Home / Interlinears (Beta) / Swete's Recension of the Greek Septuagint / Ecclesiastes / Chapter 10
Ecclesiastes, Chapter 10
Interlinear version from Swete's Recension of the Greek Septuagint (Beta)
G3457
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MY-ee-ai
Translations: flies
Notes: This word refers to small, winged insects, commonly known as flies. It is used to describe these creatures in a general sense, often appearing in contexts where a large number of them are present or where their presence is significant.
Inflection: Plural, Nominative, Feminine
G2289
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: thah-nah-TOO-sai
Translations: killing, putting to death, causing to die
Notes: This word is a present active participle, meaning 'killing' or 'causing to die'. It describes an action that is currently happening or ongoing. It is often used to describe something that brings about death or destruction, or to refer to those who are in the process of killing.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Feminine, Plural
Synonyms: ΑΠΟΚΤΕΙΝΩ, ΑΝΑΙΡΕΩ
G4595
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: sah-PREE-oo-sin
Translations: they decay, they rot, they become corrupt, they spoil
Notes: This word describes the process of decay, putrefaction, or corruption, often referring to organic matter spoiling. It can also be used metaphorically to describe something becoming morally corrupt or worthless. In a sentence, it would typically be used to say that something 'is decaying' or 'is rotting'.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person Plural
Synonyms: ΦΘΕΙΡΩ, ΔΙΑΦΘΕΙΡΩ, ΣΗΠΩ
Etymology: The word σαπρίζω (saprizō) comes from the adjective σαπρός (sapros), meaning 'rotten, corrupt, worthless'.
G4637
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: skay-vah-SEE-ahn
Translations: preparation, a preparation, equipment, an equipment, arrangement, an arrangement
Notes: This word refers to the act of preparing or arranging something, or the equipment or apparatus used for such a purpose. It can denote the process of getting something ready or the resulting state of readiness. It is used to describe the setup or provision of necessary items.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΤΟΙΜΑΣΙΑ, ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ, ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ
G1637
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-LAH-ee-on
Translations: oil, an oil, olive oil, an olive oil
Notes: This word refers to oil, most commonly olive oil, which was a staple in ancient Mediterranean cultures. It was used for food, fuel for lamps, anointing, and medicinal purposes. It can be used in sentences to refer to the substance itself, such as 'they brought the oil' or 'the oil was scarce'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: From an assumed root related to the olive tree. It is connected to the word for olive, 'ἘΛΑΙΑ' (ELAIA).
G2231
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-DOOS-mah-tos
Translations: of perfume, of a perfume, of a sweet smell, of a sweet savor
Notes: This word refers to a sweet-smelling substance, such as perfume, spices, or incense. It is used to describe something that emits a pleasant aroma. In this form, it indicates possession or origin, meaning 'of perfume' or 'belonging to perfume'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΑΡΩΜΑ, ΜΥΡΟΝ
Etymology: From the verb ἡδύνω (hēdynō), meaning 'to sweeten' or 'to make pleasant', which itself comes from ἡδύς (hēdys), meaning 'sweet' or 'pleasant'.
G5093
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: TI-mee-on
Translations: precious, valuable, costly, honorable, a precious thing
Notes: The word describes something that is highly valued, esteemed, or of great worth. It can refer to material possessions that are expensive or precious, or to abstract concepts like honor or a person's reputation. It is often used to denote something that is held in high regard or is considered honorable.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΕΝΤΙΜΟΣ, ΠΟΛΥΤΙΜΟΣ, ΑΞΙΟΣ
Etymology: From the Greek word ΤΙΜΗ (timē), meaning 'honor, price, value'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-goss
Translations: word, a word, reason, a reason, account, an account, speech, a speech, message, a message, report, a report, thing, a thing, matter, a matter, saying, a saying, discourse, a discourse
Notes: The word 'logos' is a fundamental term in Koine Greek with a wide range of meanings. It can refer to a spoken or written word, a statement, a message, or a command. Beyond simple communication, it also encompasses concepts like reason, logic, an account, a narrative, or even a divine utterance or principle. Its specific meaning often depends on the context in which it is used.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑ, ΕΠΟΣ
Etymology: From the verb λέγω (legō), meaning 'to say, speak'. It refers to something said or thought, and its meaning evolved to encompass both speech and the underlying reason or thought.
G4678
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: so-fee-AS
Translations: of wisdom, of skill, of cleverness
Notes: This word refers to wisdom, skill, or cleverness. It is often used in a religious or philosophical context to denote divine or human insight and understanding. It can also refer to practical skill or expertise in a craft or art. In a sentence, it would typically follow a noun or verb that it modifies, indicating possession or the object of an action.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΓΝΩΣΕΩΣ, ΣΥΝΕΣΕΩΣ, ΦΡΟΝΗΣΕΩΣ
G5228
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: hoo-PER
Translations: over, above, for, on behalf of, concerning, beyond, more than
Notes: ΥΠΕΡ is a Koine Greek preposition. Its meaning varies depending on the grammatical case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often means 'on behalf of', 'for the sake of', 'concerning', or 'instead of'. When used with the accusative case, it typically means 'over', 'above', 'beyond', or 'more than', often indicating position or motion.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΠΙ, ΠΕΡΙ, ΑΝΤΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *uperi, meaning 'over, above'. It is cognate with English 'over' and Latin 'super'.
G1391
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOK-san
Translations: glory, a glory, splendor, honor, praise, dignity, reputation
Notes: This word refers to glory, splendor, or honor. It can describe the inherent majesty of God, the praise given to someone, or a person's reputation or dignity. It is often used in contexts of divine manifestation or human recognition.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΤΙΜΗ, ΚΛΕΟΣ, ΕΥΚΛΕΙΑ
G877
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-fro-SOO-nays
Translations: (of) folly, (of) foolishness, (of) senselessness, folly, foolishness, senselessness, a folly, a foolishness
Notes: This word refers to a lack of good sense, judgment, or understanding. It denotes foolishness, senselessness, or imprudence, often implying a state of mind that leads to unwise actions or decisions. It is used to describe the quality or state of being foolish.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ἈΝΟΙΑ, ΜΩΡΙΑ
Etymology: The word ἀφροσύνη (aphrosyne) is derived from the Greek prefix ἀ- (a-), meaning 'not' or 'without', and φρόνησις (phronesis), meaning 'prudence' or 'good sense'. Thus, it literally means 'lack of prudence' or 'lack of good sense'.
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MEH-gah-lays
Translations: (of) great, (of) large, (of) mighty, (of) powerful
Notes: This word describes something that is large in size, great in importance, or intense in degree. It is used to modify feminine nouns in the genitive case, indicating possession, origin, or relationship.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ
G2588
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-DEE-ah
Translations: heart, a heart, mind, inner self, center
Notes: This word refers to the physical organ, the heart, but more commonly in Koine Greek, it signifies the inner person, the seat of thoughts, emotions, will, and moral character. It can represent the mind, soul, or the core of one's being. It is often used metaphorically to describe the center of something, like the 'heart of the sea'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΨΥΧΗ, ΝΟΥΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'heart'.
G4680
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: so-FOO
Translations: of a wise man, of the wise, of a sage, of the sage, of a learned person, of the learned
Notes: This word is the genitive singular form of 'σοφός' (sophos), meaning 'wise' or 'skillful'. When used as an adjective, it describes someone or something as having wisdom or skill. When used as a noun, it refers to a wise person, a sage, or a learned individual. In the genitive case, it indicates possession or origin, often translated with 'of'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΦΡΟΝΙΜΟΥ, ΣΥΝΕΤΟΥ, ΕΜΠΕΙΡΟΥ
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G1188
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: DEK-see-on
Translations: right, a right, right hand, a right hand, right side, a right side
Notes: This word refers to the right side or the right hand. As an adjective, it describes something as being on the right. As a noun, it can refer to the right hand or the right side, often implying a place of honor or authority. It is commonly used in phrases like 'on the right hand' or 'to the right'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΔΕΞΙΑ, ΔΕΞΙΟΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: (of) him, his, (of) it, its
Notes: This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G0878
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-PHRO-nos
Translations: of a fool, of the foolish, of an unwise person, of a senseless person
Notes: This word describes someone who is foolish, senseless, or unwise. It refers to a person lacking good sense, understanding, or discretion, often implying a moral or spiritual deficiency rather than just a lack of intelligence. It is used to characterize actions or speech that are imprudent or thoughtless.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΝΟΗΤΟΣ, ΑΣΥΝΕΤΟΣ
Etymology: The word ἈΦΡΩΝ (aphron) is a compound word formed from the privative alpha (ἀ-) meaning 'not' or 'without', and ΦΡΗΝ (phren), meaning 'mind' or 'understanding'. Thus, it literally means 'without mind' or 'without understanding'.
G0710
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-ris-teh-RON
Translations: left, a left thing, the left side, the left hand
Notes: This word describes something located on the left side, or refers to the left hand or left side itself. It is often used in contrast to the right side.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
G1065
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: GEH
Translations: indeed, at least, even, certainly, truly
Notes: This word is an emphatic particle used to add emphasis or certainty to a statement. It can highlight a particular word or phrase, often conveying a sense of 'at least,' 'even,' or 'certainly.' It is frequently used to strengthen an assertion or to draw attention to a specific detail.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΗ, ΚΑΙ, ΜΕΝ
Etymology: The particle ΓΕ is of uncertain origin, possibly an ancient demonstrative particle.
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G3598
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-DOH
Translations: to a way, to a road, to a journey, to a path, to a course, to a manner, to a way of life, to a custom, to a means, to a method, to a direction, to a journey, to a travel, to a passage, to a street, to a highway, to a route, to a track, to a trail
Notes: This word refers to a way, road, or path, and can also metaphorically mean a journey, course of action, or manner of life. It is used to indicate movement along a physical route or to describe a particular custom or method. In this dative form, it often indicates the recipient or direction of an action, or the means by which something is done.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΤΡΙΒΟΣ, ΚΕΛΕΥΘΟΣ, ΠΟΡΕΙΑ
G3752
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: OH-tan
Translations: when, whenever, as often as, at the time that
Notes: This word is a conjunction or adverb used to introduce a temporal clause, indicating a point in time or a condition. It means 'when' or 'whenever,' suggesting that something happens at a specific moment or repeatedly under certain circumstances. It is often followed by the subjunctive mood in Koine Greek.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΤΕ, ΗΝΙΚΑ
Etymology: From the conjunction ὅτε (hote, 'when') and the particle ἄν (an, indicating potential or contingency).
G878
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: AH-frohn
Translations: foolish, senseless, unwise, a fool, an unwise person
Notes: This word describes someone who is without sense, foolish, or unwise. It can be used as an adjective to describe a person or an action, or as a noun to refer to a foolish person. It implies a lack of understanding or discernment, often in a moral or spiritual sense, rather than merely a lack of intelligence.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΝΟΗΤΟΣ, ΜΩΡΟΣ, ΑΣΥΝΕΤΟΣ
Etymology: From the negative prefix ἀ- (a-) meaning 'not' and φρήν (phrēn) meaning 'mind' or 'understanding'. Thus, it literally means 'without mind' or 'mindless'.
G4198
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: por-YOO-tay
Translations: he may go, he may depart, he may travel, he may proceed, he may walk
Notes: This word means to go, depart, or travel. It is often used to describe movement from one place to another, or to proceed with an action or journey. It can also imply a manner of life or conduct, as in 'to walk' in a certain way.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Subjunctive, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΒΑΙΝΩ, ΥΠΑΓΩ
G5302
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hoos-teh-REH-see
Translations: will lack, will fall short, will be behind, will be inferior, will fail, will suffer need
Notes: This word describes the action of being in need, lacking something, falling short of a standard, or being inferior. It can also mean to be behind in time or to fail to achieve something. It is often used to express a state of deficiency or want.
Inflection: Future Indicative, Active Voice, Third Person Singular
Synonyms: ΕΛΛΕΙΨΩ, ΛΕΙΨΩ, ΕΝΔΕΗΣΩ
Open in Concordance
Part of Speech: Letter, Numeral, Prefix
Sounds like: AL-fah (as the letter name), ah (as the sound)
Translations: Alpha, A, one, un-, a-
Notes: This is the first letter of the Greek alphabet, equivalent to the English 'A'. It can also function as the numeral '1'. Furthermore, it is commonly used as a prefix (known as the 'alpha privative') when placed before a word, indicating negation, absence, or the opposite of the word's meaning, similar to the English prefixes 'un-' or 'a-'. For example, 'atheist' (without God) comes from 'a-' (without) and 'theos' (God).
Inflection: Does not inflect as a letter or numeral. As a prefix, it modifies the meaning of the word it precedes.
Etymology: The letter 'Alpha' is derived from the Phoenician letter 'aleph', which meant 'ox'. It was adopted by the Greeks and became the first letter of their alphabet.
G3049
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: loh-gee-EH-tai
Translations: he will reckon, he will consider, he will account, he will compute, he will calculate
Notes: This word describes the act of reckoning, considering, or calculating. It is used to express the idea of taking something into account, counting it, or thinking about it carefully. It can refer to both numerical calculations and mental considerations, often implying a deliberate thought process or a judgment made after careful deliberation.
Inflection: Third Person Singular, Future Indicative, Middle Voice
Synonyms: ΝΟΜΙΖΩ, ΗΓΕΟΜΑΙ, ΚΡΙΝΩ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-ta
Translations: all, every, everything, all things
Notes: This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G0877
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-fro-SOO-nay
Translations: foolishness, folly, senselessness, a foolishness, a folly, a senselessness
Notes: This word refers to the state or quality of being foolish or senseless. It describes a lack of good sense, prudence, or understanding, often leading to unwise actions or decisions. It is a compound word formed from the privative alpha (ἀ-) meaning 'not' and φρόνησις (phronesis) meaning 'prudence' or 'understanding'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ἈΝΟΙΑ, ΜΩΡΙΑ, ἈΣΥΝΕΣΙΑ
Etymology: From ἀ- (a-, 'not') and φρόνησις (phronēsis, 'prudence, understanding'), thus literally meaning 'lack of prudence' or 'lack of understanding'.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tin
Translations: is, a is
Notes: This word is the third person singular present indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It means 'he is', 'she is', 'it is', or 'there is'. It is used to express existence, identity, or a state of being, often linking a subject to a predicate. It can also imply 'exists' or 'happens'.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
G1437
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: eh-AHN
Translations: if, when, whenever, although
Notes: ἘΑΝ is a conditional conjunction used to introduce a protasis (the 'if' clause) in a conditional sentence. It typically takes the subjunctive mood, indicating a condition that is possible, probable, or hypothetical. It can be translated as 'if', 'when', or 'whenever', depending on the nuance of the condition, and sometimes 'although' in concessive clauses.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΙ, ὍΤΑΝ
Etymology: ἘΑΝ is a contraction of the conditional particle εἰ (ei, 'if') and the modal particle ἄν (an), which adds a sense of contingency or possibility to the condition.
G4151
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PNEV-mah
Translations: spirit, a spirit, wind, a wind, breath, a breath
Notes: This word refers to 'spirit,' 'wind,' or 'breath.' In a physical sense, it can mean a gust of wind or the act of breathing. Theologically, it often refers to the Holy Spirit, a spiritual being, or the human spirit. It is a neuter noun and its meaning can vary depending on the context, from a literal breeze to a divine essence.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΑΝΕΜΟΣ, ΠΝΟΗ
Etymology: The word ΠΝΕΥΜΑ derives from the verb πνέω (pneō), meaning 'to breathe,' 'to blow,' or 'to gasp.' It refers to something that is breathed or blown.
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G1850
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: ex-oo-see-AH-zon-tos
Translations: of one exercising authority, of one having power, of one ruling, of one dominating
Notes: This word is a participle derived from the verb 'exousiazō', meaning 'to exercise authority' or 'to have power over'. As a participle, it describes someone who is currently in the act of exercising authority or power. It is used to refer to the one who is in control or who has dominion.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter, Present Active Participle
Synonyms: ΚΥΡΙΕΥΟΝΤΟΣ, ΑΡΧΟΝΤΟΣ, ΔΕΣΠΟΖΟΝΤΟΣ
G0305
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-na-BEE
Translations: go up, ascend, come up, climb, mount, rise, appear
Notes: This word is a verb meaning 'to go up' or 'to ascend'. It describes movement from a lower to a higher place, whether literally climbing a mountain, rising from the dead, or appearing in a public setting. It is often used to describe physical ascent but can also refer to things coming into existence or appearing.
Inflection: Aorist, Active, Subjunctive, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΑΝΕΡΧΟΜΑΙ, ΑΝΙΣΤΗΜΙ, ΑΝΕΒΗΝ
Etymology: The word ἀναβαίνω (anabainō) is a compound verb formed from the preposition ἀνά (ana), meaning 'up' or 'upwards', and the verb βαίνω (bainō), meaning 'to go' or 'to step'.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: eh-PEE
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, concerning, during, by, beside, near, among, with respect to
Notes: This is a very common and versatile preposition in Koine Greek. Its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'upon, over, on, at, in the time of, during, concerning, in the presence of'. With the dative case, it can mean 'upon, on, at, by, near, beside, in, for, in addition to, on the basis of, because of, in the time of, during, in the presence of, against'. With the accusative case, it typically means 'upon, on, to, against, over, for, with a view to, at, by, during, in the time of'. It can also function as an adverb meaning 'upon, besides, in addition'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ἘΠΙ comes from Proto-Indo-European. It is related to similar prepositions in other Indo-European languages, conveying ideas of 'on, upon, over'.
G4571
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SEH
Translations: you
Notes: ΣΕ is the accusative singular form of the second-person pronoun, meaning 'you' when it is the direct object of a verb or the object of a preposition. It indicates the person to whom an action is done or directed.
Inflection: Second Person, Singular, Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is the accusative form of the second-person singular pronoun.
G5117
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TO-pon
Translations: place, a place, region, a region, spot, a spot, location, a location
Notes: This word refers to a specific physical location, area, or region. It can be used to denote a particular spot, a general area, or even a position or status. For example, it might be used to say 'this place' or 'in that region'.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΤΟΠΟΣ, ΟΙΚΟΣ
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Personal Pronoun
Sounds like: soo
Translations: of you, your, yours
Notes: ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
Inflection: Singular, Genitive, All genders
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G0863
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-FES
Translations: you may let go, you may send away, you may forgive, you may allow, you may leave, you may abandon, you may dismiss
Notes: This is an inflected form of the verb 'aphiēmi', meaning to send away, let go, forgive, allow, leave, or abandon. It is used to express permission, possibility, or a command in the subjunctive mood, indicating an action that might or should happen. For example, it can mean 'you may let go' or 'you should not allow'.
Inflection: Second Person, Singular, Aorist, Active, Subjunctive
Synonyms: ἈΠΟΛΥΩ, ἈΦΙΣΤΗΜΙ, ΣΥΓΧΩΡΕΩ
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G2387
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-AH-mah
Translations: healing, a healing, cure, a cure, remedy, a remedy
Notes: This word refers to a healing, a cure, or a remedy. It is often used in a medical context to describe the restoration of health, but can also be used metaphorically for spiritual or moral restoration. It functions as a noun in a sentence.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΘΕΡΑΠΕΙΑ, ΙΑΣΙΣ
Etymology: From the verb ἰάομαι (iaomai), meaning 'to heal'.
G2664
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-PAHV-see
Translations: he will cause to cease, he will make to rest, he will stop, he will put an end to, he will restrain, he will bring to an end, he will give rest
Notes: This word describes the action of causing something to cease, stop, or come to an end. It can also mean to give rest or to bring to a state of rest. It is often used in the context of bringing an activity, a state, or a person's suffering to a halt.
Inflection: Future Indicative, Active Voice, Third Person Singular
Synonyms: ΠΑΥΩ, ΚΩΛΥΩ, ΑΝΑΠΑΥΩ
G0266
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-mar-TEE-as
Translations: of sin, of sins, of a sin, sin, a sin
Notes: This word refers to a sin, an offense, or a transgression against divine or moral law. It can also refer to the state of sinfulness. In the provided examples, it is used in the genitive case, indicating possession or relation, often translated as 'of sin' or 'of sins'. It is commonly used in theological contexts to describe moral failings.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΙΑ, ΠΑΡΑΠΤΩΜΑ, ΑΣΕΒΕΙΑ
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: meh-GAH-las
Translations: great, large, mighty, important, loud
Notes: This word is an adjective meaning 'great' or 'large'. It is used to describe the size, importance, or intensity of something. For example, it can refer to a great city, a loud voice, or significant sins. This particular form is an inflection of the root word ΜΕΓΑΣ.
Inflection: Feminine, Accusative, Plural
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ, ΜΕΓΙΣΤΟΣ
G4189
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: po-nee-REE-ah
Translations: wickedness, evil, malice, mischief, a wickedness, an evil, a malice, a mischief
Notes: This word refers to wickedness, evil, or malice, often implying active harm or depravity. It describes a state of moral badness or the manifestation of evil deeds. It can be used to describe the general condition of evil or specific acts of wickedness.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Feminine
Synonyms: ΚΑΚΙΑ, ΑΣΕΒΕΙΑ, ΑΔΙΚΙΑ
Etymology: From the adjective πονηρός (ponēros), meaning 'evil' or 'bad', which itself is derived from πόνος (ponos), meaning 'toil' or 'labor', suggesting that which is 'painful' or 'troublesome'.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ANE
Translations: was, he was, she was, it was, I was
Notes: This word is an inflected form of the verb 'to be'. It is used to describe a state of being or existence in the past, often indicating a continuous or repeated action or condition. For example, it can mean 'he was' or 'it was'.
Inflection: Imperfect Indicative, 1st or 3rd person singular
G3708
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-DON
Translations: I saw, they saw, he saw, she saw, it saw
Notes: This is a form of the verb 'to see' or 'to perceive'. Specifically, it is an aorist indicative form, which describes an action that happened at a specific point in the past, without emphasizing its duration or completion. It can be used for various subjects, such as 'I saw', 'he/she/it saw', or 'they saw', depending on the context.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, First Person Singular or Third Person Plural
Synonyms: ΒΛΕΠΩ, ΕἸΔΟΝ
Etymology: The root verb 'ὁράω' (horaō) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to see' or 'to watch'.
G5259
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: hoo-POH
Translations: under, by, from, with, subject to, at the hand of
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its meaning varies depending on the grammatical case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically indicates the agent or cause ('by', 'from'). With the dative case, it denotes a static position 'under' something. When used with the accusative case, it signifies motion 'under' or 'into subjection to'.
Inflection: Does not inflect, but governs the Genitive, Dative, and Accusative cases.
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'under'. It is cognate with English 'up' and 'over', showing a shared root related to position.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G2246
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HEE-lee-on
Translations: sun, a sun
Notes: This word refers to the celestial body that provides light and warmth to the Earth. It is used to denote the sun itself, often in contexts related to its rising, setting, or its light. It can be used in phrases like 'under the sun' to mean 'on Earth' or 'in the world'.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G0009
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-KOO-see-on
Translations: unwilling, involuntary, unintentional, a thing done unintentionally
Notes: This word describes something that is done unwillingly, involuntarily, or unintentionally. It refers to actions or events that occur without the conscious will or intention of the person involved. It is often used in legal or ethical contexts to distinguish between deliberate acts and those that are accidental or forced.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΚΩΝ, ΑΠΡΟΑΙΡΕΤΟΣ
G1831
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-EHL-then
Translations: he went out, she went out, it went out, he came out, she came out, it came out, he departed, she departed, it departed
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition 'ἐκ' (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb 'ἔρχομαι' (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'. It describes the action of moving from an inside place to an outside place, or departing from a location. It is used to indicate that a person or thing has exited or left a specific area.
Inflection: 3rd Person Singular, Aorist Indicative, Active Voice
Synonyms: ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΚΒΑΙΝΩ, ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, out of, off, (of), by, since, after
Notes: ἈΠΟ is a common Koine Greek preposition that primarily indicates separation, origin, or source. It is always used with the genitive case. It can mean 'from' or 'away from' a place or person, indicating movement away. It can also denote the cause or agent ('by'), or a temporal starting point ('since', 'after').
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'off' and 'of'.
G4383
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pro-SO-poo
Translations: of face, of countenance, of presence, of person, of a face, of a countenance, of a presence, of a person
Notes: This word refers primarily to the 'face' or 'countenance' of a person or thing. It can also denote 'presence' or 'appearance'. In a broader sense, it can refer to the 'person' or 'individual' themselves. It is often used in phrases like 'from the face of' or 'before the face of' to mean 'from the presence of' or 'before the presence of'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΟΨΙΣ, ΕΙΔΟΣ, ΜΟΡΦΗ
Etymology: The word 'ΠΡΟΣΩΠΟΝ' is derived from the Greek preposition 'πρός' (pros), meaning 'to' or 'towards', and 'ὤψ' (ōps), meaning 'eye' or 'face'. It literally means 'that which is before the eyes' or 'that which is turned towards'.
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-DOH-thay
Translations: it was given, he was given, she was given, a gift was given
Notes: This word is the third person singular, aorist, indicative, passive form of the verb δίδωμι (didomi), meaning 'to give'. It indicates an action that was completed in the past, where the subject received the action rather than performed it. For example, 'it was given to him' or 'he was given'.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Indicative, Passive
Synonyms: ΔΟΘΗ, ΕΔΟΘΗ
G5311
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HYP-seh-see
Translations: (to) heights, (to) high places, (to) heaven, (to) the highest
Notes: This word refers to a high place, height, or elevation. It can be used literally to describe physical heights, such as mountains or elevated ground, or metaphorically to refer to the heavens or a state of exaltation. When used in the dative case, as in 'ΥΨΕΣΙ', it indicates the location 'at' or 'in' heights, or the direction 'to' heights.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΟΡΟΣ, ΟΥΡΑΝΟΣ, ΑΝΩ
Etymology: The word 'ΥΨος' (hypsos) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'high'. It is related to other Greek words indicating height or elevation.
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: meh-GAH-loys
Translations: to great, with great, by great, to large, with large, by large, to mighty, with mighty, by mighty
Notes: This word is an adjective meaning 'great', 'large', or 'mighty'. It is used to describe the size, importance, or power of nouns. In its dative plural form, as seen here, it indicates the indirect object or the means/instrument by which something is done, often translated with prepositions like 'to', 'with', or 'by'. It can refer to both people and things.
Inflection: Plural, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ, ΜΕΓΑΛΕΙΟΣ
G4145
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PLOO-see-oy
Translations: rich, wealthy, the rich, rich people
Notes: This word is an adjective meaning 'rich' or 'wealthy'. It describes individuals or groups who possess great material wealth or abundance. It can be used to refer to 'the rich' as a collective group.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΕΥΠΟΡΟΣ, ΠΟΛΥΧΡΥΣΟΣ
G5013
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: tah-pee-NOH
Translations: to humble, to abase, to bring low, to make low, to humiliate
Notes: This verb means to humble, abase, or bring low. It can refer to making someone or something physically lower, or more commonly, to humbling someone in a metaphorical sense, such as reducing their pride, status, or power. It can also be used reflexively to mean 'to humble oneself'.
Inflection: Present, Active, Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ΚΑΤΑΒΑΛΛΩ, ΣΥΝΤΡΙΒΩ, ΕΞΟΥΔΕΝΩ
Etymology: From the adjective ταπεινός (tapeinos), meaning 'lowly, humble'. The verb is formed by adding the verbal suffix -όω to the adjective stem.
G2521
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-THEE-son-tai
Translations: they will sit, they shall sit
Notes: This word is a verb meaning 'they will sit' or 'they shall sit'. It describes the action of a group of people taking a seated position in the future. It is often used to indicate a future state of being seated or residing.
Inflection: Future, Indicative, Middle/Passive, Third Person, Plural
Synonyms: ΚΑΘΕΖΟΜΑΙ, ΕΔΡΑΖΩ
G1401
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOO-loos
Translations: slaves, servants
Notes: This word refers to individuals who are in a state of servitude or bondage, often translated as 'slaves' or 'servants'. It is the accusative plural form of the noun 'δούλος', indicating the direct object of an action. It can be used in both a literal sense for bondservants and metaphorically for those who are devoted to or subject to someone or something.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΕΤΗΣ, ΥΠΗΡΕΤΗΣ, ΘΕΡΑΠΩΝ
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: EHF
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, because of, with, by
Notes: This word is an elided form of the Greek preposition ἘΠΊ (epi), which means 'on,' 'upon,' or 'over.' The final vowel of ἘΠΊ is dropped before a word beginning with a vowel, especially a rough breathing mark, resulting in ἘΦ. Its precise meaning depends on the case of the noun it governs: with the genitive, it means 'on' or 'upon' (of place or time); with the dative, it means 'on,' 'at,' 'by,' or 'for' (of position or cause); and with the accusative, it means 'on,' 'to,' 'against,' or 'over' (of motion or purpose). It is also commonly used as a prefix in compound words.
Inflection: Does not inflect; it is an elided form of the preposition ἘΠΊ. Its meaning varies depending on the case of the noun it governs (Genitive, Dative, or Accusative).
Etymology: From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
G2462
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: IP-poos
Translations: horses, a horse
Notes: This word refers to horses. It is a common noun used to denote the animal. In the provided examples, it is used in the context of military might or divine action involving horses, often in a plural sense.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΙΠΠΟΙ, ΙΠΠΟΝ
G0758
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-khon-tas
Translations: ruler, a ruler, prince, a prince, chief, a chief, magistrate, a magistrate, official, an official
Notes: This word refers to a ruler, prince, chief, or magistrate. It is used to describe someone in a position of authority or power, often a leader in a community or government. It can be used in a general sense for any person holding a position of command or influence.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΩΝ, ΔΥΝΑΣΤΗΣ, ΕΞΟΥΣΙΑΣΤΗΣ
G4198
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: por-yoo-MEH-noos
Translations: going, traveling, proceeding, walking, a going, a traveling, a proceeding, a walking
Notes: This word is a present participle, meaning 'going' or 'traveling'. It describes an action that is currently happening or ongoing. As a participle, it functions like an adjective, modifying a noun or pronoun, but it retains verbal characteristics, such as tense and voice. It is often used to describe someone who is in the process of moving from one place to another.
Inflection: Participle, Present, Middle/Passive, Accusative, Plural, Masculine or Feminine
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΒΑΙΝΩ, ΟΔΕΥΩ
Etymology: The word πορεύομαι (poreuomai) is derived from πόρος (poros), meaning 'a way, a passage, a ford'. It signifies the act of making one's way or passing through.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYS
Translations: (of) earth, (of) land, (of) ground, (of) world, (of) country, (of) region
Notes: This word refers to the earth, land, or ground. It can denote the physical soil, a specific territory or country, or the entire planet. As a genitive form, it indicates possession, origin, or the material from which something is made, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΑΓΡΟΣ
Etymology: The word ΓΗ (gē) comes from Proto-Hellenic *gā́, which itself is from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁- ('earth').
G3736
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: oh-ROOS-sone
Translations: digging, who digs, one who digs
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to dig'. It describes someone who is in the act of digging, or refers to 'the one who digs'. It functions like an adjective or a noun, indicating an ongoing action.
Inflection: Present Active Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΣΚΑΠΤΩΝ
Etymology: The word ὀρύσσω comes from an ancient root meaning 'to dig' or 'to excavate'.
G991
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BOH-thron
Translations: pit, a pit, ditch, a ditch, cistern, a cistern
Notes: This word refers to a pit, ditch, or cistern, often dug in the ground. It is used to describe a hole or excavation, which can serve various purposes such as trapping animals, collecting water, or as a place of confinement. In the provided examples, it is used in the context of digging a pit into which someone might fall.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΛΑΚΚΟΣ, ΦΡΕΑΡ
Etymology: The word ΒΟΘΡΟΣ is of uncertain origin, possibly related to words meaning 'deep' or 'hollow'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: him, it, himself, itself
Notes: This word is a third-person pronoun, typically meaning 'him' or 'it' when used as a personal pronoun. It can also be used intensively to mean 'himself' or 'itself', emphasizing the subject or object. It refers to a previously mentioned male person or a neuter object.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter
G1706
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: em-peh-SEE-tai
Translations: will fall into, will fall upon, will rush upon, will come upon
Notes: This word is a verb meaning 'to fall into,' 'to fall upon,' or 'to rush upon.' It describes an action where someone or something enters into a state or place, often suddenly or forcefully. It can also mean 'to come upon' or 'to befall' someone, referring to an event or circumstance.
Inflection: Future, Indicative, Middle/Passive, Third Person, Singular
Synonyms: ΠΙΠΤΩ, ΕΡΧΟΜΑΙ
Etymology: The word ΕΜΠΙΠΤΩ is a compound verb formed from the preposition ΕΝ (en), meaning 'in' or 'into,' and the verb ΠΙΠΤΩ (piptō), meaning 'to fall.'
G2507
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-thigh-ROON-tah
Translations: pulling down, tearing down, overthrowing, taking down, destroying, abolishing, removing, bringing down, deposing
Notes: This word describes the action of bringing something or someone down, whether physically (like tearing down a building or taking something off a cross) or metaphorically (like overthrowing a government or deposing a ruler). It can also mean to abolish or destroy something. It is used to describe an ongoing action.
Inflection: Present Active Participle, Accusative Plural, Neuter; or Present Active Participle, Accusative Singular, Masculine or Feminine
Synonyms: ΚΑΤΑΛΥΩ, ΑΝΑΙΡΕΩ, ΚΑΤΑΒΑΛΛΩ
G5418
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: phrag-MON
Translations: fence, a fence, hedge, a hedge, wall, a wall, barrier, a barrier
Notes: This word refers to a fence, hedge, or wall, serving as an enclosure or barrier. It is commonly used to describe a protective structure, such as one around a vineyard or a boundary that separates things. In a broader sense, it can represent any kind of barrier or obstruction.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΠΕΡΙΒΟΛΟΣ, ΤΟΙΧΟΣ, ΦΡΑΓΜΟΣ
Etymology: The word ΦΡΑΓΜΟΣ (phragmos) comes from the verb φράσσω (phrassō), meaning 'to fence in, to enclose, to block up'.
G1143
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: DEEK-seh-tai
Translations: will bite, will sting, will vex
Notes: This word is a verb meaning 'to bite' or 'to sting'. It is used in the future tense, indicating an action that will happen. It can also metaphorically mean 'to vex' or 'to grieve'. For example, it might be used in a sentence like 'the snake will bite him'.
Inflection: Future, Indicative, Middle or Passive, Third Person, Singular
Synonyms: ΔΑΚΝΩ, ΟΔΑΞ
G3789
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OH-phis
Translations: serpent, a serpent, snake, a snake
Notes: This word refers to a serpent or snake, a reptile known for its slithering movement. It is often used in a literal sense to describe the animal, but can also carry symbolic or metaphorical meanings, such as representing evil or cunning, depending on the context.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: This word comes from Proto-Indo-European, referring to a snake or serpent. It is related to words in other Indo-European languages with similar meanings.
G1807
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: eks-A-ee-ron
Translations: taking away, removing, delivering, pardoning, lifting out, one who takes away, one who removes
Notes: This word is a present active participle of the verb ἐξαίρω (exairō). It is a compound word formed from the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb αἴρω (airō), meaning 'to lift', 'to take up', or 'to carry away'. Therefore, it literally means 'to lift out' or 'to take out'. Depending on the context, it can refer to physically removing something, delivering someone from danger, or metaphorically taking away sins or iniquities.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative, Present Active Participle
Synonyms: ΑἸΡΩ, ἈΦΑΙΡΕΩ, ἘΚΒΑΛΛΩ
Etymology: The verb ἐξαίρω (exairō) is formed from the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb αἴρω (airō), meaning 'to lift', 'to take up', or 'to carry away'.
G3037
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LI-thooss
Translations: stones, rocks
Notes: This word refers to stones or rocks. It is used to describe physical pieces of rock, whether large or small, and can appear in various contexts, such as building materials, natural formations, or objects used for throwing.
Inflection: Masculine, Plural, Accusative
Synonyms: ΠΕΤΡΑΙ, ΒΡΑΧΟΙ
G1281
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-ah-poh-nee-THEE-seh-tai
Translations: will toil, will labor, will work hard, will be distressed, will be worn out
Notes: This word is a compound verb formed from διά (dia, meaning 'through' or 'thoroughly') and πονέω (poneō, meaning 'to toil' or 'to labor'). It describes an action of intense and thorough labor, often implying a struggle or distress that results in being worn out or exhausted. It is used to convey the idea of working hard or being greatly troubled.
Inflection: Future, Indicative, Passive, Third Person, Singular
Synonyms: ΚΟΠΙΑΩ, ΜΟΧΘΕΩ, ΚΑΜΝΩ
Etymology: The word is a compound of the preposition διά (dia), meaning 'through' or 'thoroughly', and the verb πονέω (poneō), meaning 'to toil', 'to labor', or 'to suffer'. The root πονέω is related to πόνος (ponos), meaning 'toil' or 'pain'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOYS
Translations: (to) them, (to) themselves, (to) it, (to) him, (to) her
Notes: This word is a dative plural form of the personal/demonstrative pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It typically means 'to/for them' or 'to/for themselves', depending on the context. It can refer to people or things. When used reflexively, it emphasizes the subject performing an action on or for themselves. It can also be used to refer to 'it', 'him', or 'her' in the dative case when the gender and number are clear from context, though 'them' is its primary plural translation.
Inflection: Dative, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
G4977
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Adjective
Sounds like: SKHEE-zohn
Translations: splitting, tearing, dividing, a splitter, one who splits
Notes: This word is a present active participle of the verb 'σχίζω'. It describes the action of splitting, tearing, or dividing something. It can function as a verb, an adjective modifying a noun, or even as a substantive (a noun) meaning 'one who splits' or 'a splitter'. It implies an ongoing action of separation or division.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Present, Active, Participle
Synonyms: ΔΙΑΙΡΕΩ, ΔΙΑΣΠΑΣΣΩ, ΔΙΑΤΕΜΝΩ
G3586
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KSEE-lah
Translations: wood, woods, tree, trees, timber, timbers, stick, sticks, log, logs
Notes: This word refers to wood in general, or to a piece of wood, a stick, or a log. It can also refer to a living tree, especially one that produces timber. In the provided examples, it is used in the plural to refer to cut wood for building or to trees in a field.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΔΕΝΔΡΟΝ, ΦΥΤΟΝ
G2793
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kin-dy-NEV-see
Translations: will be in danger, will risk, will run a risk, will hazard
Notes: This word means to be in danger, to run a risk, or to hazard something. It describes the act of facing peril or taking a chance. It is often used to indicate a future state of being in jeopardy or undertaking a risky endeavor.
Inflection: Future, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΚΙΝΔΥΝΕΥΩ, ΠΕΡΙΣΣΕΥΩ, ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΕΥΩ
G1601
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-PEH-see
Translations: fall, fall out, fall away, be cast out, be shipwrecked, fail, lose
Notes: This verb means to fall, to fall out, or to fall away. It can describe something literally falling, like a leaf from a tree, or metaphorically falling from a position, status, or faith. It can also mean to fail or to be cast out. In some contexts, it can refer to being shipwrecked or losing something.
Inflection: Aorist, Active, Subjunctive, Third Person, Singular
Synonyms: ΠΙΠΤΩ, ΑΠΟΠΙΠΤΩ, ΚΑΤΑΠΙΠΤΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G4603
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: see-DEE-ree-on
Translations: iron, an iron, an iron tool, an iron implement
Notes: This word refers to a piece of iron, often specifically an iron tool or implement. It is the diminutive form of the word 'iron' (σίδηρος), suggesting a smaller piece or a specific item made of iron. It is used in sentences to denote an object made of this metal.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΣΙΔΗΡΟΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOS
Translations: he, she, it, they, him, her, it, them, himself, herself, itself, themselves, same, very
Notes: ΑΥ̓ΤΟΣ is a versatile word in Koine Greek. As a third-person pronoun, it translates to 'he, she, it' or 'they' in the nominative case, and 'him, her, it' or 'them' in other cases. When used intensively, often in the nominative or immediately following the noun, it means 'himself, herself, itself, themselves' or 'even, very'. When used as an adjective with the definite article (e.g., 'ὁ αὐτὸς'), it means 'the same'. Its meaning depends on its grammatical function and position in the sentence.
Inflection: Singular or Plural, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΟΥ̓ΤΟΣ, ἘΚΕΙΝΟΣ
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ is of uncertain origin, possibly from a pronominal stem *au- or *aw-.
G4383
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pros-OH-pon
Translations: face, a face, presence, person, appearance
Notes: This word refers to the face of a person or animal. It can also denote one's presence or appearance, or even a person themselves, especially in a formal or legal context. It is used to describe physical features as well as the impression or aspect someone presents.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΨΙΣ, ΕΙΔΟΣ, ΜΟΡΦΗ
Etymology: From Ancient Greek πρός (pros, "to, towards") and ὤψ (ōps, "eye, face"). It literally means "that which is towards the eye" or "that which is before the eye."
G5015
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-TAH-rax-en
Translations: he troubled, he stirred up, he disturbed, he agitated, he frightened, he perplexed
Notes: This is a verb meaning 'to trouble,' 'to stir up,' 'to disturb,' 'to agitate,' 'to frighten,' or 'to perplex.' It describes an action that causes commotion, distress, or confusion, often implying a sudden or impactful event. It is used to describe someone causing a state of unrest or fear in another person or a situation.
Inflection: Third Person Singular, Aorist Active Indicative
Synonyms: ΣΥΓΧΕΩ, ΘΟΡΥΒΕΩ, ΦΟΒΕΩ
G1411
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dy-NAH-mees
Translations: powers, mighty works, forces, abilities, miracles
Notes: This word refers to inherent power, ability, or strength. It can denote physical or moral power, the ability to perform something, or even miraculous powers. In a military context, it can refer to an army or forces. It is often used to describe acts of power, such as miracles or mighty deeds.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative or Vocative, Feminine
Synonyms: ΕΞΟΥΣΙΑ, ΚΡΑΤΟΣ, ΙΣΧΥΣ
G1412
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: doo-na-MOH-see
Translations: will strengthen, will empower, will enable, will make strong
Notes: This word means to strengthen, empower, or make strong. It is used to describe the act of imparting power or ability to someone or something, or to indicate that something will become strong or be made firm. It can refer to physical strength, spiritual power, or the confirmation of an agreement.
Inflection: Third Person Singular, Future Indicative, Active Voice
Synonyms: ΕΝΙΣΧΥΩ, ΚΡΑΤΑΙΟΩ
G4050
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: peh-ris-SEH-yah
Translations: abundance, a superabundance, surplus, excess, overflow, advantage
Notes: This word refers to an abundance, an overflowing quantity, or something that is in excess of what is needed. It can also denote an advantage or superiority. It is used to describe a state of having more than enough or a surplus.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΛΗΘΟΣ, ΠΛΗΡΩΜΑ, ΥΠΕΡΒΟΛΗ
Etymology: From the Greek adjective περισσός (perissos), meaning 'exceeding, abundant, superfluous', which itself comes from περί (peri), meaning 'around, about, beyond'. It denotes something that goes beyond the usual measure or expectation.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AHN-dree
Translations: (to) a man, (to) man, (to) a husband, (to) husband
Notes: This word is the dative singular form of the noun 'ἈΝΗΡ', meaning 'man' or 'husband'. It refers to a male human being, often in contrast to a woman or a child, or specifically to a married male. As a dative case, it indicates the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΑΡΣΗΝ
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OO
Translations: not, no
Notes: ΟΥ̓ is a negative particle used to express a factual negation. It typically negates verbs in the indicative mood, stating that something is not true or does not happen. It can also negate other parts of speech. When combined with ΜΉ (ou mē), it forms a very strong negation, meaning "by no means" or "never."
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ, ΟΥ̓Κ, ΟΥ̓ΧΊ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a fundamental negative particle in Greek.
G4678
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: so-FEE-ah
Translations: wisdom, a wisdom
Notes: This word refers to wisdom, which is the quality of having experience, knowledge, and good judgment. It often implies practical insight and skill in living, or divine wisdom. It is used as a feminine noun in sentences.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΣΥΝΕΣΙΣ, ΓΝΩΣΙΣ, ΦΡΟΝΗΣΙΣ
Etymology: From an ancient root meaning 'skill' or 'cleverness', evolving to mean 'wisdom' or 'prudence'.
G1143
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: DAH-kay
Translations: bite, sting, gnaw
Notes: This word means 'to bite' or 'to sting'. It is often used to describe an animal biting a person, such as a snake or a lion. It can also be used metaphorically to describe something that 'gnaws' or 'troubles' someone, like a conscience or anxiety.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Subjunctive
Etymology: The word ΔΑΚΝΩ comes from the Proto-Indo-European root *denk-, meaning 'to bite'.
G5587
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: psee-thoo-ris-MO
Translations: (to) whispering, (to) a whispering, (to) murmuring, (to) a murmuring, (to) gossip, (to) a gossip
Notes: This word refers to a low, soft sound, often associated with secret communication, murmuring, or even malicious gossip and slander. It describes the act of speaking in a hushed tone, often implying a lack of openness or a clandestine nature. It is used to describe the act of whispering or the content of what is whispered.
Inflection: Dative, Singular, Masculine
Synonyms: ΓΟΓΓΥΣΜΟΣ, ΚΑΤΑΛΑΛΙΑ
Etymology: The word ΨΙΘΥΡΙΣΜΟΣ (psithyrismos) is derived from the verb ψιθυρίζω (psithyrizō), meaning 'to whisper'. It is related to the onomatopoeic root ψιθ- (psith-), which imitates a whispering sound.
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express absolute negation. It typically precedes verbs, adjectives, or adverbs to deny or contradict a statement. It is used when the negation is a statement of fact, as opposed to a hypothetical or willed negation. It has variant forms like οὐ (ou) before a consonant and οὐχ (ouch) before a rough breathing.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'not'. It is an ancient negative particle found in various Indo-European languages.
G1861
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: ep-AH-don-tee
Translations: to the charmer, to the one who charms, to the one who sings to, to the enchanter
Notes: This word is a participle derived from the verb 'ἐπᾴδω', meaning 'to sing to', 'to charm', or 'to enchant'. As a participle, it functions like an adjective or a noun, describing someone who performs the action of charming or enchanting. In this dative form, it indicates the recipient or beneficiary of an action, or the person to whom something is directed.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΘΕΛΓΟΝΤΙ, ΚΗΛΟΥΝΤΙ
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-goy
Translations: words, sayings, accounts, reasons, messages, teachings
Notes: This word refers to spoken or written words, utterances, or statements. It can also denote a message, a divine revelation, an account, or a reason. In a broader sense, it can refer to a discourse, a narrative, or a teaching. It is used to describe both human speech and divine communication.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑΤΑ, ΕΠΗ
G4750
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: STOH-mah-tos
Translations: mouth, a mouth, (of) mouth, (of) a mouth
Notes: This word refers to the mouth, either literally as a part of the body (of humans or animals) or metaphorically as the source of speech, utterance, or command. It is often used in contexts related to speaking, declaring, or consuming.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΧΕΙΛΟΣ, ΦΩΝΗ
Etymology: The word ΣΤΟΜΑ comes from the Proto-Indo-European root *stom-n-, meaning 'mouth'. It is related to words for mouth in other Indo-European languages.
G5485
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHA-rees
Translations: grace, a grace, favor, a favor, kindness, a kindness, thanks, gratitude, charm, a charm, delight, a delight
Notes: This word is a feminine noun that generally refers to grace, favor, or kindness. It can also mean thanks or gratitude, especially in expressions like 'to give thanks'. In some contexts, it can refer to charm or delight. It is often used to describe divine favor or unmerited divine assistance given to humans.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΑ, ΕΛΕΟΣ, ΔΩΡΟΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *ǵʰer- ('to desire, to like'). In ancient Greek, it developed to mean 'that which delights' or 'favor'.
G5491
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEE-lee
Translations: lips, a lip
Notes: This word refers to the lips of a person or animal. It can also be used metaphorically to refer to speech, utterance, or the edge of something, such as the shore of a sea. In the provided examples, it is used in both literal and metaphorical senses, referring to the lips of a priest and also to speech or utterances.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative or Vocative, Neuter
Synonyms: ΣΤΟΜΑ, ΓΛΩΣΣΑ
G2630
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-pon-TEE-oo-sin
Translations: they drown, they sink, they submerge
Notes: This word describes the action of causing something or someone to be submerged or drowned, often implying a forceful or complete immersion. It is used to indicate that a group of people (they) are performing this action.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person, Plural
Synonyms: ΒΑΠΤΙΖΩ, ΒΥΘΙΖΩ
G0746
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-KHEE
Translations: beginning, a beginning, rule, a rule, ruler, a ruler, first, origin, a first, a ruler, dominion, a dominion, principality, a principality
Notes: This word refers to the beginning of something, the first in a series, or the origin. It can also denote a position of authority, rule, or dominion, and by extension, the person holding such authority (a ruler or magistrate). It is used to describe the starting point of time, a sequence, or a source of power.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΠΑΡΧΗ, ΚΕΦΑΛΗ, ΕΞΟΥΣΙΑ
Etymology: From the Proto-Indo-European root *h₂ergʰ-, meaning 'to begin, rule'. It is related to words signifying 'first' or 'chief'.
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-gohn
Translations: of words, of sayings, of accounts, of reasons, of messages, of speeches, of reports, of doctrines
Notes: ΛΟΓΩΝ is the genitive plural form of the noun ΛΟΓΟΣ (logos). The word ΛΟΓΟΣ is a fundamental term in Koine Greek with a very broad range of meanings, including 'word,' 'speech,' 'account,' 'reason,' 'message,' 'report,' 'doctrine,' or 'principle.' In its genitive plural form, ΛΟΓΩΝ indicates possession, origin, or relation to multiple 'words' or 'concepts.' It is used to express 'of words' or 'belonging to words' in a sentence.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑΤΩΝ, ΜΥΘΩΝ, ΦΩΝΩΝ
G2078
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ES-kha-tee
Translations: last, final, outermost, extreme, a last
Notes: This word describes something that is at the very end, the furthest point, or the most extreme. It can refer to the last in a sequence, the outermost boundary, or the most severe degree of something. It is often used to denote the ultimate or conclusive state of affairs.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative or Vocative or Accusative
Synonyms: ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: peh-ree-FEH-reh-ah
Translations: circumference, circuit, periphery, a circuit, a periphery, a circumference, evil, perversity, wickedness
Notes: This noun refers to a circumference, circuit, or periphery, indicating the outer boundary or extent of something. It can also metaphorically refer to perversity or wickedness, especially in the context of speech or behavior, suggesting a deviation from what is right or straightforward. It is used to describe the outer edge of a physical object or the moral deviation in a person's character.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΚΥΚΛΟΣ, ΠΕΡΙΟΔΟΣ, ΠΟΝΗΡΙΑ
Etymology: The word is derived from the Greek preposition περί (peri), meaning 'around' or 'about', and the verb φέρω (pherō), meaning 'to carry' or 'to bear'. Thus, it literally means 'a carrying around' or 'a bearing around', leading to the sense of a boundary or circuit. The metaphorical sense of perversity likely stems from the idea of 'turning around' or 'deviating'.
G4190
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: po-NEE-rah
Translations: evil, wicked, bad, harmful, malicious, an evil thing
Notes: This word describes something or someone as evil, wicked, or harmful. It can refer to moral depravity, physical badness, or something that causes trouble or pain. As an adjective, it modifies a noun, agreeing with it in gender, number, and case. In the provided examples, it describes 'counsel' (βουλευομενος) as evil and 'things' (implied) that one should not see as evil.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative or Vocative; or Neuter, Plural, Nominative, Accusative, or Vocative
Synonyms: ΚΑΚΟΣ, ΦΑΥΛΟΣ, ΑΣΕΒΗΣ
Etymology: The word 'ΠΟΝΗΡΟΣ' comes from 'πόνος' (ponos), meaning 'toil, labor, pain'. It originally referred to something that caused toil or pain, and later evolved to mean 'evil' or 'wicked' in a moral sense.
G4129
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: play-THOO-nay
Translations: he increases, she increases, it increases, he multiplies, she multiplies, it multiplies, he abounds, she abounds, it abounds
Notes: This verb means to increase, multiply, or abound. It describes something becoming greater in number, quantity, or extent. It can be used to describe people, things, or even abstract concepts growing or becoming more numerous.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΑΥΞΑΝΩ, ΠΛΕΟΝΑΖΩ
Etymology: From πλῆθος (plēthos, "a great number, multitude"), which is related to the root of the English word "full".
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-goos
Translations: words, sayings, accounts, messages, statements, reports
Notes: This word is the plural accusative form of 'λόγος' (logos), meaning 'word' or 'reason'. In this form, it typically functions as the direct object of a verb, indicating the 'words' or 'accounts' that are being acted upon. It can refer to spoken words, written accounts, or even divine pronouncements.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑΤΑ, ΕΠΗ, ΜΥΘΟΙ
G1097
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eg-NOH
Translations: knew, recognized, understood, perceived
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'γινώσκω' (ginōskō), meaning 'to know' or 'to come to know'. It describes an action of knowing or recognizing that occurred in the past, often implying a completed or definite act of gaining knowledge or understanding. It can be used in sentences like 'he knew' or 'she recognized'.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΟΙΔΑ, ΕΠΙΓΙΝΩΣΚΩ
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AN-throh-poss
Translations: man, a man, human being, a human being, person, a person
Notes: This word refers to a human being, encompassing both male and female individuals. It is used broadly to denote mankind in general, or a specific person, often in contrast to God or animals. It can be used in various contexts to refer to any member of the human race.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΝΗΡ, ΒΡΟΤΟΣ
Etymology: From Ancient Greek ἀνθρώπος (anthrōpos), its origin is uncertain but possibly related to ἀνήρ (anēr, 'man') and ὤψ (ōps, 'eye, face'), or from a pre-Greek substrate.
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: TEE
Translations: what, why, what kind of, how much, something, anything, a certain thing
Notes: This word is the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun 'τίς'. It can be used to ask 'what?' or 'why?', or to refer to 'something' or 'anything' in an indefinite sense. When used as an adjective, it means 'what kind of' or 'how much'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The word 'ΤΙ' originates from Proto-Indo-European, serving as the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun.
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: geh-NO-meh-non
Translations: having become, having happened, having been, having been born, that which has come into being, a thing that has happened
Notes: This word is a participle derived from the verb 'ginomai', meaning 'to become' or 'to happen'. As a participle, it describes an action that has already occurred. It can function as an adjective, describing a noun, or as a noun itself, referring to 'that which has come into being' or 'a thing that has happened'. It implies a state of being or an event that has taken place.
Inflection: Aorist, Middle Voice, Participle, Nominative or Accusative, Singular, Neuter
Synonyms: ΓΕΓΟΝΟΣ, ΕΓΕΝΕΤΟ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective, Noun
Sounds like: eh-SO-meh-non
Translations: that which is to be, the future, about to be, coming, a thing that is to be
Notes: This word is a future participle of the verb 'to be' (εἰμί). It describes something that is 'about to be' or 'going to happen'. When used substantively, especially in the neuter singular, it refers to 'the future' or 'that which is to come'. It can function as an adjective modifying a noun, or as a noun itself.
Inflection: Future, Middle/Passive, Participle, Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΜΕΛΛΩΝ, ΓΕΝΗΣΟΜΕΝΟΝ
G3694
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: O-PI-so
Translations: behind, after, back, backward, afterwards
Notes: This word functions as an adverb meaning 'behind' or 'backwards', indicating direction or position. It can also be used as a preposition, typically with the genitive case, to mean 'behind' or 'after' in terms of place or time. For example, it can refer to following someone or something, or to events that occur later.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΙΣΘΕΝ, ΚΑΤΟΠΙΣΘΕΝ
Etymology: This word is derived from the Greek root *ὀπίς (opis), meaning 'back' or 'behind'.
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Interrogative Pronoun, Indefinite Pronoun, Interrogative Adjective
Sounds like: TEES
Translations: who, what, which, what kind of, someone, something, anyone, anything, a certain one, a certain thing
Notes: ΤΙΣ is a versatile pronoun and adjective in Koine Greek. As an interrogative, it asks 'who?', 'what?', or 'which?'. As an indefinite, it means 'someone', 'something', 'anyone', or 'anything', often implying an unspecified person or thing. Its meaning depends heavily on context and whether it has an accent.
Inflection: Singular or Plural, Masculine, Feminine, or Neuter, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative. It is a highly inflected word.
Etymology: The word ΤΙΣ is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has cognates in many other Indo-European languages, indicating its long history and fundamental role in language.
G0312
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-ghel-LEH-ee
Translations: he will announce, he will report, he will declare, he will tell, he will proclaim
Notes: This word means to announce, report, declare, or proclaim. It is used to convey information, news, or a message to others, often with an emphasis on making something known publicly or formally. It can be used in contexts where someone is reporting an event, declaring a truth, or proclaiming a message.
Inflection: Third Person Singular, Future Indicative, Active Voice
Synonyms: ἈΓΓΕΛΛΩ, ΚΑΤΑΓΓΕΛΛΩ, ΔΙΑΓΓΕΛΛΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOH
Translations: (to) him, (to) her, (to) it, (to) himself, (to) herself, (to) itself
Notes: This word is the dative singular form of the pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It functions as a personal pronoun meaning 'him', 'her', or 'it' when used as an indirect object, often translated with 'to' or 'for'. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', or 'itself', emphasizing the subject. In some contexts, especially with the definite article, it can act as a demonstrative pronoun meaning 'the same'. Its usage depends heavily on the surrounding context.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Feminine or Neuter
G3449
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MOKH-thos
Translations: toil, labor, hard work, trouble, distress, a toil, a labor, a hard work, a trouble, a distress
Notes: This word refers to strenuous physical or mental effort, often implying difficulty, hardship, or distress. It describes the act of working hard or the result of such effort, which can be burdensome or troublesome. It is typically used to describe the struggles and difficulties encountered in daily life or in specific tasks.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΟΠΟΣ, ΠΟΝΟΣ, ΚΑΜΑΤΟΣ
Etymology: The word 'ΜΟΧΘΟΣ' is of uncertain origin, possibly related to 'μόγις' (mogis), meaning 'with difficulty' or 'scarcely'. It refers to the effort and hardship involved in labor.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G878
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ah-FROH-nohn
Translations: of the foolish, of foolish ones, of senseless ones, of the unwise
Notes: This word describes someone who is foolish, senseless, or unwise. It is often used to characterize individuals who lack understanding, discretion, or spiritual insight. It is a compound word formed from the negative prefix 'ἀ-' (a-, meaning 'not') and 'φρήν' (phrēn, meaning 'mind' or 'understanding'), literally meaning 'without mind' or 'mindless'.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ἈΝΟΗΤΟΣ, ἈΣΥΝΕΤΟΣ
Etymology: The word ἈΦΡΩΝ is a compound of the negative prefix 'ἀ-' (a-, 'not') and 'φρήν' (phrēn, 'mind, understanding'). It literally means 'without mind' or 'mindless'.
G2559
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-KOH-see
Translations: will harm, will afflict, will mistreat, will do evil to, will injure
Notes: This word describes the act of causing harm, affliction, or mistreatment to someone or something. It can refer to physical injury, emotional distress, or general ill-treatment. It is often used in contexts where one person or group inflicts suffering upon another.
Inflection: Future, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΒΛΑΠΤΩ, ΠΟΝΕΩ, ΘΛΙΒΩ
Etymology: From ΚΑΚΟΣ (KAKOS), meaning 'bad, evil'. The verb means to make bad or to treat badly.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOOS
Translations: them, themselves, these, those
Notes: This word is the masculine accusative plural form of the pronoun 'αὐτός' (autos). It is used to refer to a group of male or mixed-gender individuals as the direct object of a verb or the object of a preposition. It can mean 'them' or, when used emphatically, 'themselves'.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
G3739
Open in Concordance
Part of Speech: Relative Pronoun, Conjunction
Sounds like: HOS
Translations: who, which, what, that, as, how, when
Notes: The word 'ΟΣ' is a versatile relative pronoun in Koine Greek, meaning 'who,' 'which,' or 'that,' depending on the context and the gender, number, and case it agrees with. It introduces a relative clause, linking it to a preceding noun or pronoun. It can also function as a conjunction, meaning 'as,' 'how,' or 'when,' indicating manner or time.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Etymology: The word 'ΟΣ' is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been a fundamental part of the Greek language's grammatical structure for millennia, serving to connect clauses and introduce relative information.
G4198
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: por-yoo-THEE-nai
Translations: to go, to travel, to depart, to proceed
Notes: This word is an infinitive form of the verb 'to go' or 'to travel'. It describes the action of moving from one place to another, whether literally walking, journeying, or metaphorically proceeding in a certain direction or manner. It is often used to indicate a movement or a course of action.
Inflection: Aorist, Passive, Infinitive
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΥΠΑΓΩ, ΒΑΙΝΩ
G4172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: POH-lin
Translations: city, a city
Notes: The word 'πόλιν' is the accusative singular form of the noun 'πόλις', meaning 'city'. It refers to a populated place, typically larger than a village, with a defined administrative structure. As an accusative case, it functions as the direct object of a verb or the object of certain prepositions, indicating the destination or the object being acted upon. For example, one might 'go into the city' or 'see the city'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The word 'πόλις' comes from Proto-Indo-European, referring to a fortified place or citadel. It developed to mean a city-state in ancient Greece, encompassing both the physical settlement and its citizens.
G3759
Open in Concordance
Part of Speech: Interjection
Sounds like: OO-ah-ee
Translations: Woe, alas
Notes: This word is an exclamation used to express lament, grief, or warning. It is often translated as 'woe' or 'alas' and can be used to pronounce a curse or a solemn warning of impending disaster or judgment. It is typically followed by the person or thing to whom the 'woe' is directed, often in the dative case or introduced by a preposition.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word 'οὐαι' is of imitative origin, mimicking a cry of lamentation. It is found in various forms across different languages, suggesting a common, ancient root for such an exclamation.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SOY
Translations: (to) you, (for) you, you
Notes: This is the second-person singular dative pronoun in Koine Greek, meaning 'to you' or 'for you'. It can also simply translate as 'you' when the context implies a dative relationship, such as indirect object or a recipient of an action. It is used to indicate the person to whom something is given, said, or done, or for whom an action is performed. For example, 'I give to you' or 'I do this for you'.
Inflection: Singular, Dative, Second Person
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient pronoun, found across many Indo-European languages.
G4172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: POH-lis
Translations: city, a city, town, a town
Notes: The word 'polis' refers to a city or town, a populated center where people live and gather. In ancient contexts, it often implied a self-governing city-state, but in Koine Greek, it frequently refers simply to any significant urban settlement. It is used to denote the physical location and its inhabitants.
Inflection: Singular, Feminine, Nominative or Vocative
Synonyms: ΚΩΜΗ, ΧΩΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *pleh₁- (to fill) or *pel- (to build, to enclose). It refers to a fortified place or a populated area.
G3588, G3739, G3778, G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: HAYS
Translations: (of) the, (of) who, (of) which, (of) this, (of) that, (of) what
Notes: The word "ΗΣ" is a versatile form in Koine Greek, primarily functioning as the genitive singular for masculine and feminine nouns. It can be the genitive singular of the definite article 'the', indicating possession or relationship. It can also be the genitive singular of the relative pronoun 'who/which', connecting clauses, or the demonstrative pronoun 'this/that', pointing to something specific. Additionally, it can be the genitive singular of the interrogative pronoun 'what/who', used in questions.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Feminine
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEHFS
Translations: king, a king, ruler, sovereign
Notes: This word refers to a king or a ruler, someone who holds supreme authority over a territory or people. It is commonly used to denote a monarch or sovereign. In a sentence, it would function as a noun, often as the subject or object, indicating the person in power.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to a word meaning 'base' or 'foundation', suggesting one who stands at the foundation of power or authority. It has been used since ancient Greek times to refer to a monarch.
G3501
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: neh-OH-teh-ross
Translations: younger, newest, youngest, newer
Notes: This word is the comparative and superlative form of the adjective 'ΝΕΟΣ' (neos), meaning 'new' or 'young'. As a comparative, it means 'younger' or 'newer'. As a superlative, it means 'youngest' or 'newest'. It is used to describe someone or something that is more recent in age or time compared to others, or the most recent among a group.
Inflection: Singular or Plural, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative, Masculine, Feminine, or Neuter, Comparative or Superlative
Synonyms: ΝΕΟΣ, ΠΡΩΤΟΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G0758
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-khon-tes
Translations: rulers, the rulers, authorities, the authorities, chiefs, magistrates, princes
Notes: This word refers to individuals holding positions of authority, power, or leadership. It can denote civil magistrates, government officials, or even spiritual powers. It is used to describe those who govern or have dominion over others.
Inflection: Plural, Masculine, Nominative or Vocative or Accusative
Synonyms: ΕΞΟΥΣΙΑΙ, ΔΥΝΑΣΤΕΣ, ΗΓΕΜΟΝΕΣ
G4404
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Noun
Sounds like: PRO-ee
Translations: early, in the morning, morning, a morning
Notes: This word primarily functions as an adverb meaning 'early' or 'in the morning'. It can also be used as a noun referring to 'the morning' itself. It describes the time of day, specifically the early hours.
Inflection: Does not inflect (as an adverb); Neuter, Singular, Nominative or Accusative (as a noun)
Synonyms: ΟΡΘΡΟΣ, ΠΡΩΙΜΟΣ
Etymology: The word 'πρωί' (prōi) comes from the Proto-Indo-European root *pro-, meaning 'forward' or 'before'. It is related to words indicating precedence or an early time.
G2068
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ess-THEE-oo-sin
Translations: they eat, they are eating
Notes: This word is a verb meaning 'to eat' or 'to consume'. It is used to describe the action of multiple people eating. For example, 'they eat bread' or 'they are eating at the table'.
Inflection: 3rd Person, Plural, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΦΑΓΕΙΝ, ΤΡΩΓΩ
G3107
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: mah-KAH-ree-ah
Translations: blessed, happy, fortunate, a blessed one, a happy one
Notes: This word describes someone or something as blessed, happy, or fortunate. It is often used to describe the state of those who are favored by God or who experience deep spiritual well-being. It can be used to describe people, places, or conditions.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΥΛΟΓΗΤΟΣ, ΟΛΒΙΟΣ, ΕΥΤΥΧΗΣ
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAY
Translations: earth, land, ground, country, a land, the earth
Notes: This word refers to the physical ground, the planet Earth, or a specific territory or country. It is often used to distinguish land from the sea or sky, or to denote a particular region or nation.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΑΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It refers to the earth as a flat, solid surface, distinct from the heavens or the sea.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HUI-os
Translations: son, a son
Notes: This word refers to a male offspring, a son. It is a masculine noun and is commonly used to denote a direct descendant or, in a broader sense, someone who shares a close relationship or characteristic with another, such as 'sons of God' or 'sons of disobedience'. It can also refer to a young man or a male child.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΟΝ, ΠΑΙΣ
Etymology: From an unused root, probably meaning 'to beget'. It is related to the concept of generation and lineage.
G1658
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: eh-LEH-theh-ROHN
Translations: of free men, of free people, of the free
Notes: This word is an adjective meaning 'free' or 'unrestricted'. In this form, it is the genitive plural, indicating possession or origin, often translated as 'of free men' or 'of free people'. It describes something belonging to or characteristic of those who are free, as opposed to slaves or those in bondage.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Feminine
Synonyms: ἈΝΕΤΟΣ, ἈΝΕΜΠΟΔΙΣΤΟΣ
G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PROSS
Translations: to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
Notes: This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
Inflection: Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
Synonyms: ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
G2540
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kai-RON
Translations: time, a time, season, a season, opportune time, a opportune time, proper time, a proper time
Notes: This word refers to a specific, appointed, or opportune time, a critical moment, or a season, rather than general chronological time (which is 'χρόνος'). It often implies a qualitative aspect of time, emphasizing the right or fitting moment for something. In the provided examples, it is used in the accusative case, indicating the object of an action or a duration.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΧΡΟΝΟΣ, ΩΡΑ, ΕΠΟΧΗ
Etymology: The etymology of 'καιρός' is uncertain, but it is thought to be related to the idea of 'fitting' or 'proper'.
G5315
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: fah-GON-tai
Translations: they will eat
Notes: This word means 'they will eat' and is the third person plural future indicative form of the verb 'to eat'. It describes an action that will happen in the future, performed by a group of people or things.
Inflection: Third Person, Plural, Future, Indicative, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΕΣΘΙΟΥΣΙΝ
G1411
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DY-na-me
Translations: (by) power, (by) strength, (by) ability, (by) might, (by) force, (by) miracle
Notes: This word refers to inherent power, strength, or ability. It can also denote miraculous power or a specific miracle. In this form, it is typically used to indicate the means or instrument by which something is done, often translated with 'by' or 'in'. It is a compound word, but its root is a single word.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΙΣΧΥΙ, ΚΡΑΤΕΙ, ΕΞΟΥΣΙΑΙ
G0153
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ahee-skhoon-THEH-son-tahee
Translations: they will be ashamed, they will be put to shame, they will be disgraced
Notes: This word is a verb meaning 'to be ashamed' or 'to be put to shame'. It is used to describe a state of embarrassment, disgrace, or humiliation that someone will experience in the future. It often implies a public or significant sense of shame.
Inflection: Future, Passive, Indicative, Third Person Plural
Synonyms: ΕΝΤΡΕΠΟΜΑΙ, ΚΑΤΑΙΣΧΥΝΩ
G3636
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ok-nay-REE-ais
Translations: slothfulness, idleness, laziness, a slothfulness, an idleness, a laziness
Notes: This word refers to the state or quality of being slothful, idle, or lazy. It describes a lack of willingness to work or exert oneself, often implying a sluggish or hesitant disposition. It can be used in sentences to describe a characteristic or a condition, such as 'their slothfulness led to ruin'.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΑΡΓΙΑ, ΝΩΘΡΟΤΗΣ
G5013
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: tah-pee-noh-THEH-seh-tai
Translations: will be humbled, will be brought low, will be abased
Notes: This word describes the action of being humbled or brought low, often in a spiritual or social sense. It implies a reduction in status, pride, or power. It is used to indicate that someone or something will experience a state of humility or abasement in the future.
Inflection: Third Person, Singular, Future, Passive, Indicative
Synonyms: ΚΑΤΑΒΑΛΛΩ, ΕΞΟΥΔΕΝΟΩ, ΣΥΝΤΡΙΒΩ
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G1381
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: doh-KO-sis
Translations: appearance, a seeming, opinion, imagination, a vision
Notes: This word refers to an appearance or a seeming, often implying something that appears to be true or real but may not be. It can also denote an opinion, a thought, or an imagination. It is used to describe what something looks like or how it is perceived, rather than its absolute reality.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΦΑΝΤΑΣΙΑ, ΔΟΞΑ
Etymology: From the verb δοκέω (dokeō), meaning 'to seem, to appear, to think, to suppose'. It describes the result or state of seeming or appearing.
G0692
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-GAY-ah
Translations: idleness, a idleness, inactivity, a inactivity, laziness, a laziness
Notes: This word refers to a state of idleness, inactivity, or laziness. It describes a lack of work or effort, often implying a negative connotation of being unproductive or slothful. It can be used in sentences to describe a person's state or a characteristic of a situation.
Inflection: Singular, Nominative or Dative, Feminine
Synonyms: ἈΠΡΑΞΙΑ, ἈΝΕΡΓΙΑ
Etymology: From the Greek word ἀργός (argos), meaning 'idle' or 'inactive', which is itself derived from ἀ- (a-, 'not') and ἔργον (ergon, 'work').
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: KHEH-ee-rohn
Translations: Chiron
Notes: Chiron is a proper noun referring to a centaur in Greek mythology, renowned for his wisdom, knowledge of medicine, and teaching abilities. He was a tutor to many Greek heroes, including Achilles, Asclepius, and Heracles.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Chiron is of Greek origin, possibly related to the Greek word 'χείρ' (cheir), meaning 'hand', which could allude to his skill in healing or his manual dexterity.
G4719
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: STAH-xay
Translations: will drip, will drop, will trickle
Notes: This word describes the action of liquid falling in drops, or trickling slowly. It is used to indicate that something will drip or drop, often referring to water or other fluids. In the provided examples, it refers to a house dripping or leaking.
Inflection: Future Indicative, Active Voice, Third Person Singular
Synonyms: ΡΕΩ, ΠΙΠΤΩ
G3614
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oy-KEE-ah
Translations: house, a house, home, a home, household, a household, family, a family
Notes: This word refers to a house, a dwelling place, or a home. It can also refer to the people living in a house, meaning a household or family. It is a feminine noun and is commonly used in various contexts to denote a physical structure or the inhabitants within it.
Inflection: Nominative, Singular, Feminine
Synonyms: ΟΙΚΟΣ, ΟΙΚΗΜΑ, ΟΙΚΗΣΙΣ
Etymology: From the root word οἶκος (oikos), meaning 'house'.
G1071
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: geh-LOH-tah
Translations: laughter, a laughter, ridicule, a ridicule
Notes: This word refers to laughter, mirth, or ridicule. It is often used in contexts where someone is mocked or made fun of, or simply to describe the act of laughing. It is the accusative singular form of the noun.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΧΑΡΑ, ΕΥΦΡΟΣΥΝΗ
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-OO-sin
Translations: they make, they do, they produce, they perform
Notes: This word means 'to make', 'to do', 'to produce', or 'to perform'. It is used to describe actions or creations carried out by a group of people. For example, it can refer to people making something, doing a task, or bringing something into existence.
Inflection: Third Person, Plural, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, ΤΙΘΗΜΙ
G0740
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-ton
Translations: bread, a bread, loaf, a loaf, food
Notes: This word refers to bread, a loaf, or more generally, food. It is a common term used to describe sustenance. In a sentence, it would typically function as the direct object of a verb, indicating what is being eaten or provided.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΣΙΤΟΣ, ΒΡΩΜΑ
G3631
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-non
Translations: wine, a wine
Notes: This word refers to wine, a fermented beverage made from grapes. It can be used in various contexts, often appearing as the object of a verb, indicating something that is consumed or provided.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Etymology: The word ΟἸΝΟΣ is of Pre-Greek origin, meaning it existed in the region before the arrival of the Greek language. It is related to similar words for wine in other Indo-European languages.
G2165
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-frahn-THEH-nai
Translations: to rejoice, to be glad, to make merry, to celebrate
Notes: This word means to be joyful, to be glad, or to celebrate. It is often used in contexts of feasting, making merry, or expressing general happiness and delight. It describes the state of experiencing or expressing joy.
Inflection: Aorist, Passive, Infinitive
Synonyms: ἈΓΑΛΛΙΑΩ, ΧΑΙΡΩ
G2198
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ZOHN-tas
Translations: living, the living, those who are living
Notes: This word is a present active participle of the verb 'to live'. It describes someone or something that is currently alive. It is often used substantively, meaning it functions like a noun, referring to 'the living ones' or 'those who are alive'. It can be used in various contexts to distinguish between the living and the dead.
Inflection: Present, Active, Accusative, Masculine, Plural
Synonyms: ΕΜΨΥΧΟΣ, ΕΝΖΩΟΣ
Etymology: The word ΖΑΩ comes from an ancient Proto-Indo-European root meaning 'to live' or 'to be alive'. It is a fundamental verb in Greek, indicating the state of being alive.
G0694
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-GY-ree-oo
Translations: of silver, of money, of a piece of silver, of a coin
Notes: This word refers to silver, either as the metal itself or, more commonly, as money or coins made of silver. It is often used in contexts relating to transactions, payments, or the value of goods.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΑΡΓΥΡΟΣ, ΚΕΡΜΑ, ΝΟΜΙΣΜΑ
G5014
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tah-pee-NOH-say
Translations: humiliation, abasement, low estate, lowliness, humility, a humiliation, an abasement
Notes: This word refers to a state of being brought low, whether through circumstances (humiliation, abasement, low estate) or by choice (lowliness, humility). It can describe a condition of being humbled or the act of humbling oneself. It is often used in contexts relating to a humble state or a period of affliction.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΤΑΠΕΙΝΟΦΡΟΣΥΝΗ, ΠΤΩΧΕΙΑ
G1873
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ah-KOO-seh-tai
Translations: he will hear, she will hear, it will hear, he will listen, she will listen, it will listen, he will answer, she will answer, it will answer
Notes: This word is the third person singular future indicative active form of the verb 'epakouō'. It means 'to hear', 'to listen to', or 'to answer'. It implies hearing with attention or responding to a call or prayer. It can be used in sentences where someone or something will pay attention to or respond to another.
Inflection: Third Person, Singular, Future, Indicative, Active
Synonyms: ΑΚΟΥΩ, ΥΠΑΚΟΥΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G4893
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soon-EYE-day-see
Translations: to conscience, for conscience, in conscience, with conscience
Notes: This word refers to one's conscience, the inner sense of right and wrong. It is often used in contexts relating to moral awareness, self-awareness, or the inner witness of one's actions. It can describe the state of having a clear conscience or being troubled by one's conscience.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΓΝΩΣΙΣ, ΚΑΡΔΙΑ
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEH-ah
Translations: king, a king
Notes: This word refers to a king, monarch, or ruler. It is used to denote the sovereign head of a state or people. In its accusative form, it typically functions as the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
G2672
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-RAH-see
Translations: curse, to curse, to pronounce a curse upon
Notes: This word is a verb meaning 'to curse' or 'to pronounce a curse upon'. It implies invoking divine wrath or evil upon someone or something. It is used when someone speaks ill of another, wishing them harm or misfortune, often with a religious or spiritual connotation.
Inflection: Aorist, Subjunctive, Active, Second Person Singular
Synonyms: ΑΝΑΘΕΜΑΤΙΖΩ, ΒΛΑΣΦΗΜΕΩ
Etymology: From κατά (kata, 'down, against') and ἀράομαι (araomai, 'to pray, to curse'). It literally means 'to pray against' or 'to call down a curse upon'.
G5009
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tah-MEH-oyce
Translations: storeroom, a storeroom, treasury, a treasury, inner room, an inner room, chamber, a chamber, (in) storerooms, (in) treasuries, (in) inner rooms, (in) chambers
Notes: This word refers to a storeroom, a treasury, or an inner chamber, often a private or secret room. It is typically used to denote a place where valuables are kept or where one might go for privacy, such as for prayer. In the provided examples, it is used in the dative plural, indicating 'in storerooms' or 'in treasuries'.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΘΗΣΑΥΡΟΣ, ΚΟΙΤΩΝ
G2845
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: koy-toh-NOHN
Translations: (of) bedchambers, (of) sleeping rooms, (of) inner rooms
Notes: This word refers to private sleeping quarters or inner rooms, often implying a place of privacy or intimacy. It is used to describe the rooms where people sleep or where private matters are conducted. It is a compound word, derived from the root 'κοίτη' (koitē), meaning 'bed' or 'couch', and the suffix '-ών' (-ōn), which denotes a place or room.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΤΑΜΕΙΩΝ, ΟΙΚΩΝ
G4145
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PLOO-see-on
Translations: rich, wealthy, a rich man, a wealthy man
Notes: This word describes someone or something that possesses great wealth or abundance. It can refer to a person who is rich, or to a place or object that is rich in resources or valuable items. It is often used to emphasize the extent of something's prosperity or value.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΥΠΟΡΟΣ, ΠΟΛΥΠΛΟΥΤΟΣ
G4071
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: peh-TEH-ee-non
Translations: bird, a bird, fowl, a fowl
Notes: This word refers to a winged creature, typically a bird or fowl. It can be used as a noun to mean 'a bird' or 'a fowl', or as an adjective meaning 'winged' or 'flying'. In many contexts, it specifically denotes birds of the air.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΡΝΙΘΙΟΝ, ΠΤΗΝΟΝ
G3772
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oo-rah-NOO
Translations: of heaven, of sky, of the heaven, of the sky
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'ΟΥ̓ΡΑΝΟΣ' (ouranos), meaning 'heaven' or 'sky'. In the genitive case, it typically indicates possession, origin, or relationship, often translated as 'of heaven' or 'from heaven'. It is commonly used in religious and philosophical texts to refer to the celestial realm, the dwelling place of God, or simply the visible sky above.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G0667
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-POY-say
Translations: he will carry away, it will carry away, he will take away, it will take away
Notes: This word means to carry away, take away, or bear away. It is used to describe the action of removing something or someone from a place, often implying a forceful or definitive removal. It can be used in contexts where wind or a storm carries something away, or where a person takes something away.
Inflection: Future, Active, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΑΙΡΩ, ΦΕΡΩ, ΑΠΑΓΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G5456
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: foh-NAYN
Translations: voice, a voice, sound, a sound, report, a report
Notes: This word refers to a voice, sound, or report. It is often used to describe the sound produced by a living being, such as a human voice or the sound of an animal. It can also refer to a general sound or noise, or a message or report that is heard.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΗΧΟΣ, ΚΡΑΥΓΗ, ΛΑΛΙΑ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAS
Translations: the
Notes: ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Feminine, Plural, Accusative
G4420
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pter-OO-gahs
Translations: wings, a wing
Notes: This word refers to a wing, typically of a bird or an angel. It can also metaphorically refer to a protective covering or shelter, similar to how a bird's wings protect its young. It is used in contexts describing flight, protection, or a part of a building that projects like a wing.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΤΕΡΟΝ, ΠΤΕΡΩΜΑ
G0518
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-pang-geh-LEI
Translations: he will report, he will announce, he will declare, he will tell, he will bring word
Notes: This word is a verb meaning to report, announce, or declare. It is often used to convey a message or news from one person or group to another. It implies a formal or official communication, bringing a message back or forth. For example, one might 'report' what they have seen or heard, or 'announce' a decision.
Inflection: Future, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ἈΝΑΓΓΕΛΛΩ, ΚΑΤΑΓΓΕΛΛΩ, ΕΥ̓ΑΓΓΕΛΙΖΩ
Etymology: The word ἀπαγγέλλω (apangellō) is a compound word formed from the preposition ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', and the verb ἀγγέλλω (angellō), meaning 'to announce' or 'to report'. Thus, it literally means 'to announce from' or 'to report back'.
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-gon
Translations: word, a word, message, a message, account, an account, reason, a reason, saying, a saying
Notes: This word refers to a word, message, statement, or account. It can also denote reason, speech, or a divine utterance. In a sentence, it often functions as the direct object, indicating what is being spoken, heard, or discussed.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑ, ΕΠΟΣ, ΜΥΘΟΣ
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .