Home  / Interlinears (Beta)  / Pseudo-Baruch  / The Greek Apocalypse of Baruch (3 Baruch)  / Chapter 3The Greek Apocalypse of Baruch (3 Baruch), Chapter 3 
            Interlinear version from Pseudo-Baruch (Beta) 
            
                    
                
                
            
					
					
					
					
					
					
					
					
                
                    G2532 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  kahee
                    Translations:  and, also, even, but, then
                    Notes:  ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
                 
                
                    G2983 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  lah-BOHN
                    Translations:  taking, having taken, receiving, having received, seizing, having seized
                    Notes:  This word is an aorist active participle derived from the verb 'λαμβάνω' (lambanō), meaning 'to take,' 'to receive,' or 'to seize.' As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that has already occurred. It often indicates the means or circumstance by which another action takes place. For example, 'having taken the book, he read it' or 'receiving the gift, she smiled.'
                    Inflection:  Aorist, Active, Participle, Singular, Masculine, Nominative
                    Synonyms:  ΚΟΜΙΣΑΜΕΝΟΣ, ΔΕΞΑΜΕΝΟΣ, ΕΙΛΗΦΩΣ
                    
                 
                
                    G1691 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  MEH
                    Translations:  me
                    Notes:  This word is the first-person singular pronoun 'me' in the accusative case. It is used as the direct object of a verb or as the object of certain prepositions, indicating the recipient of an action or the object being affected.
                    Inflection:  Singular, Accusative, First Person
                    
                    Etymology:  The word ΜΕ (me) derives from the ancient Greek first-person singular pronoun. Its form has remained largely consistent throughout various stages of the Greek language.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Letter
                    Sounds like:  OH
                    Translations:  the, who, which, O
                    Notes:  Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
                    
                    Etymology:  The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
                 
                
                    G0032 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ANG-geh-los
                    Translations:  angel, a angel, messenger, a messenger
                    Notes:  This word refers to a messenger, envoy, or one who is sent to deliver a message. In a religious context, it commonly refers to a divine messenger or an angel. It is a masculine noun and is frequently used in the New Testament to describe both human and divine agents.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΚΗΡΥΞ, ΔΙΑΚΟΝΟΣ
                    Etymology:  From an assumed primary verb meaning 'to bring tidings'. It is related to the idea of sending or conveying a message.
                 
                
                    G2962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KOO-ree-OO
                    Translations:  of Lord, of the Lord, of God, of the Master
                    Notes:  This word refers to a lord, master, or owner. In religious contexts, particularly in the Septuagint and New Testament, it is frequently used to refer to God or Jesus Christ, often as a title of reverence and authority. It can be used in sentences like 'the house of the Lord' or 'the word of the Lord'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΘΕΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
                    Etymology:  The word ΚΥΡΙΟΣ (kyrios) derives from the root κῦρος (kyros), meaning 'power, authority'. It originally referred to someone who possessed authority or control, such as a master or owner, and later evolved to be used as a title for deities or rulers.
                 
                
                    G0071 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ee-GAH-gen
                    Translations:  he led, he brought, he carried, he took, he went
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to lead,' 'to bring,' 'to carry,' or 'to take.' It is used to describe the action of guiding someone or something from one place to another, or simply moving oneself. It can also imply a journey or a course of action. In the provided examples, it describes someone being led or brought.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΦΕΡΩ, ΕΡΧΟΜΑΙ, ΑΝΑΓΩ
                    Etymology:  The word ΑΓΩ comes from Proto-Indo-European, meaning 'to lead' or 'to drive.' It is a very ancient and fundamental verb in the Greek language.
                 
                
                    G1519 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  EES
                    Translations:  into, to, for, unto, among, in, toward
                    Notes:  This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
                 
                
                    G1208 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  DEH-oo-teh-ron
                    Translations:  second, a second
                    Notes:  This word means 'second' and is used to indicate the ordinal position after the first. It can refer to the second in a sequence, rank, or quality. It functions like an adjective, modifying a noun.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  From a comparative form of the numeral 'duo' (two). It refers to the 'second' in a series or order.
                 
                
                    G3772 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oo-rah-NON
                    Translations:  heaven, a heaven, sky, a sky
                    Notes:  This word refers to the physical sky above the earth, or more commonly, to the dwelling place of God and the angels, often used in a theological sense. It is a masculine noun.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΙΘΗΡ, ΚΟΣΜΟΣ
                    
                 
                
                    G5263 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  hoo-peh-DEIK-sen
                    Translations:  he showed, she showed, it showed, he pointed out, she pointed out, it pointed out, he demonstrated, she demonstrated, it demonstrated, he instructed, she instructed, it instructed
                    Notes:  This word is a compound verb, formed from the preposition ΥΠΟ (under) and the verb ΔΕΙΚΝΥΜΙ (to show). It means to show, point out, demonstrate, or instruct, often with the nuance of showing something from beneath or revealing something that was hidden. It is used to describe an action where someone reveals or explains something to another person.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΔΕΙΚΝΥΜΙ, ΕΝΔΕΙΚΝΥΜΙ, ΔΙΔΑΣΚΩ
                    Etymology:  The word ΥΠΟΔΕΙΚΝΥΜΙ is a compound of the preposition ΥΠΟ (hypo), meaning 'under' or 'from beneath', and the verb ΔΕΙΚΝΥΜΙ (deiknymi), meaning 'to show' or 'to point out'. The combination suggests showing something from a hidden position or bringing it to light.
                 
                
                    G1473 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  MOY
                    Translations:  (to) me, (for) me
                    Notes:  ΜΟΙ is the dative form of the first-person singular pronoun 'I'. It is used to indicate the indirect object of a verb, showing to whom or for whom an action is performed. It can also express possession or benefit.
                    Inflection:  Singular, Dative, First Person
                    Synonyms:  ΕΜΟΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a very ancient word, found across many Indo-European languages.
                 
                
                    G1722 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  en
                    Translations:  in, on, among, with, by, at
                    Notes:  This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
                    Inflection:  Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
                    
                    Etymology:  The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
                 
                
                    G2532, G1563 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  kah-KAY
                    Translations:  and there, and in that place, and then
                    Notes:  This word is a crasis (a contraction of two words into one) of the conjunction ΚΑΙ (kai, meaning 'and') and the adverb ἘΚΕΙ (ekei, meaning 'there' or 'in that place'). It functions as a compound adverbial phrase, meaning 'and there' or 'and in that place'. It can also sometimes convey the sense of 'and then' when referring to a sequence of events happening in a particular location.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    
                 
                
                    G2374 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THOO-ran
                    Translations:  door, a door, gate, a gate
                    Notes:  This word refers to a door or a gate, the movable barrier that closes an entrance. It is commonly used in sentences to indicate the object that is opened or closed to enter or exit a place.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to words for 'door' in many other Indo-European languages.
                 
                
                    G3664 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ho-MOY-an
                    Translations:  like, similar, a like, a similar
                    Notes:  This word describes something that is similar to or like something else. It is used to compare two or more things, indicating that they share common characteristics or qualities. For example, one might say 'a similar house' or 'like a brother'.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΙΣΟΣ, ΠΑΡΟΜΟΙΟΣ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  THAYS
                    Translations:  of the
                    Notes:  ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    Etymology:  The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
                 
                
                    G4413 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PRO-tays
                    Translations:  of first, of the first, first
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'first' in order, rank, or importance. It is used to describe something that comes before all others. For example, it can refer to the first day, the first group, or the most important person.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΑΡΧΑΙΟΣ, ΠΡΟΤΕΡΟΣ
                    
                 
                
                    G2036 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EYE-pen
                    Translations:  he said, she said, it said
                    Notes:  This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'to say' or 'to speak'. It describes an action that occurred in the past, completed at a specific point in time. It is commonly used to introduce direct speech or to report what someone said.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΛΕΓΩ, ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
                    
                 
                
                    G1525 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ice-EL-thoh-men
                    Translations:  let us enter, we may enter, we should enter, we might enter
                    Notes:  This is a compound verb meaning 'to enter' or 'to go into'. It is formed from the preposition ΕἸΣ (into) and the verb ἘΡΧΟΜΑΙ (to come, to go). In this form, it expresses a hortatory or deliberative action, suggesting a collective 'let us' or 'we should' enter.
                    Inflection:  First Person Plural, Aorist Subjunctive, Active Voice
                    Synonyms:  ΕἸΣΠΟΡΕΥΟΜΑΙ, ΕἸΣΒΑΙΝΩ
                    
                 
                
                    G1223 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Numeral
                    Sounds like:  DEE
                    Translations:  through, by means of, on account of, because of, 14
                    Notes:  This word is most commonly an elided form of the preposition ΔΙΑ (dia), meaning 'through', 'by means of', 'on account of', or 'because of'. It is used to indicate the means by which something is done or the reason for an action. It can also represent the Greek numeral 14, indicated by a keraia (a mark similar to an apostrophe) which is often omitted in transcription.
                    Inflection:  Does not inflect (as a preposition or numeral)
                    Synonyms:  ΕΚ, ΥΠΟ, ΕΝΕΚΕΝ
                    Etymology:  The preposition ΔΙΑ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'through' or 'apart'.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TES
                    Translations:  (of) her, her, (of) it, its
                    Notes:  This word is a form of the third-person pronoun 'autos'. It is used to refer to a singular feminine noun that has already been mentioned or is understood from the context. It indicates possession or is used after prepositions that require the genitive case. For example, it could mean 'her' (as in 'her house') or 'of her'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G1525 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eis-AYL-thoh-men
                    Translations:  we entered, we came in
                    Notes:  This word is a compound verb meaning 'we entered' or 'we came in'. It describes the action of moving into a place or situation. It is typically used with a preposition like 'into' (εἰς) or 'to' (πρός) followed by the place or situation being entered.
                    Inflection:  First Person Plural, Aorist, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΕἸΣΕΒΗΜΕΝ, ἘΝΕΒΗΜΕΝ
                    Etymology:  The word ΕἸΣΕΡΧΟΜΑΙ is a compound of the preposition ΕἸΣ (eis), meaning 'into' or 'to', and the verb ἘΡΧΟΜΑΙ (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'.
                 
                
                    G0384 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  ah-nah-pteh-ROH-meh-noy
                    Translations:  winged, uplifted, encouraged, excited, inspired
                    Notes:  This word is a perfect passive participle, meaning 'having been winged' or 'having been uplifted/encouraged'. It describes a state of being elevated, either literally with wings or figuratively in spirit, indicating a feeling of excitement, inspiration, or being greatly encouraged. It suggests a readiness for action or a heightened emotional state.
                    Inflection:  Perfect, Passive, Participle, Nominative, Masculine, Plural
                    Synonyms:  ΕΓΕΙΡΟΜΕΝΟΙ, ΕΝΘΟΥΣΙΑΖΟΜΕΝΟΙ
                    
                 
                
                    G5616 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Conjunction
                    Sounds like:  OH-say
                    Translations:  as if, as, like, about, approximately, some, nearly
                    Notes:  ΩΣΕΙ is an adverb or conjunction used to indicate comparison, approximation, or similarity. It can mean "as if," "like," "about," or "approximately." It is often used to describe a quantity or duration that is not exact, or to introduce a hypothetical situation.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΩΣ, ΚΑΘΩΣ, ΠΕΡΙΠΟΥ
                    Etymology:  From the Greek word ὡς (hōs), meaning "as" or "like," combined with the particle εἰ (ei), meaning "if."
                 
                
                    G4197 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  por-EYE-as
                    Translations:  of a journey, of a way, of a course, of a going
                    Notes:  This word refers to a journey, a way, a course, or the act of going. It describes movement from one place to another or the path taken. It is used to indicate the origin or source of something related to a journey or path.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΟΔΟΣ, ΟΔΟΙΠΟΡΙΑ, ΔΡΟΜΟΣ
                    
                 
                
                    G3598 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oh-DOO
                    Translations:  (of) way, (of) road, (of) journey, (of) path
                    Notes:  This word refers to a physical path, road, or highway. It can also be used metaphorically to describe a course of action, a journey, or a way of life. In a sentence, it would indicate possession or origin related to a way or path, such as 'the end of the road' or 'the beginning of the journey'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΤΡΙΒΟΣ, ΠΟΡΕΙΑ
                    
                 
                
                    G2250 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hay-mer-OHN
                    Translations:  of days
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the noun 'day'. It refers to a period of 24 hours, or more broadly, a specific period of time or an era. As a genitive plural, it is often used to indicate possession, origin, or a temporal relationship, such as 'during the days' or 'belonging to the days'.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Feminine
                    Synonyms:  ΧΡΟΝΟΣ, ΚΑΙΡΟΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It refers to the period of daylight, contrasting with night.
                 
                
                    G1835 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Numeral
                    Sounds like:  ex-AY-kon-tah
                    Translations:  sixty
                    Notes:  This word is a cardinal numeral meaning 'sixty'. It is used to indicate a quantity of sixty units. It typically remains uninflected in Koine Greek, functioning as an indeclinable numeral.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  From Ancient Greek ἑξήκοντα (hexḗkonta), from ἕξ (héx, “six”) + -κοντα (-konta, “-ty”).
                 
                
                    G1166 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-DEIK-sen
                    Translations:  showed, pointed out, made known, revealed, displayed
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to show' or 'to point out'. It is used to describe an action where someone or something is revealed, displayed, or made evident. It can also mean to explain or teach something by showing it. In the provided context, it describes the Lord showing or revealing something.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΦΑΙΝΩ, ΔΗΛΟΩ, ΕΠΙΔΕΙΚΝΥΜΙ
                    
                 
                
                    G3976 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PEH-dee-on
                    Translations:  plain, a plain, field, a field, valley, a valley
                    Notes:  This word refers to a flat, open area of land, such as a plain or a field. It can also denote a valley, particularly a broad, flat one. It is used in sentences to describe geographical features.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΑΓΡΟΣ, ΚΟΙΛΑΔΑ
                    Etymology:  From the Greek word πέδον (pedon), meaning 'ground' or 'soil'. It is related to the idea of a flat surface.
                 
                
                    G2258 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  HAYN
                    Translations:  was, he was, she was, it was
                    Notes:  This word is the imperfect indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It describes a continuous or ongoing state or action in the past. It can be translated as 'was', 'he was', 'she was', or 'it was', depending on the subject implied by the context. It is often used to set the scene or describe background information in a narrative.
                    Inflection:  Imperfect Indicative, Active Voice, 3rd Person Singular
                    
                    
                 
                
                    G4134 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PLAY-rays
                    Translations:  full, complete, filled
                    Notes:  This word describes something that is full or complete. It is often used with the genitive case to indicate what something is full of, such as 'full of trees' or 'full of water'. It can also mean 'complete' in a more abstract sense.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
                    Synonyms:  ΓΕΜΩΝ, ΠΛΗΡΩΣ
                    
                 
                
                    G0444 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ahn-throh-POHN
                    Translations:  (of) men, (of) people, (of) humankind
                    Notes:  ἈΝΘΡΩΠΩΝ is the genitive plural form of the noun ΑΝΘΡΩΠΟΣ, which means 'man', 'human being', or 'person'. This form is used to indicate possession, origin, or relationship, translating to 'of men' or 'of people'. It refers to human beings in general, often distinguishing them from God or other creatures.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΒΡΟΤΟΣ, ΛΑΟΣ
                    Etymology:  From Ancient Greek, likely a compound of ἀνήρ (anēr, 'man') and ὤψ (ōps, 'face, eye'), possibly meaning 'one who looks up' or 'one with a human face'.
                 
                
                    G3588, G3739, G2228 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
                    Sounds like:  AY
                    Translations:  the, who, which, or, oh, ah
                    Notes:  This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
                    Inflection:  Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
                    
                    Etymology:  The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
                 
                
                    G1161 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Conjunction
                    Sounds like:  DEH
                    Translations:  but, and, now, then, moreover, however
                    Notes:  ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
                 
                
                    G2334 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  theh-oh-REE-ah
                    Translations:  spectacle, sight, a sight, contemplation, theory, a theory, observation, a vision
                    Notes:  This word refers to the act of looking at, observing, or contemplating something. It can denote a physical sight or spectacle, such as a public show or event, or a mental act of deep consideration and understanding, leading to what we now call 'theory'. It describes the act of beholding or perceiving, whether with the eyes or the mind.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΘΕΑ, ΟΨΙΣ, ΕΠΟΨΙΑ
                    Etymology:  The word 'Θεωρία' (theōria) comes from the Greek verb 'θεωρέω' (theōreō), meaning 'to look at, observe, contemplate', which itself is derived from 'θεωρός' (theōros), meaning 'spectator'. It originally referred to the act of being a spectator at a public event or a religious festival, and later evolved to mean intellectual contemplation.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TON
                    Translations:  of them, their, of themselves
                    Notes:  This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
                    Inflection:  Plural, Genitive, All genders
                    
                    
                 
                
                    G3664 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  oh-MOY-ah
                    Translations:  like, similar, resembling, a like thing, similar things
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'like', 'similar', or 'resembling'. It is used to describe something that shares characteristics with another thing, often followed by a dative case noun to indicate what it is similar to. For example, 'ΟΜΟΙΑ τῷ θεῷ' would mean 'like God'.
                    Inflection:  Feminine, Singular, Nominative or Neuter, Plural, Nominative/Accusative
                    Synonyms:  ΠΑΡΑΠΛΗΣΙΟΣ, ΙΣΟΣ
                    
                 
                
                    G2965 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KOO-nohn
                    Translations:  of dogs, dogs
                    Notes:  This word is the genitive plural form of 'κύων' (kyōn), meaning 'dog'. It refers to multiple dogs and is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated as 'of dogs'. In some contexts, it might simply refer to 'dogs' when the genitive case implies a general association rather than strict possession.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Masculine or Feminine
                    
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Pronoun, Interjection
                    Sounds like:  OY
                    Translations:  the, who, they, oh
                    Notes:  ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
                    Inflection:  Masculine, Plural, Nominative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
                 
                
                    G4228 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PO-des
                    Translations:  feet
                    Notes:  This word is the plural form of 'ΠΟΥΣ' (pous), meaning 'foot'. It refers to the anatomical structures at the end of the leg, used for standing and walking. It is commonly used in various contexts to describe movement, position, or a part of the body.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G1647 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  eh-LAH-fohn
                    Translations:  of deer, of stags, of hinds
                    Notes:  This word refers to deer or stags. It is used here in the genitive plural, indicating possession or origin, similar to saying 'of the deer' or 'belonging to deer'. It can refer to both male (stag) and female (hind) deer.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΔΟΡΚΑΣ, ΝΕΒΡΟΣ
                    Etymology:  The word ἘΛΑΦΟΣ is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is related to words for deer in other Indo-European languages.
                 
                
                    G2065 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ay-roh-TAY-sa
                    Translations:  I asked, I questioned, I inquired
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to ask' or 'to question'. It describes the action of seeking information or making a request. It is used when someone poses a question to another person or entity.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 1st Person Singular
                    Synonyms:  ΑἸΤΈΩ, ΠΥΝΘΆΝΟΜΑΙ
                    Etymology:  The word ἘΡΩΤΆΩ is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to speak' or 'to ask'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TON
                    Translations:  the
                    Notes:  This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Accusative
                    
                    Etymology:  The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
                 
                
                    G0032 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ANG-ge-lon
                    Translations:  angel, an angel, messenger, a messenger
                    Notes:  This word refers to a messenger, one who brings a message or news. In a religious context, it often refers to a divine messenger, or an angel. It is used in sentences to indicate the direct object of an action, such as 'he sent the messenger' or 'he saw an angel'.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G1189 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  DEH-oh-my
                    Translations:  I beg, I pray, I ask, I entreat, I implore, I need, I want
                    Notes:  This verb means to beg, pray, ask, or entreat. It often implies a sense of need or desire for something. It can be used to express a request to someone or for something, often followed by an infinitive or a genitive case indicating what is needed or requested.
                    Inflection:  First person singular, Present, Middle/Passive, Indicative
                    Synonyms:  ΑΙΤΕΩ, ΠΡΟΣΕΥΧΟΜΑΙ, ΠΑΡΑΚΑΛΕΩ
                    Etymology:  From an uncontracted form of the verb δέω (deō), meaning 'to bind' or 'to lack'. The middle voice often conveys the sense of 'to be in need of' or 'to ask for oneself'.
                 
                
                    G4771 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Personal Pronoun
                    Sounds like:  soo
                    Translations:  of you, your, yours
                    Notes:  ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
                    Inflection:  Singular, Genitive, All genders
                    
                    
                 
                
                    G2962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KOO-ree-eh
                    Translations:  Lord, O Lord, Master, Sir
                    Notes:  This word is the vocative singular form of the noun ΚΥΡΙΟΣ (KYRIOS), meaning 'Lord,' 'Master,' or 'Sir.' It is used for direct address, similar to saying 'O Lord' or 'My Lord' in English. It is commonly used when speaking directly to God, a respected authority figure, or a master.
                    Inflection:  Singular, Vocative, Masculine
                    Synonyms:  ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΚΥΡΙΟΣ
                    
                 
                
                    G2036 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EYE-peh
                    Translations:  said, spoke, told
                    Notes:  This word is an aorist active indicative form of the verb 'εἶπον' (eîpon), which serves as the aorist of 'λέγω' (legō). It means 'he/she/it said' or 'he/she/it spoke'. It is used to report a completed action of speaking in the past.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΛΕΓΩ, ΛΑΛΕΩ
                    
                 
                
                    G5100 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  TI-nes
                    Translations:  some, certain ones, who, what
                    Notes:  This word is an indefinite pronoun meaning 'some' or 'certain ones'. It can also function as an interrogative pronoun, asking 'who?' or 'what?' in the plural. Its meaning often depends on the context of the sentence.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Masculine or Feminine
                    
                    
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EYE-sin
                    Translations:  are
                    Notes:  This word is the third person plural form of the verb 'to be'. It means 'they are' or 'there are'. It is used to describe the state or existence of multiple subjects, similar to how 'are' is used in English. For example, 'The men are here' or 'There are many books'.
                    Inflection:  Third person, Plural, Present, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΥΠΑΡΧΟΥΣΙΝ, ΓΙΝΟΝΤΑΙ
                    
                 
                
                    G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  OO-toy
                    Translations:  these, they
                    Notes:  This word is a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they'. It is used to point out or refer to specific people or things that are nearby or have just been mentioned. It functions similarly to 'these ones' or 'these people' in English.
                    Inflection:  Nominative, Masculine, Plural
                    
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TANE
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
                 
                
                    G4823 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  soom-boo-LEEHN
                    Translations:  counsel, advice, a counsel, an advice, plan, purpose
                    Notes:  This word refers to counsel, advice, or a plan. It is often used in contexts where guidance or a course of action is being suggested or decided upon. It can also refer to the act of consulting or deliberating.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΒΟΥΛΗ, ΓΝΩΜΗ, ΠΡΟΘΕΣΙΣ
                    
                 
                
                    G3599, G2068, G103 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun, Participle
                    Sounds like:  DON-tes
                    Translations:  teeth, eating, singing, a tooth
                    Notes:  This word is a homograph, meaning it can refer to different words that are spelled the same but have different meanings and origins. In Koine Greek, 'ΔΟΝΤΕΣ' can be the plural form of the noun 'ὀδούς' (odous), meaning 'teeth'. It can also be the masculine nominative plural active participle of the verb 'ἐσθίω' (esthíō), meaning 'eating' or 'those who eat'. Additionally, it can be the masculine nominative plural active participle of the verb 'ᾄδω' (adō), meaning 'singing' or 'those who sing'. The specific meaning depends entirely on the context in which it is used.
                    Inflection:  Noun: Masculine, Nominative, Plural. Participle: Masculine, Nominative, Plural, Present, Active.
                    Synonyms:  ΟΔΟΝΤΕΣ, ΕΣΘΙΟΝΤΕΣ, ΑΔΟΝΤΕΣ
                    
                 
                
                    G3588, G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
                    Sounds like:  too
                    Translations:  of the, of him, of it, of this, to, in order to
                    Notes:  This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    Etymology:  The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
                 
                
                    G4160 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  poy-AY-sah-ee
                    Translations:  to make, to do, to create, to perform, to produce, to bring about
                    Notes:  This word is the aorist active infinitive form of the verb 'to make' or 'to do'. It expresses the action of making, doing, creating, or performing something. As an infinitive, it functions like a verbal noun, often used after other verbs or prepositions to indicate purpose or result.
                    Inflection:  Aorist, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, ΠΡΑΤΤΩ
                    
                 
                
                    G4444 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PYR-gon
                    Translations:  tower, a tower
                    Notes:  This word refers to a tower, which is a tall, narrow building or structure. It can be used to describe a watchtower, a fortified structure, or any elevated building. In a sentence, it would typically function as the direct object of a verb, indicating something that is built, attacked, or observed.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΦΡΟΥΡΙΟΝ, ΤΕΙΧΟΣ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOY
                    Translations:  they, them, themselves, these, those
                    Notes:  This word is a third-person pronoun that can function in several ways. It can be used as an intensive pronoun meaning 'self' or 'themselves', emphasizing the subject. It can also serve as a simple third-person pronoun meaning 'he, she, it, they' or 'him, her, it, them'. When used with the article, it often functions as an adjective meaning 'the same'.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G1063 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle
                    Sounds like:  gar
                    Translations:  for, because, indeed, then, therefore
                    Notes:  This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
                    Etymology:  The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
                 
                
                    G3775 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  OOS
                    Translations:  ear, an ear
                    Notes:  This word refers to the anatomical organ of hearing, the ear. It is used in various contexts to denote the physical ear, but also metaphorically for the act of hearing or understanding, as in 'to lend an ear' or 'to have ears to hear'. It is a singular noun.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΩΤΙΟΝ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *h₂ows- (ear).
                 
                
                    G3708 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  oh-RAHS
                    Translations:  you see, you look, you perceive, you understand
                    Notes:  This is a verb meaning 'to see' or 'to perceive'. It is used when referring to the act of seeing with one's eyes, but can also extend to understanding or perceiving something mentally. It is often used in the sense of 'behold' or 'take heed'.
                    Inflection:  Second Person, Singular, Present, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΒΛΕΠΩ, ΕΙΔΩ, ΘΕΩΡΕΩ
                    
                 
                
                    G1544 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eks-EB-al-lon
                    Translations:  they were casting out, they were driving out, they were throwing out, they were expelling
                    Notes:  This word is the imperfect active indicative, third person plural form of the verb 'ekballō'. It describes an ongoing or repeated action in the past, meaning 'to cast out', 'to drive out', 'to throw out', or 'to expel'. It can be used to describe physically removing someone or something, or metaphorically, such as casting out demons or expelling people from a community.
                    Inflection:  Imperfect, Active, Indicative, Third Person, Plural
                    Synonyms:  ΕΚΠΕΜΠΩ, ΕΞΩΘΕΩ, ΕΞΑΙΡΩ
                    
                 
                
                    G4128 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PLAY-thay
                    Translations:  multitude, a multitude, crowd, a crowd, great number, a great number, abundance, an abundance
                    Notes:  This word refers to a large number or quantity of people or things, a multitude, or a crowd. It is often used to describe a large gathering of people, such as a crowd following Jesus or a large group of disciples. It can also refer to an abundance or fullness of something.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΟΧΛΟΣ, ΠΛΗΘΥΣ, ΑΓΕΛΗ
                    
                 
                
                    G0435 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  an-DROHN
                    Translations:  of men
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the noun 'ΑΝΗΡ' (anēr), which means 'man' or 'husband'. In this form, it indicates possession or origin, often translated as 'of men' or 'belonging to men'. It is used to refer to adult males collectively.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΑΝΘΡΩΠΩΝ, ΒΡΟΤΩΝ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'man'.
                 
                
                    G5037 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Particle
                    Sounds like:  TEH
                    Translations:  and, both, also, even, then, so, indeed
                    Notes:  This word is a postpositive particle, meaning it typically appears after the word it modifies or connects. It functions as a conjunction, often translated as 'and' or 'both...and', connecting words, phrases, or clauses. It can also add emphasis or indicate a consequence, sometimes translated as 'also' or 'even'. When used in pairs (τε...τε or τε...καί), it means 'both...and'. It is less emphatic than 'καί' (kai) and often implies a closer connection or a more natural pairing between the elements it joins.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΚΑΙ, ΔΕ, ΑΛΛΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *kʷe, a clitic particle meaning 'and'. It is cognate with Latin -que and Sanskrit ca.
                 
                
                    G1135 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  goo-nai-KOHN
                    Translations:  of women, women
                    Notes:  This word refers to women in general, or specifically to wives. It is used here in the genitive plural, indicating possession or relationship, often translated as 'of women'.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΘΗΛΕΙΑΙ, ΘΥΓΑΤΕΡΕΣ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  toh
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
                 
                
                    G4123 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  plin-THYOO-ayn
                    Translations:  to make bricks, to build with bricks
                    Notes:  This verb means to make bricks or to build using bricks. It describes the action of forming bricks or constructing something out of bricks, often referring to a building process.
                    Inflection:  Present, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΟΙΚΟΔΟΜΕΩ, ΚΤΙΖΩ
                    Etymology:  From πλίνθος (plínthos, "brick"), referring to the material used in the action.
                 
                
                    G3739 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  OYS
                    Translations:  to whom, to which, to what
                    Notes:  This word is a relative pronoun, meaning 'to whom', 'to which', or 'to what'. It is used to introduce a relative clause, connecting it to a noun or pronoun in the main clause. It indicates the indirect object of the verb in the relative clause, showing to whom or to what an action is directed. It can refer to people or things and is used for all genders.
                    Inflection:  Dative, Plural, All genders
                    Synonyms:  ΤΙΣ, ὉΠΟΙΟΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to the demonstrative pronoun and is a common form for relative pronouns across Indo-European languages.
                 
                
                    G1520 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Numeral, Adjective
                    Sounds like:  mee-AH
                    Translations:  one, a, an
                    Notes:  ΜΙΑ is the feminine form of the numeral 'one'. It can be used to indicate a single unit or as an indefinite article, similar to 'a' or 'an' in English. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies.
                    Inflection:  Singular, Feminine, Nominative or Accusative
                    
                    
                 
                
                    G1135 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  goo-NAY
                    Translations:  woman, a woman, wife, a wife
                    Notes:  This word refers to a female human being, typically an adult. It can be used generally for 'woman' or specifically for 'wife' in the context of marriage. It is a feminine noun.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΘΗΛΥΣ, ΝΥΜΦΗ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'woman'. It is related to words for 'woman' in many Indo-European languages.
                 
                
                    G4122 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb (Participle)
                    Sounds like:  plin-theh-OO-sah
                    Translations:  making bricks, brick-making, molding bricks
                    Notes:  This word is a present active participle, meaning 'making bricks' or 'engaged in brick-making'. It describes an action that is ongoing or habitual. It can be used to describe someone who is actively involved in the process of creating bricks.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Pronoun
                    Sounds like:  TAY
                    Translations:  to the, for the, by the, with the, in the, who, which
                    Notes:  This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
                 
                
                    G5610 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  OH-rah
                    Translations:  hour, an hour, time, season, moment
                    Notes:  This word refers to a specific period of time, which can be an hour, a particular time of day, a season, or a crucial moment. It is often used to denote a fixed or appointed time, such as 'the hour has come' for an event to occur. It can also refer to a specific season of the year.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΚΑΙΡΟΣ, ΧΡΟΝΟΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'year, season'. It refers to a limited period of time, a season, or a specific hour.
                 
                
                    G5088 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  teh-KANE
                    Translations:  to give birth, to bear, to bring forth, to beget
                    Notes:  This word is an infinitive verb meaning 'to give birth' or 'to bear'. It is used to describe the act of bringing forth offspring, whether human or animal. It can also be used more broadly to mean 'to produce' or 'to bring into existence'. As an infinitive, it often functions like a noun or is used after verbs that indicate ability, desire, or necessity.
                    Inflection:  Aorist, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΓΕΝΝΑΩ, ΦΕΡΩ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'to beget' or 'to produce'. It is related to words meaning 'child' or 'offspring'.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TEEN
                    Translations:  her, it, herself
                    Notes:  This is a third-person personal pronoun, specifically the feminine, singular, accusative form of 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It is used to refer to a feminine noun that is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. It can be translated as 'her' or 'it' (when referring to a feminine object), and sometimes reflexively as 'herself' or 'itself'.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G3756 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Particle
                    Sounds like:  OO
                    Translations:  not, no
                    Notes:  ΟΥ̓ is a negative particle used to express a factual negation. It typically negates verbs in the indicative mood, stating that something is not true or does not happen. It can also negate other parts of speech. When combined with ΜΉ (ou mē), it forms a very strong negation, meaning "by no means" or "never."
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΜΉ, ΟΥ̓Κ, ΟΥ̓ΧΊ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a fundamental negative particle in Greek.
                 
                
                    G4784 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  soon-khor-ay-THEE
                    Translations:  it was allowed, it was permitted, it was granted, it was conceded, it was agreed
                    Notes:  This is a compound verb formed from 'σύν' (with, together) and 'χωρέω' (to make room, to go, to advance). In its passive form, it means 'to be allowed,' 'to be permitted,' or 'to be granted.' It describes something that was given permission for or conceded, often by a higher authority or through agreement. It is used to indicate that an action or state was not hindered but rather enabled or assented to.
                    Inflection:  3rd Person Singular, Aorist, Indicative, Passive
                    Synonyms:  ΕΠΙΤΡΕΠΩ, ΔΙΔΩΜΙ
                    
                 
                
                    G630 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-po-loo-THEE-nai
                    Translations:  to be released, to be set free, to be dismissed, to be sent away, to be divorced
                    Notes:  This word is the aorist passive infinitive form of the verb 'ἀπολύω' (apolyo). It describes the action of being released, set free, dismissed, or sent away. It can also refer to being divorced. As an infinitive, it functions like a verbal noun, often used after verbs like 'to want' or 'to be able' (e.g., 'to want to be released').
                    Inflection:  Aorist, Passive, Infinitive
                    Synonyms:  ἘΚΛΥΘΗΝΑΙ, ἘΛΕΥΘΕΡΩΘΗΝΑΙ
                    
                 
                
                    G0235 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction
                    Sounds like:  AL-lah
                    Translations:  but, yet, however, nevertheless, on the contrary, rather, moreover, indeed
                    Notes:  This word is a strong adversative conjunction, used to introduce a statement that contrasts with or opposes a preceding statement. It often implies a stronger contrast than 'δέ' (de). It can also be used to introduce an emphatic statement, sometimes translated as 'indeed' or 'moreover'. It is frequently found at the beginning of a clause.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΕ, ΠΛΗΝ, ΟΜΩΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *h₂el- (other). It is related to other words meaning 'other' or 'different'.
                 
                
                    G5088 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EH-teh-ken
                    Translations:  she bore, he bore, it bore, she gave birth, he gave birth, it gave birth
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to bear' or 'to give birth'. It is used to describe the act of a female bringing forth offspring. It can be used in sentences like 'She bore a son' or 'The woman gave birth to a child'.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΓΕΝΝΑΩ, ΦΕΡΩ
                    
                 
                
                    G5043 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  TEK-non
                    Translations:  child, a child, son, a son, daughter, a daughter
                    Notes:  This word refers to a child, offspring, or descendant. It can be used broadly to refer to a son or daughter, or more generally to a young person. It is often used in a tender or affectionate way, similar to how 'my child' or 'dear child' might be used in English. It can also be used metaphorically to refer to someone who is a spiritual 'child' or follower of another.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΠΑΙΣ, ΥΙΟΣ, ΘΥΓΑΤΗΡ
                    Etymology:  From the root τίκτω (tiktō), meaning 'to beget' or 'to bear'. It refers to that which is born or produced.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TOH
                    Translations:  to the, for the, by the, with the, in the
                    Notes:  ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G3012 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  LEN-tee-oh
                    Translations:  (with) a towel, (with) a linen cloth, towel, a towel, linen cloth, a linen cloth
                    Notes:  This word refers to a linen towel or apron, typically used for service or for wiping. It is often associated with humble service, such as when someone girds themselves with it to perform a task like washing feet. It is a neuter noun.
                    Inflection:  Singular, Dative, Neuter
                    
                    Etymology:  The word ΛΕΝΤΙΟΝ is derived from the Latin word 'linteum', meaning 'linen cloth' or 'towel'.
                 
                
                    G0941 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eb-bas-TAH-zen
                    Translations:  he was carrying, he was bearing, he was taking up, he was taking away, he was enduring
                    Notes:  This word describes the action of carrying, bearing, or taking something up or away. It can also imply enduring or suffering something. It is used to describe a continuous or repeated action in the past.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Imperfect, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΦΕΡΩ, ΑΙΡΩ, ΚΟΜΙΖΩ
                    
                 
                
                    G4122 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ep-lin-THYOO-en
                    Translations:  he was making bricks, he was brick-making
                    Notes:  This word describes the action of making bricks or building with bricks. It is used to indicate an ongoing or repeated action in the past, specifically that 'he' or 'she' or 'it' was engaged in the process of brick-making.
                    Inflection:  Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΟΙΚΟΔΟΜΕΩ, ΚΤΙΖΩ
                    
                 
                
                    G3708 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb (Participle)
                    Sounds like:  of-THAYS
                    Translations:  having been seen, appeared, having appeared, seen
                    Notes:  This word is an aorist passive participle derived from the verb 'to see'. It describes someone or something that has been seen or has appeared. It functions like an adjective, modifying a noun or pronoun, and indicates an action that was completed in the past, with the subject being the recipient of the action (i.e., being seen).
                    Inflection:  Aorist, Passive, Participle, Nominative, Masculine, Singular
                    Synonyms:  ΦΑΝΕΙΣ, ΓΕΝΟΜΕΝΟΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *wer- 'to perceive, watch'. In Koine Greek, it is the root verb meaning 'to see' or 'to perceive'.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOYS
                    Translations:  (to) them, (to) themselves, (to) it, (to) him, (to) her
                    Notes:  This word is a dative plural form of the personal/demonstrative pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It typically means 'to/for them' or 'to/for themselves', depending on the context. It can refer to people or things. When used reflexively, it emphasizes the subject performing an action on or for themselves. It can also be used to refer to 'it', 'him', or 'her' in the dative case when the gender and number are clear from context, though 'them' is its primary plural translation.
                    Inflection:  Dative, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G2962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun, Adjective
                    Sounds like:  KOO-ree-oss
                    Translations:  Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner, sir
                    Notes:  This word refers to a person who has authority, control, or ownership over something or someone. It is frequently used in the New Testament to refer to God or Jesus Christ, signifying their supreme authority and sovereignty. It can also be used in a more general sense for a human master or owner.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΑΥΘΕΝΤΗΣ
                    Etymology:  The word ΚΥΡΙΟΣ derives from the Greek word κῦρος (kyros), meaning 'supreme power' or 'authority'. It signifies one who possesses power and authority, thus a lord or master.
                 
                
                    G1723 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  en-EHL-lax-en
                    Translations:  changed, exchanged, altered
                    Notes:  This word means to change, exchange, or alter something. It implies a transformation or a substitution of one thing for another. It is often used to describe a shift in state, form, or position.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ἈΛΛΑΣΣΩ, ΜΕΤΑΒΑΛΛΩ, ΜΕΤΑΤΙΘΗΜΙ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TAS
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
                    Inflection:  Feminine, Plural, Accusative
                    
                    
                 
                
                    G1100 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  GLOHS-sas
                    Translations:  tongues, languages, nations
                    Notes:  This word refers to a tongue, either the anatomical organ or, more commonly, a language or dialect. It can also refer to a people group or nation that speaks a particular language. In some contexts, it can refer to ecstatic speech or 'speaking in tongues'.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΔΙΑΛΕΚΤΟΣ, ΕΘΝΟΣ
                    
                 
                
                    G0575 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  AF
                    Translations:  from, away from, by, of
                    Notes:  This word is an elided form of the preposition ΑΠΟ (APO), which means 'from' or 'away from'. The final vowel of ΑΠΟ is dropped (elided) when it precedes a word that begins with a vowel and a rough breathing mark (indicated by the apostrophe-like symbol over the vowel). It indicates separation, origin, or cause, often translated as 'from' or 'away from'. It can also denote the agent 'by' or the source 'of'.
                    Inflection:  Does not inflect (preposition)
                    Synonyms:  ΕΚ, ΠΑΡΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *apo- 'off, away'. It is cognate with Latin ab, English off, and German ab.
                 
                
                    G3756, G3757 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Relative Adverb, Relative Pronoun
                    Sounds like:  OO
                    Translations:  not, no, where, of whom, of which, when
                    Notes:  This word, written without diacritics, can represent at least two distinct Koine Greek words. It most commonly functions as a negative particle (οὐ), meaning 'not' or 'no', used to express a direct and objective negation. It can also function as a relative adverb (οὗ), meaning 'where' or 'when', indicating place or time, or as a relative genitive pronoun, meaning 'of whom' or 'of which'. The precise meaning depends on the context and the original diacritics.
                    Inflection:  Does not inflect (as a particle/adverb); Genitive, Singular, Masculine or Neuter (as a relative pronoun)
                    Synonyms:  ΜΗ, ΟΠΟΥ
                    Etymology:  The negative particle οὐ (ou) comes from Proto-Indo-European *ne, meaning 'not'. The relative adverb/pronoun οὗ (hou) comes from Proto-Indo-European *kʷo-, a pronominal stem.
                 
                
                    G5613 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Conjunction, Preposition
                    Sounds like:  OHS
                    Translations:  as, like, when, how, about, approximately, that, so that
                    Notes:  ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
                 
                
                    G3618 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  oh-ee-ko-do-MEH-san
                    Translations:  they built, they were building, they did build
                    Notes:  This word is a verb meaning 'they built' or 'they were building'. It refers to the act of constructing a house, building, or any structure. It can also be used metaphorically to mean to build up, edify, or strengthen someone spiritually or morally. In the provided examples, it is used in the literal sense of constructing physical structures like altars or temples.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, Third Person Plural
                    Synonyms:  ΚΤΙΖΩ, ΕΓΕΙΡΩ, ΑΝΟΙΚΟΔΟΜΕΩ
                    Etymology:  The word οἰκοδομέω (oikodomeō) is a compound word derived from οἶκος (oikos), meaning 'house', and δέμω (demō), meaning 'to build'. Thus, it literally means 'to build a house'.
                 
                
                    G1909 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  eh-PEE
                    Translations:  on, upon, over, to, against, at, in, for, concerning, during, by, beside, near, among, with respect to
                    Notes:  This is a very common and versatile preposition in Koine Greek. Its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'upon, over, on, at, in the time of, during, concerning, in the presence of'. With the dative case, it can mean 'upon, on, at, by, near, beside, in, for, in addition to, on the basis of, because of, in the time of, during, in the presence of, against'. With the accusative case, it typically means 'upon, on, to, against, over, for, with a view to, at, by, during, in the time of'. It can also function as an adverb meaning 'upon, besides, in addition'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ἘΠΙ comes from Proto-Indo-European. It is related to similar prepositions in other Indo-European languages, conveying ideas of 'on, upon, over'.
                 
                
                    G4083 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PEE-khees
                    Translations:  cubits, forearms
                    Notes:  This word refers to a unit of length, specifically the distance from the elbow to the tip of the middle finger, which was a common ancient measurement. It can also refer to the forearm itself. In a sentence, it would be used to describe a measurement, such as 'the wall was ten cubits high'.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative or Vocative, Masculine
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to words for 'arm' or 'forearm' in various Indo-European languages.
                 
                
                    G5071 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Numeral, Adjective
                    Sounds like:  tet-ra-KO-see-as
                    Translations:  four hundred
                    Notes:  This word refers to the number four hundred. It functions as a numeral adjective, modifying a noun to indicate a quantity of four hundred. It is used to describe a plural noun.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G5140 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Numeral
                    Sounds like:  TREES
                    Translations:  three
                    Notes:  ΤΡΕΙΣ is the cardinal number 'three'. It is used to denote a quantity of three units. As a declinable numeral, its form changes according to the gender and case of the noun it modifies. This specific form, ΤΡΕΙΣ, is used for masculine and feminine nouns in the nominative and accusative plural cases.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'three'.
                 
                
                    G2983 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb (Participle)
                    Sounds like:  lah-BON-tes
                    Translations:  taking, having taken, receiving, having received, seizing, having seized
                    Notes:  This word is an aorist active participle of the verb 'λαμβάνω' (lambanō), meaning 'to take' or 'to receive'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that has already occurred or is completed. It often conveys the sense of 'having taken' or 'having received' and can be used to introduce a subordinate clause, indicating the circumstances or cause of the main action. For example, 'having taken the letter, they did not hurry'.
                    Inflection:  Aorist, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
                    Synonyms:  ΔΕΧΟΜΑΙ, ΚΟΜΙΖΩ, ΑΙΡΕΩ
                    
                 
                
                    G5163 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  troo-PA-non
                    Translations:  auger, a borer, a gimlet, a drill
                    Notes:  This word refers to a tool used for boring or drilling holes, such as an auger, borer, or gimlet. It is typically used in contexts involving carpentry, construction, or any activity requiring the creation of holes in materials.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The word ΤΡΥΠΑΝΟΝ derives from the Greek verb τρυπάω (trypaō), meaning 'to bore' or 'to pierce'.
                 
                
                    G4692 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  es-PEV-don
                    Translations:  they were hurrying, they were hastening, they were eager
                    Notes:  This is the imperfect active indicative form of the verb 'σπεύδω', meaning 'to hurry', 'to hasten', or 'to be eager'. The imperfect tense indicates an ongoing or repeated action in the past. Therefore, 'ἘΣΠΕΥΔΟΝ' describes a group of people who were in the process of hurrying, hastening, or showing eagerness.
                    Inflection:  Imperfect, Indicative, Active, 3rd Person, Plural
                    Synonyms:  ΣΠΟΥΔΑΖΩ, ΤΡΕΧΩ, ΕΠΕΙΓΩ
                    Etymology:  The word σπεύδω is of uncertain origin, possibly related to the Proto-Indo-European root *speh₁- meaning 'to succeed, to prosper, to be quick'.
                 
                
                    G5161 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  troo-PEH-sai
                    Translations:  to bore, to pierce, to make a hole
                    Notes:  This verb means to bore, pierce, or make a hole through something. It describes the action of creating an opening, often with an instrument like an auger or drill. It can be used in contexts where something is being penetrated or perforated.
                    Inflection:  Aorist, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΔΙΑΤΡΥΠΑΩ, ΔΙΑΠΕΡΑΩ
                    Etymology:  From τρύπη (trypē), meaning 'a hole', which is related to τρύω (tryō), meaning 'to wear out, to rub away'.
                 
                
                    G3004 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  leh-GON-tes
                    Translations:  saying, speaking, telling
                    Notes:  This is the present active participle of the verb 'to say' or 'to speak'. It describes an ongoing action of speaking or saying something, often functioning adverbially to describe how an action is performed, or adjectivally to describe those who are speaking.
                    Inflection:  Present Active Participle, Nominative, Masculine, Plural
                    Synonyms:  ΛΑΛΟΥΝΤΕΣ, ΦΩΝΟΥΝΤΕΣ
                    
                 
                
                    G1492 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ee-DOH-men
                    Translations:  let us see, that we may see, we may see
                    Notes:  This word is a form of the verb meaning 'to see' or 'to perceive'. As an aorist active subjunctive, first person plural, it expresses a hortatory (encouraging) or deliberative action, often translated as 'let us see' or 'may we see'. It can also indicate purpose, meaning 'in order that we may see'.
                    Inflection:  First Person Plural, Aorist, Active, Subjunctive
                    Synonyms:  ΒΛΈΠΩ, ὉΡΆΩ
                    
                 
                
                    G3749 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  os-TRA-kee-nos
                    Translations:  earthen, made of clay, made of pottery, fragile
                    Notes:  This adjective describes something that is made of earthenware, clay, or pottery. It implies fragility, as such materials are easily broken. It can be used to describe objects like vessels or containers, or metaphorically to describe something weak or perishable.
                    Inflection:  Masculine, Nominative, Singular
                    
                    Etymology:  From Ancient Greek ὄστρακον (ostrakon), meaning 'earthenware, potsherd, shell'.
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ES-tin
                    Translations:  is, a is
                    Notes:  This word is the third person singular present indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It means 'he is', 'she is', 'it is', or 'there is'. It is used to express existence, identity, or a state of being, often linking a subject to a predicate. It can also imply 'exists' or 'happens'.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
                    
                    
                 
                
                    G3772 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oo-ra-NOS
                    Translations:  heaven, a heaven, sky, a sky
                    Notes:  This word refers to the visible sky, the atmosphere above the earth, or the dwelling place of God and the angels. It is often used in the plural to refer to the heavens, encompassing the celestial bodies and the spiritual realm. It is a masculine noun.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΑἸΘΗΡ, ΚΟΣΜΟΣ
                    Etymology:  The origin of this word is uncertain, but it is thought to be pre-Greek. It is related to the name of the Greek god Uranus, who personified the sky.
                 
                
                    G2228, G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Definite Article, Numeral
                    Sounds like:  AY
                    Translations:  or, the, 8
                    Notes:  This word can function as a conjunction meaning 'or', indicating an alternative or choice between two or more options. It can also be the feminine nominative singular form of the definite article 'the', used to specify a feminine noun that is the subject of a sentence. The '̓' (coronis) indicates that this form is an elision, meaning it's a shortened form of a word like ἤ (e.g., when followed by a vowel). Additionally, the '̓' could be a keraia, indicating the numeral 8.
                    Inflection:  Does not inflect (as conjunction or numeral); Singular, Nominative, Feminine (as definite article)
                    
                    Etymology:  The conjunction ἤ (e.g., from which Ἠ is an elision) is of uncertain origin. The definite article ἡ (from which Ἠ is an elision) comes from Proto-Indo-European. The numeral meaning is derived from the Greek letter eta (Η), which was used to represent the number 8.
                 
                
                    G5472 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  khal-KOOS
                    Translations:  bronze, brazen, of bronze, copper, of copper
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'made of bronze' or 'brazen'. It describes something composed of or resembling bronze or copper. It is used to indicate the material composition of an object.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    
                    Etymology:  From ΧΑΛΚΟΣ (chalkos), meaning 'copper' or 'bronze'.
                 
                
                    G4603 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  see-dee-ROOS
                    Translations:  iron, made of iron, of iron
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'made of iron' or 'of iron'. It describes something that consists of iron or possesses the characteristics of iron, such as strength or hardness. It is used to qualify nouns, indicating their material composition.
                    Inflection:  Masculine, Nominative, Plural
                    
                    
                 
                
                    G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
                    Sounds like:  TOW-tah
                    Translations:  these, these things
                    Notes:  This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'these' or 'these things'. It refers to something previously mentioned or understood from the context, pointing it out specifically. As a pronoun, it stands in place of a noun, while as an adjective, it modifies a noun.
                    Inflection:  Plural, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
                    
                 
                
                    G1492 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle, Verb
                    Sounds like:  ee-DON
                    Translations:  seeing, having seen, when he saw, after seeing, when he had seen
                    Notes:  This is an aorist active participle, meaning 'having seen' or 'when one saw'. It describes an action that occurred prior to or concurrently with the main verb of the sentence. It can function adverbially, indicating the circumstances or time of the main action, or adjectivally, modifying a noun.
                    Inflection:  Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
                    Synonyms:  ΒΛΈΠΩΝ, ὉΡΩ͂Ν
                    
                 
                
                    G2316 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THEH-os
                    Translations:  God, a God, Lord
                    Notes:  ΘΕΟΣ (theos) is a singular noun meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, it is frequently used to refer to the singular, supreme God, often with the definite article. It can also refer to a generic deity or even a human figure considered divine. It functions as a subject or object in sentences, depending on its case.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΚΥΡΙΟΣ, ΠΑΤΗΡ
                    Etymology:  The word ΘΕΟΣ is believed to derive from a Proto-Indo-European root, though its precise origin is debated. It has cognates in various Indo-European languages.
                 
                
                    G4784 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  soon-khor-EE-sen
                    Translations:  conceded, granted, permitted, allowed
                    Notes:  This is the aorist active indicative third person singular form of the verb ΣΥΓΧΩΡΕΩ (sygchōreō), meaning 'to concede, grant, or permit'. It describes an action that was completed in the past by a single subject. It is often used in contexts where someone yields to a request, allows something to happen, or agrees to a proposal.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΕΠΙΤΡΕΠΩ, ΑΦΙΗΜΙ, ΔΙΔΩΜΙ
                    Etymology:  The verb ΣΥΓΧΩΡΕΩ is a compound word formed from the preposition ΣΥΝ (syn), meaning 'with' or 'together', and the verb ΧΩΡΕΩ (chōreō), meaning 'to make room, advance, or contain'. Thus, it literally means 'to make room with' or 'to go along with', leading to the sense of conceding or granting.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOOS
                    Translations:  them, themselves, these, those
                    Notes:  This word is the masculine accusative plural form of the pronoun 'αὐτός' (autos). It is used to refer to a group of male or mixed-gender individuals as the direct object of a verb or the object of a preposition. It can mean 'them' or, when used emphatically, 'themselves'.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G0243 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Prefix
                    Sounds like:  ALL
                    Translations:  other, another, different, foreign
                    Notes:  This is a prefix form of the word 'ἄλλος' (allos), meaning 'other' or 'another'. It is used to form compound words that convey the idea of something being different, foreign, or belonging to another group. For example, 'ἀλλογενῶν' means 'of other races', 'ἀλλότριοι' means 'strangers' or 'foreigners', and 'ἀλλόφυλους' means 'foreigners' or 'of another tribe'.
                    Inflection:  Does not inflect (as a prefix)
                    Synonyms:  ΕΤΕΡΟΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *alyos, meaning 'other, another'. It is related to Latin alius and English else.
                 
                
                    G3960 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-PAH-tax-en
                    Translations:  struck, smote, hit, beat, killed
                    Notes:  This is a past tense verb meaning 'he/she/it struck' or 'he/she/it smote'. It describes a sudden, forceful action of hitting or striking, often with the intent to injure, kill, or afflict. It can be used to describe a physical blow or a divine judgment.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΤΥΠΤΩ, ΠΛΉΣΣΩ, ΚΟΠΤΩ
                    
                 
                
                    G0280 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-oh-ra-SEE-ah
                    Translations:  blindness, a blindness, invisibility
                    Notes:  This word refers to a state of being unable to see, or a condition of blindness. It can also denote invisibility, the state of not being able to be seen. It is often used in a literal sense for physical blindness, but can also be used metaphorically for spiritual blindness or a lack of understanding. It is a compound word formed from the negative prefix 'ἀ-' (a-, meaning 'not' or 'without') and 'ὁράω' (horaō, meaning 'to see').
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΤΥΦΛΟΤΗΣ, ΑΟΡΑΤΟΣ
                    Etymology:  The word ἈΟΡΑΣΙΑ is derived from the negative prefix ἀ- (a-, 'not, without') and the verb ὁράω (horaō, 'to see'). It literally means 'not seeing' or 'inability to see'.
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  gloh-ssal-la-GAY
                    Translations:  change of tongue, change of language, confusion of tongues, confusion of language
                    Notes:  This is a compound word formed from 'γλῶσσα' (tongue, language) and 'ἀλλαγή' (change, alteration). It refers to a change or confusion of language, often implying a state where communication becomes difficult or impossible due to linguistic alteration or diversity. It can describe a situation where people's languages are suddenly altered or mixed, leading to misunderstanding.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Accusative, or Dative, Feminine
                    
                    Etymology:  This is a compound word derived from the Koine Greek words 'γλῶσσα' (glōssa), meaning 'tongue' or 'language', and 'ἀλλαγή' (allagē), meaning 'change' or 'alteration'.
                 
                
                    G2525 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kah-tes-TEE-sen
                    Translations:  appointed, established, set, made, put, constituted
                    Notes:  This word means to appoint, establish, set, or constitute. It is often used to describe the act of placing someone in a position of authority or responsibility, or to firmly establish something. It can also mean to make or render something to be in a certain state.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΤΙΘΗΜΙ, ΟΡΙΖΩ, ΠΟΙΕΩ
                    
                 That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
        
        If you're using it for anything important, it is your  responsibility to double-check the accuracy.
        
        You can report errors .