'herself'. It agrees in gender, number, and case with the noun it refers to.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΚΕΙΝΗ
                    
                 
                
                    G0331 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-NAH-theh-mah
                    Translations:  anathema, accursed thing, a curse, a cursed thing, devoted thing, devoted to destruction
                    Notes:  This word refers to something or someone devoted to God, often for destruction, and thus separated from common use. It can mean a curse or an accursed thing, implying a state of being condemned or set apart for divine judgment. It is used to describe something that is utterly detestable or condemned.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΚΑΤΑΡΑ, ΑΦΟΡΙΣΜΟΣ
                    Etymology:  From Ancient Greek ἀνάθεμα (anáthema), from ἀνατίθημι (anatíthēmi, “I set up, dedicate”), from ἀνά (aná, “up”) + τίθημι (títhēmi, “I put, place”). It originally referred to something set up or dedicated to a god, but later came to mean something dedicated to destruction or a curse.
                 
                
                    G2089 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  EH-tee
                    Translations:  still, yet, even, besides, further, moreover, again, no longer
                    Notes:  This word is an adverb used to indicate continuation, addition, or emphasis. It can mean 'still' or 'yet' when referring to something ongoing, 'further' or 'moreover' when adding information, or 'even' for emphasis. It can also be used with a negative to mean 'no longer' or 'not yet'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΤΙ, ΕΠΙ, ΠΡΟΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *eti, meaning 'beyond, in addition'. It is related to the English word 'et' (and).
                 
                
                    G2733 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kah-toy-KAY-see
                    Translations:  dwelling, habitation, abode, a dwelling, a habitation, an abode
                    Notes:  This word refers to a place of dwelling or habitation, where someone or something resides. It describes the act or state of living in a particular place, or the place itself. It is often used to describe a permanent or settled residence.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΤΗΡΙΟΝ, ΜΟΝΗ
                    Etymology:  Derived from the verb ΚΑΤΟΙΚΕΩ (KATOIKEO), meaning 'to dwell' or 'to inhabit', which itself comes from ΚΑΤΑ (KATA, 'down, against') and ΟΙΚΕΩ (OIKEO, 'to dwell, to live').
                 
                
                    G3983 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  peh-poy-THOH-tohs
                    Translations:  confidently, securely, with confidence, safely
                    Notes:  This word is an adverb derived from the perfect participle of the verb 'peitho', meaning 'to persuade' or 'to trust'. As an adverb, it describes an action performed with confidence, security, or trust. It indicates a state of being firmly persuaded or relying on something, leading to a sense of safety or assurance in one's actions or position.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΑΣΦΑΛΩΣ, ΘΑΡΣΕΩΣ
                    
                 
                
                    G3982 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  peh-poi-THO-tos
                    Translations:  (of) one who has trusted, (of) one who is confident, (of) one who has been persuaded
                    Notes:  This word is a perfect active participle derived from the verb 'peithō', which means 'to persuade', 'to trust', or 'to obey'. As a perfect participle, it describes an action completed in the past with continuing results in the present. In this genitive form, it typically functions as a possessive or descriptive modifier, indicating 'of one who has trusted' or 'of one who is confident'. It can describe someone who has placed their trust in something or someone, or someone who has been convinced or persuaded.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter, Perfect Active Participle
                    Synonyms:  ΠΕΠΙΣΤΕΥΚΟΤΟΣ, ΠΕΠΟΙΘΟΤΑ
                    
                 
                
                    G4431 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PTOH-sis
                    Translations:  fall, a fall, downfall, a downfall, ruin, a ruin, failure, a failure
                    Notes:  This word refers to a literal act of falling, such as a physical collapse or descent. It can also be used metaphorically to describe a downfall, ruin, or failure, indicating a state of decline or destruction. It is used to describe an event or a state of being.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΚΑΤΑΠΤΩΣΙΣ, ΟΛΕΘΡΟΣ, ΑΠΩΛΕΙΑ
                    Etymology:  The word ΠΤΩΣΙΣ (ptōsis) is derived from the verb ΠΙΠΤΩ (piptō), meaning 'to fall'. It describes the action or result of falling.
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ANE
                    Translations:  was, he was, she was, it was, I was
                    Notes:  This word is an inflected form of the verb 'to be'. It is used to describe a state of being or existence in the past, often indicating a continuous or repeated action or condition. For example, it can mean 'he was' or 'it was'.
                    Inflection:  Imperfect Indicative, 1st or 3rd person singular
                    
                    
                 
                
                    G2875 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  KOP-see
                    Translations:  he will cut, she will cut, it will cut, he will strike, she will strike, it will strike, he will smite, she will smite, it will smite, he will mourn, she will mourn, it will mourn
                    Notes:  This word means to cut, strike, or smite. It can also refer to beating one's breast as a sign of grief or mourning. In a sentence, it would describe an action of forceful impact or separation.
                    Inflection:  Future, Active, Indicative, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΠΛΗΓΩ, ΤΥΠΤΩ, ΚΟΠΤΩ
                    
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAN-tas
                    Translations:  all, every, everyone, the whole
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality of something or someone. In this form, it is used for masculine nouns in the accusative plural, meaning 'all (of them)' or 'everyone'. It can also be used substantively to refer to 'all people' or 'everyone'.
                    Inflection:  Accusative, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Demonstrative Pronoun
                    Sounds like:  TOOS
                    Translations:  the, them, those
                    Notes:  ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
                 
                
                    G2992 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  LAH-oos
                    Translations:  people, a people, nations
                    Notes:  This word refers to a people, a nation, or a multitude of individuals. It is often used to describe a specific group of people, such as the people of Israel, or more generally, the inhabitants of a country or region. In the provided examples, it refers to multiple groups of people or nations.
                    Inflection:  Accusative, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΕΘΝΗ
                    
                 
                
                    G3745 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Relative Pronoun, Relative Adjective
                    Sounds like:  OH-soy
                    Translations:  as many as, all who, whoever, how many
                    Notes:  This word functions as a relative pronoun or adjective, meaning 'as many as' or 'all who'. It introduces a relative clause and refers to a quantity or number of people or things. It is used to connect a dependent clause to a main clause, specifying the extent or number of the antecedent.
                    Inflection:  Nominative, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΠΑΣ, ΟΣΤΙΣ
                    Etymology:  From the demonstrative pronoun ὅς (hos, 'this, that') and the suffix -σος (-sos), indicating quantity or degree. It is related to other words indicating quantity or extent.
                 
                
                    G1949 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-peh-strah-TEV-sahn
                    Translations:  they marched against, they campaigned against, they made war against, they attacked
                    Notes:  This word describes the action of leading an army or military force against someone or something, often implying an invasion, campaign, or attack. It is used to denote military expeditions or hostile movements. It is a compound word formed from the preposition ΕΠΙ (upon, against) and the verb ΣΤΡΑΤΕΥΩ (to serve in an army, to wage war).
                    Inflection:  Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΠΟΛΕΜΕΩ, ΕΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΠΙΤΙΘΕΜΑΙ
                    
                 
                
                    G2419 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  hee-eh-roo-sa-LEM
                    Translations:  Jerusalem
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation for Ἱερουσαλήμ (Hierousalem), which is the name of the ancient city of Jerusalem. It is a significant city in the history of Israel and is often referred to as its capital. It is a holy city for Jews, Christians, and Muslims.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The name Ἱερουσαλήμ (Hierousalem) is of Hebrew origin, from יְרוּשָׁלַיִם (Yerushaláyim). It is believed to mean "foundation of Shalem" or "city of peace."
                 
                
                    G5080 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  tah-KAY-son-tai
                    Translations:  will melt, will dissolve, will waste away
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to melt', 'to dissolve', or 'to waste away'. It is used to describe something that will undergo a process of softening, liquefaction, or decay, often implying a complete disintegration or consumption. It is typically used in a future passive sense, indicating that the subject will be acted upon and experience this melting or dissolving.
                    Inflection:  Future, Passive, Indicative, Third Person, Plural
                    Synonyms:  ΔΙΑΛΥΘΗΣΟΝΤΑΙ, ΦΘΑΡΗΣΟΝΤΑΙ
                    
                 
                
                    G4561 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  SAR-kes
                    Translations:  flesh, body, a body, human nature, carnal nature, physical body
                    Notes:  This word refers to flesh, the physical body, or human nature in general. It can also denote the carnal or sinful nature of humanity, especially in a theological context. It is often used to distinguish the physical from the spiritual.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΣΩΜΑ, ΧΡΩΣ, ΔΕΡΜΑ
                    
                 
                
                    G2476 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  ess-TAY-koh-tess
                    Translations:  having stood, standing, stood, those who have stood, those standing
                    Notes:  This word is a perfect active participle, meaning 'having stood' or 'standing'. It describes a state of having taken a stand or being in a standing position. It implies a completed action (standing up) with ongoing results (being in a standing state). It is often used to describe people who are present and standing in a particular place or before someone.
                    Inflection:  Perfect, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
                    Synonyms:  HESTŌS, STAS
                    
                 
                
                    G2476 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle, Adjective, Adverb
                    Sounds like:  ess-TAY-koh-ten
                    Translations:  (of) having stood, (of) standing, (of) having been set, (of) having been placed
                    Notes:  This word is the perfect active participle, genitive plural, masculine or neuter, of the verb ἵστημι (histēmi), meaning 'to stand,' 'to set,' or 'to place.' As a participle, it describes a state or action that has been completed and whose results are ongoing. It can function adjectivally, modifying a noun (e.g., 'of those who have stood'), or adverbially, describing the manner of an action (e.g., 'by means of having stood'). The perfect tense indicates a completed action with continuing results, so 'having stood' implies a state of being in a standing position.
                    Inflection:  Perfect, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΕΛΘΟΝΤΩΝ, ΓΕΓΟΝΟΤΩΝ
                    Etymology:  The verb ἵστημι (histēmi) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to stand.' It is a reduplicated verb, meaning the initial consonant and vowel are repeated, which often indicates a perfective or iterative aspect in ancient Greek.
                 
                
                    G2476 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  ess-TAY-koh-tohn
                    Translations:  of having stood, of standing, of having been appointed, of being appointed, of having been established, of being established
                    Notes:  This word is a perfect active participle, meaning 'having stood' or 'having been appointed/established'. It describes a state of having taken a stand or having been set in place. As a participle, it functions like an adjective, modifying a noun, and can also be used substantively (as a noun) to refer to 'those who have stood' or 'those who are standing'. In this genitive plural form, it would typically be translated as 'of those who have stood' or 'of those who are standing'.
                    Inflection:  Perfect, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
                    Synonyms:  ΜΕΝΟΝΤΩΝ, ΕΣΤΩΤΩΝ, ΚΑΘΕΣΤΗΚΟΤΩΝ
                    
                 
                
                    G4228 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PO-das
                    Translations:  feet
                    Notes:  This word is the accusative plural form of the noun 'ΠΟΥΣ' (pous), meaning 'foot'. It refers to the lower extremities of the body, used for walking or standing. In a sentence, it would function as the direct object.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΒΑΣΕΙΣ, ΒΗΜΑΤΑ
                    
                 
                
                    G3788 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oph-thal-MOI
                    Translations:  eyes, the eyes
                    Notes:  This word refers to the physical organs of sight, the eyes. It is commonly used in the plural form to denote a pair of eyes or eyes in general. It can also be used metaphorically to refer to one's perception, understanding, or judgment, as in 'in the eyes of' someone, meaning 'in their opinion' or 'from their perspective'.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative or Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΟΨΕΙΣ, ΒΛΕΜΜΑΤΑ
                    
                 
                
                    G4506 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  roo-AY-son-teh
                    Translations:  they will be rescued, they will be delivered, they will be saved
                    Notes:  This word is a future active participle, masculine or neuter, nominative or accusative plural, derived from the verb 'ΡΥΕΟΜΑΙ (rhyomai)', meaning 'to rescue' or 'to deliver'. It describes those who will perform the action of rescuing or delivering, or those who will be rescued/delivered, depending on the context. In this form, it typically refers to a group of people who are destined to be saved or delivered.
                    Inflection:  Future, Active, Participle, Nominative or Accusative, Plural, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΣΩΖΩ, ΛΥΤΡΟΩ
                    
                 
                
                    G4482 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  roo-ee-SON-tai
                    Translations:  they will flow, they will stream, they will gush
                    Notes:  This word means 'they will flow' or 'they will stream'. It describes the action of a liquid moving continuously and smoothly, or of something pouring forth. It is used to indicate a future action where something will be caused to flow or will flow by itself.
                    Inflection:  Future, Passive, Indicative, Third Person, Plural
                    Synonyms:  ΕΚΧΕΩ, ΕΚΡΕΩ
                    
                 
                
                    G3692 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oh-POHN
                    Translations:  of holes, of openings, of windows
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the noun 'ὀπή' (opē), meaning 'hole,' 'opening,' or 'window.' It is used to indicate possession or origin, similar to 'of holes' or 'belonging to openings.' For example, one might speak of 'the light of the openings' or 'the inhabitants of the holes.'
                    Inflection:  Plural, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΤΡΥΠΩΝ
                    Etymology:  The word ὀπή (opē) is believed to derive from an ancient root related to seeing or looking, suggesting an opening through which one can see.
                 
                
                    G1100 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun, Numeral
                    Sounds like:  glohs-SAH
                    Translations:  tongue, language, speech, a language, a tongue, a speech, (the number) 3000
                    Notes:  This word primarily refers to the physical organ of the tongue. By extension, it can mean a language or dialect spoken by a particular people, or the act of speaking itself. In some contexts, it can refer to 'speaking in tongues' as a spiritual gift. The trailing apostrophe (keraia) indicates that the word is being used as a numeral, specifically representing the number 3000.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Feminine (when referring to the noun); Does not inflect (when used as a numeral)
                    Synonyms:  ΔΙΑΛΕΚΤΟΣ, ΦΩΝΗ
                    Etymology:  The word ΓΛΩΣΣΑ is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is related to words for 'tongue' in other Indo-European languages.
                 
                
                    G5080 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  tah-KAY-seh-tai
                    Translations:  will melt, will dissolve, will waste away, will be consumed, will pine away
                    Notes:  This word describes the process of something melting, dissolving, or wasting away. It can refer to physical objects literally melting, or to people or things wasting away due to illness, fear, or despair. It is used here in the future tense, indicating an action that will happen.
                    Inflection:  Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΛΥΩ, ΦΘΕΙΡΩ, ΑΦΑΝΙΖΩ
                    
                 
                
                    G4750 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  STOH-ma-tee
                    Translations:  (to) mouth, (with) mouth, (by) mouth, (in) mouth, a mouth
                    Notes:  This word refers to the mouth, the opening in the face used for speaking, eating, and breathing. It is used here in the dative case, indicating the instrument, location, or indirect object of an action, often translated with prepositions like 'to', 'with', 'by', or 'in'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Neuter
                    
                    
                 
                
                    G4714 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  es-TA-sis
                    Translations:  rebellion, insurrection, dissension, a standing, a stand, a rising, a revolt, a riot, a sedition
                    Notes:  This word refers to a state of standing, often implying a standing up against authority, leading to rebellion, insurrection, or dissension. It can describe a riot or a general state of civil unrest. It is used to describe a situation where people take a stand, often in opposition.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΤΑΡΑΧΗ, ΑΠΟΣΤΑΣΙΑ, ΔΙΧΟΣΤΑΣΙΑ
                    Etymology:  The word ΣΤΑΣΙΣ (stasis) comes from the Greek verb ἵστημι (histēmi), meaning 'to stand' or 'to cause to stand'. It refers to the act or state of standing, and by extension, a standing still, a position, or a party.
                 
                
                    G1611 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  EK-sta-sis
                    Translations:  ecstasy, a trance, trance, amazement, an amazement, astonishment, bewilderment
                    Notes:  This word refers to a state of being beside oneself, often due to intense emotion like fear, wonder, or astonishment, leading to a mental or spiritual trance. It describes a state where one's normal faculties are suspended, and they are overwhelmed by a powerful experience.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΘΑΜΒΟΣ, ΕΚΠΛΗΞΙΣ
                    Etymology:  From the Greek verb ἐκίστημι (ekistēmi), meaning 'to displace, to put out of place, to amaze'. It is formed from ἐκ (ek), meaning 'out of', and στάσις (stasis), meaning 'a standing'.
                 
                
                    G3173 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  MEH-gah-lay
                    Translations:  great, large, mighty, a great, a large, a mighty
                    Notes:  ΜΕΓΑΛΗ is a feminine adjective meaning 'great' or 'large'. It is used to describe feminine nouns, indicating their size, importance, or intensity. For example, it can describe a 'great city' or a 'large crowd'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ, ΔΥΝΑΤΟΣ
                    
                 
                
                    G1909 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  ep-EE
                    Translations:  on, upon, over, to, against, at, by, in, for, in addition to, besides, after, during, when, because of, concerning
                    Notes:  This word is a common Koine Greek preposition that can also function as an adverb or a prefix. Its meaning is highly dependent on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on, upon, over' (of place or time), 'in the time of', or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'on, upon, at' (of place), 'in addition to', 'for the purpose of', or 'because of'. With the accusative case, it typically means 'on, upon, to' (indicating motion towards), 'against', 'over' (of authority), or 'for' (of purpose). As a prefix, it generally adds the meaning of 'upon', 'over', 'to', or 'in addition'.
                    Inflection:  Does not inflect, but governs the Genitive, Dative, and Accusative cases.
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΠΑΡΑ, ΥΠΕΡ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOOS
                    Translations:  them, themselves, him, it, the same
                    Notes:  This word is an inflected form of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ' (autos). In this specific form, it is used to mean 'them' or 'themselves' when referring to masculine plural nouns in the accusative case. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', 'itself', or 'the same' depending on the context and agreement with the noun it modifies. When used as a personal pronoun, it often refers back to a previously mentioned noun.
                    Inflection:  Accusative, Masculine, Plural
                    Synonyms:  ΕΚΕΙΝΟΥΣ, ΣΦΑΣ
                    
                 
                
                    G1949 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-pee-LEEM-pson-teh
                    Translations:  they will take hold of, they will seize, they will lay hold of, they will grasp, they will help, they will assist
                    Notes:  This word is the future active indicative, third person plural form of the verb 'ἐπιλαμβάνω' (epilambano). It describes an action where a group of people will take hold of something or someone, seize it, or grasp it. It can also mean to help or assist someone, often by taking them by the hand or supporting them. The meaning can vary slightly depending on the context, especially if it's followed by a genitive or accusative case.
                    Inflection:  Future, Active, Indicative, Third Person Plural
                    Synonyms:  ΛΑΜΒΑΝΩ, ΚΡΑΤΕΩ, ΒΟΗΘΕΩ
                    Etymology:  The verb 'ἐπιλαμβάνω' (epilambano) is a compound word formed from the preposition 'ἐπί' (epi), meaning 'upon' or 'on', and the verb 'λαμβάνω' (lambano), meaning 'to take' or 'to receive'. Thus, it literally means 'to take upon' or 'to lay hold upon'.
                 
                
                    G1949 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-pee-LEEM-psohn-tai
                    Translations:  they will take hold of, they will seize, they will lay hold of, they will grasp, they will apprehend, they will overtake, they will help, they will assist
                    Notes:  This word is the third person plural, future tense, middle or passive voice of the verb 'epilambano'. It describes an action where a group of people will take hold of something or someone, seize it, or grasp it. In the middle voice, it can imply taking hold for oneself or for one's own benefit. In the passive voice, it means they will be taken hold of. It can also mean to apprehend, overtake, or to help/assist someone by taking hold of them or their situation.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Future Tense, Middle or Passive Voice, Indicative Mood
                    Synonyms:  ΛΑΜΒΑΝΩ, ΚΡΑΤΕΩ, ΣΥΛΛΑΜΒΑΝΩ
                    Etymology:  The word ΕΠΙΛΑΜΒΑΝΩ (epilambano) is a compound verb formed from the preposition ΕΠΙ (epi), meaning 'upon' or 'on', and the verb ΛΑΜΒΑΝΩ (lambano), meaning 'to take' or 'to receive'. Thus, it literally means 'to take upon' or 'to lay hold upon'.
                 
                
                    G1538 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronominal Adjective, Pronoun
                    Sounds like:  EK-as-tos
                    Translations:  each, every, every one, everyone
                    Notes:  This word means 'each' or 'every' and refers to individual members within a group, emphasizing their distinctness. It is used to single out every single person or thing from a larger collection. For example, 'each person' or 'every house'.
                    Inflection:  Nominative, Singular, Masculine
                    
                    Etymology:  From an unknown origin, possibly related to ἕκας (hekas, 'far off').
                 
                
                    G5495 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  khee-ROS
                    Translations:  of hand, of a hand, of a person's hand, of a person's power, of a person's agency
                    Notes:  This word is the genitive singular form of the noun 'χείρ' (cheir), meaning 'hand'. It is used to indicate possession or origin, often translated as 'of hand' or 'from the hand'. In a broader sense, it can refer to a person's power, agency, or control, as actions are often performed by hand.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΔΥΝΑΜΕΩΣ, ΕΞΟΥΣΙΑΣ
                    
                 
                
                    G4139 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Noun
                    Sounds like:  PLAY-see-on
                    Translations:  near, nearby, neighbor, a neighbor, one's neighbor
                    Notes:  This word primarily functions as an adverb meaning 'near' or 'nearby', indicating proximity in space or time. It can also be used substantively as a noun, typically in the neuter singular, to refer to 'one's neighbor' or 'the person next to you'. When used as a noun, it often refers to a fellow human being, emphasizing a relationship of proximity or community.
                    Inflection:  Does not inflect (as an adverb); Neuter, Singular (when used substantively as a noun)
                    Synonyms:  ΕΓΓΥΣ, ΠΑΡΑΠΛΗΣΙΟΝ
                    
                 
                
                    G4843 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  soom-pla-KAY-seh-teh
                    Translations:  you will be entangled, you will be intertwined, you will be involved
                    Notes:  This word is a form of the verb 'συμπλέκω' (symplekō), meaning 'to intertwine' or 'to entangle'. It describes the act of becoming intricately involved or caught up in something, often in a negative sense, like being entangled in a problem or a snare. It is used to describe a future action where the subject will become entangled.
                    Inflection:  Future, Indicative, Active, Second Person, Plural
                    Synonyms:  ΕΜΠΛΕΚΩ, ΠΕΡΙΠΛΕΚΩ
                    
                 
                
                    G4843 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  soo-plah-KAY-seh-tai
                    Translations:  will be entangled, will be intertwined, will be involved, will be interwoven, will be joined together
                    Notes:  This word is the third person singular future passive indicative form of the verb συμπλέκω (symplekō). It means that someone or something will be entangled, intertwined, or involved in a situation or with something else. It is a compound word formed from σύν (syn, meaning 'with' or 'together') and πλέκω (plekō, meaning 'to weave' or 'to plait').
                    Inflection:  Future, Passive, Indicative, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΕΜΠΛΕΚΩ, ΣΥΝΕΧΩ
                    Etymology:  The word συμπλέκω (symplekō) is a compound verb derived from the preposition σύν (syn), meaning 'with' or 'together', and the verb πλέκω (plekō), meaning 'to weave', 'to plait', or 'to entangle'.
                 
                
                    G5495 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHEIR
                    Translations:  hand, a hand, power, agency, a means
                    Notes:  This word refers to a hand, but it can also be used metaphorically to signify power, authority, or agency. It often appears in phrases like 'by the hand of' to indicate that something is done through someone's agency or power. It is a feminine noun.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΔΥΝΑΜΙΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *ǵʰesr- (hand).
                 
                
                    G5495 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHEIR-ah
                    Translations:  hand, a hand, power, strength, agency
                    Notes:  This word refers to a hand, but it is often used metaphorically to signify power, strength, or agency. For example, 'in the hand of God' can mean 'under the power or authority of God'. It can also refer to a person's active involvement or instrumentality in an event.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine or Singular, Accusative, Feminine or Singular, Vocative, Feminine
                    Synonyms:  ΔΥΝΑΜΙΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ, ΚΡΑΤΟΣ
                    Etymology:  From an uncertain root, possibly related to an old Indo-European word for 'grasp' or 'take'.
                 
                
                    G5495 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHEI-rah
                    Translations:  hand, a hand
                    Notes:  This word refers to a hand, the part of the body at the end of the arm. It can be used literally to denote the physical hand or metaphorically to represent power, authority, action, or control. For example, it might be used in phrases like 'in the hand of' to indicate possession or control.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G2455 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ee-oo-DAHS
                    Translations:  Judas
                    Notes:  This is a proper noun, referring to the name Judas. It is a common name in the Bible, most notably associated with Judas Iscariot, one of the twelve apostles who betrayed Jesus, and also with Judas Thaddaeus, another apostle. The name means 'praised' or 'celebrated'. It is used to identify a specific person.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    
                    Etymology:  From Hebrew יְהוּדָה (Yehudah), meaning 'praised'.
                 
                
                    G3908 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  pah-rah-TAS-xeh-teh
                    Translations:  you will array, you will arrange, you will draw up, you will set in order
                    Notes:  This word is a compound verb formed from the preposition παρά (para, 'beside, along') and the verb τάσσω (tasso, 'to arrange, to order'). It means to draw up in battle array, to arrange troops, or to set things in order alongside each other. It is used to describe the act of preparing for conflict or organizing elements systematically.
                    Inflection:  Future, Indicative, Active, Second Person, Plural
                    Synonyms:  ΣΥΝΤΑΣΣΩ, ΔΙΑΤΑΣΣΩ, ΤΑΣΣΩ
                    Etymology:  The word is derived from the prefix παρά (para), meaning 'beside, alongside', and the verb τάσσω (tasso), meaning 'to arrange, to put in order'. The combination implies an arrangement or ordering that is done in proximity or in relation to something else.
                 
                
                    G3903 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  pa-ra-TA-xe-te
                    Translations:  you will array, you will arrange, you will draw up, you will set in order
                    Notes:  This word is a verb meaning to array, arrange, or draw up, typically in a military context, referring to the arrangement of troops for battle. It implies an orderly and strategic positioning. It is a compound word formed from the preposition ΠΑΡΑ (para), meaning 'beside' or 'alongside', and ΤΑΣΣΩ (tasso), meaning 'to arrange' or 'to order'.
                    Inflection:  Second Person Plural, Future Indicative, Active Voice
                    Synonyms:  ΤΑΤΤΩ, ΣΥΝΤΑΤΤΩ
                    
                 
                
                    G2419 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ee-eh-roo-sa-LEEM
                    Translations:  Jerusalem
                    Notes:  This is the name of the ancient city of Jerusalem, a significant city in the history of Judaism and Christianity. It is often referred to as the Holy City and is central to many biblical narratives. As a proper noun, it functions as the subject or object in a sentence, referring specifically to this particular city.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The name 'Jerusalem' is of Semitic origin, likely meaning 'foundation of Shalem' or 'city of peace'. It is derived from ancient Hebrew roots and has been known by various names throughout history, but Jerusalem is its most enduring form.
                 
                
                    G4864 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  soo-NAX-ee
                    Translations:  assembly, a gathering, collection, a collection, contribution, a contribution
                    Notes:  This word refers to an assembly or gathering of people, often for religious or communal purposes. It can also denote a collection or contribution, particularly of money or goods.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΚΚΛΗΣΙΑ, ΣΥΝΑΓΩΓΗ
                    
                 
                
                    G4863 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  soon-AX-ay
                    Translations:  he will gather, he will bring together, he will assemble, he will collect
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to gather' or 'to bring together'. It is used to describe the action of collecting people or things, or assembling them in one place. For example, it can refer to gathering a crowd, collecting resources, or bringing people together for a meeting.
                    Inflection:  Future, Indicative, Active, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΑΓΕΙ, ΣΥΛΛΕΓΩ, ΑΘΡΟΙΖΩ
                    
                 
                
                    G2479 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  is-KHOON
                    Translations:  strength, power, might, ability, force
                    Notes:  This word appears to be a misspelling or variant of the Koine Greek word 'ΙΣΧΥΝ' (ischyn), which is the accusative singular form of 'ΙΣΧΥΣ' (ischys). It refers to inherent strength, power, or ability, often implying a sustained capacity or force. It can be used to describe physical strength, moral power, or the ability to accomplish something.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΔΥΝΑΜΙΣ, ΚΡΑΤΟΣ
                    
                 
                
                    G2479 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  is-KHOON
                    Translations:  strength, power, might, force, ability, a strength, a power
                    Notes:  This word refers to inherent strength, power, or might, often implying a capacity for action or resistance. It can describe physical, moral, or spiritual power. In the provided context, it likely refers to the power or might of God.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΔΥΝΑΜΙΣ, ΚΡΑΤΟΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
                    Etymology:  The word 'ΙΣΧΥΣ' (the root of ΙΣΧΥΝ) is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to hold back' or 'to be strong'.
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAN-tone
                    Translations:  (of) all, (of) every, (of) everyone, (of) everything, (of) the whole
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the adjective 'πᾶς' (pas), meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for a plural group, signifying 'of all' or 'belonging to all'. It can refer to people, things, or concepts, encompassing a complete set or totality.
                    Inflection:  Genitive, Plural, All genders
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    G2992 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  LAH-ohn
                    Translations:  (of) peoples, (of) nations, (of) crowds
                    Notes:  ΛΑΩΝ is the genitive plural form of the noun 'λαός', which means 'people' or 'nation'. It refers to a collective body of individuals, often a specific group or a whole population. In this genitive form, it indicates possession, origin, or relationship, meaning 'of the people' or 'belonging to the nations'. It is used to describe something that pertains to or comes from a group of people.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΕΘΝΟΣ, ΟΧΛΟΣ
                    
                 
                
                    G2945 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  KOO-kloh-then
                    Translations:  around, round about, on every side, all around
                    Notes:  This word is an adverb meaning 'around' or 'on every side'. It is used to describe something that encompasses or surrounds a central point or object, indicating a circular or encompassing direction or position. It can be used to describe people gathering around something, or a geographical area surrounding a place.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΚΥΚΛΩ, ΠΕΡΙΞ
                    Etymology:  From the Greek word 'κύκλος' (kyklos), meaning 'circle' or 'ring', combined with the suffix '-θεν' (-then), which indicates origin or direction from a place.
                 
                
                    G5553 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHROO-see-on
                    Translations:  gold, a gold, money, a money
                    Notes:  This word refers to gold, either as the precious metal itself or, by extension, as money or wealth. It is commonly used in contexts discussing valuable possessions or currency. It is a neuter noun.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΧΡΥΣΟΣ, ΧΡΗΜΑΤΑ
                    Etymology:  From the Greek word χρυσός (chrysos), meaning 'gold'. The suffix -ιον (-ion) is a diminutive suffix, but in this case, it often refers to a piece of gold or gold as a substance, rather than a small piece of gold.
                 
                
                    G694 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ar-GY-ree-on
                    Translations:  silver, money, a silver, a money
                    Notes:  This word is a noun that refers to silver, either as the metal itself or, more commonly, as silver coins or money. It is often used in contexts related to wealth, transactions, or payment. For example, it can refer to the price paid for something or the contents of a treasury.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative or Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΑΡΓΥΡΟΣ, ΧΡΗΜΑΤΑ
                    Etymology:  This word comes from the Greek word 'ἄργυρος' (argyros), meaning 'silver'. The suffix '-ιον' is a diminutive, but in this context, it often refers to a piece of silver or silver currency.
                 
                
                    G5538 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  khray-mah-tis-MON
                    Translations:  divine response, oracle, instruction, warning, transaction, business, financial dealing
                    Notes:  This word refers to a divine communication or oracle, often a warning or instruction from God. It can also denote a business transaction or financial dealing, reflecting its broader meaning related to 'chrema' (money, things). The word provided, 'ΗΜΑΤΙΣΜΟΝ', appears to be a misspelling of 'ΧΡΗΜΑΤΙΣΜΟΝ'.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΛΟΓΙΟΝ, ΘΕΣΠΙΣΜΑ, ΠΡΑΓΜΑ
                    Etymology:  Derived from the verb ΧΡΗΜΑΤΙΖΩ (chrematizo), meaning 'to do business, to deal with, to be called, to give a divine response'. This verb itself comes from ΧΡΗΜΑ (chrema), meaning 'a thing, money, business'.
                 
                
                    G2441 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hee-mah-tees-MON
                    Translations:  clothing, raiment, apparel, a garment
                    Notes:  This word refers to clothing or apparel in general. It can denote a single garment or a collection of garments. It is often used to describe what someone is wearing.
                    Inflection:  Singular, Masculine, Accusative
                    Synonyms:  ΕΝΔΥΜΑ, ΕΣΘΗΣ, ΣΤΟΛΗ
                    Etymology:  The word ἱματισμός (himatismos) comes from ἱματίζω (himatizō), meaning 'to clothe', which in turn derives from ἱμάτιον (himatiōn), meaning 'garment' or 'cloak'.
                 
                
                    G4128 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PLAY-thoss
                    Translations:  multitude, a multitude, crowd, a crowd, great number, abundance, a great number
                    Notes:  This word refers to a large number or quantity of people or things. It can be used to describe a crowd of people, a large amount of something, or a general abundance. For example, it might refer to a large gathering of disciples or a great quantity of fish.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΟΧΛΟΣ, ΠΟΛΥΣ, ΑΓΕΛΗ
                    Etymology:  From the Greek root *pleth-* meaning 'to be full' or 'to fill'. It is related to words indicating fullness or abundance.
                 
                
                    G4439 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PTOH-sees
                    Translations:  falls, downfalls, ruins, failures, calamities, misfortunes
                    Notes:  This word refers to a 'fall' or 'downfall,' often implying a collapse, ruin, or failure. It can also denote a calamity or misfortune that befalls someone. In a broader sense, it describes a state of decline or destruction.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΚΑΤΑΠΤΩΣΙΣ, ΟΛΕΘΡΟΣ, ΑΠΩΛΕΙΑ
                    
                 
                
                    G2462 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hip-PON
                    Translations:  (of) horses
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the noun 'ἵππος' (hippos), meaning 'horse'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated as 'of horses' or 'belonging to horses'. For example, one might speak of 'the strength of horses' or 'a company of horses'.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G2252 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hay-mee-O-non
                    Translations:  of mules, of a mule
                    Notes:  This word refers to a mule, which is the offspring of a donkey and a horse. It is a compound word, combining 'half' (ἡμι-) and 'donkey' (ὄνος). In ancient times, mules were commonly used as pack animals or for riding due to their strength and endurance. This form indicates possession or origin, similar to saying 'belonging to mules' or 'from mules'.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΟΝΟΣ, ΙΠΠΟΣ
                    Etymology:  The word ἡμίονος (hēmionos) is a compound of the Greek prefix ἡμι- (hēmi-), meaning 'half', and ὄνος (onos), meaning 'donkey'. This reflects the nature of a mule as a hybrid animal, often considered 'half-donkey' or 'half-breed'.
                 
                
                    G2574 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ka-MEE-loh
                    Translations:  camel, a camel
                    Notes:  This word refers to a camel, a large, long-necked mammal with one or two humps, domesticated in desert regions and used as a beast of burden and for riding. It is used here in the singular form, indicating a single camel.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Feminine
                    
                    
                 
                
                    G3688 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  OH-nohn
                    Translations:  of donkeys, of asses
                    Notes:  This word refers to a donkey or an ass. In its genitive plural form, it indicates possession or origin, meaning 'of donkeys' or 'belonging to donkeys'. It is commonly used to refer to the animal itself.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G2934 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KTEE-nohn
                    Translations:  of animals, of beasts, of cattle
                    Notes:  This word refers to animals, especially domesticated animals, livestock, or beasts of burden. It is used in a general sense to denote creatures that are not human. In the provided context, it refers to the 'wage of the animals,' indicating their economic value or contribution.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Neuter
                    Synonyms:  ΖΩΟΝ, ΘΗΡΙΟΝ
                    
                 
                
                    G3775 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  OH-tohn
                    Translations:  of ears
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the noun 'οὖς' (ous), which means 'ear'. It is used to indicate possession or relationship, so 'of ears' refers to something belonging to or related to multiple ears. For example, it might be used in phrases like 'the hearing of ears' or 'the sound of ears'.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Neuter
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *h₂ows- (ear).
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Article
                    Sounds like:  TES
                    Translations:  all, every, whole, any, each, the
                    Notes:  This word is an inflected form of the Koine Greek word 'πᾶς' (pas), meaning 'all', 'every', or 'whole'. Without diacritics, 'ΤΕΣ' most commonly represents the feminine plural nominative, accusative, or vocative form of 'πᾶς', which would be 'πᾶσαι' (pasai) or 'πάσας' (pasas) or 'πᾶσες' (pases) in modern Greek. It can also function as a part of the definite article, 'ταῖς' (tais), meaning 'the' (feminine plural dative), or 'τῆς' (tes), meaning 'of the' (feminine singular genitive). In context, it typically refers to a group of feminine nouns, indicating that 'all' or 'every' member of that group is included. For example, 'all women' or 'every city'.
                    Inflection:  Feminine, Plural, Nominative or Accusative or Vocative (from πᾶς); or Feminine, Plural, Dative (from ὁ); or Feminine, Singular, Genitive (from ὁ)
                    Synonyms:  ΑΠΑΣ, ΟΛΟΣ
                    
                 
                
                    G3925 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  par-em-bo-LAIS
                    Translations:  to camps, to armies, to barracks, to fortresses
                    Notes:  This word refers to a military camp, an army, or a fortified place. It is often used in the context of military operations or the dwelling places of soldiers. It can also refer to a barracks or a fortress.
                    Inflection:  Plural, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟΝ, ΣΤΡΑΤΕΥΜΑ
                    
                 
                
                    G1565 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  eh-KEE-nain
                    Translations:  those, those ones, them
                    Notes:  This word is the nominative or accusative plural form of the demonstrative pronoun 'ΕΚΕΙΝΟΣ' (ekeinos), meaning 'that' or 'those'. It refers to things or people that are distant or distinct from the speaker and listener. It can function as a pronoun, standing in for a noun, or as an adjective, modifying a noun.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine or Neuter
                    Synonyms:  ΟΥΤΟΙ, ΑΥΤΟΙ
                    
                 
                
                    G1565 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Pronoun
                    Sounds like:  eh-KEE-nais
                    Translations:  those, to those, for those, with those, by those, in those
                    Notes:  This word is an inflected form of the demonstrative adjective/pronoun 'ekeinos', meaning 'that' or 'those'. In this specific form, 'ekeinais' indicates the dative case, plural number, and feminine gender. It is used to refer to a group of female persons or things that are distant from the speaker or previously mentioned, often translated as 'to those', 'for those', 'with those', 'by those', or 'in those'.
                    Inflection:  Plural, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΥΤΑΙΣ, ΤΑΥΤΑΙΣ
                    
                 
                
                    G1565 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
                    Sounds like:  eh-KAY-nais
                    Translations:  (to) those, (to) those ones, (to) those women
                    Notes:  This word is the dative, plural, feminine form of the demonstrative pronoun/adjective 'ΕΚΕΙΝΟΣ' (ekeinos), meaning 'that' or 'that one'. As a dative form, it indicates the indirect object of a verb or the recipient of an action, often translated with 'to' or 'for'. It refers to things or people that are distant or distinct from the speaker and listener, specifically feminine plural entities.
                    Inflection:  Dative, Plural, Feminine
                    Synonyms:  ΟΥΤΟΣ, ΟΔΕ
                    
                 
                
                    G4436 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PTOH-sin
                    Translations:  fall, a fall, ruin, a ruin, downfall, a downfall
                    Notes:  This word refers to a physical act of falling, such as a person or object falling to the ground. It can also be used metaphorically to describe a downfall, ruin, or collapse, often in a moral or societal sense. It signifies a state of decline or destruction.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΚΑΤΑΠΤΩΣΙΣ, ΟΛΕΘΡΟΣ, ΑΠΩΛΕΙΑ
                    
                 
                
                    G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Demonstrative Pronoun
                    Sounds like:  TOW-teen
                    Translations:  this, that, this one, that one
                    Notes:  ΤΑΥΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the demonstrative pronoun ΟΥ͂ΤΟΣ. It is used to point out something specific, often something near the speaker or something that has just been mentioned. It functions like 'this' or 'that' in English, and as an accusative, it typically serves as the direct object of a verb or the object of a preposition.
                    Inflection:  Accusative, Singular, Feminine
                    Synonyms:  ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
                    
                 
                
                    G1437 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction
                    Sounds like:  eh-AHN
                    Translations:  if, when, whenever, although
                    Notes:  This word is a conditional conjunction used to introduce a protasis (the 'if' clause) in a conditional sentence. It often implies a condition that is possible or expected to occur, or a general truth. It can also be used to mean 'when' or 'whenever' in a general sense, or even 'although' in some contexts.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΙ
                    Etymology:  From the conjunction εἰ (ei, 'if') and the particle ἄν (an), which indicates potentiality or contingency. It combines these elements to form a conditional conjunction.
                 
                
                    G2641 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kah-tah-lif-THOH-sin
                    Translations:  they are left, they are remaining, they are abandoned
                    Notes:  This is a verb meaning 'to be left behind,' 'to remain,' or 'to be abandoned.' It is often used in contexts where a group of people or things are left over after an event, or when someone is forsaken. It is a compound word formed from the preposition κατά (kata, 'down' or 'according to') and the verb λείπω (leipō, 'to leave').
                    Inflection:  Aorist, Passive, Subjunctive, Third Person, Plural
                    Synonyms:  ΥΠΟΛΕΙΠΩ, ΑΠΟΛΕΙΠΩ
                    
                 
                
                    G1484 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ETH-nohn
                    Translations:  of nations, of Gentiles, of peoples
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the noun 'ἔθνος' (ethnos), meaning 'nation', 'people', or 'Gentile'. It refers to a group of people united by common descent, language, or culture. In the New Testament, it often specifically refers to non-Jewish peoples, commonly translated as 'Gentiles'.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Neuter
                    Synonyms:  ΛΑΩΝ, ΓΕΝΩΝ
                    
                 
                
                    G2064 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  el-THON-ton
                    Translations:  (of) those who came, (of) those who went, (of) having come, (of) having gone
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the aorist active participle of the verb ἔρχομαι (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'. It describes an action that has already occurred, referring to multiple individuals who performed that action. It is used to indicate possession or relationship, often translated with 'of' or implying 'belonging to' or 'concerning' the ones who came or went.
                    Inflection:  Aorist, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΑΦΙΚΟΜΕΝΩΝ, ΠΑΡΑΓΕΝΟΜΕΝΩΝ
                    
                 
                
                    G0305 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-nah-BEE-son-teh
                    Translations:  they will go up, they will ascend, they will come up, they will embark
                    Notes:  This word is a future tense form of the verb 'anabainō', meaning 'to go up' or 'to ascend'. It describes an action that will happen in the future, specifically by a group of people (they). It can be used in contexts like ascending a mountain, going up to a city, or embarking on a ship.
                    Inflection:  Future, Indicative, Active, Third Person, Plural
                    Synonyms:  ΑΝΕΡΧΟΜΑΙ, ΑΝΙΣΤΑΜΑΙ
                    Etymology:  The word ἀναβαίνω (anabainō) is a compound verb formed from the preposition ἀνά (ana), meaning 'up' or 'upwards', and the verb βαίνω (bainō), meaning 'to go' or 'to step'.
                 
                
                    G0305 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-nah-BEE-sohn-tai
                    Translations:  they will go up, they will ascend, they will come up, they will rise up
                    Notes:  This is a compound verb formed from the preposition ἀνά (ana, 'up') and the verb βαίνω (baino, 'to go'). It means to go up, ascend, or come up, often implying movement to a higher place, whether literally (like climbing a mountain) or figuratively (like rising in status or appearing). It is used to describe people or things moving upwards.
                    Inflection:  Future, Indicative, Middle/Passive, Third Person, Plural
                    Synonyms:  ANEBHSAN, ANERKHOMAI, ANISTHMI
                    Etymology:  The word ἀναβαίνω (anabaino) is a compound verb derived from the preposition ἀνά (ana), meaning 'up' or 'upwards,' and the verb βαίνω (baino), meaning 'to go' or 'to step.' It describes the action of moving in an upward direction.
                 
                
                    G2596 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Prefix, Preposition
                    Sounds like:  KAT
                    Translations:  down, against, according to, throughout, during
                    Notes:  This is an elided form of the Greek preposition 'κατά' (kata), which means 'down', 'against', 'according to', 'throughout', or 'during'. It is frequently used as a prefix in compound verbs and nouns, indicating a downward motion, completion, intensity, or opposition. For example, in 'κατέβη' (katebē), it means 'went down', and in 'καταπιεῖν' (katapiein), it means 'to swallow down'. The final alpha (α) is often dropped when the next word or part of the compound begins with a vowel, or when it's followed by certain consonants.
                    Inflection:  Does not inflect (as a prefix); functions as a preposition that takes the genitive or accusative case.
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΕΙΣ, ΕΠΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *kmt- 'down, with, against'. It is a common Greek preposition that has been used since ancient times.
                 
                
                    G1763 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  en-ee-ow-TON
                    Translations:  year, a year
                    Notes:  This word refers to a year, a period of twelve months. It is commonly used to denote a specific duration of time, such as 'for a year' or 'in that year'.
                    Inflection:  Singular, Masculine, Accusative
                    Synonyms:  ΕΤΟΣ, ΧΡΟΝΟΣ
                    
                 
                
                    G4352 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  pros-koo-NEE-sai
                    Translations:  to worship, to prostrate oneself, to bow down, to do obeisance
                    Notes:  This word means to prostrate oneself in homage, reverence, or worship. It implies a physical act of bowing down or kneeling, often to show respect or adoration to a superior, a deity, or a king. It can also be used metaphorically to mean to revere or adore.
                    Inflection:  Aorist, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΣΕΒΟΜΑΙ, ΛΑΤΡΕΥΩ
                    
                 
                
                    G0935 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  bah-see-LAY
                    Translations:  (to) a king, (to) the king
                    Notes:  This word is a noun referring to a king or ruler. It is used in the dative case, indicating the recipient or indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'. It can also indicate association or instrument.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΡΧΩΝ, ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
                    Etymology:  From an uncertain root, possibly related to βάσις (basis, 'foundation') or from a pre-Greek substrate word.
                 
                
                    G3841 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pan-to-KRA-tor-ee
                    Translations:  (to) Almighty, (to) All-Ruler, (to) Omnipotent
                    Notes:  This word refers to one who holds all power or is sovereign over all things. It is often used as an epithet for God, emphasizing His absolute authority and control over the universe. In this dative case, it indicates the recipient of an action or the one to whom something is directed.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΚΥΡΙΟΣ, ΘΕΟΣ
                    
                 
                
                    G1858 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-or-TAH-zayn
                    Translations:  to celebrate, to keep a feast, to observe a festival
                    Notes:  This verb means to celebrate a festival or to keep a feast. It is often used in the context of religious or communal celebrations, indicating the act of observing a special day or period with festivities and rituals. For example, one might 'celebrate' the Passover or another holiday.
                    Inflection:  Present, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΠΑΝΗΓΥΡΙΖΩ, ΑΓΩ
                    Etymology:  The word originates from the Greek noun ΕΟΡΤΗ (heorte), meaning 'feast' or 'festival'. The verb form means 'to do a feast' or 'to celebrate a feast'.
                 
                
                    G1859 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  eh-or-TEN
                    Translations:  feast, festival, a feast, a festival
                    Notes:  This word refers to a religious festival or a holiday, often involving celebrations or special observances. It is commonly used in contexts describing Jewish or Christian feasts, such as the Feast of Unleavened Bread or the Feast of Tabernacles. It can also refer more generally to any festive occasion.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΑΝΗΓΥΡΙΣ, ΘΥΣΙΑ
                    
                 
                
                    G4642 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  skay-no-pay-GHEE-as
                    Translations:  (of) the Feast of Tabernacles, (of) the Feast of Booths
                    Notes:  This word refers to the Feast of Tabernacles, also known as the Feast of Booths, an important Jewish festival. It is a compound word derived from 'σκήνη' (skēnē), meaning 'tent' or 'tabernacle', and 'πηγία' (pēgia), related to 'πηγνύω' (pēgnýō), meaning 'to fix' or 'to pitch'. The festival commemorates the forty years the Israelites spent wandering in the desert after the Exodus, living in temporary shelters or booths.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    Etymology:  The word ΣΚΗΝΟΠΗΓΙΑ (skēnopēgia) is a compound noun formed from σκήνη (skēnē), meaning 'tent, tabernacle, booth', and the root of πηγνύω (pēgnýō), meaning 'to fix, to pitch'. It literally means 'the pitching of tents' or 'the dwelling in tents'.
                 
                
                    G0327 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-nah-BOH-sin
                    Translations:  they may cry out, they may shout aloud, they may exclaim
                    Notes:  This is a verb form meaning 'to cry out' or 'to shout aloud'. It is a compound word formed from the prefix ΑΝΑ- (ana), meaning 'up' or 'again', and the verb ΒΟΑΩ (boaō), meaning 'to shout'. The combination emphasizes a strong, often public, outcry or exclamation. It is used to describe an action where multiple people are raising their voices loudly.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Aorist, Subjunctive, Active
                    Synonyms:  ΚΡΑΖΩ, ΒΟΑΩ
                    
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  pa-SON
                    Translations:  of all, of every, of the whole
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to describe a quantity or totality of something. As an adjective, it modifies a noun, agreeing with it in gender, number, and case. In this form, it indicates possession or origin for multiple feminine nouns.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Feminine
                    Synonyms:  ΑΠΑΣΩΝ, ΟΛΩΝ
                    
                 
                
                    G5443 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  FY-lon
                    Translations:  of tribes, tribes
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the noun 'φυλή' (phylē), meaning 'tribe' or 'clan'. It refers to a group of people descended from a common ancestor or sharing a common origin, often used in the context of the twelve tribes of Israel or other ethnic divisions. As a genitive plural, it indicates possession or origin, meaning 'belonging to tribes' or 'from tribes'.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΔΗΜΩΝ, ΓΕΝΩΝ
                    Etymology:  The word 'φυλή' (phylē) comes from the Proto-Indo-European root *bʰuH- meaning 'to be, to grow'. It originally referred to a growth or shoot, and later evolved to mean a clan or tribe, indicating a group that has grown together or sprung from a common origin.
                 
                
                    G1093 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  GAYS
                    Translations:  (of) earth, (of) land, (of) ground, (of) world, (of) country, (of) region
                    Notes:  This word refers to the earth, land, or ground. It can denote the physical soil, a specific territory or country, or the entire planet. As a genitive form, it indicates possession, origin, or the material from which something is made, often translated with 'of' in English.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΧΩΡΑ, ΑΓΡΟΣ
                    Etymology:  The word ΓΗ (gē) comes from Proto-Hellenic *gā́, which itself is from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁- ('earth').
                 
                
                    G4352 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  pros-koo-NEE-seh
                    Translations:  he worshipped, she worshipped, it worshipped, he bowed down, she bowed down, it bowed down, he prostrated himself, she prostrated herself, it prostrated itself
                    Notes:  This word is the aorist active indicative third person singular form of the verb 'proskyneo'. It describes an action of worship, reverence, or prostration that occurred in the past. It implies a gesture of deep respect, submission, or adoration, often involving bowing down or falling to one's knees or face before a superior being or deity.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΣΕΒΟΜΑΙ, ΛΑΤΡΕΥΩ, ΤΙΜΑΩ
                    
                 
                
                    G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  OO-toy
                    Translations:  these, they
                    Notes:  This word is a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they'. It is used to point out or refer to specific people or things that are nearby or have just been mentioned. It functions similarly to 'these ones' or 'these people' in English.
                    Inflection:  Nominative, Masculine, Plural
                    
                    
                 
                
                    G4369 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  pros-te-THEE-son-tai
                    Translations:  will be added, shall be added, will be joined, shall be joined
                    Notes:  This word means 'will be added' or 'shall be joined'. It is a compound verb formed from 'πρός' (to, toward) and 'τίθημι' (to place, put). It describes an action that will happen in the future, where something or someone will be joined to or placed alongside something else, often implying an increase or an inclusion.
                    Inflection:  Future, Passive, Indicative, 3rd Person Plural
                    Synonyms:  ΠΡΟΣΕΠΙΤΙΘΗΜΙ, ΠΡΟΣΑΥΞΑΝΩ
                    
                 
                
                    G5443 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  foo-LEE
                    Translations:  tribe, a tribe, race, a race, nation, a nation, people, a people
                    Notes:  This word refers to a tribe, a race, or a nation, often denoting a group of people descended from a common ancestor or sharing a common origin. It is frequently used in the context of the twelve tribes of Israel in the Bible. It can also refer more broadly to a people or a nation.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΘΝΟΣ, ΓΕΝΟΣ
                    Etymology:  From an assumed root meaning 'to grow, produce'. It refers to a group of people descended from a common ancestor, hence a tribe or race.
                 
                
                    G0125 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ai-GYP-too
                    Translations:  of Egypt
                    Notes:  This word refers to the country of Egypt. As a proper noun, it is used to denote the specific nation and its territory, often in contexts describing geographical locations, origins, or historical events related to the land of Egypt.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    Etymology:  The word Αἴγυπτος (Aigyptos) is of uncertain origin, possibly from an Egyptian name for the city of Memphis, or from a Greek folk etymology related to the Nile River.
                 
                
                    G0305 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-NAH-bee
                    Translations:  he went up, he ascended, he came up, he rose, he climbed, he went
                    Notes:  This word is an inflected form of the verb 'ΑΝΑΒΑΙΝΩ', meaning 'to go up' or 'to ascend'. It describes the action of moving upwards, whether physically climbing, rising, or coming up to a higher place or status. It can also refer to a general movement or journey.
                    Inflection:  Aorist Indicative Active, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΑΝΕΡΧΟΜΑΙ, ΑΝΙΣΤΑΜΑΙ, ΑΝΕΒΗ
                    
                 
                
                    G3366 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  MEE-deh
                    Translations:  neither, nor, not even, and not
                    Notes:  ΜΗΔΕ is a compound word formed from the negative particle μή (mē, 'not') and the conjunction δέ (de, 'but, and'). It is used to introduce a negative clause, often following another negative clause, conveying the sense of 'neither...nor' or 'not even'. It is primarily used with non-indicative moods, such as the imperative or subjunctive, to express prohibitions or negative conditions.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΥΔΕ
                    Etymology:  ΜΗΔΕ is a compound word derived from the negative particle μή (mē), meaning 'not', and the postpositive conjunction δέ (de), meaning 'but' or 'and'.
                 
                
                    G2064 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EL-thay
                    Translations:  come, go
                    Notes:  This word is an inflected form of the verb 'ἔρχομαι' (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'. It is used to describe the action of moving towards or away from a place, or to indicate the arrival or departure of someone or something. It can be used in various contexts, such as a person coming to a house, an event coming to pass, or a message coming to someone.
                    Inflection:  Aorist, Subjunctive, Active, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΒΑΙΝΩ, ΥΠΑΓΩ, ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Demonstrative Pronoun
                    Sounds like:  TOO-toos
                    Translations:  these, those
                    Notes:  This word is the accusative plural masculine form of the demonstrative pronoun 'οὗτος' (houtos). It is used to point out or refer to specific people or things that are near in proximity or time, or that have just been mentioned. It functions like 'these' or 'those' in English, often referring to a group of males or a group of mixed gender.
                    Inflection:  Accusative, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΟΙΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΥΣ
                    
                 
                
                    G3960 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  pa-TAH-xee
                    Translations:  he will strike, he will smite, he will beat, he will wound, he will kill
                    Notes:  This word is an inflected form of the verb 'patasso', meaning 'to strike' or 'to smite'. The form 'ΠΑΤΑΞΙ' appears to be a misspelling or an older/variant spelling of 'ΠΑΤΑΞΕΙ', which is the third person singular future active indicative form of the verb. It describes an action that someone (he/she/it) will perform in the future, specifically striking or smiting something or someone. It is often used in contexts of physical blows, punishment, or causing harm.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Future, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΤΥΠΤΩ, ΠΛΗΓΩ, ΚΟΠΤΩ
                    
                 
                
                    G3960 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  pa-TA-xee
                    Translations:  will strike, will smite, will beat, will wound, will kill
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to strike' or 'to smite'. It is often used in the context of hitting someone or something with force, which can lead to wounding or even killing. It can also refer to striking a blow in battle or punishment.
                    Inflection:  Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΤΥΠΤΩ, ΠΛΗΓΩ, ΚΟΠΤΩ
                    
                 
                
                    G3745 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Relative Pronoun, Relative Adjective
                    Sounds like:  OH-sah
                    Translations:  as many as, all that, whatever, how many, all things whatsoever, whatever things
                    Notes:  This word is the neuter plural form of the relative pronoun/adjective ὅσος (hosos). It means 'as many as' or 'all that/which' and is used to introduce a relative clause, referring to an indefinite quantity or number of things. It can function as both a pronoun (e.g., 'whatever things') or an adjective (e.g., 'as many things as'). It can be used in both the nominative and accusative cases.
                    Inflection:  Neuter, Plural, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  PANTA, HAPAS
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to the demonstrative pronoun ὅδε (hode, 'this') and the interrogative pronoun τίς (tis, 'who? what?').
                 
                
                    G1858 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  heh-or-TAH-sai
                    Translations:  to celebrate, to keep a feast, to feast
                    Notes:  This verb means 'to celebrate a feast' or 'to keep a festival'. It is used to describe the act of observing a religious or traditional celebration, often with feasting and rejoicing. In this form, it functions as an infinitive, indicating the purpose or result of an action.
                    Inflection:  Aorist, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΠΑΝΗΓΥΡΙΖΩ, ΑΓΑΛΛΙΑΩ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Article
                    Sounds like:  TAYN
                    Translations:  the
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation for ΤΗΝ (TĒN), which is the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is already known or has been previously mentioned. As an article, it always precedes the noun it modifies and agrees with it in gender, number, and case. In this form, it is used with feminine singular nouns in the accusative case.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Greek definite article derives from a demonstrative pronoun in Proto-Indo-European. It evolved to function as a definite article, specifying nouns.
                 
                
                    G0266 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-mar-TEE-ah
                    Translations:  sin, a sin, offense, trespass
                    Notes:  This word refers to a sin, an offense, or a trespass against divine law or moral principles. It describes an act of missing the mark or failing to achieve a goal, particularly in a moral or ethical sense. It is commonly used to denote a transgression or a moral failing.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΝΟΜΙΑ, ΠΑΡΑΠΤΩΜΑ, ΑΣΕΒΕΙΑ
                    Etymology:  From the verb ἁμαρτάνω (hamartanō), meaning 'to miss the mark, to err, to sin'. It is formed from the privative prefix 'α-' (a-, meaning 'not') and 'μέρος' (meros, meaning 'part' or 'share'), implying a failure to obtain a share or to hit the target.
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  pan-TOH
                    Translations:  altogether, entirely, by all means, in every way
                    Notes:  This word is an adverb derived from the adjective 'πᾶς' (pas), meaning 'all' or 'every'. As an adverb, 'παντῶ' means 'altogether' or 'entirely', indicating completeness or totality in an action or state. It can also mean 'by all means' or 'in every way', emphasizing a comprehensive manner.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΛΩΣ, ΠΑΝΤΕΛΩΣ
                    Etymology:  The word 'πᾶς' (pas), from which 'παντῶ' is derived, comes from a Proto-Indo-European root meaning 'all' or 'every'.
                 
                
                    G1484 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ETH-non
                    Translations:  of the nations, of the Gentiles, of the peoples
                    Notes:  This word is a misspelling of 'ΕΘΝΩΝ' (ETHNON), which is the genitive plural form of 'ΕΘΝΟΣ' (ETHNOS). It refers to groups of people, nations, or Gentiles, often in a collective sense. In the provided context, it refers to the sin of all the nations.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΛΑΟΙ, ΓΕΝΗ
                    
                 
                
                    G3739 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Relative Pronoun, Conjunction
                    Sounds like:  HOS
                    Translations:  who, which, what, that, as, how, when
                    Notes:  The word 'ΟΣ' is a versatile relative pronoun in Koine Greek, meaning 'who,' 'which,' or 'that,' depending on the context and the gender, number, and case it agrees with. It introduces a relative clause, linking it to a preceding noun or pronoun. It can also function as a conjunction, meaning 'as,' 'how,' or 'when,' indicating manner or time.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Nominative
                    
                    Etymology:  The word 'ΟΣ' is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been a fundamental part of the Greek language's grammatical structure for millennia, serving to connect clauses and introduce relative information.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TON
                    Translations:  the
                    Notes:  This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Accusative
                    
                    Etymology:  The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
                 
                
                    G5467 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kha-LI-non
                    Translations:  bridle, a bridle, bit, a bit, rein, a rein
                    Notes:  This word refers to a bridle or bit, which is a piece of equipment used to control a horse or other animal. It is placed in the animal's mouth and connected to reins, allowing the rider to guide and restrain the animal. It can be used literally for horses or metaphorically for control or restraint.
                    Inflection:  Accusative, Singular, Neuter
                    
                    Etymology:  From an uncertain root, possibly related to χαλινός (chalinós), meaning 'bridle'.
                 
                
                    G2462 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  HIP-po
                    Translations:  to a horse, for a horse, by a horse, with a horse
                    Notes:  This word is the dative singular form of the noun 'ἵππος' (hippos), meaning 'horse'. The apostrophe (coronis) indicates an elision, likely of a preceding word ending in a vowel, or it could be a keraia indicating a numerical value, though the former is more probable in this context. As a dative case, it typically indicates the indirect object, means, or instrument, translating to 'to/for a horse' or 'by/with a horse'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G2462 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  IP-poo
                    Translations:  of a horse, of horses
                    Notes:  This word is the genitive singular form of the noun 'ΙΠΠΟϹ (hippos), meaning 'horse'. It is used to indicate possession or origin, similar to 'of a horse' or 'belonging to a horse' in English. It can also function as a partitive genitive, meaning 'some of the horse'. In some contexts, especially when referring to a group, it can be translated as 'of horses'. The coronis (ʼ) indicates an elision, but in this specific word, it is likely a scribal mark or a variant spelling of the standard 'ΙΠΠΟΥ, which is the genitive singular of 'ΙΠΠΟϹ.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΙΠΠΕΥϹ, ΚΕΛΗϹ
                    Etymology:  The word 'ΙΠΠΟϹ (hippos) comes from Proto-Indo-European. It is related to words for 'horse' in other Indo-European languages.
                 
                
                    G0040 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  AH-gee-on
                    Translations:  holy, sacred, a holy thing, a sacred thing, set apart
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'holy,' 'sacred,' or 'set apart.' It describes something that is consecrated to God, pure, or morally blameless. It can refer to places, objects, or people that are dedicated to divine service or possess a divine quality. In its neuter form, it can also refer to a 'holy thing' or 'sacred place.'
                    Inflection:  Nominative, Accusative, or Vocative; Singular; Neuter
                    Synonyms:  ΟΣΙΟΣ, ΙΕΡΟΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'to venerate' or 'to dread'. It refers to that which inspires awe and reverence, particularly in a religious context.
                 
                
                    G3841 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  pan-to-KRA-tor
                    Translations:  Almighty, Omnipotent, All-powerful, the Almighty, the Omnipotent, the All-powerful
                    Notes:  This word is a compound word, meaning 'all-ruling' or 'all-powerful'. It is primarily used as an epithet for God, emphasizing His supreme power and authority over all creation. It can function as an adjective describing someone as all-powerful, or as a noun referring to the Almighty.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΠΑΝΤΟΔΥΝΑΜΟϹ, ΠΑΝΤΟΚΡΑΤΗϹ
                    Etymology:  This word is a compound of two Greek words: πᾶς (pas), meaning 'all', and κράτος (kratos), meaning 'strength, power, rule'. It describes one who holds all power or rules over all.
                 
                
                    G3841 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pan-to-KRA-tor-ee
                    Translations:  to the Almighty, to the All-Ruler, to the Omnipotent
                    Notes:  This word is the dative singular form of 'Pantokrator', meaning 'Almighty' or 'All-Ruler'. It is a compound word derived from 'pas' (all) and 'kratos' (strength, power). It is often used as an epithet for God, emphasizing His supreme power and sovereignty over all things. In this dative form, it indicates the recipient of an action or the one to whom something is directed.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ES-on-teh
                    Translations:  will be, shall be, being, those who will be
                    Notes:  This word is a form of the verb 'to be' (εἰμί). It can function as a future indicative verb, meaning 'they will be' or 'you (plural) will be'. It can also function as a future participle, meaning 'being' or 'those who will be', describing a future state or action of a noun. Its meaning is determined by context, particularly whether it's used as a main verb or as an adjective-like participle.
                    Inflection:  Future Indicative, Third Person Plural; or Future Participle, Nominative/Accusative, Masculine/Feminine/Neuter, Plural
                    Synonyms:  ΓΕΝΗΣΟΝΤΑΙ, ΥΠΑΡΞΟΥΣΙΝ
                    
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ES-on-tai
                    Translations:  they will be, they shall be
                    Notes:  This word is a future tense form of the verb 'to be'. It indicates that something will exist or happen in the future, specifically referring to a plural subject. It functions similarly to 'they will be' or 'they shall be' in English.
                    Inflection:  Future Indicative, Middle/Passive Voice, Third Person, Plural
                    
                    
                 
                
                    G3001 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  leh-BEH-tays
                    Translations:  to a cauldron, to a kettle, to a basin, to a laver, to a vat
                    Notes:  This word refers to a large vessel, typically made of metal, used for boiling, washing, or other purposes. It can be translated as a cauldron, kettle, basin, laver, or vat. In its dative plural form, as seen here, it indicates the indirect object of an action, meaning 'to/for cauldrons' or 'to/for kettles', etc.
                    Inflection:  Plural, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΧΥΤΡΑ, ΛΟΥΤΗΡ
                    
                 
                
                    G3611 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  oy-KEH-oh
                    Translations:  I dwell, I inhabit, I live, I reside
                    Notes:  This verb means to dwell, inhabit, or live in a place. It describes the act of residing somewhere, whether permanently or temporarily. It can be used to describe a person living in a house, or a spirit dwelling within someone.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, First Person, Singular
                    Synonyms:  ΚΑΤΟΙΚΕΩ, ΕΝΟΙΚΕΩ
                    Etymology:  From οἶκος (oikos), meaning 'house' or 'dwelling'. The verb describes the action of being in a house or dwelling.
                 
                
                    G5352 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  fee-AH-lai
                    Translations:  bowls, a bowl, dishes, a dish, cups, a cup
                    Notes:  This word refers to a shallow bowl or dish, often used for libations or offerings, but also for holding liquids or food. It can also refer to a cup or a vial. In the provided examples, it appears to refer to vessels for spices or offerings.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΟΤΗΡΙΟΝ, ΣΚΕΥΟΣ
                    
                 
                
                    G4253 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  PRO
                    Translations:  before, in front of, for, on behalf of, in the presence of, prior to, instead of
                    Notes:  This word is a preposition that typically takes the genitive case. It can indicate a spatial relationship, meaning 'before' or 'in front of' something or someone. It can also denote a temporal relationship, meaning 'before' in time, or a causal relationship, meaning 'for' or 'on behalf of' someone or something. In some contexts, it can also mean 'instead of' or 'in the presence of'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΜΠΡΟΣΘΕΝ, ΑΝΤΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'before, in front of'. It is cognate with English 'for' and Latin 'pro'.
                 
                
                    G2379 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  thoo-see-as-TEE-ree-oo
                    Translations:  of an altar, of the altar, altar
                    Notes:  This word refers to an altar, a raised structure or place on which sacrifices or offerings are made to a deity. It is commonly used in religious contexts to denote a sacred place for worship and ritual. In a sentence, it would typically indicate possession or origin, such as 'the top of the altar' or 'the blood of the altar'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΒΩΜΟΣ, ΕΣΧΑΡΑ
                    
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAS
                    Translations:  all, every, whole, any, a whole
                    Notes:  This word means 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate totality or completeness. It can refer to every single item in a group, or the entirety of something. For example, 'all people' or 'the whole house'. It often takes on the meaning of 'every' when used with a singular noun, and 'all' when used with a plural noun. It can also mean 'any' in certain contexts.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Nominative
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'all' or 'every' in various Indo-European languages.
                 
                
                    G3001 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  LEH-bees
                    Translations:  basin, a basin, kettle, a kettle, caldron, a caldron, pot, a pot
                    Notes:  This word refers to a large vessel, typically made of metal, used for cooking, boiling, or washing. It can be a basin, a kettle, a caldron, or a pot, often associated with temple rituals or domestic use.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΧΑΛΚΙΟΝ, ΠΥΡΕΙΟΝ
                    Etymology:  The word 'ΛΕΒΗΣ' is of uncertain origin, possibly pre-Greek or related to a root meaning 'to pour' or 'to wash'.
                 
                
                    G0040 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  HAH-gee-os
                    Translations:  holy, sacred, pure, saint, a saint
                    Notes:  This word describes something or someone as holy, sacred, or set apart for God. It can refer to God Himself, to people who are consecrated to God, or to things that are dedicated to religious use. It is often used in a moral sense to describe purity or righteousness. When used as a noun, it refers to a saint or a holy one.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΌΣΙΟΣ, ΚΑΘΑΡΟΣ, ΙΕΡΟΣ
                    Etymology:  The etymology of ΑΓΙΟΣ is uncertain, but it is thought to be related to words meaning 'awe' or 'reverence', suggesting something that inspires veneration and is set apart.
                 
                
                    G2240 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  HEK-soo-sin
                    Translations:  they will come, they will arrive, they will be present
                    Notes:  This word is a verb indicating future action. It means 'they will come' or 'they will arrive' and is used to describe a group of people or things that will arrive at a certain place or time. It implies a future presence or arrival.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Future, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΕΛΕΥΣΟΝΤΑΙ, ΠΑΡΑΓΕΝΗΣΟΝΤΑΙ
                    Etymology:  The word ΗΚΩ (heko) is of uncertain origin, possibly related to the concept of 'being present' or 'having come'.
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAN-tes
                    Translations:  all, every, whole
                    Notes:  This word means 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality or completeness of a group or quantity, often referring to 'all' members of a set or 'every' single item. It can also mean 'whole' when referring to a single entity.
                    Inflection:  Nominative, Masculine, Plural
                    Synonyms:  HOLOS
                    
                 
                
                    G2380 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  thoo-see-ah-ZON-tahys
                    Translations:  sacrificing, offering sacrifices, those sacrificing, to those sacrificing
                    Notes:  This word is a present active participle derived from the verb 'thysiazo', meaning 'to sacrifice' or 'to offer sacrifices'. It describes someone or something that is in the act of sacrificing. In this dative plural form, it refers to 'those who are sacrificing' or 'to those who are sacrificing'. It indicates an ongoing action of offering sacrifices.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Dative, Plural, All genders
                    Synonyms:  ΠΡΟΣΦΕΡΟΝΤΑΙΣ, ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙΣ
                    
                 
                
                    G2378 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  thoo-see-AH-zon-tes
                    Translations:  sacrificing, those sacrificing, who sacrifice
                    Notes:  This word is a present active participle, meaning 'sacrificing' or 'those who are sacrificing'. It describes an ongoing action of offering sacrifices. It can function adjectivally, modifying a noun, or substantively, acting as a noun itself (e.g., 'the ones sacrificing').
                    Inflection:  Present Active Participle, Masculine, Plural, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΠΡΟΣΦΕΡΟΝΤΕΣ, ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΕΣ
                    
                 
                
                    G2983 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  LEEM-pson-teh
                    Translations:  they will take, they will receive, they will get, they will seize
                    Notes:  This word is a future active indicative form of the verb 'λαμβάνω' (lambano), meaning 'to take,' 'to receive,' or 'to seize.' It indicates an action that will happen in the future, performed by a plural subject (they). It can refer to physically taking something, receiving a gift or instruction, or seizing control.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Future, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΔΕΧΟΜΑΙ, ΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΩ, ΑΙΡΕΩ
                    
                 
                
                    G2983 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  LEEM-psohn-tai
                    Translations:  they will take, they will receive, they will get, they will seize, they will lay hold of
                    Notes:  This word is a verb meaning 'they will take' or 'they will receive'. It is used to describe an action that will happen in the future, performed by a group of people or things. It can refer to physically taking something, or to receiving something abstract like a promise or a reward.
                    Inflection:  Future, Indicative, Middle/Passive (deponent), Third Person, Plural
                    Synonyms:  ΔΕΞΟΝΤΑΙ, ΚΤΗΣΟΝΤΑΙ
                    
                 
                
                    G0660 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ep-SEE-soo-sin
                    Translations:  they will boil, they will cook
                    Notes:  This is a verb meaning 'to boil' or 'to cook'. It describes the action of preparing food by heating it in liquid. In the provided context, it refers to priests or servants cooking sacrificial offerings.
                    Inflection:  Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
                    Synonyms:  ΠΕΠΤΩ, ΟΠΤΑΩ
                    Etymology:  From an unknown root, possibly related to the idea of 'softening by heat'.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOYS
                    Translations:  (to) them, (for) them, (to) themselves, (for) themselves
                    Notes:  This word is the dative plural form of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ' (autos). It can mean 'to them' or 'for them' when referring to a third person plural, or 'to themselves' or 'for themselves' when used reflexively. It indicates the indirect object of a verb or the recipient of an action, and can apply to masculine, feminine, or neuter nouns.
                    Inflection:  Dative, Plural, Masculine or Feminine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G5478 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  kha-na-NEH-os
                    Translations:  Canaanite, a Canaanite
                    Notes:  This word refers to an inhabitant of Canaan, the ancient land located in the Levant. It is used to describe the people who lived in this region before the Israelite conquest.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    
                    Etymology:  This word is derived from the Hebrew word 'Kena'an' (כְּנַעַן), which refers to the land of Canaan and its inhabitants. It entered Greek through translation of Hebrew texts.
                 
                
                    G3841 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pan-to-KRA-to-ros
                    Translations:  of the Almighty, of the Omnipotent, of the Ruler of all
                    Notes:  This is a compound word meaning 'all-ruling' or 'all-powerful'. It is often used as an epithet for God, emphasizing His supreme power and authority over all creation. It describes someone who holds absolute power and dominion.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΠΑΝΤΟΔΥΝΑΜΟΣ, ΚΥΡΙΟΣ
                    
                 That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
        
        If you're using it for anything important, it is your  responsibility to double-check the accuracy.
        
        You can report errors .