Home / Interlinears (Beta) / Pseudo-Baruch / The Greek Apocalypse of Baruch (3 Baruch) / Chapter 6
The Greek Apocalypse of Baruch (3 Baruch), Chapter 6
Interlinear version from Pseudo-Baruch (Beta)
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G2983
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: lah-BOHN
Translations: taking, having taken, receiving, having received, seizing, having seized
Notes: This word is an aorist active participle derived from the verb 'λαμβάνω' (lambanō), meaning 'to take,' 'to receive,' or 'to seize.' As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that has already occurred. It often indicates the means or circumstance by which another action takes place. For example, 'having taken the book, he read it' or 'receiving the gift, she smiled.'
Inflection: Aorist, Active, Participle, Singular, Masculine, Nominative
Synonyms: ΚΟΜΙΣΑΜΕΝΟΣ, ΔΕΞΑΜΕΝΟΣ, ΕΙΛΗΦΩΣ
G1691
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: MEH
Translations: me
Notes: This word is the first-person singular pronoun 'me' in the accusative case. It is used as the direct object of a verb or as the object of certain prepositions, indicating the recipient of an action or the object being affected.
Inflection: Singular, Accusative, First Person
Etymology: The word ΜΕ (me) derives from the ancient Greek first-person singular pronoun. Its form has remained largely consistent throughout various stages of the Greek language.
G0071
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-GAH-gen
Translations: he led, he brought, he carried, he took, he went
Notes: This word is a verb meaning 'to lead,' 'to bring,' 'to carry,' or 'to take.' It is used to describe the action of guiding someone or something from one place to another, or simply moving oneself. It can also imply a journey or a course of action. In the provided examples, it describes someone being led or brought.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΦΕΡΩ, ΕΡΧΟΜΑΙ, ΑΝΑΓΩ
Etymology: The word ΑΓΩ comes from Proto-Indo-European, meaning 'to lead' or 'to drive.' It is a very ancient and fundamental verb in the Greek language.
G3699
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OH-poo
Translations: where, whither, in what place, to what place
Notes: This word is an adverb of place, meaning 'where' or 'whither'. It can indicate a location or a direction. It is often used to introduce a clause that specifies a place, similar to how 'where' is used in English.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΗ, ΟΥ
Etymology: From the interrogative stem *po- (from which also ΠΟΥ, 'where?') and the particle -ου (from which also ΟΥ, 'where'). It indicates a place or direction.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G2246
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HEE-lee-os
Translations: sun, a sun
Notes: This word refers to the sun, the star that the Earth orbits. It is commonly used to denote the celestial body itself or its light and warmth. It can be used in sentences like 'the sun rose' or 'the sun shone brightly'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with Latin 'sol' and English 'sun'.
G1607
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-por-YOO-eh-tai
Translations: goes out, comes out, proceeds, issues forth
Notes: This word describes the action of moving out from a place or source, or of something issuing forth. It can refer to a person physically leaving a location, or to something abstract, like words or thoughts, coming out from within. It is often used to describe a procession or an emanation.
Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive, Third Person Singular
Synonyms: ΕΞΕΡΧΟΜΑΙ, ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΠΡΟΕΡΧΟΜΑΙ
Etymology: From Ancient Greek ἐκ (ek, "out of") and πορεύομαι (poreuomai, "to go, to proceed").
G1166
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-DEIK-seh
Translations: showed, pointed out, made known, revealed
Notes: This word is a verb meaning 'to show', 'to point out', 'to make known', or 'to reveal'. It is used to describe an action that was completed in the past, indicating that someone or something displayed or presented something to another. For example, 'He showed them the way' or 'God revealed His will'.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΦΑΝΕΡΟΩ, ΑΠΟΚΑΛΥΠΤΩ
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: MOY
Translations: (to) me, (for) me
Notes: ΜΟΙ is the dative form of the first-person singular pronoun 'I'. It is used to indicate the indirect object of a verb, showing to whom or for whom an action is performed. It can also express possession or benefit.
Inflection: Singular, Dative, First Person
Synonyms: ΕΜΟΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient word, found across many Indo-European languages.
G0716
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-ma
Translations: chariot, a chariot, war-chariot
Notes: This word refers to a chariot, typically a two-wheeled vehicle drawn by horses, used for warfare, racing, or ceremonial purposes. It is often associated with military power and transport in ancient times.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: From an unknown root. It is related to the verb ἁρμόζω (harmozo), meaning 'to fit together' or 'to join', suggesting the construction of the vehicle.
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: teh-trah-EH-lahs-ton
Translations: four-wheeled, four-driven, four-drawn
Notes: This is a compound adjective, combining 'tetra-' (meaning 'four') with a form related to 'driven' or 'drawn'. It describes something that is propelled or moved by four means, most commonly referring to a vehicle with four wheels or something drawn by four animals. In the provided context, it likely refers to a 'four-wheeled chariot'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: This word is a compound of the Greek prefix ΤΕΤΡΑ- (tetra-), meaning 'four', and a form derived from the verb ΕΛΑΥΝΩ (elaunō), meaning 'to drive' or 'to draw'.
G2258
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: HAYN
Translations: was, he was, she was, it was
Notes: This word is the imperfect indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It describes a continuous or ongoing state or action in the past. It can be translated as 'was', 'he was', 'she was', or 'it was', depending on the subject implied by the context. It is often used to set the scene or describe background information in a narrative.
Inflection: Imperfect Indicative, Active Voice, 3rd Person Singular
G5293
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: hoo-POH-py-ron
Translations: fiery, glowing, red-hot, burning, a fiery, a glowing
Notes: This word is a compound adjective formed from 'ὑπό' (hypo, meaning 'under' or 'beneath') and 'πῦρ' (pyr, meaning 'fire'). It describes something that is glowing or red-hot, as if it has fire beneath it or within it. It can be used to describe objects that are intensely hot and radiating heat or light, often with a reddish glow.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΥΡΙΝΟΣ, ΦΛΟΓΙΝΟΣ
Etymology: The word ΥΠΟΠΥΡΟΝ is a compound of the preposition ΥΠΟ (hypo, 'under, beneath') and the noun ΠΥΡ (pyr, 'fire'). It literally means 'under fire' or 'fiery from beneath'.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: eh-PEE
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, concerning, during, by, beside, near, among, with respect to
Notes: This is a very common and versatile preposition in Koine Greek. Its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'upon, over, on, at, in the time of, during, concerning, in the presence of'. With the dative case, it can mean 'upon, on, at, by, near, beside, in, for, in addition to, on the basis of, because of, in the time of, during, in the presence of, against'. With the accusative case, it typically means 'upon, on, to, against, over, for, with a view to, at, by, during, in the time of'. It can also function as an adverb meaning 'upon, besides, in addition'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ἘΠΙ comes from Proto-Indo-European. It is related to similar prepositions in other Indo-European languages, conveying ideas of 'on, upon, over'.
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G0716
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-ma-tos
Translations: of a chariot, of a war-chariot, of a wagon, of a cart
Notes: This word refers to a chariot, a war-chariot, or a wagon/cart. It is a noun used to describe a wheeled vehicle, often associated with warfare or transportation. In its genitive form, it indicates possession or origin, such as 'belonging to a chariot' or 'from a chariot'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΔΙΦΡΟΣ, ΟΧΗΜΑ
Etymology: The word ΑΡΜΑ (arma) is of uncertain origin, possibly related to the verb ἀραρίσκω (arariskō), meaning 'to fit together' or 'to join', suggesting a constructed vehicle.
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AN-throh-poss
Translations: man, a man, human being, a human being, person, a person
Notes: This word refers to a human being, encompassing both male and female individuals. It is used broadly to denote mankind in general, or a specific person, often in contrast to God or animals. It can be used in various contexts to refer to any member of the human race.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΝΗΡ, ΒΡΟΤΟΣ
Etymology: From Ancient Greek ἀνθρώπος (anthrōpos), its origin is uncertain but possibly related to ἀνήρ (anēr, 'man') and ὤψ (ōps, 'eye, face'), or from a pre-Greek substrate.
G2521
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ka-THEE-meh-nos
Translations: sitting, seated, dwelling, abiding, remaining
Notes: This word is a present participle derived from the verb 'to sit'. It describes someone who is in the act of sitting, or who is seated. It can also imply dwelling or abiding in a place. It often functions adjectivally, describing a noun, or adverbially, indicating the manner of an action.
Inflection: Present, Middle/Passive, Participle, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ΟΙΚΩΝ, ΜΕΝΩΝ
G5411
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PHO-ron
Translations: of taxes, of tributes, of a tax, of a tribute
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'φόρος' (phoros), which means 'tribute' or 'tax'. It refers to payments made, often to a governing authority, as a form of obligation or revenue. In a sentence, it would indicate possession or origin related to taxes or tributes, such as 'the collection of taxes' or 'the burden of tributes'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΤΕΛΟΣ, ΔΑΣΜΟΣ
Etymology: From the verb φέρω (pherō), meaning 'to bear' or 'to carry', referring to something that is brought or borne as a payment.
G4735
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: steh-FAH-non
Translations: crown, a crown, wreath, a wreath, garland, a garland
Notes: This word refers to a crown, wreath, or garland, typically worn on the head as a symbol of royalty, victory, honor, or festive adornment. It can be made of various materials, such as gold, leaves, or flowers. In a sentence, it would function as a direct object when in the accusative case, indicating the thing being given, worn, or possessed.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΔΙΑΔΗΜΑ, ΚΟΡΩΝΙΣ
G4442
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PY-ros
Translations: of fire, fire, a fire
Notes: This word refers to fire, a fundamental element. It can be used literally to describe a burning flame or figuratively to represent judgment, purification, or divine presence. As a noun, it functions as the subject or object in a sentence, or in this genitive form, it indicates possession or origin.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΦΛΟΞ, ΚΑΥΣΙΣ
Etymology: The word 'πῦρ' (pyr) comes from Proto-Indo-European *peh₂wr̥, meaning 'fire'. It is a very ancient word found across many Indo-European languages.
G1643
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: eh-LAHV-noh-meh-non
Translations: being driven, being led, being carried, being impelled
Notes: This word is a present passive participle derived from the verb 'ΕΛΑΥΝΩ'. It describes something that is in the process of being driven, led, or carried by an external force. It can be used to describe an object or a person being moved or propelled.
Inflection: Present, Passive, Participle, Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΦΕΡΟΜΕΝΟΝ, ΑΓΟΜΕΝΟΝ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G5259
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: HOOP
Translations: under, by, with, from, at, through, in, of
Notes: This word is a common Greek preposition and prefix. As a preposition, it typically means 'under' or 'below', but its meaning can vary significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often indicates the agent or cause ('by', 'from'). With the accusative case, it can indicate motion towards a place ('under', 'to'). As a prefix, it means 'under', 'below', 'less than', or 'secretly', as seen in compound words like 'υποκάτω' (underneath). The form 'ΥΠ' is a common truncation of 'ΥΠΟ' when it acts as a prefix, especially before a vowel, or as part of a compound word.
Inflection: Does not inflect (as a preposition or prefix)
Synonyms: ΚΑΤΑ, ΕΠΙ
G0032
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ang-GEH-lohn
Translations: of angels, of messengers
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'ἈΓΓΕΛΟΣ' (angelos), which means 'messenger' or 'angel'. In Koine Greek, the genitive case often indicates possession, origin, or relationship, similar to using 'of' in English. Therefore, 'ἈΓΓΕΛΩΝ' typically translates to 'of angels' or 'of messengers', indicating something belonging to or related to multiple angels or messengers.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΚΗΡΥΚΩΝ, ΔΙΑΚΟΝΩΝ
G5062
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: tess-sah-RAH-kon-tah
Translations: forty
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'forty'. It is used to indicate a quantity of forty units of something. It is an indeclinable numeral, meaning its form does not change based on gender, case, or number.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From an ancient Greek word meaning 'four' (τέσσαρες) combined with a suffix indicating a multiple of ten.
G2400
Open in Concordance
Part of Speech: Interjection, Adverb
Sounds like: ee-DOO
Translations: Behold, Look, See, Lo
Notes: ἸΔΟΥ is an interjection used to draw attention to something, often introducing a new or significant statement. It functions similarly to 'Behold!' or 'Look!' in English, signaling that what follows is important or noteworthy. It can also function as an adverb meaning 'here' or 'there'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἸΔΕ
Etymology: From the aorist imperative of the verb ὉΡΑΩ (HORAO), meaning 'to see'.
G3732
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OR-neh-on
Translations: bird, a bird, fowl, a fowl
Notes: This word refers to a bird or fowl, generally any winged creature. It is used to describe birds in various contexts, such as those that perch, are caught in a trap, or fly away.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΠΕΤΕΙΝΟΝ, ΟΡΝΙΣ
Etymology: From the Greek word ὄρνις (ornis), meaning 'bird'. The suffix -έον is a diminutive or collective suffix, making it 'little bird' or 'collection of birds', but it came to simply mean 'bird' in Koine Greek.
G4063
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: peh-ree-TREH-khon
Translations: running around, running about, running around it
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition 'περί' (around, about) and the verb 'τρέχω' (to run). As a participle, it describes an action of running around or about something. It can be used to describe someone or something that is moving quickly in a circular or encompassing manner.
Inflection: Present Active Participle, Neuter, Nominative or Accusative Singular
Synonyms: ΤΡΕΧΩ, ΔΙΑΤΡΕΧΩ
Etymology: The word ΠΕΡΙΤΡΕΧΩ is a compound of the preposition περί (peri), meaning 'around' or 'about', and the verb τρέχω (trechō), meaning 'to run'.
G1715
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: em-PROS-then
Translations: before, in front, in front of, in the presence of, ahead, formerly, previously
Notes: This word functions as both an adverb and a preposition. As an adverb, it means 'before' or 'in front,' indicating a position or time. As a preposition, it means 'in front of' or 'in the presence of,' typically taking the genitive case. It can also refer to something that happened 'formerly' or 'previously.'
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟ, ΕΝΑΝΤΙΟΝ, ΚΑΤΕΝΑΝΤΙ
Etymology: From the preposition ἐν (en, 'in') and the adverbial form of πρός (pros, 'to, toward'). It literally means 'in front of' or 'in the direction of'.
G2246
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HAY-lee-oo
Translations: of the sun, sun
Notes: This word refers to the sun, the celestial body that gives light and warmth to the Earth. It is used in contexts describing the sun's position, its light, or as a reference point for direction (e.g., east or west). As a genitive form, it often indicates possession or origin, such as 'of the sun' or 'belonging to the sun'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *sóh₂wl̥, meaning 'sun'. It is related to Latin sol and English 'sun'.
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G3735
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-RE
Translations: mountains, hills
Notes: This word refers to elevated landforms, such as mountains or hills. It is typically used in the plural to denote multiple such geographical features.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative or Vocative, Neuter
G1767
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: EN-neh-ah
Translations: nine
Notes: This word is a cardinal number meaning 'nine'. It is used to indicate a quantity of nine units of something. For example, it can be used to describe nine people, nine objects, or nine days.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with Latin 'novem' and English 'nine'.
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-pon
Translations: I said, I spoke, he said, he spoke, they said, they spoke, to say, to speak
Notes: ΕἸΠΟΝ is an aorist form of the verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is often used as the aorist tense of the verb λέγω (legō). It describes an action that occurred in the past, without specifying its duration or completion. It can be translated as 'I said', 'he said', or 'they said' depending on the context and the implied subject, as the form itself is ambiguous regarding person and number (it can be 1st singular, 3rd singular, or 3rd plural). It is commonly used to introduce direct or indirect speech.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 1st Person Singular or 3rd Person Singular or 3rd Person Plural
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ, ΛΑΛΕΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G0032
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ANG-ge-lon
Translations: angel, an angel, messenger, a messenger
Notes: This word refers to a messenger, one who brings a message or news. In a religious context, it often refers to a divine messenger, or an angel. It is used in sentences to indicate the direct object of an action, such as 'he sent the messenger' or 'he saw an angel'.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: TEE
Translations: what, why, what kind of, how much, something, anything, a certain thing
Notes: This word is the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun 'τίς'. It can be used to ask 'what?' or 'why?', or to refer to 'something' or 'anything' in an indefinite sense. When used as an adjective, it means 'what kind of' or 'how much'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The word 'ΤΙ' originates from Proto-Indo-European, serving as the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun.
G2076
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tee
Translations: is, he is, she is, it is, there is
Notes: This word is the third person singular present indicative form of the verb 'to be'. It is used to express existence, identity, or a state of being. For example, it can mean 'he is', 'she is', 'it is', or simply 'is' in a sentence.
Inflection: Third person, Singular, Present, Indicative, Active
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with the English word 'is' and Latin 'est'.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOO-toh
Translations: this, that, it, a this, a that
Notes: ΤΟΥΤΟ is a demonstrative pronoun or adjective in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. It is the neuter singular form and can function as either the nominative or accusative case. As a pronoun, it refers to a specific thing or concept, often pointing it out. As an adjective, it modifies a neuter singular noun, indicating 'this' or 'that' particular noun. For example, it might be used in phrases like 'this thing' or 'that matter'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΥΤΟΣ, ΕΚΕΙΝΟΣ
Etymology: The word ΟΥΤΟΣ (houtos) is a demonstrative pronoun in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. Its origin is ancient, deriving from Proto-Indo-European roots that conveyed the idea of proximity or pointing.
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: LEH-ghei
Translations: says, speaks, he says, he speaks, she says, she speaks, it says, it speaks
Notes: This is a common Koine Greek verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is frequently used to introduce direct quotes or to state what someone (or something) is declaring. It is often translated as 'he says' or 'the Lord says' in biblical contexts.
Inflection: Third person singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tin
Translations: is, a is
Notes: This word is the third person singular present indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It means 'he is', 'she is', 'it is', or 'there is'. It is used to express existence, identity, or a state of being, often linking a subject to a predicate. It can also imply 'exists' or 'happens'.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
G5441
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: FOO-laks
Translations: guard, a guard, watchman, a watchman, keeper, a keeper
Notes: This word refers to a guard, watchman, or keeper. It denotes someone who is responsible for protecting, watching over, or preserving something or someone. It can be used in various contexts, such as a literal guard of a place or a metaphorical keeper of a law or tradition.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΤΗΡΗΤΗΣ, ΦΡΟΥΡΟΣ
Etymology: From the verb φυλάσσω (phylassō), meaning 'to guard, watch, protect'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G3625
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oy-koo-MEH-nays
Translations: of the inhabited earth, of the world, of the Roman Empire, of the inhabited land
Notes: This word refers to the inhabited earth, the world, or more specifically, the Roman Empire during the time of the New Testament. It is often used to denote the entire civilized world as known to the ancients, particularly the Roman Empire. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΚΟΣΜΟΥ, ΓΗΣ
Etymology: The word ΟΙΚΟΥΜΕΝΗ (oikoumenē) is the feminine present participle of the verb ΟΙΚΕΩ (oikeō), meaning 'to inhabit' or 'to dwell'. It literally means 'the inhabited (land)' and came to refer to the known world.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-eh
Translations: Lord, O Lord, Master, Sir
Notes: This word is the vocative singular form of the noun ΚΥΡΙΟΣ (KYRIOS), meaning 'Lord,' 'Master,' or 'Sir.' It is used for direct address, similar to saying 'O Lord' or 'My Lord' in English. It is commonly used when speaking directly to God, a respected authority figure, or a master.
Inflection: Singular, Vocative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΚΥΡΙΟΣ
G4459
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: POHS
Translations: how, in what way, by what means, that, in order that
Notes: ΠΩΣ is an adverb used to inquire about the manner or means by which something occurs, translating to "how" or "in what way." It can introduce direct or indirect questions. It can also function as a conjunction, meaning "that" or "in order that," especially when expressing purpose or result.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΩΣ, ΩΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative and interrogative pronominal stems.
G1321
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: di-DAX-on
Translations: teach, instruct
Notes: This word means to teach or instruct. It is used as a command or request for someone to impart knowledge or skill to another. For example, it can be used in a prayer asking God to teach one His ways, or in a command to a person to teach someone else.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, 2nd Person Singular
Synonyms: ΜΑΘΕΥΩ, ΠΑΙΔΕΥΩ
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-pen
Translations: he said, she said, it said
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'to say' or 'to speak'. It describes an action that occurred in the past, completed at a specific point in time. It is commonly used to introduce direct speech or to report what someone said.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
G0032
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ANG-geh-los
Translations: angel, a angel, messenger, a messenger
Notes: This word refers to a messenger, envoy, or one who is sent to deliver a message. In a religious context, it commonly refers to a divine messenger or an angel. It is a masculine noun and is frequently used in the New Testament to describe both human and divine agents.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΗΡΥΞ, ΔΙΑΚΟΝΟΣ
Etymology: From an assumed primary verb meaning 'to bring tidings'. It is related to the idea of sending or conveying a message.
G3933
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pa-ra-TRE-khee
Translations: run alongside, run past, outrun, run by, run beyond, run away
Notes: This is a compound verb formed from the preposition παρά (para), meaning 'beside' or 'alongside', and the verb τρέχω (trechō), meaning 'to run'. It describes the action of running alongside something or someone, running past them, or even outrunning them. It can also imply running away or running beyond a certain point.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΠΡΟΤΡΕΧΩ, ΠΑΡΕΡΧΟΜΑΙ, ΦΕΥΓΩ
Etymology: The word παρατρέχω (paratréchō) is a compound of παρά (pará), meaning 'beside, alongside', and τρέχω (tréchō), meaning 'to run'. The prefix παρά indicates proximity or movement alongside something.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G2246
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-LEE-oh
Translations: to the sun, for the sun, with the sun
Notes: This is the dative singular form of the noun 'sun'. It refers to the celestial body that gives light and heat to the Earth. In Koine Greek, the dative case often indicates the indirect object of a verb, the means by which something is done, or the time when something occurs (e.g., 'at sunrise').
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Etymology: The word 'ΗΛΙΟΣ' (helios) comes from the Proto-Indo-European root *seh₂wol-, meaning 'sun'. It is cognate with Latin 'sol' and English 'sun'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAS
Translations: the
Notes: ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Feminine, Plural, Accusative
G4420
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pter-OO-gahs
Translations: wings, a wing
Notes: This word refers to a wing, typically of a bird or an angel. It can also metaphorically refer to a protective covering or shelter, similar to how a bird's wings protect its young. It is used in contexts describing flight, protection, or a part of a building that projects like a wing.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΤΕΡΟΝ, ΠΤΕΡΩΜΑ
G2158
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: eh-FAP-lohn
Translations: spreading out, extending, unfolding, stretching out
Notes: This word describes the action of spreading something out, extending it, or unfolding it. It implies a movement from a more compact state to a more expanded or flat one. It is often used to describe actions like spreading wings, sails, or garments.
Inflection: Present Active Participle, Masculine or Neuter, Nominative or Accusative, Singular
Synonyms: ΕΚΠΕΤΑΝΝΥΜΙ, ΕΚΤΕΙΝΩ, ΑΝΑΠΤΥΣΣΩ
Etymology: The word ἐφᾰπλόω (ephaploō) is a compound verb formed from the preposition ἐπί (epi), meaning 'upon' or 'over', and the verb ἁπλόω (haploō), meaning 'to make simple' or 'to unfold'.
G1209
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: DEKH-eh-tai
Translations: receives, accepts, takes, welcomes
Notes: This word means to receive, accept, or welcome. It implies a willing and often favorable reception of something or someone. It can be used in contexts like receiving a gift, accepting a teaching, or welcoming a person.
Inflection: 3rd Person Singular, Present Tense, Indicative Mood, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΛΑΜΒΑΝΩ, ΠΑΡΑΛΑΜΒΑΝΩ
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: py-ree-MOR-foos
Translations: fire-shaped, fiery-shaped, fiery-formed, like fire
Notes: This word is a compound adjective meaning 'fire-shaped' or 'fiery-formed'. It describes something that has the shape or appearance of fire. It is used to qualify nouns, indicating that they resemble fire in some way, such as 'fire-shaped rays' or 'fiery figures'. It combines 'πῦρ' (fire) and 'μορφή' (form/shape).
Inflection: Accusative, Plural, Masculine or Feminine
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ak-TEE-nas
Translations: rays, beams
Notes: This word refers to rays or beams, typically of light, such as those emanating from the sun or a lamp. It is used to describe the radiating lines of light or energy.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΦΩΣ, ΑΥΓΗ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: (of) him, his, (of) it, its
Notes: This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
G1519, G1487, G1488
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Conjunction, Verb
Sounds like: E
Translations: into, to, for, unto, in, if, you are
Notes: This word is an elided form, indicated by the coronis (the apostrophe-like mark) at the end. It most commonly represents the preposition 'εἰς' (eis), meaning 'into, to, for', especially when followed by a vowel. It can also represent the conjunction 'εἰ' (ei), meaning 'if', or the verb 'εἶ' (ei), meaning 'you are'. In the provided examples, it functions as the preposition 'into' or 'to', indicating motion towards a place or object. It is used with the accusative case.
Inflection: Does not inflect (as an elided form); the original words it represents have their own inflections (e.g., 'εἰς' is a preposition and does not inflect; 'εἰ' is a conjunction and does not inflect; 'εἶ' is a verb, 2nd Person Singular, Present, Indicative, Active).
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G1063
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: gar
Translations: for, because, indeed, then, therefore
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
Etymology: The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
G5129
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Adjective
Sounds like: TAH-oo-tas
Translations: these
Notes: This word is an inflected form of the demonstrative pronoun/adjective meaning "this" or "these." It is used to point out something specific, similar to how "this" or "these" are used in English. As an adjective, it modifies a noun, agreeing with it in gender, number, and case. As a pronoun, it stands in place of a noun.
Inflection: Accusative, Plural, Feminine
Synonyms: ΟΥ͂ΤΟΙ, ΟΥ͂ΤΟΣ
G1209
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-DEH-kheh-toh
Translations: he was receiving, he was accepting, he was taking, he was welcoming
Notes: This word describes the action of receiving, accepting, or taking something, often with the nuance of welcoming or giving access. It is used to indicate an ongoing or repeated action in the past, such as 'he was receiving' or 'he used to accept'. It can refer to receiving people, objects, or ideas.
Inflection: Imperfect Indicative, Middle/Passive Voice, Third Person Singular
Synonyms: ΛΑΜΒΑΝΩ, ΚΟΜΙΖΩ, ΥΠΟΔΕΧΟΜΑΙ
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express absolute negation. It typically precedes verbs, adjectives, or adverbs to deny or contradict a statement. It is used when the negation is a statement of fact, as opposed to a hypothetical or willed negation. It has variant forms like οὐ (ou) before a consonant and οὐχ (ouch) before a rough breathing.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'not'. It is an ancient negative particle found in various Indo-European languages.
G0302
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: AHN
Translations: if, ever, might, would, should
Notes: This word is a particle used to express contingency, possibility, or potentiality. It does not have a direct English equivalent but modifies the meaning of the verb it accompanies, often indicating that an action is dependent on a condition or is hypothetical. It is frequently used with the subjunctive or optative moods to form conditional clauses or express indefinite temporal or relative clauses.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The origin of this particle is uncertain, but it is believed to be an ancient particle in Greek, possibly related to the concept of 'on' or 'up' in some contexts, though its primary function became conditional.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahn-throh-POHN
Translations: (of) men, (of) people, (of) humankind
Notes: ἈΝΘΡΩΠΩΝ is the genitive plural form of the noun ΑΝΘΡΩΠΟΣ, which means 'man', 'human being', or 'person'. This form is used to indicate possession, origin, or relationship, translating to 'of men' or 'of people'. It refers to human beings in general, often distinguishing them from God or other creatures.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΣ, ΛΑΟΣ
Etymology: From Ancient Greek, likely a compound of ἀνήρ (anēr, 'man') and ὤψ (ōps, 'face, eye'), possibly meaning 'one who looks up' or 'one with a human face'.
G1085
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GEH-nos
Translations: race, kind, family, nation, offspring, stock, a race, a kind
Notes: This word refers to a group of people or things sharing a common origin, characteristic, or lineage. It can denote a family, a nation, a race, a species, or a type. It is often used to describe a lineage or descent, such as 'the race of Israel' or 'the family of David'. It can also refer to a general category or kind of something.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΦΥΛΗ, ΕΘΝΟΣ, ΣΠΕΡΜΑ
Etymology: From the Proto-Indo-European root *ǵenh₁- meaning 'to produce, beget, give birth'. It is related to words like 'genesis' and 'generation' in English.
G4982
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-SOH-zeh-toh
Translations: was being saved, was being delivered, was being preserved, was being made whole, was being healed
Notes: This word describes an ongoing action in the past, indicating that someone or something was in the process of being saved, delivered, preserved, or made whole. It is used to express a continuous state of being rescued or kept safe, often from danger, illness, or destruction. It can also imply a state of being healed or restored.
Inflection: Imperfect, Indicative, Passive or Middle Voice, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΡΥΟΜΑΙ, ΔΙΑΣΩΖΩ, ΘΕΡΑΠΕΥΩ
G3777
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: OO-teh
Translations: neither, nor, and not
Notes: This word is a conjunction used to connect two or more negative clauses or phrases. It often appears in a correlative construction, meaning 'neither... nor'. For example, 'neither this nor that'. It emphasizes the complete absence or negation of all listed items.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ̓ΔΕ
Etymology: From the negative particle οὐ (ou, 'not') and the enclitic conjunction τέ (te, 'and'). It literally means 'and not'.
G2087
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: EH-teh-ron
Translations: another, other, different, a different thing, an other thing
Notes: This word means 'another' or 'other', emphasizing a difference in kind or quality from something else. It is used to refer to something distinct or different from what has been previously mentioned or implied. For example, it might be used to say 'another person' or 'a different kind of thing'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΛΛΟΣ
Etymology: The word ΕΤΕΡΟΣ comes from Proto-Indo-European, meaning 'one of two' or 'the other'. It is related to the English word 'other'.
G2226
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DZOH-on
Translations: living thing, animal, beast, a living thing, an animal, a beast
Notes: This word refers to any living creature or being, including animals and sometimes even humans in a general sense of being alive. It is often used to distinguish living beings from inanimate objects. It can be used in sentences like 'Every living thing loves its kind' or 'He created a living being.'
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΘΗΡΙΟΝ, ΚΤΗΝΟΣ
Etymology: This word comes from the Greek verb ζάω (zaō), meaning 'to live' or 'to be alive'. It refers to something that possesses life.
G0235
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: AL-lah
Translations: but, yet, however, nevertheless, on the contrary, rather, moreover, indeed
Notes: This word is a strong adversative conjunction, used to introduce a statement that contrasts with or opposes a preceding statement. It often implies a stronger contrast than 'δέ' (de). It can also be used to introduce an emphatic statement, sometimes translated as 'indeed' or 'moreover'. It is frequently found at the beginning of a clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΕ, ΠΛΗΝ, ΟΜΩΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂el- (other). It is related to other words meaning 'other' or 'different'.
G4369
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pros-ET-ax-en
Translations: he commanded, he ordered, he appointed, he instructed
Notes: This word is a compound verb, formed from the preposition 'πρός' (pros), meaning 'to' or 'towards', and the verb 'τάσσω' (tassō), meaning 'to arrange' or 'to order'. It means 'he/she/it commanded' or 'he/she/it ordered'. It is used to describe someone giving a direct instruction or decree.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΕΝΤΕΛΛΟΜΑΙ, ΚΕΛΕΥΩ, ΔΙΑΤΑΣΣΩ
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THEH-os
Translations: God, a God, Lord
Notes: ΘΕΟΣ (theos) is a singular noun meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, it is frequently used to refer to the singular, supreme God, often with the definite article. It can also refer to a generic deity or even a human figure considered divine. It functions as a subject or object in sentences, depending on its case.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΠΑΤΗΡ
Etymology: The word ΘΕΟΣ is believed to derive from a Proto-Indo-European root, though its precise origin is debated. It has cognates in various Indo-European languages.
G5657
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EE-PLOH-seh
Translations: he spread out, he stretched out
Notes: This word is a verb meaning to spread out or stretch out. It describes an action of extending something, such as wings, hands, or a net. It is often used in a physical sense.
Inflection: Third Person Singular, Aorist, Indicative, Active
Synonyms: ΕΚΤΕΙΝΩ, ΔΙΑΠΕΤΑΣΝΥΜΙ
G3708
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EE-don
Translations: I saw, I beheld, I perceived
Notes: This is the first person singular aorist active indicative form of the verb 'to see' or 'to perceive'. It describes a completed action of seeing or perceiving that occurred in the past. It is often used to indicate a direct observation or a profound understanding.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ΒΛΈΠΩ, ΘΕΆΟΜΑΙ, ΓΙΝΏΣΚΩ
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G1188
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: DEK-see-on
Translations: right, a right, right hand, a right hand, right side, a right side
Notes: This word refers to the right side or the right hand. As an adjective, it describes something as being on the right. As a noun, it can refer to the right hand or the right side, often implying a place of honor or authority. It is commonly used in phrases like 'on the right hand' or 'to the right'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΔΕΞΙΑ, ΔΕΞΙΟΣ
G4420
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PTEH-ron
Translations: wing, a wing, feather, a feather
Notes: This word refers to a wing, such as that of a bird, or a feather. It can also metaphorically refer to anything that provides flight or swiftness. It is typically used in the singular or plural to describe the appendages used for flying.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΤΕΡΥΞ
Etymology: From an assumed base *pet- meaning 'to fly'. It is related to words referring to flight or feathers in other Indo-European languages.
G1121
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GRAHM-mah-tah
Translations: letters, writings, documents, sacred writings, literature, learning
Notes: This word refers to written characters, letters of the alphabet, or more broadly, writings, documents, or even literature and learning. In some contexts, it can specifically refer to the sacred writings or scriptures. It is used to describe written communication or knowledge acquired through writing.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΒΙΒΛΙΑ, ΛΟΓΙΑ, ΓΡΑΦΑΙ
G3817
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pam-MEG-eh-thay
Translations: immense, very great, enormous, a very great thing, an immense thing
Notes: This word is an adjective meaning 'immense' or 'very great'. It is a compound word formed from 'πᾶν' (pan), meaning 'all' or 'every', and 'μέγεθος' (megethos), meaning 'greatness' or 'size'. It is used to describe something of exceedingly large size or magnitude. For example, one might describe a very large door or a huge tree as 'pammegéthes'.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΜΕΓΑΣ, ΠΟΛΥΣ, ΜΕΓΙΣΤΟΣ
Etymology: The word 'pammegéthes' is a compound of 'πᾶν' (pan), meaning 'all' or 'every', and 'μέγεθος' (megethos), meaning 'greatness' or 'size'. It literally means 'all-great' or 'of all-encompassing size'.
G0257
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-LOH-nos
Translations: (of) a threshing floor, (of) a barn, (of) a granary
Notes: This word refers to a threshing floor, which was a hard, level piece of ground where grain was threshed to separate the edible part from the chaff. It can also refer to a barn or granary, a place where threshed grain was stored. In ancient agricultural societies, the threshing floor was a vital part of the harvest process.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the verb 'αλίσκω' (halisko), meaning 'to capture' or 'to be caught', perhaps referring to the gathering of grain.
G5117
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TO-pon
Translations: place, a place, region, a region, spot, a spot, location, a location
Notes: This word refers to a specific physical location, area, or region. It can be used to denote a particular spot, a general area, or even a position or status. For example, it might be used to say 'this place' or 'in that region'.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΤΟΠΟΣ, ΟΙΚΟΣ
G2192
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: EKH-ohn
Translations: having, holding, possessing, being in possession of
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'ἔχω' (echō), meaning 'to have' or 'to hold'. As a participle, it functions like a verbal adjective, describing someone or something that is in the act of having or holding something. It can be translated as 'having' or 'one who has', and often introduces a clause explaining what someone possesses or is doing.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΚΕΚΤΗΜΕΝΟΣ, ΚΑΤΕΧΩΝ
Etymology: The verb ἔχω (echō) comes from Proto-Indo-European *seǵʰ- ('to hold, to have'). It is a common verb in ancient Greek, with a wide range of meanings related to possession, state, and action.
G3358
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MEH-tron
Translations: measure, a measure, standard, limit, amount
Notes: This word is a noun that refers to a measure, a standard of measurement, or a specific quantity or amount. It can also denote a limit or a due proportion. It is used to describe anything that is measured or serves as a basis for measurement, whether literal or figurative.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΜΕΓΕΘΟΣ, ΠΟΣΟΝ, ΟΡΟΣ
Etymology: The word ΜΕΤΡΟΝ comes from the Proto-Indo-European root *meh₁- meaning 'to measure'. It is related to other words concerning measurement and proportion.
G5616
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: OH-say
Translations: as if, as, like, about, approximately, some, nearly
Notes: ΩΣΕΙ is an adverb or conjunction used to indicate comparison, approximation, or similarity. It can mean "as if," "like," "about," or "approximately." It is often used to describe a quantity or duration that is not exact, or to introduce a hypothetical situation.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣ, ΚΑΘΩΣ, ΠΕΡΙΠΟΥ
Etymology: From the Greek word ὡς (hōs), meaning "as" or "like," combined with the particle εἰ (ei), meaning "if."
G3426
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: mo-DEE-ohn
Translations: bushel, a bushel, measure, a measure
Notes: This word refers to a dry measure, typically a bushel, which was a common unit of volume in ancient times. It was used for measuring grain or other dry goods. In a sentence, it would describe the container or the quantity of something being measured.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΜΕΤΡΟΝ, ΚΟΡΟΣ
Etymology: The word ΜΟΔΙΩΝ is derived from the Latin 'modius', which was a Roman unit of dry measure.
G5070
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Numeral
Sounds like: tet-ra-KIS-khee-lee-OHN
Translations: (of) four thousand
Notes: This word is a compound numeral adjective meaning 'four thousand'. It is used to quantify a group of four thousand items or people. As an adjective, it modifies a noun, indicating the quantity of that noun. It is often used in contexts describing large numbers of people, animals, or objects.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine, Feminine, Neuter
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: AY-sahn
Translations: they were, were
Notes: This word is an inflected form of the verb 'to be'. It indicates an action or state that was ongoing or habitual in the past, referring to a plural subject. It functions similarly to 'were' in English, describing the state or existence of multiple entities in a past context.
Inflection: Third Person, Plural, Imperfect, Indicative, Active
G5553
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: KHROO-sah
Translations: golden, gold, things made of gold, golden things
Notes: This word is an adjective meaning 'golden' or 'made of gold'. It is often used to describe objects or materials that are composed of or covered in gold. In the provided examples, it appears to be used as a neuter plural adjective, functioning substantively to refer to 'golden things' or 'things made of gold'.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΧΡΥΣΕΟΣ, ΧΡΥΣΙΝΟΣ
G0314
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-GNO-thee
Translations: read, read aloud
Notes: This word is an imperative verb meaning 'read' or 'read aloud'. It is used to command someone to perform the action of reading. For example, it could be used in a sentence like 'Read this book!'
Inflection: Aorist, Active, Imperative, 2nd Person Singular
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOW-tah
Translations: these, these things
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'these' or 'these things'. It refers to something previously mentioned or understood from the context, pointing it out specifically. As a pronoun, it stands in place of a noun, while as an adjective, it modifies a noun.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
G0314
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-NEG-nohn
Translations: I read, I have read, I recognized, I knew
Notes: This is a verb that means to read, to recognize, or to know. It is often used in the context of reading written material, such as letters or scriptures. It can also imply understanding or coming to know something through observation or study. The form provided is a past tense, indicating an action that was completed in the past.
Inflection: Aorist Indicative Active, 1st Person Singular
Synonyms: ΓΙΓΝΩΣΚΩ, ἘΠΙΓΙΓΝΩΣΚΩ
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EH-leh-gon
Translations: they were saying, they said, they used to say
Notes: This is an inflected form of the verb 'λέγω' (legō), meaning 'to say' or 'to speak'. It describes an ongoing or repeated action in the past. It is used to indicate that a group of people were in the process of speaking or had a habit of saying something.
Inflection: Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ΦΗΜΙ, ΛΑΛΕΩ
G3779
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OO-tohs
Translations: thus, so, in this way, in such a way
Notes: This adverb indicates manner or degree, meaning 'in this way,' 'thus,' or 'so.' It can refer back to something previously mentioned or forward to something about to be stated. It often introduces a consequence or result, showing how something is done or to what extent.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
Etymology: From the demonstrative pronoun ΟΥΤΟΣ (OUTOS), meaning 'this' or 'that'.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAY
Translations: earth, land, ground, country, a land, the earth
Notes: This word refers to the physical ground, the planet Earth, or a specific territory or country. It is often used to distinguish land from the sea or sky, or to denote a particular region or nation.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΑΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It refers to the earth as a flat, solid surface, distinct from the heavens or the sea.
G5088
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: TIK-tay
Translations: gives birth to, bears, produces, brings forth
Notes: This verb means to give birth, to bear, or to bring forth. It can be used literally to describe a mother giving birth to a child, or figuratively to describe something producing a result, fruit, or outcome. For example, wisdom can 'give birth' to prudence.
Inflection: 3rd Person, Singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΓΕΝΝΑΩ, ΦΕΡΩ, ΠΟΙΕΩ
G3772
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oo-ra-NOS
Translations: heaven, a heaven, sky, a sky
Notes: This word refers to the visible sky, the atmosphere above the earth, or the dwelling place of God and the angels. It is often used in the plural to refer to the heavens, encompassing the celestial bodies and the spiritual realm. It is a masculine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑἸΘΗΡ, ΚΟΣΜΟΣ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be pre-Greek. It is related to the name of the Greek god Uranus, who personified the sky.
G5088
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: TIK-too-see
Translations: they give birth, they bear, they bring forth, they produce
Notes: This word is a verb meaning 'to give birth,' 'to bear,' 'to bring forth,' or 'to produce.' It is used to describe the act of bringing something new into existence, whether it's a child, fruit, or even an idea or consequence. It is often used in contexts related to procreation or creation.
Inflection: 3rd Person, Plural, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΓΕΝΝΑΩ, ΦΕΡΩ, ΕΚΦΕΡΩ
Etymology: The word ΤΙΚΤΩ comes from an ancient Proto-Indo-European root meaning 'to beget' or 'to produce.' It is related to words in other Indo-European languages that refer to birth and generation.
G4420
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pter-YOO-gess
Translations: wings, a wing
Notes: This word refers to wings, typically those of a bird or an angel. It is used to describe the appendages that enable flight or provide covering and protection, much like a bird's wings shelter its young. It can also refer to the edge or border of something, such as the hem of a garment.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
G3686
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-no-MA
Translations: name, a name, reputation, character, authority
Notes: This word refers to a name, whether of a person, place, or thing. It can also signify one's reputation, character, or even authority, as a name often represents the person or entity itself. It is commonly used in phrases like 'in the name of' to denote authority or representation.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Genitive; Neuter
Synonyms: ΚΛΕΟΣ, ΦΗΜΗ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₁nómn̥. It is cognate with Latin nōmen and English name.
G5403
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: FOY-nix
Translations: palm tree, date palm, phoenix, purple, crimson
Notes: This is a masculine noun that can refer to several things. Most commonly, it means a 'palm tree' or 'date palm', referring to the tree itself or its fruit. It can also refer to the mythical bird, the 'phoenix', known for its rebirth from ashes. Less commonly, it can denote the color 'purple' or 'crimson', likely due to the Phoenician dye. Its meaning is determined by context.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From an uncertain Semitic source, possibly related to the Phoenicians, who were known for their purple dye and palm trees.
G2564
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-LEE-tai
Translations: is called, is named, is invited
Notes: This word is the third person singular, present, passive indicative form of the verb 'to call' or 'to name'. It is used to indicate that someone or something is referred to by a particular name or title, or that they are summoned or invited. For example, 'He is called John' or 'It is named Jerusalem'.
Inflection: Present, Indicative, Passive, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΟΝΟΜΑΖΩ, ΠΡΟΣΑΓΟΡΕΥΩ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'to shout, to call'. It is related to Latin 'calare' (to call out) and English 'hail'.
G2068
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ess-THEE-ay
Translations: eats, is eating, to eat
Notes: This word is a common verb meaning 'to eat' or 'to consume'. It is used to describe the act of taking food into the body. It can be used in various contexts, from literal eating to more metaphorical consumption.
Inflection: Present, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΦΑΓΩ
G3131
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MAN-nah
Translations: manna, a manna
Notes: This word refers to the miraculous food provided by God to the Israelites during their forty years of wandering in the wilderness after their exodus from Egypt. It is described as a bread-like substance that appeared on the ground each morning. It is used in contexts referring to this specific divine provision.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word "manna" is of Hebrew origin, derived from the question "man hu?" meaning "What is it?" which the Israelites asked when they first saw it. It was adopted into Greek and then into other languages.
G3772
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oo-rah-NOO
Translations: of heaven, of sky, of the heaven, of the sky
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'ΟΥ̓ΡΑΝΟΣ' (ouranos), meaning 'heaven' or 'sky'. In the genitive case, it typically indicates possession, origin, or relationship, often translated as 'of heaven' or 'from heaven'. It is commonly used in religious and philosophical texts to refer to the celestial realm, the dwelling place of God, or simply the visible sky above.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G1723
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DRO-son
Translations: dew, a dew
Notes: This word refers to dew, the moisture that condenses on surfaces during the night. It is often used metaphorically in ancient texts to signify refreshment, blessing, or a gentle, pervasive influence, similar to how dew nourishes plants. It can appear in various contexts, often associated with natural phenomena or divine provision.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYS
Translations: (of) earth, (of) land, (of) ground, (of) world, (of) country, (of) region
Notes: This word refers to the earth, land, or ground. It can denote the physical soil, a specific territory or country, or the entire planet. As a genitive form, it indicates possession, origin, or the material from which something is made, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΑΓΡΟΣ
Etymology: The word ΓΗ (gē) comes from Proto-Hellenic *gā́, which itself is from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁- ('earth').
G0863
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-foh-DEH-yoo-ee
Translations: to excrete, to defecate, to void, to discharge
Notes: This verb means to excrete or discharge, typically referring to bodily waste. It can be used in a general sense for any kind of voiding or discharge, but most commonly refers to defecation. It is used to describe the act of an animal or person expelling waste.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΕΚΚΡΙΝΩ, ΑΠΟΠΑΤΕΩ
G4663
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SKOH-lay-kah
Translations: worm, a worm
Notes: This word refers to a worm or grub. It is often used in contexts describing decay, corruption, or as a symbol of divine judgment and punishment, particularly in eschatological passages where it signifies unending torment.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be of pre-Greek, possibly Pelasgian, origin.
G4663
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: skoh-LEE-koss
Translations: of a worm, of the worm, of a maggot, of the maggot
Notes: This word refers to a worm or a maggot. It is used in the genitive case, indicating possession or relationship, often translated with 'of' in English. For example, it could mean 'of a worm' or 'belonging to a maggot'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: From an unknown root, possibly pre-Greek.
G0860
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-FOH-dehv-mah
Translations: excrement, dung, feces, an excrement
Notes: This word refers to bodily waste, specifically excrement or dung. It is used to describe the discharge from an animal's or human's bowels.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΚΟΠΡΙΑ, ΣΚΥΒΑΛΟΝ
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: GHI-neh-tai
Translations: becomes, happens, is, is born, comes into being, takes place, arises
Notes: This verb is very common and versatile, meaning 'to become,' 'to happen,' 'to be born,' or 'to come into being.' It describes a state of transition or occurrence, indicating that something is coming into existence or changing its state. It can be used in various contexts to describe events, transformations, or the origin of something.
Inflection: 3rd Person Singular, Present Tense, Indicative Mood, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΕΙΜΙ, ΕΡΧΟΜΑΙ, ΤΙΚΤΩ
G2792
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kee-NAH-moh-mon
Translations: cinnamon, a cinnamon
Notes: This word refers to cinnamon, a fragrant spice derived from the bark of certain trees. It was highly valued in ancient times for its aromatic qualities and was used in perfumes, anointing oils, and sometimes in food. It is a singular noun.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: The word "κινάμωμον" is of Semitic origin, likely coming into Greek through Phoenician traders. It is related to the Hebrew word "qinnamon."
G3745
Open in Concordance
Part of Speech: Relative Pronoun
Sounds like: OH-sper
Translations: whoever, whatever, whichever, just as, inasmuch as, the very one who, the very thing which
Notes: This is a compound relative pronoun, formed from the relative pronoun ὅς (who, which) and the enclitic particle περ (indeed, very). It emphasizes the preceding noun or clause, meaning 'the very one who' or 'the very thing which', or more generally 'whoever' or 'whatever'. It can also be used to mean 'just as' or 'inasmuch as', indicating a strong correspondence or reason.
Inflection: Singular or Plural, All genders, All cases
Synonyms: ΟΣ, ΟΣΤΙΣ, ΟΙΟΣ
Etymology: The word ὅσπερ is a compound of the relative pronoun ὅς (who, which) and the enclitic particle περ (indeed, very). The particle περ adds emphasis or intensity to the word it modifies.
G5530
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: KHROHN-tai
Translations: they use, they employ, they deal with, they make use of
Notes: This is a verb meaning 'to use', 'to employ', or 'to deal with'. It is often used with the dative case, indicating the object or instrument being used. For example, one might 'use a tool' or 'employ a method'.
Inflection: Present, Middle/Passive Voice, Indicative Mood, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΕΧΩ, ΠΟΙΕΩ, ΧΡΗΣΙΜΕΥΩ
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LAYS
Translations: kings
Notes: This word refers to 'kings' or 'rulers'. It is the plural form of the noun 'king' (βασιλεύς). It is used to denote multiple monarchs or sovereign leaders.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative or Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΟΝΤΕΣ, ΗΓΕΜΟΝΕΣ
G0758
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-khon-tes
Translations: rulers, the rulers, authorities, the authorities, chiefs, magistrates, princes
Notes: This word refers to individuals holding positions of authority, power, or leadership. It can denote civil magistrates, government officials, or even spiritual powers. It is used to describe those who govern or have dominion over others.
Inflection: Plural, Masculine, Nominative or Vocative or Accusative
Synonyms: ΕΞΟΥΣΙΑΙ, ΔΥΝΑΣΤΕΣ, ΗΓΕΜΟΝΕΣ
G3306
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: MEH-ee-non
Translations: remain, abide, stay, wait, endure, continue
Notes: This word is an imperative verb, meaning 'remain!' or 'stay!'. It is used to command someone to continue in a place, state, or action. It can also mean to wait for something or someone, or to endure through a difficult situation.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΥΠΟΜΕΝΩ, ΚΑΘΙΖΩ, ΔΙΑΜΕΝΩ
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G3700, G3708
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Verb
Sounds like: OP-say
Translations: sight, appearance, face, a sight, a face, you will see, you will look, he will see, he will look
Notes: This word has two primary interpretations based on its form. It can be the dative singular of the noun ΟΨΙΣ (opsis), meaning 'sight,' 'appearance,' or 'face.' In this case, it would typically be translated as 'to sight,' 'to appearance,' or 'to face.' It can also be the future active indicative, second or third person singular, of the verb ΟΡΑΩ (horaō), meaning 'to see' or 'to look.' In this case, it would be translated as 'you will see' or 'he/she/it will see.' The context of the sentence is crucial for determining the correct meaning.
Inflection: Dative, Singular (for Noun); Future, Active, Indicative, Second Person Singular or Third Person Singular (for Verb)
Synonyms: ΒΛΕΠΩ, ΕΙΔΟΝ, ΠΡΟΣΩΠΟΝ
G1391
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOK-san
Translations: glory, a glory, splendor, honor, praise, dignity, reputation
Notes: This word refers to glory, splendor, or honor. It can describe the inherent majesty of God, the praise given to someone, or a person's reputation or dignity. It is often used in contexts of divine manifestation or human recognition.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΤΙΜΗ, ΚΛΕΟΣ, ΕΥΚΛΕΙΑ
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAY-oo
Translations: of God, of a God
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'ΘΕΟΣ' (theos), meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, the genitive case often indicates possession, origin, or relationship, similar to the English 'of' or the possessive apostrophe 's'. Therefore, 'ΘΕΟΥ' typically translates to 'of God' or 'of a god', depending on the context. It can refer to the one true God or to a pagan deity.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G3656
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oh-mee-LEEN
Translations: to speak, to talk, to converse, to associate with
Notes: This word means to speak, talk, or converse with someone. It often implies a social interaction or association with others through speech. It can be used in contexts where people are discussing, teaching, or simply engaging in conversation.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΛΑΛΕΩ, ΔΙΑΛΕΓΟΜΑΙ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: him, it, himself, itself
Notes: This word is a third-person pronoun, typically meaning 'him' or 'it' when used as a personal pronoun. It can also be used intensively to mean 'himself' or 'itself', emphasizing the subject or object. It refers to a previously mentioned male person or a neuter object.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-GEH-neh-toh
Translations: it happened, it came to pass, it became, it was, it came into being
Notes: This word is the third person singular aorist indicative middle/passive of the verb γίνομαι (ginomai). It signifies an event that occurred or a state that came into existence in the past. It is frequently used to introduce a new event or development in a narrative, often translated as 'it happened' or 'it came to pass'. It can also describe something becoming or being made into something else.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΕΙΜΙ, ΥΠΑΡΧΩ
G1027
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bron-TAY
Translations: thunder, a thunder
Notes: This word refers to the loud noise that accompanies lightning during a thunderstorm. It is used to describe the sound of thunder, often associated with the power or voice of God in biblical contexts.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: From an imitative root, suggesting the sound of thunder itself.
G2279
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AY-khos
Translations: sound, a sound, noise, a noise, roar, a roar, echo, a echo, report, a report
Notes: This word refers to a sound, noise, or report. It can describe various types of auditory phenomena, from a gentle echo to a loud roar or a widespread report. It is often used to describe the sound of natural elements like water or wind, or the noise of a crowd or an army.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΦΩΝΗ, ΚΡΑΥΓΗ, ΘΟΡΥΒΟΣ
Etymology: The word is of imitative origin, likely derived from the sound it represents. It is related to the verb ἠχέω (ēcheō), meaning 'to sound, to echo'.
G1027
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bron-TEES
Translations: of thunder, thunder, a thunder
Notes: This word refers to the loud noise that accompanies lightning during a thunderstorm. It is used to describe the sound itself, often associated with divine power or a powerful, booming sound. In the provided context, it describes the sound made by the Lord.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G4531
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-sah-LEH-oo-thay
Translations: was shaken, was moved, was stirred, was tossed, was disturbed
Notes: This word describes something being shaken, moved, or disturbed, often with a sense of instability or agitation. It is used to describe physical objects like the earth or mountains being shaken, or metaphorically, people being disturbed or agitated. The form "ἘΣΑΛΕΥΘΗ" specifically indicates that the action happened in the past and the subject received the action (it was shaken, rather than it shook something).
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΣΕΙΩ, ΚΙΝΕΩ, ΤΑΡΑΤΤΩ
G5117
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TOH-poss
Translations: place, a place, location, region, space, site
Notes: This word refers to a specific location, area, or region. It can denote a physical spot, a general area, or even a metaphorical space or opportunity. It is commonly used to indicate where something is situated or where an event occurs.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΟΙΚΟΣ, ΕΔΡΑ
Etymology: From an unknown root, possibly related to the idea of 'cutting' or 'marking out'.
G5599, G3739
Open in Concordance
Part of Speech: Letter, Interjection, Relative Pronoun
Sounds like: OH-meh-gah (as a letter); OH (as an interjection); OH (as a pronoun)
Translations: Omega, O, Oh, the end, the last, (to) whom, (to) which, (to) what, (to) that, (to) who, (to) those, (to) whomsoever, (to) whatsoever
Notes: This character, Omega, is the twenty-fourth and final letter of the Greek alphabet. As a letter, it represents the long 'o' sound. It can also function as an interjection, similar to 'O' or 'Oh' in English, used for direct address or exclamation. Furthermore, without diacritics, 'Ω' can represent the dative singular form of the relative pronoun 'ὅς, ἥ, ὅ', meaning 'to whom', 'to which', or 'to what', depending on context and gender. It can refer to a person or thing that is the indirect object of an action.
Inflection: Does not inflect (as a letter or interjection); Dative, Singular, All genders (as a relative pronoun)
Etymology: The letter Omega is derived from the Phoenician letter 'ayin'. Its name literally means 'great O' (ō mega), distinguishing it from Omicron ('small O'). As a relative pronoun, it originates from Proto-Indo-European roots.
G2476
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: is-TAH-meh-thah
Translations: we stand, we are standing, we stood, we have stood, we take a stand, we are placed
Notes: This word is an inflected form of the verb ἵστημι (histēmi), meaning 'to stand' or 'to cause to stand'. In this form, it indicates 'we stand' or 'we are standing'. It can also imply 'we have stood' or 'we are placed' depending on the context, as the middle voice can sometimes have a perfective sense or indicate an action done to oneself.
Inflection: First Person, Plural, Present Tense, Indicative Mood, Middle or Passive Voice
Synonyms: ἘΣΤΗΚΑΜΕΝ, ΜΕΝΟΜΕΝ
Etymology: The word ἵστημι (histēmi) comes from the Proto-Indo-European root *steh₂-, meaning 'to stand'. It is a common verb in ancient Greek, with cognates in many other Indo-European languages.
G2065
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ay-roh-TAY-sa
Translations: I asked, I questioned, I inquired
Notes: This word is a verb meaning 'to ask' or 'to question'. It describes the action of seeking information or making a request. It is used when someone poses a question to another person or entity.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ΑἸΤΈΩ, ΠΥΝΘΆΝΟΜΑΙ
Etymology: The word ἘΡΩΤΆΩ is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to speak' or 'to ask'.
G1700
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: moo
Translations: of me, my, mine
Notes: ΜΟΥ is the genitive singular form of the first-person personal pronoun, meaning "of me," "my," or "mine." It indicates possession or origin, similar to how "my" or "mine" is used in English. It can be used with nouns to show ownership (e.g., "my house") or with verbs to indicate the source or object of an action (e.g., "he heard of me").
Inflection: Singular, Genitive, Common Gender
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G5456
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: foh-NAY
Translations: voice, sound, noise, a voice, a sound, a noise
Notes: This word refers to a voice, a sound, or a noise. It is commonly used to describe the sound produced by living beings, such as a human voice or the sound of an animal, but can also refer to inanimate sounds like thunder or the sound of a trumpet. It is a feminine noun.
Inflection: Nominative, Singular, Feminine
Synonyms: ΗΧΟΣ, ΚΡΑΥΓΗ
Etymology: From Proto-Indo-European *bʰeh₂- (to speak, tell, say). Cognate with Latin fari (to speak) and English ban.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OW-tay
Translations: she, her, it, this, that, the same
Notes: This word is a pronoun, specifically the feminine nominative singular form of 'ΑΥΤΟΣ'. It can function as a personal pronoun meaning 'she', 'her', or 'it', or as a demonstrative pronoun meaning 'this' or 'that'. When used intensively, it can mean 'the same' or 'herself'. It agrees in gender, number, and case with the noun it refers to.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΚΕΙΝΗ
G0737
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: AR-tee
Translations: now, just now, immediately, recently, at this moment, presently
Notes: This word is an adverb meaning 'now' or 'just now'. It indicates something happening at the present moment or very recently. It can be used to emphasize the immediacy of an action or state.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΝΥΝ, ΗΔΗ, ΕΥΘΕΩΣ
Etymology: From a root meaning 'to fit, join, be ready'. It refers to something being 'just fitted' or 'just ready' for the present moment.
G0455
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-NOY-goo-sin
Translations: they open, they are opening, they will open
Notes: This word means "to open" or "to unseal." It is used to describe the action of making something accessible or revealing something previously hidden. In the provided examples, it refers to people opening gates or doors.
Inflection: Third Person, Plural, Present Indicative, Active Voice
Synonyms: ἈΝΟΙΓΝΥΜΙ, ἈΝΟΙΞΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G0032
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ANG-geh-loy
Translations: angels, messengers
Notes: This word refers to a messenger, envoy, or one who is sent. In a religious context, it commonly refers to a divine messenger or angel. It is used to describe both human and divine agents who deliver messages or perform tasks on behalf of another.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΔΙΑΚΟΝΟΙ, ΚΗΡΥΚΕΣ
G5146
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: tree-ah-ko-SEE-as
Translations: three hundred
Notes: This word means 'three hundred'. It is a cardinal numeral used to specify a quantity of three hundred units of something, typically modifying a feminine plural noun in the accusative case.
Inflection: Accusative, Plural, Feminine
G1835
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: ex-AY-kon-tah
Translations: sixty
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'sixty'. It is used to indicate a quantity of sixty units. It typically remains uninflected in Koine Greek, functioning as an indeclinable numeral.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Ancient Greek ἑξήκοντα (hexḗkonta), from ἕξ (héx, “six”) + -κοντα (-konta, “-ty”).
G4002
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: PEN-teh
Translations: five
Notes: This word means 'five' and is used to denote the quantity of five units. It is an indeclinable numeral, meaning its form does not change regardless of the gender, case, or number of the noun it modifies. It functions like an adjective, specifying the count of something.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'five' and Latin 'quinque'.
G4439
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PY-las
Translations: gates
Notes: This word refers to gates, an entrance, or a portal, typically those of a city, a house, or a temple. It is used to denote the physical barrier or opening that controls access to a place. In a sentence, it would function as the direct object of a verb, indicating something being done to or with gates.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΘΥΡΑ, ΠΥΛΩΝ
G1243
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-ah-khoh-REE-zeh-teh
Translations: is separated, is divided, is distinguished
Notes: This is a compound verb, formed from διά (dia, 'through, apart') and χωρίζω (chorizo, 'to separate, divide'). It means to be separated, divided, or distinguished from something else. It is used to describe something that is set apart or made distinct.
Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive, Third Person, Singular
Synonyms: ΧΩΡΙΖΩ, ΔΙΑΚΡΙΝΩ, ΔΙΑΣΤΕΛΛΩ
G5457
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: FOHSS
Translations: light, a light, fire
Notes: This word refers to light, whether literal illumination, or metaphorically, as in truth, knowledge, or spiritual enlightenment. It can also refer to a source of light, like a lamp or a star, or even fire. It is often used in contrast to darkness.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΦΕΓΓΟΣ, ΛΥΧΝΟΣ, ΠΥΡ
Etymology: From an ancient root meaning 'to shine' or 'to be bright'.
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, out of, off, (of), by, since, after
Notes: ἈΠΟ is a common Koine Greek preposition that primarily indicates separation, origin, or source. It is always used with the genitive case. It can mean 'from' or 'away from' a place or person, indicating movement away. It can also denote the cause or agent ('by'), or a temporal starting point ('since', 'after').
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'off' and 'of'.
G4655
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SKO-toos
Translations: of darkness, of gloom
Notes: This word refers to darkness, both literal and metaphorical. It can describe the absence of light, or figuratively, a state of ignorance, moral depravity, or spiritual blindness. It is often used in contexts describing the night, shadows, or a lack of understanding.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΓΝΟΦΟΣ, ΖΟΦΟΣ
G2064
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EEL-then
Translations: came, went, arrived
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'to come' or 'to go'. It describes an action that happened in the past, specifically that 'he, she, or it came' or 'he, she, or it went'. It is used to indicate movement towards or away from a place or state.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΗΚΩ, ΒΑΙΝΩ, ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: leh-GOO-sah
Translations: saying, speaking, telling, a woman saying
Notes: This word is a present active participle, indicating an ongoing action. It is in the feminine, singular, and nominative case, meaning it describes a female subject who is in the act of saying, speaking, or telling something. It functions like an adjective, modifying a noun or pronoun, or can be used substantively (as a noun) to refer to 'the one who is saying'.
Inflection: Present Active Participle, Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΛΑΛΟΥΣΑ, ΦΩΝΟΥΣΑ
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: fo-toh-DOH-tah
Translations: light-giver, giver of light, a light-giver
Notes: This is a compound word formed from 'φῶς' (light) and 'δίδωμι' (to give). It refers to someone or something that bestows or provides light. It can be used as a noun to describe a 'light-giver' or as an adjective meaning 'light-giving'. In the provided context, it appears to be used in the vocative case, addressing a light-giver.
Inflection: Singular, Vocative or Nominative, Masculine or Feminine
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: doss
Translations: give
Notes: This word is the second person singular, aorist active imperative form of the verb 'δίδωμι' (didomi), meaning 'to give'. It is used to issue a direct command or instruction to a single person, equivalent to saying 'Give!' or 'You give!'.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Synonyms: ΠΑΡΕΧΩ, ΧΑΡΙΖΟΜΑΙ
Etymology: The word δίδωμι (didomi) comes from the Proto-Indo-European root *deh₃- meaning 'to give'. It is a reduplicated present stem, a common feature in ancient Greek verbs.
G2889
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOH-smoh
Translations: to the world, for the world, to an adornment, for an adornment, to an order, for an order
Notes: This word is the dative singular form of the noun 'κόσμος' (kosmos). It refers to an orderly arrangement, an adornment, or the world itself, often implying the created universe or humanity. In its dative form, it typically indicates the indirect object of an action, meaning 'to' or 'for' the world, order, or adornment, depending on the context. It can also be used to indicate location or instrument.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΟΥΜΕΝΗ, ΑΙΩΝ
Etymology: The word 'κόσμος' (kosmos) is of uncertain origin, but it is thought to be related to the verb 'κοσμέω' (kosmeō), meaning 'to arrange, to order, to adorn'. It originally referred to order or arrangement, particularly in military or governmental contexts, and later came to mean 'adornment' or 'decoration'. From there, it evolved to describe the ordered universe, and by extension, the world.
G5338
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: FEN-goss
Translations: light, a light, radiance, brightness
Notes: This word refers to light, especially a radiant or shining light, such as that emitted by the sun, moon, or stars. It is used to describe the brightness or splendor of something. It functions as a noun in sentences.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΦΩΣ, ΛΑΜΨΙΣ, ΑΥΓΗ
Etymology: The word Φέγγος (phenggos) is of uncertain origin, but it is thought to be related to words describing brightness or shining.
G0191
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: ah-koo-SAS
Translations: having heard, when he heard, after hearing
Notes: This word is an aorist active participle, meaning 'having heard' or 'when he heard'. It describes an action that occurred prior to the main verb of the sentence. It is often used to introduce a clause that explains the circumstances or cause of the main action.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΠΥΝΘΑΝΟΜΑΙ, ΕἸΣΑΚΟΥΩ
G2948
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ktoo-PON
Translations: sound, a sound, noise, a noise, crash, a crash, thunder, a thunder
Notes: This word is a noun referring to a loud, striking sound, such as a crash, a bang, or thunder. It is used to describe a sudden and impactful noise. In a sentence, it would function as the direct object of a verb.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΗΧΟΣ, ΦΩΝΗ
G3732
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: or-NEH-oo
Translations: of a bird, of bird, of fowl
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'ὈΡΝΕΟΝ' (orneon), which means 'bird' or 'fowl'. As a genitive case, it indicates possession, origin, or relationship, often translated with 'of' or 'belonging to'. It refers to any winged creature, typically a bird.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΠΕΤΕΙΝΟΝ, ΟΡΝΙΣ
G2948
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KTOO-poss
Translations: sound, noise, crash, thud, a sound, a noise
Notes: This word refers to a loud, striking sound, such as a crash, thud, or general noise. It can describe the sound of falling objects, animals moving, or any other significant auditory event. It is typically used to denote a sudden or impactful sound.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΗΧΟΣ, ΘΟΡΥΒΟΣ, ΨΟΦΟΣ
Etymology: The word ΚΤΥΠΟΣ is of uncertain origin, possibly onomatopoeic, imitating the sound it describes.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: OO-tos
Translations: this, that, he, she, it, these, those, this one, that one
Notes: This word is a demonstrative pronoun, meaning 'this' or 'that'. It is used to point out something or someone that is near, or has just been mentioned. It can function as a substantive (e.g., 'he', 'she', 'it', 'this one') or as an adjective modifying a noun (e.g., 'this man', 'these things'). It often refers to something immediately present or recently discussed in the discourse.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΣ, ΟΔΕ
Etymology: The word ΟΥΤΟΣ is of uncertain origin, but it is thought to be an ancient demonstrative pronoun in Greek, possibly related to other Indo-European demonstratives.
G1852
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-OOP-nee-zon
Translations: waking up, awakening, rousing, stirring up
Notes: This word is a verb meaning 'to wake up' or 'to awaken' someone or something. It can also mean 'to rouse' or 'to stir up'. It is used to describe the act of causing someone to cease sleeping or to become alert. In the provided context, it refers to something that awakens or rouses.
Inflection: Present Active Participle, Neuter, Nominative or Accusative, Singular
Synonyms: ΕΓΕΙΡΩ, ΔΙΕΓΕΙΡΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
G0219
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-LEK-toh-ras
Translations: rooster, a rooster, cock, a cock
Notes: This word refers to a rooster or cock, the male chicken. It is commonly used in narratives to indicate the time of day, particularly dawn, as roosters are known to crow at that time. It can also be used metaphorically to signify vigilance or a wake-up call.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Etymology: From the verb ἀλέκω (alekō), meaning 'to ward off' or 'to defend', possibly referring to the rooster's protective nature or its crowing as a warning.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G1366
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: DIS-toh-ma
Translations: two-edged, double-mouthed, a two-edged, a double-mouthed
Notes: This word is a compound adjective meaning 'two-edged' or 'double-mouthed'. It is formed from 'δις' (dis), meaning 'twice' or 'double', and 'στόμα' (stoma), meaning 'mouth' or 'edge'. It is often used to describe a sword or other cutting instrument that has two sharp edges. It can also metaphorically refer to something that has a double effect or a dual nature.
Inflection: Neuter, Nominative or Accusative, Plural
Etymology: The word ΔΙΣΤΟΜΟΣ is a compound of the Greek prefix δις (dis), meaning 'twice' or 'double', and the noun στόμα (stoma), meaning 'mouth' or 'edge'.
G0220
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-LEK-tor
Translations: rooster, a rooster, cock, a cock
Notes: This word refers to a rooster or a cock, the male chicken. It is commonly used to denote the bird known for crowing, especially at dawn. In ancient contexts, its crowing was often associated with the break of day or a specific time.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From the verb ἀλέκω (alekō), meaning 'to ward off' or 'to defend', possibly referring to the rooster's protective nature or its role in signaling danger.
G3377
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: may-NOO-ee
Translations: he announces, he makes known, he discloses, he reports, he reveals, he informs
Notes: This verb means to announce, make known, disclose, or report something. It is used to indicate the act of revealing information, whether publicly or privately, or to inform someone about a matter. It can also imply giving a warning or a sign.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΑΓΓΕΛΛΩ, ΔΗΛΟΩ, ΦΑΝΕΡΟΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: KAH-tah
Translations: down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
Notes: ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
G2398
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: EE-dee-ahn
Translations: one's own, her own, private, peculiar
Notes: This word means 'one's own' or 'private'. It is often used to emphasize possession or individuality, indicating something that belongs specifically to a person or group, or is distinct to them. It can refer to one's own property, home, or personal affairs.
Inflection: Accusative, Singular, Feminine
Synonyms: ΑΥ̓ΤΟΥ͂, ἙΑΥΤΟΥ͂
G2981
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: la-li-AN
Translations: speech, talk, saying, language, a speech, a talk
Notes: This word refers to spoken words, discourse, or language. It can denote the act of speaking, the content of what is said, or a particular manner of speaking. It is used to describe communication through verbal expression.
Inflection: Accusative, Singular, Feminine
Synonyms: ΛΟΓΟΣ, ΡΗΜΑ
G2090
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-toy-MAH-zeh-teh
Translations: is being prepared, is prepared, is made ready, is made, is getting ready
Notes: This word is a verb in the present tense, middle or passive voice, and refers to something being prepared or made ready. It describes an action that is happening to the subject, either by itself (middle voice) or by an external agent (passive voice). For example, 'the meal is being prepared' or 'the throne is made ready'.
Inflection: Present, Indicative, Middle or Passive, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΩ, ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΖΩ
G5259
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: hoo-POH
Translations: under, by, from, with, subject to, at the hand of
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its meaning varies depending on the grammatical case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically indicates the agent or cause ('by', 'from'). With the dative case, it denotes a static position 'under' something. When used with the accusative case, it signifies motion 'under' or 'into subjection to'.
Inflection: Does not inflect, but governs the Genitive, Dative, and Accusative cases.
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'under'. It is cognate with English 'up' and 'over', showing a shared root related to position.
G5455
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: foh-NEH-ee
Translations: he calls, she calls, it calls, he speaks, she speaks, it speaks, he sounds, she sounds, it sounds
Notes: This word means to utter a sound, to speak, or to call out. It is often used to describe the act of making a vocal sound, whether it's a human voice, an animal's cry, or the sound of an instrument. It can be used in contexts where someone is calling to another person, speaking a word, or making a sound.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΛΑΛΕΩ, ΚΡΑΖΩ, ΒΟΑΩ
Etymology: The word ΦΩΝΕΩ (phōneō) comes from the noun ΦΩΝΗ (phōnē), meaning 'sound' or 'voice'.
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .