Home / Interlinears (Beta) / Tischendorf's Greek New Testament / Colossians / Chapter 1
Colossians, Chapter 1
Interlinear version from Tischendorf's Greek New Testament (Beta)
G3972
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: POW-los
Translations: Paul
Notes: This is the name of the Apostle Paul, a significant figure in early Christianity. He was formerly known as Saul of Tarsus and became a prominent missionary and writer of many New Testament epistles. It is used as a personal name.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Latin Paulus, meaning 'small' or 'humble'.
G0652
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-po-STOH-los
Translations: apostle, a messenger, an envoy, a delegate
Notes: This word refers to someone who is sent out with a specific mission or message, acting as a representative or delegate. In a Christian context, it often refers to one of the twelve disciples of Jesus, or other early Christian leaders who were commissioned to spread the gospel. It is a compound word formed from the preposition ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', and the verb στέλλω (stellō), meaning 'to send'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΠΡΕΣΒΕΥΤΗΣ, ΚΗΡΥΞ
Etymology: The word ἀπόστολος (apostolos) is derived from the verb ἀποστέλλω (apostellō), meaning 'to send away' or 'to dispatch'. It originally referred to a naval expedition or a fleet, and later to a person sent on a mission, an envoy, or a messenger.
G5547
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khri-STOO
Translations: of Christ, of the Anointed One, of the Messiah
Notes: This word is the genitive singular form of 'ΧΡΙΣΤΟΣ' (Christos), meaning 'Anointed One' or 'Messiah'. It refers to the one chosen and consecrated by God, particularly Jesus. As a genitive case, 'ΧΡΙΣΤΟΥ' indicates possession, origin, or relationship, often translated as 'of Christ' or 'belonging to Christ'. It can be used to describe something that pertains to Christ or is from Christ.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΜΕΣΣΙΑΣ, ΕΚΛΕΚΤΟΣ
G2424
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ay-SOO
Translations: of Jesus, to Jesus, of Joshua, to Joshua
Notes: This is a proper name, referring to either Jesus Christ or Joshua, the successor of Moses. It is used to identify a specific individual.
Inflection: Singular, Masculine, Genitive or Dative
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: dee-AH
Translations: through, by, by means of, on account of, because of, for the sake of
Notes: This word is a preposition that can take two different cases, which changes its meaning. When used with the genitive case, it means 'through' or 'by means of', indicating the instrument or agency by which something is done. When used with the accusative case, it means 'on account of', 'because of', or 'for the sake of', indicating the cause or reason for something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΕΝΕΚΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'through' or 'apart'.
G2307
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: theh-LEE-mah-tos
Translations: of will, of desire, of purpose, of a will, of a desire, of a purpose
Notes: This word refers to a will, desire, or purpose. It is often used to describe God's will or a person's intention. In this form, it is the genitive case, indicating possession or origin, so it often translates as 'of will' or 'of desire'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΒΟΥΛΗ, ΠΡΟΘΕΣΙΣ
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAY-oo
Translations: of God, of a God
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'ΘΕΟΣ' (theos), meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, the genitive case often indicates possession, origin, or relationship, similar to the English 'of' or the possessive apostrophe 's'. Therefore, 'ΘΕΟΥ' typically translates to 'of God' or 'of a god', depending on the context. It can refer to the one true God or to a pagan deity.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G5095
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: tee-MO-theh-os
Translations: Timothy
Notes: This is a male personal name, commonly translated as Timothy. It is used to refer to an individual, much like a name in English. In the provided examples, it functions as the subject of sentences.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Τιμόθεος (Timotheos) is of Greek origin, derived from two elements: τιμή (timē), meaning 'honor' or 'worth', and θεός (theos), meaning 'God'. Thus, the name means 'honoring God' or 'honored by God'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G0080
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-del-FOS
Translations: brother, a brother, fellow countryman, kinsman, fellow believer
Notes: This word refers to a brother, either by birth or by a close familial or social bond. It can also be used metaphorically to refer to a fellow countryman, a kinsman, or a fellow believer in a religious context. It is a masculine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ἈΝΗΡ, ΣΥΝΕΡΓΟΣ, ἙΤΑΙΡΟΣ
Etymology: From the prefix ἀ- (a-), meaning 'together' or 'same', and δελφύς (delphys), meaning 'womb'. Thus, it literally means 'from the same womb'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G2857
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: koh-los-SAH-ees
Translations: (to) Colossae, (in) Colossae
Notes: Colossae was an ancient city in Phrygia, a region in Asia Minor (modern-day Turkey). It is significant in Christian history as the destination of the Epistle to the Colossians, one of the books of the New Testament. The word refers to the city itself.
Inflection: Dative, Plural, Feminine
G0040
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: AH-gee-oys
Translations: (to) holy, (to) holy ones, (to) saints
Notes: This word describes something or someone as holy, sacred, or set apart for God. As an adjective, it modifies a noun, indicating its sacred quality. When used as a noun, it refers to 'holy ones' or 'saints'. In the provided examples, it functions as a noun in the dative plural, indicating a group of 'holy ones' or 'saints' to or among whom an action is directed or a state exists.
Inflection: Plural, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΥΣΕΒΗΣ, ΟΣΙΟΣ
G4103
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pis-TOYS
Translations: to faithful, to believers, to trustworthy, to reliable
Notes: This word describes someone or something that is faithful, trustworthy, or reliable. It can refer to people who believe in something (believers) or those who are dependable and true. In the provided context, it refers to people who are faithful or believers.
Inflection: Plural, Dative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΛΗΘΗΣ, ΕΥΣΕΒΗΣ, ΔΙΚΑΙΟΣ
Etymology: From the Greek verb πείθω (peithō), meaning 'to persuade, to trust'. It describes someone who has been persuaded or has come to trust, and by extension, is trustworthy.
G0080
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-del-FOYS
Translations: to brothers, to brethren, to fellow countrymen, to fellow believers
Notes: This word refers to brothers, both literal siblings and, more broadly, fellow members of a community, nation, or faith. It is often used in a figurative sense to denote close associates or fellow believers, emphasizing a bond of kinship or shared identity. In this dative plural form, it indicates the indirect object of an action, meaning 'to or for brothers/brethren'.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΣΥΝΤΕΚΝΟΙΣ, ΟΜΟΓΕΝΕΣΙΝ
G5547
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun, Noun
Sounds like: khree-STOH
Translations: (to) Christ, (to) the Anointed One, (to) the Messiah
Notes: This word is the dative singular form of the noun 'ΧΡΙΣΤΟΣ' (Christos), meaning 'Anointed One' or 'Messiah'. It is often used as a proper noun, referring to Jesus Christ. In its dative form, it indicates the indirect object of an action, meaning 'to Christ' or 'for Christ'. It can also refer to anyone who is anointed, such as a king or priest.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΜΕΣΣΙΑΣ
G5485
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHA-rees
Translations: grace, a grace, favor, a favor, kindness, a kindness, thanks, gratitude, charm, a charm, delight, a delight
Notes: This word is a feminine noun that generally refers to grace, favor, or kindness. It can also mean thanks or gratitude, especially in expressions like 'to give thanks'. In some contexts, it can refer to charm or delight. It is often used to describe divine favor or unmerited divine assistance given to humans.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΑ, ΕΛΕΟΣ, ΔΩΡΟΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *ǵʰer- ('to desire, to like'). In ancient Greek, it developed to mean 'that which delights' or 'favor'.
G5213
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: yoo-MEEN
Translations: (to) you, (for) you
Notes: This word is a second person plural pronoun, meaning 'you' (plural). It is in the dative case, indicating the indirect object of a verb or the recipient of an action. It can be translated as 'to you' or 'for you', depending on the context.
Inflection: Plural, Dative
G1515
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: i-RAY-nay
Translations: peace, a peace
Notes: This word refers to a state of tranquility, harmony, and well-being. It can denote an absence of conflict, a sense of inner calm, or a state of reconciliation. It is often used in contexts of spiritual peace or a peaceful relationship between individuals or nations.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΓΑΛΗΝΗ, ΗΣΥΧΙΑ
Etymology: From a primary verb εἴρω (eirō), meaning 'to join'. The word originally conveyed the idea of binding together or joining, leading to the concept of unity and harmony, and thus peace.
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, out of, off, (of), by, since, after
Notes: ἈΠΟ is a common Koine Greek preposition that primarily indicates separation, origin, or source. It is always used with the genitive case. It can mean 'from' or 'away from' a place or person, indicating movement away. It can also denote the cause or agent ('by'), or a temporal starting point ('since', 'after').
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'off' and 'of'.
G3962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PAH-tros
Translations: of a father, of the father, of a parent, of the parent, of God, of the Lord
Notes: This word refers to a father or parent. It is used to indicate possession or origin, often translated as 'of a father' or 'of the father'. In a theological context, it can refer to God as the Father.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΓΕΝΝΗΤΩΡ, ΠΡΟΓΟΝΟΣ
G2249
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: hay-MOHN
Translations: of us, our
Notes: This word is the genitive plural form of the first-person personal pronoun, meaning 'of us' or 'our'. It indicates possession or origin related to a group of speakers. For example, it might be used in phrases like 'the house of us' or 'our house'.
Inflection: Plural, Genitive, First Person
G2168
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-khah-ris-TOO-men
Translations: we thank, we give thanks
Notes: This word is a verb meaning 'to give thanks' or 'to be thankful'. It is often used to express gratitude towards someone, typically followed by a dative case object indicating the recipient of the thanks. For example, 'we thank you' or 'we give thanks to God'.
Inflection: Present, Active, Indicative, 1st Person Plural
Synonyms: ΕΥ̓ΛΟΓΕΩ, ΔΟΞΑΖΩ
Etymology: The word Εὐχαριστέω (eucharisteō) is a compound word derived from εὖ (eu), meaning 'well' or 'good', and χαρίζομαι (charizomai), meaning 'to show favor' or 'to give freely'. Thus, it literally means 'to show good favor' or 'to do a good grace', which evolved into 'to be thankful' or 'to give thanks'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAY-oh
Translations: (to) God, (for) God, a God
Notes: This is the dative singular form of the noun 'ΘΕΟΣ' (theos), meaning 'God' or 'a god'. It refers to the supreme being in a monotheistic context, or to a deity in a polytheistic context. When used in the dative case, it typically indicates the recipient of an action or the one for whom something is done, hence 'to God' or 'for God'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΠΑΤΗΡ
G3962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PAH-tree
Translations: to a father, to the father, for a father, for the father
Notes: This word refers to a father or an ancestor. In its dative form, it indicates the recipient of an action or the person for whom something is done. It can be used to refer to a biological father, an ancestor, or even God as a father figure.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΓΕΝΝΗΤΩΡ, ΠΡΟΓΟΝΟΣ
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-OO
Translations: of Lord, of the Lord, of God, of the Master
Notes: This word refers to a lord, master, or owner. In religious contexts, particularly in the Septuagint and New Testament, it is frequently used to refer to God or Jesus Christ, often as a title of reverence and authority. It can be used in sentences like 'the house of the Lord' or 'the word of the Lord'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΘΕΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ (kyrios) derives from the root κῦρος (kyros), meaning 'power, authority'. It originally referred to someone who possessed authority or control, such as a master or owner, and later evolved to be used as a title for deities or rulers.
G3842
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: PAN-toh-teh
Translations: always, at all times, ever
Notes: This word means 'always' or 'at all times'. It is used to indicate that an action or state is continuous or happens without exception. For example, one might say 'he always speaks the truth' or 'she is always joyful'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΕΙ, ΔΙΑΠΑΝΤΟΣ
Etymology: From πᾶς (pas, “all”) and ὅτε (hote, “when”). It literally means 'at all times'.
G4012
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PEH-ree
Translations: about, concerning, around, for, on behalf of, with respect to, at, near
Notes: This word is a preposition that can take either the genitive or accusative case, and its meaning changes depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'about', 'concerning', 'for', or 'on behalf of'. When used with the accusative case, it usually indicates spatial 'around', 'about' (in the sense of movement or position), 'at', or 'near'. It can also be used as a prefix in compound words, adding a sense of 'around' or 'excessive'.
Inflection: Governs Genitive or Accusative case; Does not inflect itself
Synonyms: ΥΠΕΡ, ΑΜΦΙ, ΕΠΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *peri, meaning 'around, about'. It is cognate with English 'peri-' (as in 'perimeter') and Latin 'per'.
G5216
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: hoo-MOHN
Translations: (of) you, your
Notes: This word is the genitive plural form of the second-person personal pronoun, meaning 'of you' or 'your' when referring to multiple people. It indicates possession, origin, or relationship concerning a group of people being addressed. For example, it might be used in phrases like 'the house of you' (your house) or 'from among you'.
Inflection: Second Person, Plural, Genitive
G4336
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: pros-yoo-KHO-me-noy
Translations: praying, supplicating, making a prayer, a praying one
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to pray'. It describes someone who is in the act of praying or who is characterized by prayer. It is often used to indicate an ongoing action or state of prayer.
Inflection: Present, Middle/Passive, Masculine, Nominative, Plural
Synonyms: ΔΕΟΜΕΝΟΙ, ΑΙΤΟΥΝΤΕΣ, ΕΥΧΟΜΕΝΟΙ
G0191
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: ah-koo-SAN-tes
Translations: having heard, hearing, listening, having listened
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to hear'. It describes an action of hearing or listening that has already occurred or is ongoing, often functioning like an adjective or adverb in a sentence. It can indicate a cause or a preceding action.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΠΥΝΘΑΝΟΜΑΙ, ἘΠΑΚΟΥΩ, ΠΡΟΣΕΧΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G4102
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PIS-tin
Translations: faith, a faith, belief, a belief, trust, a trust, faithfulness, a faithfulness, conviction, a conviction
Notes: This word refers to faith, belief, or trust. It can describe a deep conviction in something or someone, or the act of being faithful and trustworthy. It is often used in a religious context to denote belief in God or Christ, but can also refer to loyalty or trustworthiness in general relationships.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΕΠΟΙΘΗΣΙΣ, ΕΛΠΙΣ
G0026
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-gah-PAYN
Translations: love, a love, charity
Notes: This word refers to a deep, unconditional affection or benevolent love. It is often used in a spiritual or divine sense, but can also refer to human love. In a sentence, it would typically function as the object of a verb or preposition, indicating the recipient or focus of an action related to love.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΦΙΛΙΑ, ΕΡΩΣ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ANE
Translations: was, he was, she was, it was, I was
Notes: This word is an inflected form of the verb 'to be'. It is used to describe a state of being or existence in the past, often indicating a continuous or repeated action or condition. For example, it can mean 'he was' or 'it was'.
Inflection: Imperfect Indicative, 1st or 3rd person singular
G2192
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EKH-eh-teh
Translations: you have, you hold, you possess, you keep
Notes: This is a common verb meaning 'to have', 'to hold', 'to possess', or 'to keep'. It is used to indicate possession, a state of being, or to describe an action of holding onto something. It can be used in various contexts, such as having a physical object, possessing a quality, or holding a position.
Inflection: 2nd Person Plural, Present Active Indicative
Synonyms: ΚΤΩΜΑΙ, ΚΕΚΤΗΜΑΙ
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tas
Translations: all, every, everyone, the whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality of something or someone. In this form, it is used for masculine nouns in the accusative plural, meaning 'all (of them)' or 'everyone'. It can also be used substantively to refer to 'all people' or 'everyone'.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
G0040
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ah-GHEE-oos
Translations: holy, sacred, pure, saints, holy ones
Notes: This word describes something or someone as holy, sacred, or set apart for God. As an adjective, it modifies a noun, indicating its sacred quality. It can also function as a noun itself, referring to 'saints' or 'holy ones'. In the provided context, it is used as a noun, referring to 'the saints' or 'the holy ones'.
Inflection: Accusative, Masculine, Plural
Synonyms: ΕΥΣΕΒΗΣ, ΟΣΙΟΣ, ΚΑΘΑΡΟΣ
G1680
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: el-PEE-dah
Translations: hope, a hope, expectation, an expectation
Notes: This word refers to the feeling of expectation and desire for something to happen, often with a sense of confidence or trust. It is used to describe both a general feeling of hope and the specific object of that hope. It can be used in sentences like 'We have hope for the future' or 'He placed his hope in God'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΡΟΣΔΟΚΙΑ, ΠΙΣΤΙΣ
G0606
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ah-po-KEE-meh-nane
Translations: laid up, stored up, reserved, awaiting, set aside
Notes: This word describes something that is laid away, stored, or reserved for future use or for a specific purpose. It implies a state of being set aside or kept in a secure place, often with the connotation of being held in expectation or awaiting a particular outcome. It is a compound word formed from 'ἀπό' (away from) and 'κεῖμαι' (to lie, to be laid).
Inflection: Singular, Accusative, Feminine, Present, Middle/Passive
Synonyms: ΤΗΡΟΥΜΕΝΗΝ, ΦΥΛΑΣΣΟΜΕΝΗΝ, ΕΝΔΕΔΕΜΕΝΗΝ
G3772
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oo-ra-NOYS
Translations: to heavens, to skies, to heaven, to sky
Notes: This word refers to the heavens or the sky, often used in a plural sense to denote the celestial realm where God dwells or where heavenly bodies are located. It can also refer to the atmosphere above the earth. In this dative plural form, it indicates motion towards or location within the heavens.
Inflection: Dative, Plural, Masculine
Synonyms: ΑΙΘΗΡ, ΟΥΡΑΝΙΑ
G4255
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: proh-ay-KOO-sah-teh
Translations: you heard beforehand, you have heard before, you heard previously
Notes: This is a compound verb formed from the preposition πρό (pro), meaning 'before' or 'in front of', and the verb ἀκούω (akouō), meaning 'to hear'. Therefore, it means 'to hear beforehand' or 'to hear previously'. It is used to indicate that someone has received information or a message at an earlier time.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Plural
Synonyms: ΑΚΟΥΩ, ΠΡΟΓΙΝΩΣΚΩ
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LO-go
Translations: (to) word, (to) reason, (to) account, (to) saying, (to) message, (to) speech, (to) matter, (to) thing, by word, by reason, by account, by saying, by message, by speech, by matter, by thing
Notes: This word is the dative singular form of the noun 'ΛΟΓΟΣ' (logos). 'ΛΟΓΟΣ' is a fundamental term in Greek, meaning 'word,' 'reason,' 'account,' 'speech,' or 'message.' In its dative form 'ΛΟΓΩ,' it often indicates the indirect object of an action, the means or instrument by which something is done, or the cause or reason for something. It can be translated with prepositions like 'to,' 'for,' 'by,' or 'with,' depending on the context.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑ, ΜΥΘΟΣ, ΕΠΟΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G225
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-lay-THAY-ahs
Translations: of truth, of reality, of sincerity, of verity
Notes: This word refers to the quality of being true, real, or sincere. It is often used to describe facts, reality, or moral uprightness. In a sentence, it typically functions as a possessive or descriptive element, indicating that something belongs to or is characterized by truth.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΛΗΘΕΙΑ, ΓΝΩΣΙΣ, ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ
G2098
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: yoo-ang-geh-LEE-oo
Translations: of the good news, of good news, of the gospel, of a gospel
Notes: This word refers to the 'good news' or 'gospel', particularly in a religious context, signifying the message of salvation through Jesus Christ. It is a compound word formed from 'εὖ' (eu), meaning 'good', and 'ἀγγελία' (angelia), meaning 'message' or 'announcement'. It is used to describe the divine message or the written accounts of Jesus' life and teachings. In a sentence, it would typically follow a preposition or another noun indicating possession, such as 'the power of the gospel' or 'according to the gospel'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΚΗΡΥΓΜΑ, ΛΟΓΟΣ
G3918
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: pah-RON-tos
Translations: of being present, of being at hand, of being here, of the present
Notes: This word is the genitive singular form of the present active participle of the verb 'πάρειμι' (pareimi), meaning 'to be present' or 'to be at hand'. It describes someone or something that is currently in a particular place or situation. In English, it often translates as 'of one who is present' or 'of the present (time/thing)', depending on the context. It can function adjectivally or substantively.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter, Present Active Participle
Synonyms: ΕΝΟΝΤΟΣ, ΥΠΑΡΧΟΝΤΟΣ
G5210
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: hoo-MAS
Translations: you, you all
Notes: This is a second-person plural personal pronoun, meaning 'you' or 'you all'. It is in the accusative case, indicating that it functions as the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used in a sentence like 'He saw you all'.
Inflection: Plural, Accusative, Second Person, All genders
G2531
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: KAH-thohss
Translations: just as, even as, according as, as, exactly as, in proportion as, like, according to, inasmuch as
Notes: This is a compound word formed from the preposition κατά (kata, meaning 'down' or 'according to') and the adverb ὡς (hōs, meaning 'as' or 'how'). It functions as an adverb or conjunction, primarily used to introduce a comparison, indicating that something is done or happens in the same way as something else. It can also express correspondence or proportion, meaning 'inasmuch as' or 'to the extent that'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣ, ΚΑΘΑ
Etymology: From the Greek preposition κατά (kata, 'down, according to') and the adverb ὡς (hōs, 'as, how').
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tee
Translations: (to) all, (to) every, (to) each
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'each'. It is used to describe a noun, indicating that the quality or action applies to the entirety of something or to every individual member of a group. In this dative singular form, it often translates to 'to all', 'to every', or 'to each', depending on the context of the noun it modifies.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G2889
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOH-smoh
Translations: to the world, for the world, to an adornment, for an adornment, to an order, for an order
Notes: This word is the dative singular form of the noun 'κόσμος' (kosmos). It refers to an orderly arrangement, an adornment, or the world itself, often implying the created universe or humanity. In its dative form, it typically indicates the indirect object of an action, meaning 'to' or 'for' the world, order, or adornment, depending on the context. It can also be used to indicate location or instrument.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΟΥΜΕΝΗ, ΑΙΩΝ
Etymology: The word 'κόσμος' (kosmos) is of uncertain origin, but it is thought to be related to the verb 'κοσμέω' (kosmeō), meaning 'to arrange, to order, to adorn'. It originally referred to order or arrangement, particularly in military or governmental contexts, and later came to mean 'adornment' or 'decoration'. From there, it evolved to describe the ordered universe, and by extension, the world.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tin
Translations: is, a is
Notes: This word is the third person singular present indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It means 'he is', 'she is', 'it is', or 'there is'. It is used to express existence, identity, or a state of being, often linking a subject to a predicate. It can also imply 'exists' or 'happens'.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
G2592
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: kar-po-fo-ROO-me-non
Translations: bearing fruit, producing fruit, bringing forth fruit, fruitful
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to bear fruit'. It describes something that is actively producing or yielding fruit, whether literal or figurative. It is often used to describe the spiritual growth or productivity of individuals or communities.
Inflection: Present, Middle/Passive, Participle, Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΥΞΑΝΟΜΕΝΟΝ, ΓΕΝΝΩΜΕΝΟΝ
G0837
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: owk-sa-NO-me-non
Translations: growing, increasing, being increased, a growing thing, that which is growing
Notes: This word is a present passive participle derived from the verb 'αὐξάνω', meaning 'to grow' or 'to increase'. As a participle, it describes an ongoing action of being grown or increased. It can function like an adjective, modifying a noun, or like an adverb, describing how an action is performed. In this form, it refers to something that is in the process of growing or being made larger.
Inflection: Present, Passive, Participle, Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΜΕΓΑΛΥΝΟΜΕΝΟΝ, ΠΛΗΘΥΝΟΜΕΝΟΝ
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AF
Translations: from, away from, by, of
Notes: This word is an elided form of the preposition ΑΠΟ (APO), which means 'from' or 'away from'. The final vowel of ΑΠΟ is dropped (elided) when it precedes a word that begins with a vowel and a rough breathing mark (indicated by the apostrophe-like symbol over the vowel). It indicates separation, origin, or cause, often translated as 'from' or 'away from'. It can also denote the agent 'by' or the source 'of'.
Inflection: Does not inflect (preposition)
Synonyms: ΕΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *apo- 'off, away'. It is cognate with Latin ab, English off, and German ab.
G3588, G3739, G3778, G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: HAYS
Translations: (of) the, (of) who, (of) which, (of) this, (of) that, (of) what
Notes: The word "ΗΣ" is a versatile form in Koine Greek, primarily functioning as the genitive singular for masculine and feminine nouns. It can be the genitive singular of the definite article 'the', indicating possession or relationship. It can also be the genitive singular of the relative pronoun 'who/which', connecting clauses, or the demonstrative pronoun 'this/that', pointing to something specific. Additionally, it can be the genitive singular of the interrogative pronoun 'what/who', used in questions.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Feminine
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HEM-eh-ras
Translations: day, a day, of day, of a day, days
Notes: The word refers to a day, a period of 24 hours, or the daylight portion of a day. It is a feminine noun and can be used in various grammatical cases to indicate different relationships in a sentence. For example, it can denote a duration of time (e.g., 'three days') or a point in time (e.g., 'on that day').
Inflection: Feminine, Genitive Singular or Accusative Plural
G191
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-KOO-sah-teh
Translations: you heard, you have heard
Notes: This word is a verb meaning 'you heard' or 'you have heard'. It is used to describe an action of hearing that occurred in the past and is now completed. It is typically used when addressing a group of people.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 2nd Person Plural
Synonyms: ΠΥΝΘΑΝΟΜΑΙ, ΜΑΝΘΑΝΩ
G1921
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-eg-NOH-teh
Translations: you knew, you recognized, you understood, you acknowledged, you came to know, you perceived
Notes: This is a compound verb formed from the preposition ΕΠΙ (epi, meaning 'upon' or 'in addition to') and the verb ΓΙΝΩΣΚΩ (ginōskō, meaning 'to know'). It signifies a more complete, thorough, or experiential knowledge than simple knowing. It can mean to know fully, to recognize, to understand completely, or to acknowledge. It is often used to describe coming to a full realization or understanding of something.
Inflection: 2nd Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΩ, ΣΥΝΙΗΜΙ, ΜΑΝΘΑΝΩ
G5485
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHA-rin
Translations: grace, favor, kindness, thanks, a grace, a favor, a kindness, a thanks
Notes: This word refers to grace, favor, or kindness, often implying a divine or unmerited gift. It can also mean thanks or gratitude. In its accusative form, as seen in ΧΑΡΙΝ, it often functions as the direct object of a verb, such as 'to find favor' or 'to give thanks'. It can also be used in adverbial phrases meaning 'for the sake of' or 'on account of'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΥΝΟΙΑ, ΔΩΡΟΝ, ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΑ
Etymology: The word ΧΑΡΙΣ (charis) comes from the Proto-Indo-European root *ǵʰer- meaning 'to desire, to like'. It is related to words signifying joy, delight, and goodwill.
G225
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-lay-THEY-ah
Translations: truth, a truth, reality, veracity, faithfulness
Notes: This word refers to truth, not merely as an abstract concept, but often as a quality of being or action, indicating sincerity, reality, or faithfulness. It can be used to describe something that is factual, genuine, or reliable. For example, one might speak of 'the truth of God' or 'walking in truth'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΑΛΗΘΗΣ, ΑΛΗΘΙΝΟΣ, ΓΝΩΣΙΣ
Etymology: From ἀληθής (alēthḗs, “true”), from ἀ- (a-, “un-”) + λήθη (lḗthē, “forgetfulness, oblivion”). Thus, literally 'un-forgetfulness' or 'that which is not hidden'.
G3129
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-MAH-theh-teh
Translations: you learned, you have learned
Notes: This word is an inflected form of the verb 'μανθάνω' (manthanō), meaning 'to learn' or 'to understand'. It is used to describe the action of acquiring knowledge or skill. In this form, it indicates that 'you' (plural) performed the action of learning in the past.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 2nd Person Plural
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΩ, ΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΩ
G1889
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-PAH-phras
Translations: Epaphras
Notes: Epaphras is a proper noun, referring to a specific male individual. It is used as a personal name, similar to how names are used in English sentences.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Epaphras is a shortened form of Epaphroditus, meaning 'charming' or 'lovely', and is derived from the Greek goddess Aphrodite.
G0027
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ah-gah-pee-TOO
Translations: beloved, dear, of the beloved, of the dear one, a beloved one, a dear one
Notes: This word is an adjective meaning 'beloved' or 'dear'. It can also be used as a noun to refer to a 'beloved one' or 'dear one'. In the provided form, it is inflected to indicate possession or relationship, often translated as 'of the beloved' or 'of the dear one'. It can also function as an accusative plural, meaning 'the beloved ones'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine, or Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΦΙΛΟΣ, ἨΓΑΠΗΜΕΝΟΣ
G4889
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soon-DOO-loo
Translations: of a fellow servant, of a fellow slave, of a fellow bondservant
Notes: This is a compound word formed from the preposition "σύν" (syn), meaning "with" or "together," and "δοῦλος" (doulos), meaning "servant" or "slave." It refers to someone who is a fellow servant or fellow slave, indicating a shared status or service with another person. It is used to describe someone who serves alongside another, often in a subordinate capacity.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΣΥΝΕΡΓΟΣ, ΣΥΝΔΙΑΚΟΝΟΣ
G3739
Open in Concordance
Part of Speech: Relative Pronoun, Conjunction
Sounds like: HOS
Translations: who, which, what, that, as, how, when
Notes: The word 'ΟΣ' is a versatile relative pronoun in Koine Greek, meaning 'who,' 'which,' or 'that,' depending on the context and the gender, number, and case it agrees with. It introduces a relative clause, linking it to a preceding noun or pronoun. It can also function as a conjunction, meaning 'as,' 'how,' or 'when,' indicating manner or time.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Etymology: The word 'ΟΣ' is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been a fundamental part of the Greek language's grammatical structure for millennia, serving to connect clauses and introduce relative information.
G4103
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: PIS-tos
Translations: faithful, trustworthy, believing, true, a faithful one
Notes: This word describes someone or something that is reliable, dependable, and worthy of trust. It can refer to a person who is faithful in their commitments or beliefs, or to God who is true to His promises. When used as a noun, it refers to a 'faithful one' or 'believer'. It is often used to describe someone who has faith or is a follower of a particular belief.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΑΛΗΘΙΝΟΣ, ΔΙΚΑΙΟΣ, ΕΥΣΕΒΗΣ
Etymology: From the verb 'πείθω' (peithō), meaning 'to persuade' or 'to trust'. It relates to the concept of being persuaded or having trust, thus leading to the meaning of being trustworthy or faithful.
G5228
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: hoo-PER
Translations: over, above, for, on behalf of, concerning, beyond, more than
Notes: ΥΠΕΡ is a Koine Greek preposition. Its meaning varies depending on the grammatical case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often means 'on behalf of', 'for the sake of', 'concerning', or 'instead of'. When used with the accusative case, it typically means 'over', 'above', 'beyond', or 'more than', often indicating position or motion.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΠΙ, ΠΕΡΙ, ΑΝΤΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *uperi, meaning 'over, above'. It is cognate with English 'over' and Latin 'super'.
G1249
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-AH-koh-noss
Translations: deacon, a deacon, servant, a servant, minister, a minister
Notes: This word refers to a servant, minister, or deacon. It describes someone who performs service, whether in a general sense of waiting on tables or serving others, or in a more specific religious sense as an official church leader (a deacon). It emphasizes the act of service and ministry.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΟΥΛΟΣ, ΥΠΗΡΕΤΗΣ, ΘΕΡΑΠΩΝ
Etymology: From διά (dia, 'through') and κόνις (konis, 'dust'), possibly referring to someone who raises dust by hurrying to serve, or more generally, someone who serves through or by means of something. It denotes one who executes the commands of another, especially in a religious or official capacity.
G1213
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: day-LOH-sas
Translations: having made clear, having declared, having shown, having revealed, having explained
Notes: This word is an aorist active participle derived from the verb 'δηλόω' (dēloō), meaning 'to make clear' or 'to show'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that has been completed. It often translates as 'having made clear' or 'having declared', indicating a past action that has a bearing on the present situation.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΦΑΝΕΡΟΩ, ΑΠΟΚΑΛΥΠΤΩ
Etymology: The verb 'δηλόω' (dēloō) comes from the adjective 'δῆλος' (dēlos), meaning 'clear' or 'evident'. It is formed by adding the verbal suffix '-όω' to the adjective, indicating the action of making something clear or evident.
G2254
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: HEE-meen
Translations: (to) us, (for) us, us
Notes: This word is the dative plural form of the first-person plural pronoun 'we'. It is used to indicate the indirect object of a verb, meaning 'to us' or 'for us'. It can also signify possession or benefit/detriment for 'us'. For example, it might be used in a sentence like 'He gave the book to us' or 'This is good for us'.
Inflection: First Person, Plural, Dative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to the first-person plural pronoun in other Indo-European languages.
G4151
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PNEV-mah-tee
Translations: (to) spirit, (to) a spirit, (to) wind, (to) a wind, (to) breath, (to) a breath, (to) the Spirit, (to) Holy Spirit, (to) mind, (to) disposition
Notes: This word refers to spirit, wind, or breath. In a theological context, it often refers to the Holy Spirit. It can also denote a person's inner disposition or mind. As a dative case, it indicates the indirect object of an action, meaning 'to' or 'for' the spirit/wind/breath, or the instrument by which something is done, meaning 'by' or 'with' the spirit/wind/breath.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΨΥΧΗ, ΑΝΕΜΟΣ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOO-toh
Translations: this, that, it, a this, a that
Notes: ΤΟΥΤΟ is a demonstrative pronoun or adjective in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. It is the neuter singular form and can function as either the nominative or accusative case. As a pronoun, it refers to a specific thing or concept, often pointing it out. As an adjective, it modifies a neuter singular noun, indicating 'this' or 'that' particular noun. For example, it might be used in phrases like 'this thing' or 'that matter'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΥΤΟΣ, ΕΚΕΙΝΟΣ
Etymology: The word ΟΥΤΟΣ (houtos) is a demonstrative pronoun in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. Its origin is ancient, deriving from Proto-Indo-European roots that conveyed the idea of proximity or pointing.
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: hay-MACE
Translations: we
Notes: This word is a first-person plural pronoun, meaning 'we'. It is used as the subject of a sentence or clause, indicating that the action is performed by the speaker and one or more other people. For example, 'we go' or 'we believe'.
Inflection: Nominative, Plural, First Person
Etymology: The word 'ΕΓΩ' (ego) comes from Proto-Indo-European. It is a fundamental pronoun found across many Indo-European languages.
G0191
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-KOO-sah-men
Translations: we heard, we have heard
Notes: This word is a verb meaning 'to hear' or 'to listen'. In this specific form, it indicates an action that was completed in the past by a group of people, specifically 'we'. It can be used to describe the act of perceiving sound or paying attention to something said.
Inflection: First Person Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΠΡΟΣΕΧΩ, ΥΠΑΚΟΥΩ
Etymology: The word ἀκούω (akouō) comes from Proto-Indo-European, meaning 'to hear'.
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OO
Translations: not, no
Notes: ΟΥ̓ is a negative particle used to express a factual negation. It typically negates verbs in the indicative mood, stating that something is not true or does not happen. It can also negate other parts of speech. When combined with ΜΉ (ou mē), it forms a very strong negation, meaning "by no means" or "never."
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ, ΟΥ̓Κ, ΟΥ̓ΧΊ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a fundamental negative particle in Greek.
G3973
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pah-OO-meh-thah
Translations: we cease, we stop, we refrain, we desist
Notes: This word is the first person plural, present tense, middle or passive voice of the verb 'παύω' (paúō), meaning 'to cease' or 'to stop'. In the middle voice, it means 'to stop oneself' or 'to cease doing something'. In the passive voice, it means 'to be stopped' or 'to be made to cease'. It is commonly used to indicate the cessation of an action or state.
Inflection: First Person, Plural, Present Tense, Indicative Mood, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΚΑΤΑΠΑΥΩ, ΛΗΓΩ, ΚΟΠΑΖΩ
G0154
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ai-TOO-meh-noi
Translations: asking, requesting, begging, demanding, seeking
Notes: This word is a present middle/passive participle of the verb 'αἰτέω', meaning 'to ask' or 'to request'. As a participle, it describes an action that is ongoing or continuous. In the middle voice, it implies the subject is asking for themselves or on their own behalf. In the passive voice, it implies the subject is being asked for. It can function adjectivally, describing a noun (e.g., 'the ones asking'), or adverbially, modifying a verb (e.g., 'they went, asking').
Inflection: Present, Middle or Passive Voice, Masculine, Nominative, Plural
Synonyms: ἘΡΩΤΆΩ, ΖΗΤΈΩ, ΔΈΟΜΑΙ
G2443
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: EE-nah
Translations: in order that, that, so that, to
Notes: This word is a conjunction used to introduce a clause expressing purpose, result, or content. It often translates to 'in order that' or simply 'that' when indicating the aim or outcome of an action. It can also be used to express a command or exhortation, especially when followed by the subjunctive mood.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΩΣ, ΩΣΤΕ
Etymology: From Proto-Indo-European *en- (in). It is related to the preposition 'in' and developed into a conjunction expressing purpose or result.
G4137
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: play-roh-THEE-teh
Translations: be filled, be completed, be fulfilled, be made full
Notes: This word is a verb meaning 'to fill,' 'to complete,' or 'to fulfill.' In this form, it is an imperative, commanding or urging a group of people to be filled or completed. It is in the passive voice, indicating that the subjects are to receive the action of being filled, rather than performing the action of filling something else.
Inflection: Aorist, Passive, Imperative, Second Person Plural
Synonyms: ΓΕΜΙΖΩ, ΤΕΛΕΩ, ΑΝΑΠΛΗΡΟΩ
Etymology: The word ΠΛΗΡΟΩ (plēroō) comes from πλῆρες (plēres), meaning 'full,' which is related to the root *ple- meaning 'to fill.'
G1922
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ep-ig-NO-sis
Translations: knowledge, a knowledge, recognition, full knowledge, accurate knowledge
Notes: This word refers to a deep, accurate, or full knowledge, often implying recognition or understanding. It suggests a more complete or experiential knowledge than a simple intellectual grasp. It is used in sentences to denote a thorough comprehension or acknowledgment of something.
Inflection: Accusative, Singular, Feminine
Synonyms: ΓΝΩΣΙΣ, ΣΥΝΕΣΙΣ, ΣΟΦΙΑ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: (of) him, his, (of) it, its
Notes: This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-see
Translations: (to) all, (to) every, (to) whole, (to) any, (of) all, (of) every, (of) whole, (of) any
Notes: This word is an adjective meaning 'all,' 'every,' 'whole,' or 'any.' It is used to describe a quantity or entirety. For example, it can be used with a noun to mean 'all the people' or 'every house.' In the provided examples, 'ΠΑΣΗ ΧΩΡΑ' means 'in every land' or 'in all the land,' indicating its use to modify a feminine singular noun.
Inflection: Singular, Dative, Feminine; or Singular, Genitive, Feminine; or Plural, Nominative, Neuter; or Plural, Accusative, Neuter; or Plural, Vocative, Neuter
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'all' or 'every.'
G4678
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: so-FEE-ah
Translations: wisdom, a wisdom
Notes: This word refers to wisdom, which is the quality of having experience, knowledge, and good judgment. It often implies practical insight and skill in living, or divine wisdom. It is used as a feminine noun in sentences.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΣΥΝΕΣΙΣ, ΓΝΩΣΙΣ, ΦΡΟΝΗΣΙΣ
Etymology: From an ancient root meaning 'skill' or 'cleverness', evolving to mean 'wisdom' or 'prudence'.
G4907
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soon-EH-see
Translations: understanding, (to) understanding, (to) insight, (to) intelligence, (to) wisdom, (to) discernment
Notes: This word refers to the faculty of understanding, insight, or intelligence. It describes the ability to comprehend and discern, often implying practical wisdom or good judgment. It is used in contexts where mental capacity or comprehension is being discussed.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΓΝΩΣΙΣ, ΣΟΦΙΑ, ΦΡΟΝΗΣΙΣ
G4152
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pnev-ma-tee-KEE
Translations: spiritual, a spiritual
Notes: This word is an adjective meaning 'spiritual'. It describes something that pertains to the spirit, or is influenced by or characteristic of the spirit, as opposed to the physical or material. It can be used to describe people, things, or concepts that are related to the divine or to a non-physical realm.
Inflection: Singular, Feminine, Nominative or Vocative; or Singular, Feminine, Accusative; or Plural, Neuter, Nominative, Accusative, or Vocative
Synonyms: ΘΕΙΟΣ, ΑΓΙΟΣ
G4043
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: peh-ree-pa-TEH-sai
Translations: to walk, to live, to conduct oneself, to behave
Notes: This word is an aorist active infinitive form of the verb 'peripateo'. It literally means 'to walk around' or 'to walk about'. In a broader sense, it is often used metaphorically to mean 'to live', 'to conduct oneself', or 'to behave' in a certain way. It is a compound word formed from 'peri' (around) and 'pateo' (to walk, to tread). It can be used in sentences like 'to walk in truth' or 'to live a holy life'.
Inflection: Infinitive, Aorist, Active
Synonyms: ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ, ΖΑΩ, ΑΝΑΣΤΡΕΦΟΜΑΙ
Etymology: The word 'peripateo' is derived from the Greek preposition 'peri' (around, about) and the verb 'pateo' (to walk, to tread). It literally means 'to walk around' or 'to walk about'.
G0516
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: ax-EE-ohs
Translations: worthily, appropriately, suitably, justly, in a manner worthy of
Notes: This word is an adverb derived from the adjective 'ἈΞΙΟΣ' (axios), meaning 'worthy'. It describes an action performed in a manner that is fitting, appropriate, or deserving. It indicates that something is done in a way that corresponds to its true value or importance.
Inflection: Does not inflect (adverbial form)
Synonyms: ΠΡΕΠΟΝΤΩΣ, ΕΥ̓ΛΟΓΩΣ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PA-san
Translations: all, every, whole, an entire
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or completeness of something. For example, it can be used to say 'all people' or 'every house'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G0704
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-res-KAY-ee-an
Translations: pleasing, a pleasing, desire to please, desire to gratify, a desire to gratify
Notes: This word refers to the act of pleasing or a desire to please. It can carry a positive connotation, meaning a sincere effort to be agreeable, or a negative one, implying flattery or a self-serving desire to gain favor. It is often used in the context of seeking to please God or others.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: From the verb ἀρέσκω (areskō), meaning 'to please' or 'to be agreeable'.
G2038
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ER-goh
Translations: to work, to do, to perform, to labor, to accomplish, to trade
Notes: This verb means to work, to do, or to perform an action. It can refer to physical labor, mental effort, or the execution of a task. It is often used to describe the act of engaging in an activity or bringing something about. For example, one might 'work' a field, 'do' a deed, or 'perform' a miracle.
Inflection: First Person Singular, Present Active Indicative; or Imperative, Present Active, Second Person Singular
Synonyms: ΠΟΙΕΩ, ΠΡΑΤΤΩ, ΔΡΑΩ
Etymology: The word ἘΡΓΩ (ergō) is related to the noun ἔργον (ergon), meaning 'work' or 'deed'. It comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to do' or 'to act'.
G0018
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ah-ga-THOH
Translations: good, a good thing, a good person, good things, of good things, to good things
Notes: This word describes something or someone as good, beneficial, or virtuous. It can function as an adjective, modifying a noun, or as a substantive noun, referring to 'a good thing' or 'good things' in general. In the provided form, it is either a dative singular (to/for the good/good thing) or a genitive/dative plural (of/to/for good things).
Inflection: Dative, Singular, Masculine or Neuter; or Genitive, Plural, Masculine, Feminine or Neuter; or Dative, Plural, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΚΑΛΟΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ
G2592
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: kar-po-fo-ROON-tes
Translations: bearing fruit, producing fruit, being fruitful
Notes: This word describes the action of bearing or producing fruit, either literally from a plant or tree, or figuratively in the sense of producing good results, works, or spiritual fruit. It is often used to describe a state of productivity or effectiveness.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Nominative Plural
Synonyms: ΠΟΙΕΩ, ΦΕΡΩ, ΓΕΝΝΑΩ
Etymology: The word ΚΑΡΠΟΦΟΡΕΩ is a compound word derived from ΚΑΡΠΟΣ (karpos), meaning 'fruit', and ΦΕΡΩ (pherō), meaning 'to bear' or 'to carry'.
G0837
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: owk-SAH-noh-mee-noy
Translations: growing, increasing, being increased, being multiplied
Notes: This word is a present middle/passive participle of the verb 'ΑΥ̓ΞΑΝΩ', meaning 'to grow' or 'to increase'. It describes an ongoing process of growth or multiplication, often referring to something that is being caused to grow or is growing by itself. It can be used to describe people, things, or even abstract concepts that are expanding or becoming more numerous.
Inflection: Present, Middle or Passive, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΠΛΗΘΥΝΟΜΕΝΟΙ, ΜΕΓΑΛΥΝΟΜΕΝΟΙ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G1922
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ep-ig-NO-see
Translations: knowledge, full knowledge, recognition, a recognition, understanding, a understanding
Notes: This word refers to a deep, precise, and accurate knowledge, often implying a personal and experiential understanding rather than mere intellectual acquaintance. It signifies a full and complete recognition or discernment. It is used to describe a profound insight or comprehension, often in a spiritual or moral context.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΓΝΩΣΙΣ, ΣΥΝΕΣΙΣ, ΑΙΣΘΗΣΙΣ
Etymology: From the prefix ἐπί (epi), meaning 'upon' or 'in addition to', and γνῶσις (gnōsis), meaning 'knowledge'. It implies a more intense or complete form of knowledge than simple γνῶσις.
G1411
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DY-na-me
Translations: (by) power, (by) strength, (by) ability, (by) might, (by) force, (by) miracle
Notes: This word refers to inherent power, strength, or ability. It can also denote miraculous power or a specific miracle. In this form, it is typically used to indicate the means or instrument by which something is done, often translated with 'by' or 'in'. It is a compound word, but its root is a single word.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΙΣΧΥΙ, ΚΡΑΤΕΙ, ΕΞΟΥΣΙΑΙ
G1412
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: doo-na-MOO-meh-noy
Translations: being strengthened, being empowered, being enabled
Notes: This word is a present passive participle, meaning 'being strengthened' or 'being empowered'. It describes someone or something that is in the process of receiving strength or power. It is often used to describe a state of being made strong or enabled by an external force, such as God.
Inflection: Present, Passive, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΕΝΔΥΝΑΜΟΩ, ΙΣΧΥΩ, ΚΡΑΤΥΝΩ
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: KAH-tah
Translations: down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
Notes: ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G2904
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KRAH-toss
Translations: power, strength, might, dominion, rule, a power, a strength
Notes: This word refers to power, strength, or might, often implying a forceful or dominant kind of power. It can also denote dominion or rule, indicating authority or control over something or someone. It is frequently used in contexts describing God's power or the power of a ruler.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΔΥΝΑΜΙΣ, ΙΣΧΥΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
Etymology: From a primary verb meaning 'to be strong'. It is related to the idea of physical or inherent strength and ability.
G1391
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOX-ays
Translations: of glory, of honor, of praise, of splendor, of majesty, of reputation
Notes: This word refers to glory, honor, praise, or splendor. It is used to describe the inherent greatness or magnificent nature of someone or something, often God. It can also refer to a good reputation or high standing. As a genitive form, it typically indicates possession or origin, meaning 'of glory' or 'belonging to glory'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΤΙΜΗΣ, ΚΛΕΟΥΣ, ΕΥΦΗΜΙΑΣ
G5281
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-po-mo-NAYNE
Translations: endurance, steadfastness, perseverance, patience, a patience, an endurance
Notes: This word refers to the capacity to endure or bear up under difficult circumstances, often with a sense of steadfastness and patient persistence. It implies remaining firm and constant in the face of trials, afflictions, or opposition, rather than giving up or succumbing to despair. It can be used to describe the quality of a person who patiently waits for something or who bravely withstands hardship.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΚΑΡΤΕΡΙΑ, ΑΝΔΡΙΑ, ΑΝΔΡΕΙΑ
G3115
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: mah-kroh-thoo-MEE-ahn
Translations: patience, long-suffering, forbearance, endurance, a patience, a long-suffering
Notes: This word refers to the quality of being patient, especially in the face of provocation, injury, or delay. It describes a steadfast endurance and forbearance, often implying a long-suffering spirit that does not quickly give up or retaliate. It is often used to describe God's patience with humanity.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΥΠΟΜΟΝΗ, ΑΝΟΧΗ
Etymology: This is a compound word formed from two Greek words: μακρός (makros), meaning 'long' or 'large', and θυμός (thymos), meaning 'temper', 'passion', or 'spirit'. Thus, it literally means 'long-tempered' or 'long-spirited', conveying the idea of patience and endurance.
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, among, after, behind, afterward, besides
Notes: ΜΕΤΑ is a versatile word that functions as both a preposition and an adverb. As a preposition, its meaning depends on the case of the noun it governs: when followed by a genitive noun, it means 'with' or 'among', indicating association or presence; when followed by an accusative noun, it means 'after' or 'behind', indicating sequence or pursuit. As an adverb, it typically means 'afterward' or 'besides'. It is a very common word in Koine Greek.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΣΥΝ, ΟΠΙΣΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is cognate with English 'mid' and 'middle'.
G5479
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kha-RAS
Translations: of joy, of gladness, of delight
Notes: This word is a noun referring to a state of great pleasure and happiness. It is often used to describe the inner feeling of joy or gladness, particularly in a spiritual or divine context. As a genitive form, it typically indicates possession or relationship, meaning 'of joy' or 'belonging to joy'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΕΥΦΡΟΣΥΝΗ, ΑΓΑΛΛΙΑΣΙΣ
G2168
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: yoo-kha-ris-TOON-tes
Translations: giving thanks, thanking
Notes: This word is a participle, indicating an ongoing action of giving thanks or being thankful. It describes someone who is in the process of expressing gratitude. It can be used to modify a noun or pronoun, functioning like an adjective, or it can stand alone as a substantive, meaning 'those who are giving thanks'.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
G2427
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-kah-NOH-san-tee
Translations: (to) the one who made sufficient, (to) the one who qualified, (to) the one who enabled
Notes: This word is a dative, singular, masculine or neuter aorist active participle of the verb 'ikanóō'. It describes someone or something that has made another sufficient, qualified them, or enabled them to do something. It is used to refer to the one who performed the action of making sufficient.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter, Aorist, Active, Participle
Synonyms: ΑΡΚΕΩ, ΕΞΑΡΚΕΩ
G3310
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: meh-REE-dah
Translations: a portion, a part, a share, a division
Notes: This word refers to a portion, a part, or a share of something. It can be used to describe a division of land, a segment of a group, or an allotted share of goods. For example, one might speak of 'a portion of the inheritance' or 'a part of the city'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΜΕΡΟΣ, ΚΛΗΡΟΣ, ΜΟΙΡΑ
Etymology: The word ΜΕΡΙΣ (meris) comes from the verb μερίζω (merizō), meaning 'to divide' or 'to distribute'. It is related to the concept of dividing something into parts.
G2819
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KLAY-roo
Translations: of lot, of an inheritance, of a portion, of a share, lots, inheritances, portions, shares
Notes: This word refers to a lot, an inheritance, or a portion. It can be used to describe a share of something, often obtained by casting lots, or a divinely appointed portion or inheritance. In the provided context, 'ΚΛΗΡΟΥΣ' (the plural form) is used in the phrase 'ΒΑΛΩΜΕΝ ΚΛΗΡΟΥΣ', meaning 'let us cast lots', which is a method of making decisions by chance, often believed to be guided by divine will.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine; or Plural, Nominative, Accusative, or Vocative, Masculine
Synonyms: ΜΕΡΙΣ, ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΑ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G0040
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: hah-GHEE-ohn
Translations: of holy ones, of saints, of holy things
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'hagios', meaning 'holy' or 'sacred'. When used substantively, it refers to 'holy ones' or 'saints'. It describes something belonging to or associated with those who are set apart for God or dedicated to a sacred purpose. In a sentence, it would indicate possession or origin, such as 'the words of the holy ones' or 'the temple of holy things'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΕΥΣΕΒΩΝ, ΟΣΙΩΝ, ΚΑΘΑΡΩΝ
G5457
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PHOH-tee
Translations: to light, to a light, to a lamp, to fire, to a fire, to a torch, to a torchlight, to a day, to a daylight, to a daybreak, to a morning, to a dawn, to a revelation, to a manifestation, to a truth, to a knowledge, to a understanding, to a spiritual illumination
Notes: This word is an inflected form of the noun 'φῶς' (phōs), meaning 'light'. It refers to physical light, such as from the sun, a lamp, or fire, but can also metaphorically refer to spiritual or intellectual light, such as revelation, truth, or understanding. In this dative case, it indicates the recipient or instrument of an action, often translated with 'to' or 'for', or indicating the means 'by' or 'with'.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΛΥΧΝΩ, ΠΥΡΙ
G4506
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-RYOO-sah-toh
Translations: he rescued, he delivered, he saved, he drew, he pulled
Notes: This word describes the action of rescuing, delivering, or saving someone or something from danger or difficulty. It can also mean to draw or pull something. It is used in the past tense, indicating an action that was completed.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Indicative, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΣΏΖΩ, ΛΥΤΡΌΩ, ἘΞΑΙΡΈΩ
Etymology: The word ῥύομαι comes from an ancient root meaning 'to draw' or 'to pull', which developed into the sense of 'to draw to oneself for protection' and thus 'to rescue' or 'to deliver'.
G2249
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: HAY-mas
Translations: us
Notes: This word is the first-person plural pronoun 'we' in the accusative case. It is used to indicate the direct object of a verb or the object of certain prepositions, meaning 'us'. For example, 'He saw us' or 'They spoke to us'.
Inflection: First-person, Plural, Accusative
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of
Notes: ἘΚ is a preposition meaning 'out of' or 'from,' indicating origin, source, or separation. It always governs the genitive case, meaning the noun or pronoun following it will be in the genitive form. It can also be used to express the cause or means by which something occurs.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΠΌ
Etymology: From a primary preposition, meaning 'out of' or 'from'. It is a fundamental word in Greek, indicating separation or origin.
G1849
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ex-oo-SEE-as
Translations: of authority, of power, of right, of liberty, of jurisdiction
Notes: This word refers to the right, power, or authority to do something, often implying a delegated or inherent ability to act. It can also refer to jurisdiction or control over a particular domain. In this form, it indicates possession or origin, meaning 'of authority' or 'belonging to power'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΔΥΝΑΜΕΩΣ, ΚΡΑΤΟΥΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
G4655
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SKO-toos
Translations: of darkness, of gloom
Notes: This word refers to darkness, both literal and metaphorical. It can describe the absence of light, or figuratively, a state of ignorance, moral depravity, or spiritual blindness. It is often used in contexts describing the night, shadows, or a lack of understanding.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΓΝΟΦΟΣ, ΖΟΦΟΣ
G3179
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: meh-teh-STAY-sen
Translations: removed, transferred, displaced, moved, changed, caused to revolt
Notes: This word means to move from one place to another, to remove, or to transfer. It can also imply a change in status or position, or to cause someone to revolt. It is often used in contexts where something or someone is taken away from their original position or state.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΑΦΑΙΡΕΩ, ΜΕΤΑΤΙΘΗΜΙ, ΕΚΒΑΛΛΩ
Etymology: The word ΜΕΘΙΣΤΗΜΙ is a compound word formed from the preposition μετά (meta), meaning 'with, among, after, or denoting change', and the verb ἵστημι (histēmi), meaning 'to stand, to set, to place'. Thus, it literally means 'to change the standing' or 'to place differently'.
G0932
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LAY-ahn
Translations: kingdom, a kingdom, reign, kingship, royal power, dominion
Notes: This word refers to a kingdom, a realm ruled by a king, or the act of reigning and exercising royal power. It can describe a physical territory or the abstract concept of royal authority and dominion. It is often used in the New Testament to refer to the 'kingdom of God' or 'kingdom of heaven'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΒΑΣΙΛΕΙΑ, ΒΑΣΙΛΕΥΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-OO
Translations: of a son, of son, of the son
Notes: This word refers to a male offspring or descendant. It is commonly used to denote a son, but can also refer to a male child in general, or even a descendant in a broader sense, such as 'sons of Israel' meaning the people of Israel. In this genitive form, it indicates possession or origin, often translated with 'of'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΟΝ, ΠΑΙΣ
G0026
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-GAH-pays
Translations: of love, of charity, of affection, of goodwill
Notes: This word refers to a deep, unconditional love, often described as 'charity' in older translations. It is a noun in the genitive case, indicating possession or relationship, so it often translates as 'of love' or 'belonging to love'. It is used to describe divine love, brotherly love, or the love between people.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΦΙΛΙΑ, ΕΡΩΣ, ΣΤΟΡΓΗ
Etymology: The word ἀγάπη (agapē) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It was used in the Septuagint and the New Testament to translate the Hebrew word 'ahavah' (love), and it came to signify a distinct type of selfless, divine love, differentiating it from other Greek words for love like 'eros' (passionate love) or 'philia' (friendship love).
G5599, G3739
Open in Concordance
Part of Speech: Letter, Interjection, Relative Pronoun
Sounds like: OH-meh-gah (as a letter); OH (as an interjection); OH (as a pronoun)
Translations: Omega, O, Oh, the end, the last, (to) whom, (to) which, (to) what, (to) that, (to) who, (to) those, (to) whomsoever, (to) whatsoever
Notes: This character, Omega, is the twenty-fourth and final letter of the Greek alphabet. As a letter, it represents the long 'o' sound. It can also function as an interjection, similar to 'O' or 'Oh' in English, used for direct address or exclamation. Furthermore, without diacritics, 'Ω' can represent the dative singular form of the relative pronoun 'ὅς, ἥ, ὅ', meaning 'to whom', 'to which', or 'to what', depending on context and gender. It can refer to a person or thing that is the indirect object of an action.
Inflection: Does not inflect (as a letter or interjection); Dative, Singular, All genders (as a relative pronoun)
Etymology: The letter Omega is derived from the Phoenician letter 'ayin'. Its name literally means 'great O' (ō mega), distinguishing it from Omicron ('small O'). As a relative pronoun, it originates from Proto-Indo-European roots.
G2192
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EKH-oh-men
Translations: we have, we hold, we possess, we are able, we are
Notes: This word is a verb meaning 'to have', 'to hold', or 'to possess'. It can also be used in a broader sense to mean 'to be able' or simply 'to be' in certain contexts, often implying a state or condition. It is used to indicate possession or a current state of being.
Inflection: First Person, Plural, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΚΤΩΜΑΙ, ΚΕΚΤΗΜΑΙ, ΛΑΜΒΑΝΩ
G0629
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-po-LOO-troh-sin
Translations: redemption, deliverance, release, a redemption, a deliverance, a release
Notes: This word refers to redemption or deliverance, often implying a release secured by payment of a ransom. It is a compound word formed from 'ἀπό' (apo), meaning 'from' or 'away from', and 'λύτρωσις' (lytrōsis), meaning 'a ransoming' or 'redemption'. It is used to describe the act of setting free or being set free, especially from the power of sin or death.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΛΥΤΡΩΣΙΣ, ἈΠΟΛΥΣΙΣ, ΣΩΤΗΡΙΑ
G859
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-FEH-sin
Translations: remission, a remission, forgiveness, a forgiveness, release, a release, deliverance, a deliverance, liberty, a liberty
Notes: This word refers to the act of sending away, letting go, or releasing. It is commonly used to denote the forgiveness of sins, the release from debt, or general freedom and deliverance. It is the accusative singular form of the noun 'ἈΦΕΣΙΣ'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ἈΝΕΣΙΣ, ἘΛΕΥΘΕΡΙΑ
G266
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hah-mar-tee-OHN
Translations: of sins, of a sin
Notes: This word is the genitive plural form of the noun "ΑΜΑΡΤΙΑ" (hamartia), which means "sin" or "missing the mark." It refers to actions, thoughts, or states that fall short of God's standard or will. As a genitive plural, it indicates possession, origin, or relation, often translated as "of sins" or "concerning sins." It is frequently used in contexts discussing forgiveness, repentance, or the consequences of wrongdoing.
Inflection: Genitive, Plural, Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΙΑ, ΑΔΙΚΙΑ, ΠΑΡΑΠΤΩΜΑ
Etymology: The word "ΑΜΑΡΤΙΑ" is a compound word derived from the prefix "α-" (a-), meaning "not" or "without," and "μερος" (meros), meaning "part" or "share," or from "μαρτάνω" (martano), meaning "to miss the mark." It originally referred to an archer missing the target and evolved to mean a moral or spiritual failure.
G1504
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AI-kohn
Translations: image, likeness, representation, a image, a likeness, a representation
Notes: This word refers to an image, likeness, or representation of something. It can denote a physical statue or picture, or it can refer to a resemblance or manifestation of a person or thing. It is often used to describe something that perfectly reflects or embodies another.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΟΜΟΙΩΜΑ, ΤΥΠΟΣ, ΧΑΡΑΚΤΗΡ
Etymology: The word Εἰκών (eikōn) comes from the Proto-Indo-European root *weyk- meaning 'to be like, resemble'. It is related to words signifying 'likeness' or 'image' in various Indo-European languages.
G0279
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-OH-rah-too
Translations: of unseen, of invisible, of a thing unseen, of a thing invisible
Notes: This word describes something that cannot be seen or is invisible. It is used to refer to things that are hidden from sight, either physically or spiritually. It can describe abstract concepts or physical objects that are not perceptible to the eye.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΦΑΝΗΣ, ΑΔΗΛΟΣ
Etymology: The word ἈΟΡΑΤΟΣ (aoratos) is a compound word formed from the privative alpha (ἀ-) meaning 'not' or 'un-', and the verb ὁράω (horaō) meaning 'to see'. Thus, it literally means 'not seen' or 'unseen'.
G4416
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: PRO-toh-TOH-koss
Translations: firstborn, first-born, a firstborn, a first-born
Notes: This is a compound word formed from 'πρῶτος' (first) and 'τίκτω' (to beget, to bear). It refers to the firstborn child, whether male or female. It can be used as an adjective to describe someone as the firstborn, or as a noun to refer to 'the firstborn' person.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-sees
Translations: of all, of every, of the whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to describe a noun, indicating that the noun refers to the entirety of something or every instance of it. It agrees with the noun it modifies in gender, number, and case. In this form, it is used when referring to a singular feminine noun in the genitive case, often indicating possession or origin.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G2937
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KTEE-seh-ohss
Translations: of creation, of a creature, of an institution, of an ordinance
Notes: This word refers to the act of creating, the result of creation (a created thing or creature), or an established institution or ordinance. It is often used in a theological context to refer to God's act of bringing the world into existence or the created world itself. It can also refer to human institutions or ordinances.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ, ΓΕΝΕΣΙΣ, ΚΟΣΜΟΣ
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOH
Translations: (to) him, (to) her, (to) it, (to) himself, (to) herself, (to) itself
Notes: This word is the dative singular form of the pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It functions as a personal pronoun meaning 'him', 'her', or 'it' when used as an indirect object, often translated with 'to' or 'for'. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', or 'itself', emphasizing the subject. In some contexts, especially with the definite article, it can act as a demonstrative pronoun meaning 'the same'. Its usage depends heavily on the surrounding context.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Feminine or Neuter
G2936
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-TIS-thay
Translations: was created, was founded, was built
Notes: This verb form means 'was created' or 'was founded'. It describes an action that was completed in the past, where the subject of the verb was the recipient of the action, rather than the one performing it. For example, 'the world was created' or 'the city was founded'.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΓΙΝΟΜΑΙ, ΠΟΙΕΩ, ΔΗΜΙΟΥΡΓΕΩ
Etymology: The word κτίζω (ktizō) comes from an ancient root meaning 'to found' or 'to build'. It is related to words describing the establishment of something new.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-ta
Translations: all, every, everything, all things
Notes: This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: eh-PEE
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, concerning, during, by, beside, near, among, with respect to
Notes: This is a very common and versatile preposition in Koine Greek. Its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'upon, over, on, at, in the time of, during, concerning, in the presence of'. With the dative case, it can mean 'upon, on, at, by, near, beside, in, for, in addition to, on the basis of, because of, in the time of, during, in the presence of, against'. With the accusative case, it typically means 'upon, on, to, against, over, for, with a view to, at, by, during, in the time of'. It can also function as an adverb meaning 'upon, besides, in addition'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ἘΠΙ comes from Proto-Indo-European. It is related to similar prepositions in other Indo-European languages, conveying ideas of 'on, upon, over'.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYS
Translations: (of) earth, (of) land, (of) ground, (of) world, (of) country, (of) region
Notes: This word refers to the earth, land, or ground. It can denote the physical soil, a specific territory or country, or the entire planet. As a genitive form, it indicates possession, origin, or the material from which something is made, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΑΓΡΟΣ
Etymology: The word ΓΗ (gē) comes from Proto-Hellenic *gā́, which itself is from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁- ('earth').
G3707
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: oh-RAH-tah
Translations: visible, seen, things seen, things visible
Notes: ΟΡΑΤΑ is the neuter plural form of the adjective ΟΡΑΤΟΣ, meaning 'visible' or 'seen'. It describes things that can be perceived by sight or are apparent. It can be used to refer to 'visible things' or 'things that are seen'.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΦΑΝΕΡΑ, ΕΜΦΑΝΗ
G0275
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-o-RAH-tah
Translations: unseen, invisible, invisible things, unseen things
Notes: This word describes something that cannot be seen or is not visible to the eye. It is a compound word formed from the negative prefix 'α-' (alpha privative, meaning 'not' or 'without') and 'ορατός' (visible). It is often used to refer to spiritual or divine realities that are beyond human perception.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: The word ΑΟΡΑΤΟΣ is formed from the alpha privative (α-) and the adjective ΟΡΑΤΟΣ (visible), which comes from the verb ΟΡΑΩ (to see).
G1538
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: EYE-teh
Translations: whether, or, either...or
Notes: This word is a conjunction used to introduce alternative possibilities. It often appears in pairs (eite... eite...) to mean 'either... or', but can also be used alone to mean 'whether' or simply 'or'. It connects clauses or phrases that present different options or conditions.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: Ἠ
Etymology: From the conjunction εἰ (ei), meaning 'if', and the particle τε (te), meaning 'and'. It combines these elements to express conditional alternatives.
G2362
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THRO-noy
Translations: thrones
Notes: This word refers to a seat of state, a chair of authority, or a royal seat. It is commonly used to denote the seat occupied by a king, a deity, or any person in a position of high power or authority. In a broader sense, it can also represent the power or authority itself.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine
Synonyms: ΚΑΘΕΔΡΑ, ΕΔΡΑ
G2963
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: koo-ree-OH-tay-tess
Translations: dominions, lordships, authorities, a dominion, a lordship, an authority
Notes: This word refers to a state of being a lord or having dominion, or to those who hold such power. In the New Testament, it often refers to a class of spiritual beings or powers, sometimes translated as 'dominions' or 'lordships', indicating a hierarchy of authority in the spiritual realm.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΞΟΥΣΙΑ, ΑΡΧΗ, ΔΥΝΑΜΙΣ
Etymology: From ΚΥΡΙΟΣ (kyrios), meaning 'lord' or 'master', combined with the suffix -της (-tēs), which forms abstract nouns of state or quality.
G0746
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-KHAH-ee
Translations: beginnings, rulers, authorities, first principles, origins
Notes: This word refers to the beginning of something, or to a position of authority, or to those who hold such authority (rulers). It can also refer to the fundamental principles or elements of something. In the provided examples, it appears in both the genitive plural (referring to 'ancient days' or 'days of old') and the nominative plural (referring to 'rulers' or 'chiefs').
Inflection: Plural, Nominative or Genitive
Synonyms: ΕΞΟΥΣΙΑΙ, ΗΓΕΜΟΝΕΣ, ΠΡΩΤΑ
G1849
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ex-oo-SEE-ai
Translations: authorities, powers, rights, jurisdictions
Notes: This word refers to delegated authority, power, or the right to act. It can denote the ability to do something, freedom of choice, or the right to exercise control. In a broader sense, it can also refer to those who hold such power, such as rulers, magistrates, or even spiritual powers or dominions.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Feminine
Synonyms: ΔΥΝΑΜΕΙΣ, ΑΡΧΑΙ, ΚΡΑΤΗ
Etymology: The word Ἐξουσία (exousia) comes from the verb ἔξεστι (exesti), meaning 'it is permitted' or 'it is possible'. It denotes the state of being permitted or having the power to do something.
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: DEE
Translations: through, by means of, on account of, because of, 14
Notes: This word is most commonly an elided form of the preposition ΔΙΑ (dia), meaning 'through', 'by means of', 'on account of', or 'because of'. It is used to indicate the means by which something is done or the reason for an action. It can also represent the Greek numeral 14, indicated by a keraia (a mark similar to an apostrophe) which is often omitted in transcription.
Inflection: Does not inflect (as a preposition or numeral)
Synonyms: ΕΚ, ΥΠΟ, ΕΝΕΚΕΝ
Etymology: The preposition ΔΙΑ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'through' or 'apart'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: him, it, himself, itself
Notes: This word is a third-person pronoun, typically meaning 'him' or 'it' when used as a personal pronoun. It can also be used intensively to mean 'himself' or 'itself', emphasizing the subject or object. It refers to a previously mentioned male person or a neuter object.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter
G2936
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-TIS-tai
Translations: has been created, was created, has been founded, was founded
Notes: This word is a verb meaning 'to create' or 'to found'. In this form, it indicates that something 'has been created' or 'was created' by an external agent, emphasizing the completed state of the action. It is often used to describe the creation of the world or the establishment of something new.
Inflection: Third Person Singular, Perfect Indicative, Passive Voice
Synonyms: ΠΟΙΕΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOS
Translations: he, she, it, they, him, her, it, them, himself, herself, itself, themselves, same, very
Notes: ΑΥ̓ΤΟΣ is a versatile word in Koine Greek. As a third-person pronoun, it translates to 'he, she, it' or 'they' in the nominative case, and 'him, her, it' or 'them' in other cases. When used intensively, often in the nominative or immediately following the noun, it means 'himself, herself, itself, themselves' or 'even, very'. When used as an adjective with the definite article (e.g., 'ὁ αὐτὸς'), it means 'the same'. Its meaning depends on its grammatical function and position in the sentence.
Inflection: Singular or Plural, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΟΥ̓ΤΟΣ, ἘΚΕΙΝΟΣ
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ is of uncertain origin, possibly from a pronominal stem *au- or *aw-.
G4253
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PRO
Translations: before, in front of, for, on behalf of, in the presence of, prior to, instead of
Notes: This word is a preposition that typically takes the genitive case. It can indicate a spatial relationship, meaning 'before' or 'in front of' something or someone. It can also denote a temporal relationship, meaning 'before' in time, or a causal relationship, meaning 'for' or 'on behalf of' someone or something. In some contexts, it can also mean 'instead of' or 'in the presence of'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΜΠΡΟΣΘΕΝ, ΑΝΤΙ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'before, in front of'. It is cognate with English 'for' and Latin 'pro'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tone
Translations: (of) all, (of) every, (of) everyone, (of) everything, (of) the whole
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'πᾶς' (pas), meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for a plural group, signifying 'of all' or 'belonging to all'. It can refer to people, things, or concepts, encompassing a complete set or totality.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G4921
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-ES-tay-ken
Translations: has stood together, has been composed, has been constituted, has been formed, has been established, has been set up, has been commended, has been proved, has been recommended
Notes: This word is the perfect active indicative third person singular form of the verb συνίστημι (synistēmi). It means to stand together, to be composed or constituted of something, to be formed, or to be established. In some contexts, it can also mean to commend or prove something, indicating that something has been shown to be true or valid.
Inflection: Perfect, Active, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΣΥΝΙΣΤΑΩ, ΣΥΝΙΣΤΑΝΩ, ΣΥΝΙΣΤΑΝΩ
Etymology: The word συνίστημι is a compound verb formed from the preposition σύν (syn), meaning 'with' or 'together,' and the verb ἵστημι (histēmi), meaning 'to stand' or 'to cause to stand.'
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G2776
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: keh-fah-LEE
Translations: head, a head, chief, ruler, source, summit
Notes: This word primarily refers to the physical head of a body. Metaphorically, it can signify a person in authority or a leader, the origin or source of something, or the culmination or summit of a thing. It is used in various contexts to denote both literal and figurative meanings.
Inflection: Nominative, Singular, Feminine
Synonyms: ΑΡΧΗΓΟΣ, ΚΟΡΥΦΗ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'head'. It is related to words for 'head' in other Indo-European languages.
G4983
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SOH-mah-tos
Translations: of body, of a body, of flesh, of a flesh, of substance, of a substance
Notes: This word refers to the physical body, whether human or animal, or to a substance or material. It can also refer to a collective body, like a group of people. In a broader sense, it can denote the substance or reality of something, as opposed to its shadow or image. It is used to describe the physical aspect of a being or object.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΣΑΡΞ, ΟΥΣΙΑ
G1577
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ek-klee-SEE-as
Translations: of church, of assembly, of congregation
Notes: This word refers to a gathering or assembly of people, often with a religious or political purpose. In the New Testament, it commonly refers to the Christian church or a local congregation of believers. It is a compound word formed from 'ἐκ' (out of) and 'καλέω' (to call), meaning 'a calling out' or 'an assembly of those called out'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΣΥΝΑΓΩΓΗ, ΟΜΙΛΙΑ, ΠΛΗΘΟΣ
Etymology: The word ἘΚΚΛΗΣΙΑ is derived from the Greek preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb καλέω (kaleō), meaning 'to call'. It originally referred to an assembly of citizens called out from their homes for public business.
G0746
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-KHEE
Translations: beginning, a beginning, rule, a rule, ruler, a ruler, first, origin, a first, a ruler, dominion, a dominion, principality, a principality
Notes: This word refers to the beginning of something, the first in a series, or the origin. It can also denote a position of authority, rule, or dominion, and by extension, the person holding such authority (a ruler or magistrate). It is used to describe the starting point of time, a sequence, or a source of power.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΠΑΡΧΗ, ΚΕΦΑΛΗ, ΕΞΟΥΣΙΑ
Etymology: From the Proto-Indo-European root *h₂ergʰ-, meaning 'to begin, rule'. It is related to words signifying 'first' or 'chief'.
G3498
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: NEK-ron
Translations: of the dead, of dead ones
Notes: This word is the genitive plural form of 'ΝΕΚΡΟΣ', meaning 'dead' or 'a dead person'. It is used to indicate possession or relationship, often translated as 'of the dead' or 'belonging to the dead'. It can refer to deceased individuals collectively or to the state of being dead.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΤΕΘΝΕΩΤΩΝ, ΑΠΟΘΑΝΟΝΤΩΝ
Etymology: From an ancient root meaning 'to lie down' or 'to be still', related to the idea of a corpse or something lifeless.
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: geh-NEE-tai
Translations: may be, might be, become, happen, come to pass, be made, be done
Notes: This word signifies 'to come into being,' 'to happen,' 'to become,' or 'to be made.' It is often used to describe events unfolding or states changing. It can also mean 'to be done' or 'to be performed' in certain contexts.
Inflection: 3rd Person Singular, Aorist, Subjunctive, Middle Voice
Synonyms: ΓΙΝΟΜΑΙ, ΕΙΜΙ, ΠΟΙΕΩ
Etymology: The word ΓΙΝΟΜΑΙ comes from an ancient Proto-Indo-European root meaning 'to come into being' or 'to be born.' It is related to words in other Indo-European languages that convey the idea of generation or becoming.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-sin
Translations: to all, for all, with all, by all, in all
Notes: This word is an adjective meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate totality or completeness, often modifying a noun to show that something applies to every member of a group or every part of a whole. In this dative plural form, it typically translates as 'to all', 'for all', 'with all', or 'in all', depending on the context.
Inflection: Plural, Dative, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G4406
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: proh-TEH-oo-ohn
Translations: to be first, to be preeminent, to hold the first place, to be chief, to be a chief
Notes: This word describes someone who holds the first place or is preeminent among others. It signifies being chief or having leadership. It is used to describe someone who desires to be first or to have prominence.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ΠΡΩΤΟΣ, ΑΡΧΩΝ, ΗΓΕΜΩΝ
Etymology: From the Greek word πρῶτος (prōtos), meaning 'first'. The verb form means 'to be first' or 'to hold the first place'.
G2106
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-do-KEH-sen
Translations: he was well pleased, he was pleased, he approved, he delighted, he resolved, he decided
Notes: This word describes an action of being well-pleased, approving, or deciding with good will. It often implies a divine or authoritative approval or a favorable decision. It is used to express satisfaction or a deliberate choice made with pleasure.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
Synonyms: ἨΡΕΣΕΝ, ἘΠΙΘΥΜΕΩ, ΒΟΥΛΟΜΑΙ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Pronoun
Sounds like: PAN
Translations: all, every, whole, everything, a whole
Notes: This word is the neuter nominative or accusative singular form of the adjective/pronoun ΠΑΣ (pas), meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate totality or universality. For example, it can mean 'all things' or 'everything' when used substantively, or 'the whole' when modifying a singular noun. It can also be used to mean 'every' when referring to individual items within a group.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Etymology: The word ΠΑΣ (pas) comes from the Proto-Indo-European root *peh₂- meaning 'to protect, feed'. Its meaning evolved to 'all' or 'whole' in Greek.
G4138
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: play-ROH-mah
Translations: fullness, a fullness, completion, what fills, contents, a full measure, a complement, fulfillment
Notes: This word refers to that which fills or completes something. It can denote the contents of a vessel, the full measure or amount of something, or the completion or fulfillment of a period of time, a prophecy, or a purpose. It is often used to describe the abundance or totality of something.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΠΛΗΡΩΣΙΣ, ΠΛΗΡΩΣ
Etymology: From the verb ΠΛΗΡΟΩ (PLEROO), meaning 'to fill' or 'to complete', which itself comes from ΠΛΗΡΗΣ (PLERES), meaning 'full'.
G2730
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-toy-KAY-sai
Translations: to dwell, to inhabit, to reside, to settle
Notes: This word is the aorist active infinitive form of the verb 'ΚΑΤΟΙΚΕΩ', meaning 'to dwell' or 'to inhabit'. It describes the act of settling in a place or making it one's home. It is often used to indicate a permanent or long-term residence.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΟΙΚΕΩ, ΜΕΝΩ, ΖΑΩ
G605
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-po-kah-tal-LAX-ai
Translations: to reconcile, to restore to favor, to change thoroughly
Notes: This word means to reconcile, to restore to favor, or to change thoroughly. It implies a complete and definitive reconciliation, often from a state of enmity or estrangement to one of peace and harmony. It is used to describe the act of bringing parties back into a right relationship.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΚΑΤΑΛΛΑΣΣΩ, ΔΙΑΛΛΑΣΣΩ
G2279
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-ray-no-poy-AY-sas
Translations: made peace, having made peace, to make peace
Notes: This word means 'to make peace' or 'to bring about peace'. It is a compound word formed from 'peace' (εἰρήνη, eirēnē) and 'to make' or 'to do' (ποιέω, poieō). It describes the action of establishing or restoring peaceful relations, often implying an active role in resolving conflict or hostility. It can be used to describe someone who has brought about reconciliation.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 2nd Person Singular OR Aorist, Active, Participle, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ΚΑΤΑΛΛΆΣΣΩ, ΣΥΝΆΓΩ
G0129
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AI-mah-tos
Translations: of blood
Notes: This word refers to blood, the fluid that circulates in the vascular system of humans and other vertebrates. In Koine Greek, it is often used literally to refer to physical blood, but can also be used metaphorically to denote lineage, sacrifice, or violent death. As a genitive form, it typically indicates possession, origin, or material, often translated as 'of blood'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Etymology: The word ΑΙΜΑ (haima) comes from Proto-Indo-European. It is an ancient Greek word that has maintained its core meaning of 'blood' throughout its history.
G4716
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: stow-ROO
Translations: (of) a cross, (of) the cross, (of) a stake, (of) the stake
Notes: This word refers to an upright stake, pole, or a cross, often used for crucifixion. In the New Testament, it primarily denotes the instrument of Jesus' crucifixion, symbolizing his death and the Christian faith. It can also refer to the act of crucifixion itself or metaphorically to the suffering and self-denial required of a follower of Christ.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΞΥΛΟΝ, ΠΑΣΣΑΛΟΣ
Etymology: From the verb ἵστημι (histēmi), meaning 'to stand' or 'to cause to stand'. The noun refers to something that stands upright, hence a stake or pole.
G4218
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: PO-teh
Translations: at some time, ever, once, formerly, when, at any time, sometime
Notes: This word is an adverb that indicates a point in time, often indefinite. It can mean 'at some time' or 'ever,' referring to an unspecified past or future moment. It can also mean 'once' or 'formerly' when referring to a past event. In interrogative contexts, it means 'when?'. It is used to ask about or state the timing of an action or event.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΟΤΕΡΟΝ, ΠΟΤΕΡΟΣ
Etymology: From the interrogative stem *po- (related to 'who,' 'what') combined with the temporal suffix -te. It refers to an indefinite point in time.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ON-tas
Translations: being, existing, those who are, those who exist
Notes: This word is the present active participle of the verb 'to be' (ΕἸΜΙ), inflected in the masculine accusative plural. It describes individuals or things that are currently in a state of being or existence. It can be translated as 'being' or 'existing', often referring to 'those who are' or 'those who exist' in a particular state or place, especially when used substantively (as a noun). For example, it might refer to 'those who are present' or 'those who are alive'.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Accusative, Plural
G0526
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-pal-loh-tree-OH-meh-noos
Translations: alienated, estranged, separated
Notes: This word describes someone who has been alienated or estranged from another, or from a group or state. It implies a state of being separated or cut off, often due to hostility or a change in relationship. It is used to describe a past state of separation that has a continuing effect.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Accusative, Masculine, Plural
Synonyms: ἈΛΛΟΤΡΙΟΣ, ΞΕΝΟΣ
Etymology: From ἀπό (apo, 'from') and ἀλλοτριόω (allotrioo, 'to alienate'), which comes from ἀλλότριος (allotrios, 'belonging to another'). It signifies a complete separation or alienation.
G2190
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ekh-THROOS
Translations: enemies, foes
Notes: This word refers to enemies or adversaries. It is used to describe individuals or groups who are hostile or opposed to someone or something. In a sentence, it would typically function as the object of a verb or preposition, indicating those against whom an action is directed.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ὙΠΕΝΑΝΤΙΟΣ, ἈΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΣ
G1271
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-AH-noy-ah
Translations: mind, understanding, a mind, an understanding, thought, purpose, intention, intellect
Notes: This word refers to the faculty of thinking, understanding, and reasoning. It encompasses the intellect, thoughts, intentions, and purposes of a person. It can describe the inner disposition or the way one thinks about something. It is a compound word formed from διά (dia, "through") and νοῦς (nous, "mind").
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΝΟΥΣ, ΚΑΡΔΙΑ, ΣΥΝΕΣΙΣ
Etymology: The word ΔΙΑΝΟΙΑ (dianoia) is a compound of διά (dia), meaning "through" or "across," and νοῦς (nous), meaning "mind" or "intellect." It literally means "a thinking through" or "a thorough understanding."
G2041
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ER-goys
Translations: to works, by works, with works, in works, to a work, by a work, with a work, in a work
Notes: This word refers to a deed, action, or work. It can encompass anything done or performed, whether good or bad, and often implies the result or product of an action. It is used in various contexts to describe human activities, divine actions, or the effects of something.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΠΡΑΞΙΣ, ΔΟΥΛΕΙΑ, ΕΝΕΡΓΕΙΑ
G4190
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: po-nee-ROYS
Translations: evil, wicked, bad, malicious, harmful, diseased, miserable
Notes: This word describes something or someone as evil, wicked, or bad. It can refer to moral depravity, but also to something that is harmful, diseased, or miserable in a more general sense. It is often used to describe actions, people, or conditions that are detrimental or morally corrupt.
Inflection: Plural, Dative, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΚΑΚΟΙΣ, ΦΑΥΛΟΙΣ, ΑΣΕΒΕΣΙΝ
G3568
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: NOO-nee
Translations: now, even now, just now, at present, therefore, so then
Notes: This word is an emphatic form of the adverb 'ΝΥΝ' (now). It is used to emphasize the present moment or to introduce a consequence, meaning 'now indeed' or 'even now'. It can also function as a transitional word, similar to 'therefore' or 'so then', indicating a logical progression or conclusion.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΡΤΙ, ΗΔΗ
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G0605
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-po-kah-tah-LAX-en
Translations: reconciled, restored
Notes: This word is a compound verb meaning 'to reconcile fully' or 'to restore completely'. It implies a thorough change from a state of enmity or estrangement to one of peace and harmony. It is used to describe an action where someone brings about reconciliation between parties, often in a spiritual or relational context.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΚΑΤΑΛΛΑΣΣΩ, ΔΙΑΛΛΑΣΣΩ
G4983
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SOH-mah-tee
Translations: to a body, to the body, to a person, to the person, to a slave, to the slave
Notes: This word refers to a body, whether human or animal, or even a collective body like a community. It can also refer to a person or, in some contexts, a slave. The form ΣΩΜΑΤΙ indicates the dative case, meaning it typically answers the question 'to whom?' or 'to what?' and often functions as an indirect object or indicates location or instrument.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΣΑΡΞ, ΧΡΩΣ
G4561
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: sar-KOS
Translations: of flesh, of body, of human nature
Notes: This word refers to flesh, the physical body, or human nature in general. It is often used in a theological sense to denote the sinful or unredeemed aspect of humanity, in contrast to the spirit. It can also simply refer to the physical substance of living beings.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΣΩΜΑ, ΦΥΣΙΣ
G2288
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAH-nah-TOO
Translations: (of) death, (of) a death
Notes: This word refers to the state of being dead, the cessation of life, or the end of existence. It is often used to describe physical death, but can also refer to spiritual death or separation. In a sentence, it would typically indicate possession or origin, such as 'the power of death' or 'delivered from death'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΑΔΗΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'to die'.
G3936
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: par-as-TAY-sai
Translations: to present, to stand by, to place beside, to offer, to show, to prove, to yield, to make available
Notes: This word is a compound verb formed from 'παρά' (para, meaning 'beside' or 'alongside') and 'ἵστημι' (histēmi, meaning 'to stand' or 'to cause to stand'). It means to cause something or someone to stand beside, to present, to offer, or to make available. It can also mean to stand by someone, to assist, or to prove something. Its meaning often depends on the context and the case of the object it takes.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΔΕΙΞΑΙ, ΠΡΟΣΑΓΑΓΕΙΝ, ΠΡΟΣΦΕΡΕΙΝ
Etymology: The word παρίστημι (paristēmi) is a compound of παρά (para), meaning 'beside' or 'alongside', and ἵστημι (histēmi), meaning 'to stand' or 'to cause to stand'.
G0299
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-MOH-moos
Translations: blameless, without blemish, faultless, unblemished, blameless ones, without blemish ones
Notes: This word describes something or someone as being without fault, defect, or blemish, whether physically or morally. It signifies purity, integrity, and perfection. It is often used to describe offerings that are perfect or individuals who are morally upright and beyond reproach.
Inflection: Plural, Masculine or Feminine, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΚΑΚΟΣ, ΑΜΙΑΝΤΟΣ, ΑΝΕΓΚΛΗΤΟΣ
G0423
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-neng-KLEE-toos
Translations: blameless, irreproachable, unaccused
Notes: This word describes someone who is without fault, accusation, or blame. It is used to characterize individuals who are beyond reproach and cannot be legitimately charged with wrongdoing. It emphasizes a state of moral integrity and innocence.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΜΩΜΟΣ, ΑΝΕΠΙΛΗΜΠΤΟΣ
G2714
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: kah-teh-NO-pee-on
Translations: before, in the presence of, in the sight of
Notes: This word is a compound adverb meaning 'in the presence of' or 'before'. It is used to indicate a position or state of being directly in front of someone or something, often implying observation or accountability. It combines the preposition 'κατά' (kata), meaning 'down' or 'according to', with 'ἐνώπιον' (enopion), meaning 'in the sight of' or 'before'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΝΩΠΙΟΝ, ΕΜΠΡΟΣΘΕΝ, ΠΡΟΣΩΠΟΝ
Etymology: ΚΑΤΕΝΩΠΙΟΝ is a compound word formed from the preposition ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down' or 'according to', and the adverb ΕΝΩΠΙΟΝ (enopion), meaning 'in the sight of' or 'before'. ΕΝΩΠΙΟΝ itself is derived from ΕΝ (en), meaning 'in', and ΩΨ (ops), meaning 'face' or 'eye'.
G1489
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: ay-GEH
Translations: if indeed, if at least, since indeed, seeing that
Notes: This is a compound particle formed from the conjunction 'if' (εἰ) and the emphatic particle 'indeed' or 'at least' (γε). It is used to introduce a condition or a reason, often with an added emphasis or a sense of certainty. It can imply that the condition is true or that the reason is valid, often translated as 'if indeed' or 'since indeed'. It can also be used to express a strong affirmation or a logical consequence.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΠΕΙΔΗ, ἘΠΕΙ
Etymology: This word is a compound of the Greek conjunction ΕἸ (ei), meaning 'if', and the Greek emphatic particle ΓΕ (ge), meaning 'indeed' or 'at least'.
G1961
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ee-MEH-neh-teh
Translations: remain, continue, abide, persevere, endure, persist
Notes: This is a compound verb formed from the preposition ἐπί (epi, meaning 'upon' or 'in addition to') and the verb μένω (menō, meaning 'to remain' or 'to abide'). It means to remain in a place, state, or activity; to continue steadfastly; or to persevere. It implies persistence and endurance.
Inflection: Second Person, Plural, Present, Active, Indicative or Imperative
Synonyms: ΜΕΝΩ, ΠΡΟΣΜΕΝΩ, ΥΠΟΜΕΝΩ
Etymology: The word ἐπιμένω (epimenō) is derived from the prefix ἐπί (epi), meaning 'upon' or 'in addition to', and the verb μένω (menō), meaning 'to remain' or 'to abide'.
G4102
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PIS-tei
Translations: (by) faith, (in) faith, (with) faith, (to) faith, (by) trust, (in) trust, (with) trust, (to) trust, (by) belief, (in) belief, (with) belief, (to) belief
Notes: This word is a noun meaning 'faith,' 'trust,' or 'belief.' It refers to a firm conviction or reliance on something or someone. In Koine Greek, it is often used to describe spiritual faith, particularly in God or Christ. As a dative case, it indicates the means, instrument, or recipient of an action, often translated with prepositions like 'by,' 'in,' 'with,' or 'to.'
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΠΕΠΟΙΘΗΣΙΣ, ΕΛΠΙΣ
G2311
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Adjective
Sounds like: teh-theh-meh-lee-OH-meh-noy
Translations: founded, established, grounded, having been founded, having been established, having been grounded
Notes: This word is the perfect passive participle of the verb 'themelioō', meaning 'to lay a foundation' or 'to establish'. As a participle, it functions like an adjective, describing something that has been founded or established. It implies a state of being firmly set or secured, often in a metaphorical sense, such as being grounded in faith or love.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΕΡΡΙΖΩΜΕΝΟΙ, ΕΔΡΑΙΟΙ, ΒΕΒΑΙΟΙ
Etymology: The word 'themelioō' comes from 'themelios' (foundation), which itself is derived from 'thema' (that which is laid down). It refers to the act of laying a base or foundation.
G1476
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: eh-DREH-oy
Translations: firm, steadfast, stable, unmovable, firm ones, steadfast ones
Notes: This word describes something as firm, steadfast, or stable. It is used to indicate a lack of wavering or movement, suggesting reliability and immovability. It can be applied to physical objects that are securely fixed or to abstract concepts like faith or resolve, meaning they are unshakeable.
Inflection: Nominative or Vocative, Masculine, Plural; or Nominative or Accusative, Neuter, Plural
Synonyms: ΑΚΛΙΝΗΣ, ΑΣΑΛΕΥΤΟΣ, ΒΕΒΑΙΟΣ
Etymology: From the Greek word ἕδρα (hedra), meaning 'seat' or 'base', implying something that has a firm foundation or is well-seated.
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G3334
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: meh-tah-kee-NOO-meh-noy
Translations: moved away, removed, shifted, being moved, being removed
Notes: This word is a compound participle, formed from the preposition ΜΕΤΑ (meta), meaning 'with' or 'after' and often indicating change, and the verb ΚΙΝΕΩ (kineo), meaning 'to move'. Therefore, it means 'to move from one place to another' or 'to be moved away'. As a participle, it describes someone or something that is in the process of being moved or shifted. It is often used to describe a state of being unsettled or dislodged.
Inflection: Present, Passive, Participle, Masculine, Plural, Nominative
Synonyms: ΑΠΟΚΙΝΕΩ, ΜΕΤΑΤΙΘΗΜΙ
Etymology: The verb ΜΕΤΑΚΙΝΕΩ is a compound word derived from the preposition ΜΕΤΑ (meta), meaning 'with' or 'after' and indicating change, and the verb ΚΙΝΕΩ (kineo), meaning 'to move'.
G1680
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: el-PEE-dos
Translations: of hope, of a hope
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'hope'. It refers to an expectation, a confident anticipation, or a trust in something. As a genitive case, it often indicates possession, origin, or the object of an action, hence 'of hope' or 'belonging to hope'. It is commonly used to express the concept of having or lacking hope.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΙΣΤΙΣ, ΠΕΠΟΙΘΗΣΙΣ
Etymology: The word 'Ἐλπίς' (elpis) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to hope, to expect'. It is related to the verb 'ἐλπίζω' (elpizō), meaning 'to hope' or 'to expect'.
G3756, G3757
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Relative Adverb, Relative Pronoun
Sounds like: OO
Translations: not, no, where, of whom, of which, when
Notes: This word, written without diacritics, can represent at least two distinct Koine Greek words. It most commonly functions as a negative particle (οὐ), meaning 'not' or 'no', used to express a direct and objective negation. It can also function as a relative adverb (οὗ), meaning 'where' or 'when', indicating place or time, or as a relative genitive pronoun, meaning 'of whom' or 'of which'. The precise meaning depends on the context and the original diacritics.
Inflection: Does not inflect (as a particle/adverb); Genitive, Singular, Masculine or Neuter (as a relative pronoun)
Synonyms: ΜΗ, ΟΠΟΥ
Etymology: The negative particle οὐ (ou) comes from Proto-Indo-European *ne, meaning 'not'. The relative adverb/pronoun οὗ (hou) comes from Proto-Indo-European *kʷo-, a pronominal stem.
G2784
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: kay-ROOKH-then-tos
Translations: of having been proclaimed, of having been preached, of that which was proclaimed, of that which was preached
Notes: This word is an aorist passive participle derived from the verb 'kēryssō', meaning 'to proclaim' or 'to preach'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that has already occurred and is being acted upon. In this form, it indicates something that 'has been proclaimed' or 'has been preached', and its genitive case suggests possession or relationship, often translated with 'of'.
Inflection: Aorist, Passive, Participle, Genitive, Singular, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΥΑΓΓΕΛΙΣΘΕΝΤΟΣ, ΔΙΑΓΓΕΛΘΕΝΤΟΣ
G2937
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KTEE-see
Translations: to creation, to a creation, to the act of creating, to the founding, to the institution, to the ordinance
Notes: This word refers to the act of creating, the result of creation (a created thing or the entire creation), or the founding or institution of something. It is used to describe the universe as a created entity or a specific created being. It can also refer to an ordinance or institution established by God.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ, ΓΕΝΕΣΙΣ, ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ
G5259
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: hoo-POH
Translations: under, by, from, with, subject to, at the hand of
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its meaning varies depending on the grammatical case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically indicates the agent or cause ('by', 'from'). With the dative case, it denotes a static position 'under' something. When used with the accusative case, it signifies motion 'under' or 'into subjection to'.
Inflection: Does not inflect, but governs the Genitive, Dative, and Accusative cases.
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'under'. It is cognate with English 'up' and 'over', showing a shared root related to position.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G3772
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oo-rah-NON
Translations: heaven, a heaven, sky, a sky
Notes: This word refers to the physical sky above the earth, or more commonly, to the dwelling place of God and the angels, often used in a theological sense. It is a masculine noun.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΙΘΗΡ, ΚΟΣΜΟΣ
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-geh-NOH-meen
Translations: I became, I was, I came to be, I happened, I arose
Notes: This word is the first person singular aorist middle indicative form of the verb 'γίνομαι' (ginomai). It means 'I became,' 'I was,' 'I came to be,' or 'I happened.' It describes an action that occurred in the past, emphasizing the result or the state achieved. It can be used to indicate a change of state or condition, or simply to state that something came into existence or occurred.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle, 1st Person Singular
Synonyms: ΕΙΜΙ, ΓΕΝΝΑΩ, ΕΡΧΟΜΑΙ
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-GOH
Translations: I, me
Notes: ἘΓΩ is the first-person singular personal pronoun in Koine Greek, meaning "I" or "me." It refers to the speaker and functions primarily as the subject of a sentence. While the first-person singular verb ending often makes the pronoun redundant, ἘΓΩ is frequently used for emphasis, similar to saying "I myself" or "even I" in English. It can also be used to clarify the subject when multiple individuals are involved.
Inflection: First Person, Singular, Nominative
Etymology: This word is an ancient pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has cognates in many Indo-European languages, reflecting a shared linguistic heritage.
G3568
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: NOON
Translations: now, at present, at this time
Notes: ΝΥΝ is an adverb meaning 'now' or 'at present'. It refers to the current moment in time. It can also be used to introduce a new point or a conclusion in a discourse, indicating a shift to the present situation or a logical consequence.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΡΤΙ, ΗΔΗ
Etymology: From Proto-Indo-European *nu, meaning 'now'. It is cognate with Latin nunc and English 'now'.
G5463
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: KHAH-ee-roh
Translations: rejoice, be glad, be well, hail, farewell
Notes: This verb means to rejoice, be glad, or be well. It is often used as a greeting, similar to "hail" or "greetings," and can also be used as a farewell, meaning "farewell" or "goodbye." It expresses a state of joy or well-being.
Inflection: Present, Active, Indicative, 1st Person Singular; also functions as an imperative (rejoice!, hail!)
Synonyms: ΑΓΑΛΛΙΑΩ, ΕΥΦΡΑΙΝΩ
Etymology: From a primary verb, probably from the root of χάρις (charis, "grace"), meaning to be cheerful, to be in a state of grace or favor.
G3804
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pa-THEE-ma-sin
Translations: (to) sufferings, (to) afflictions, (to) passions, (to) experiences
Notes: This word refers to experiences, particularly those that are difficult or painful, such as sufferings, afflictions, or hardships. It can also refer to passions or emotions, especially those that are strong or intense. It is used to describe what one undergoes or endures.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΘΛΙΨΕΣΙΝ, ΔΙΩΓΜΟΙΣ, ΚΑΚΟΠΑΘΕΙΑΙΣ
G0464
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: an-tah-nah-plee-ROH
Translations: to fill up in turn, to supply what is lacking, to complete, to make up for
Notes: This is a compound verb formed from three parts: ἀντί (anti, meaning 'in return' or 'instead of'), ἀνά (ana, meaning 'up' or 'again'), and πληρόω (pleroo, meaning 'to fill' or 'to complete'). It means to fill up what is lacking, to complete something in return, or to supply what is needed to make something whole. It implies a reciprocal action or making up for a deficiency.
Inflection: First Person Singular, Present Tense, Active Voice, Indicative Mood
Synonyms: ΑΝΑΠΛΗΡΟΩ, ΣΥΜΠΛΗΡΟΩ
Etymology: This word is a compound of three Greek prepositions and a verb: ἀντί (anti, 'against, instead of'), ἀνά (ana, 'up, again'), and πληρόω (pleroo, 'to fill, complete'). The combination signifies a reciprocal or compensatory filling up.
G5303
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-steh-REE-mah-tah
Translations: lack, deficiency, want, need, a lack, a deficiency, a want, a need
Notes: This word refers to something that is lacking or deficient, a want or a need. It can describe a personal shortcoming or a material deficiency. It is often used in a context where something is incomplete or falls short of a standard.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΕΝΔΕΙΑ, ΕΛΑΤΤΩΜΑ, ΑΠΟΥΣΙΑ
G2347
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THLIP-seh-ohn
Translations: of tribulations, of afflictions, of troubles, of distresses, of oppressions, of pressures
Notes: This word refers to a state of pressure, oppression, or distress. It can describe physical or emotional suffering, hardship, or tribulation. It is often used in contexts of persecution or severe trials.
Inflection: Genitive, Plural, Feminine
Synonyms: ΣΤΕΝΟΧΩΡΙΑ, ΠΑΘΗΜΑ, ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ
G4561
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: sar-KEE
Translations: flesh, body, a body, human nature, carnal nature
Notes: This word refers to flesh, the physical body, or human nature in general. It can also denote the carnal or sinful aspect of human nature, especially in a theological context. It is often used to distinguish the physical from the spiritual.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΣΩΜΑ, ΧΡΩΣ
G1700
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: moo
Translations: of me, my, mine
Notes: ΜΟΥ is the genitive singular form of the first-person personal pronoun, meaning "of me," "my," or "mine." It indicates possession or origin, similar to how "my" or "mine" is used in English. It can be used with nouns to show ownership (e.g., "my house") or with verbs to indicate the source or object of an action (e.g., "he heard of me").
Inflection: Singular, Genitive, Common Gender
G1577
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ek-klee-SEE-ah
Translations: assembly, an assembly, church, a church, congregation, a congregation, (to) assembly, (to) church, (to) congregation
Notes: This word refers to a gathering or assembly of people, often called together for a specific purpose. In ancient Greek contexts, it could refer to a political assembly of citizens. In the New Testament, it primarily refers to the Christian church, either a local congregation or the universal body of believers. It can be used to describe both the physical gathering of people and the spiritual entity.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative or Dative, Feminine
Synonyms: ΣΥΝΑΓΩΓΗ, ΟΜΙΛΙΑ, ΠΛΗΘΟΣ
Etymology: The word is a compound of the Greek preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb καλέω (kaleō), meaning 'to call'. Thus, it literally means 'a calling out' or 'those called out'.
G3622
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oy-ko-no-MEE-an
Translations: administration, stewardship, management, a dispensation, a plan, an arrangement
Notes: This word refers to the management of a household or affairs, often implying a system, arrangement, or plan. It can also denote the office of a steward or manager, or the act of dispensing or distributing something. In a theological context, it can refer to God's plan or arrangement for salvation, often translated as 'dispensation'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΙΑΚΟΝΙΑ, ΔΙΟΙΚΗΣΙΣ
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: doh-THEY-san
Translations: given, having been given, that which was given, a given thing
Notes: This word is an aorist passive participle derived from the verb ΔΙΔΩΜΙ (didomi), meaning 'to give'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that has already occurred and was received by the subject. In this form, it means 'having been given' or 'that which was given', indicating something that was the recipient of the action of giving.
Inflection: Aorist, Passive, Participle, Feminine, Accusative, Singular
Synonyms: ΔΕΔΟΜΕΝΗΝ, ΠΑΡΑΔΟΘΕΙΣΑΝ
Etymology: The word ΔΙΔΩΜΙ comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to give'. It is a reduplicated present stem, a common feature in ancient Greek verbs.
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: MOY
Translations: (to) me, (for) me
Notes: ΜΟΙ is the dative form of the first-person singular pronoun 'I'. It is used to indicate the indirect object of a verb, showing to whom or for whom an action is performed. It can also express possession or benefit.
Inflection: Singular, Dative, First Person
Synonyms: ΕΜΟΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient word, found across many Indo-European languages.
G4137
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: plee-roh-SAI
Translations: to fulfill, to complete, to fill, to accomplish, to carry out
Notes: This word means to fill, to make full, to complete, or to bring to an end. It is often used in the context of prophecies being fulfilled, tasks being accomplished, or a period of time being completed. It can also refer to filling something physically, like a container.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΤΕΛΕΩ, ΕΚΠΛΗΡΟΩ, ΑΝΑΠΛΗΡΟΩ
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-gon
Translations: word, a word, message, a message, account, an account, reason, a reason, saying, a saying
Notes: This word refers to a word, message, statement, or account. It can also denote reason, speech, or a divine utterance. In a sentence, it often functions as the direct object, indicating what is being spoken, heard, or discussed.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑ, ΕΠΟΣ, ΜΥΘΟΣ
G3466
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: moo-STAY-ree-on
Translations: mystery, a mystery, secret, a secret
Notes: This word refers to something hidden or secret, which is not yet revealed or understood. In a religious context, it often refers to a divine truth or purpose that is revealed only to those who are initiated or enlightened. It can also refer to a secret rite or doctrine.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΑΠΟΚΡΥΦΟΝ, ΚΡΥΠΤΟΝ, ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ
Etymology: The word ΜΥΣΤΗΡΙΟΝ comes from the Greek verb μύω (myō), meaning 'to close the eyes or mouth', referring to the secrecy or silence associated with mysteries or secret rites. It is related to the 'mysteries' of ancient Greek religions.
G0613
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: ah-po-keh-KROO-mme-non
Translations: hidden, concealed, kept secret, a hidden thing, a concealed thing
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been hidden' or 'that which has been hidden'. It describes something that has been concealed or kept secret, often implying a state of being hidden from view or knowledge. It can be used to refer to a mystery or something not yet revealed.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΚΕΚΡΥΜΜΕΝΟΝ, ΚΕΚΑΛΥΜΜΕΝΟΝ
Etymology: From Ancient Greek ἀπό (apo, 'from, away from') and κρύπτω (kryptō, 'to hide, conceal').
G0165
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahee-OH-nohn
Translations: (of) ages, (of) eternity, (of) worlds, (of) times
Notes: This word refers to a period of time, an age, or an era. It can also denote eternity or the world itself, depending on the context. In the genitive plural form, as seen here, it often signifies 'of ages' or 'of eternity', emphasizing a duration without end or a succession of distinct periods.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΧΡΟΝΩΝ, ΚΑΙΡΩΝ, ΓΕΝΕΩΝ
G1074
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: geh-neh-OHN
Translations: of generations, generations
Notes: This word refers to a generation, a period of time, or a race/kind of people. It is often used to denote a succession of people or a specific time frame. In its genitive plural form, it typically indicates possession or origin, meaning 'of generations' or 'belonging to generations'.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΙΩΝ, ΧΡΟΝΟΣ
G5319
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-fah-neh-ROH-thay
Translations: was revealed, was made manifest, appeared, was shown, was made known
Notes: This word describes something that was made visible, known, or brought into the open. It is used to indicate that something previously hidden or unknown has now been clearly shown or disclosed. It often implies a divine or supernatural revelation.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person Singular
Synonyms: ΔΗΛΟΩ, ΓΝΩΡΙΖΩ, ΑΠΟΚΑΛΥΠΤΩ
G3739
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OYS
Translations: to whom, to which, to what
Notes: This word is a relative pronoun, meaning 'to whom', 'to which', or 'to what'. It is used to introduce a relative clause, connecting it to a noun or pronoun in the main clause. It indicates the indirect object of the verb in the relative clause, showing to whom or to what an action is directed. It can refer to people or things and is used for all genders.
Inflection: Dative, Plural, All genders
Synonyms: ΤΙΣ, ὉΠΟΙΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to the demonstrative pronoun and is a common form for relative pronouns across Indo-European languages.
G2309
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-THEL-ee-sen
Translations: he wished, he wanted, he desired, he willed, he intended
Notes: This word describes an action of wishing, wanting, desiring, or intending something. It is used to express someone's will or preference in a past action. For example, it can be used to say 'he wanted to go' or 'he desired that it be done'.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΒΟΥΛΟΜΑΙ, ΕΠΙΘΥΜΩ
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THEH-os
Translations: God, a God, Lord
Notes: ΘΕΟΣ (theos) is a singular noun meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, it is frequently used to refer to the singular, supreme God, often with the definite article. It can also refer to a generic deity or even a human figure considered divine. It functions as a subject or object in sentences, depending on its case.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΠΑΤΗΡ
Etymology: The word ΘΕΟΣ is believed to derive from a Proto-Indo-European root, though its precise origin is debated. It has cognates in various Indo-European languages.
G1107
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: gno-REE-sai
Translations: to make known, to know, to understand, to learn, to perceive, to reveal, to declare, to recognize
Notes: This word is an aorist active infinitive form of the verb 'γνωρίζω' (gnōrizō). It means 'to make known,' 'to reveal,' or 'to cause to know.' It is used to express the action of bringing something into knowledge or understanding, often in the sense of declaring or disclosing information. For example, it can be used in a sentence like 'He came to make known the truth.'
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΔΗΛΟΩ, ΦΑΝΕΡΟΩ, ΜΑΝΘΑΝΩ
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: TEE
Translations: what, why, what kind of, how much, something, anything, a certain thing
Notes: This word is the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun 'τίς'. It can be used to ask 'what?' or 'why?', or to refer to 'something' or 'anything' in an indefinite sense. When used as an adjective, it means 'what kind of' or 'how much'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The word 'ΤΙ' originates from Proto-Indo-European, serving as the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun.
G4149
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PLOO-tos
Translations: wealth, riches, abundance, a wealth, a richness, an abundance
Notes: This word refers to material wealth, riches, or abundance. It is often used in a general sense to describe possessions or prosperity. It can be used in sentences like 'He had great wealth' or 'The abundance of the harvest was evident'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΧΡΗΜΑΤΑ, ΠΕΡΙΣΣΕΙΑ, ΕΥΠΟΡΙΑ
Etymology: From πλέω (pleō, "to sail"), referring to the wealth gained through sea trade, or from Proto-Indo-European *pleh₁- ("to fill").
G3466
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: moo-stee-REE-oo
Translations: of mystery, of a mystery, of secret, of a secret
Notes: This word refers to a mystery or a secret. In a theological context, it often denotes a divine secret that was previously hidden but is now revealed, especially through God's revelation. It is used to describe something that is not fully understood or known by everyone, but which may be revealed to those who are initiated or enlightened. It can also refer to a hidden purpose or plan.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΑΠΟΚΡΥΦΟΝ, ΚΡΥΠΤΟΝ
Etymology: From the Greek verb μυέω (myeō), meaning 'to initiate into the mysteries', which is related to μύω (myō), 'to shut the mouth or eyes'. The word thus implies something that is kept secret or revealed only to initiates.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOO-too
Translations: of this, of him, of it
Notes: This word is the genitive singular form of the demonstrative pronoun 'this' or 'he/she/it'. It indicates possession or origin, often translated as 'of this' or 'of him/it', and is used to point out something specific that has already been mentioned or is understood from context.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΥΤΟΥ
G1484
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EH-theh-sin
Translations: (to) nations, (to) peoples, (to) Gentiles
Notes: ἘΘΝΕΣΙΝ is the dative plural form of the noun ΕΘΝΟΣ, meaning 'nation' or 'people'. In a biblical context, it often refers specifically to non-Israelite peoples, also known as Gentiles. As a dative form, it indicates the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for' the nations/peoples.
Inflection: Dative, Plural, Neuter
Synonyms: ΛΑΟΙ, ΓΕΝΗ
G5547
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun, Noun
Sounds like: khree-STOSS
Translations: Christ, Anointed One, Messiah, a Christ, an Anointed One
Notes: This word refers to the 'Anointed One' or 'Messiah'. In the New Testament, it is predominantly used as a title for Jesus, identifying him as the promised Messiah. It can also be used more generally to refer to anyone who has been anointed, such as a king or priest.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΜΕΣΣΙΑΣ
Etymology: From the Koine Greek verb χρίω (chriō), meaning 'to anoint'. The noun form refers to someone who has been anointed, typically for a special office or purpose.
G1680
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EL-peess
Translations: hope, a hope, expectation, a trust, a confidence
Notes: This word refers to a confident expectation, a trust, or a belief in a positive future outcome. It can describe both the act of hoping and the object of that hope. It is often used in a theological context to refer to the Christian hope in God's promises.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΙΣΤΙΣ, ΠΕΠΟΙΘΗΣΙΣ
Etymology: From an assumed base of *ελπ- (elp-), meaning 'to hope'. It is related to the verb ἐλπίζω (elpizō), 'to hope'.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ON
Translations: being, existing, a being, that which is
Notes: This word is a present active participle, meaning 'being' or 'existing'. It describes something that is in a state of being or existence. As a neuter singular form, it often refers to 'that which is' or 'a being', and can function as a noun.
Inflection: Present, Active, Participle, Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΥΠΑΡΧΟΝ, ΓΙΝΟΜΕΝΟΝ
G2605
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tang-GEL-loh-men
Translations: we proclaim, we announce, we declare, we preach
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition κατά (kata, meaning 'down' or 'against') and the verb ἀγγέλλω (angellō, meaning 'to announce' or 'to report'). Together, it means to proclaim, announce, or declare something publicly and emphatically. It is often used in the context of preaching or spreading a message.
Inflection: Present, Indicative, Middle or Passive Voice, First Person Plural
Synonyms: ΚΗΡΥΣΣΩ, ΕΥΑΓΓΕΛΙΖΟΜΑΙ, ΔΙΑΓΓΕΛΛΩ
G3560
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: noo-theh-TOO-ness
Translations: admonishing, warning, instructing, counseling, exhorting
Notes: This word is a present active participle of the verb 'νουθετέω' (noutheteō), meaning to admonish, warn, or instruct. It describes an ongoing action of giving counsel or warning, often with the aim of correcting or improving someone's behavior or understanding. It implies a gentle but firm guidance.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΝΤΕΣ, ΔΙΔΑΣΚΟΝΤΕΣ, ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΟΝΤΕΣ
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahn-THROH-pohn
Translations: man, a man, person, a person, human being, a human being
Notes: This word refers to a human being, a person, or mankind in general. It is used to denote an individual man or woman, or the human race collectively. It can be used in various contexts to refer to any person.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ
G1321
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: di-DAS-kon-tes
Translations: teaching, instructing, training, explaining
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'διδάσκω' (didaskō), meaning 'to teach' or 'to instruct'. As a participle, it functions like a verb and an adjective, describing an action that is ongoing. In this form, 'διδάσκοντες' means 'those who are teaching' or 'teaching ones', often used to describe a group of male or mixed-gender individuals performing the action of teaching.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Nominative, Plural
Synonyms: ΠΑΙΔΕΥΩ, ΚΑΤΗΧΕΩ
G3936
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pah-rah-STAY-soh-men
Translations: we may present, we may stand by, we may offer, we may show, we may yield
Notes: This word is a compound verb formed from 'para' (beside, alongside) and 'histemi' (to stand). It means to present, to stand by, to offer, or to show. It implies bringing something or someone into the presence of another, or to make something available or evident. It can also mean to yield or surrender.
Inflection: First Person Plural, Aorist, Active, Subjunctive
Synonyms: ΔΕΙΞΩΜΕΝ, ΠΡΟΣΑΓΑΓΩΜΕΝ, ΠΡΟΣΦΕΡΩΜΕΝ
G5046
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: TEH-li-on
Translations: perfect, complete, mature, full-grown, a perfect thing, a complete thing
Notes: This word describes something that has reached its full potential, is complete, or is mature. It can refer to a person who is fully developed in character or understanding, or to a thing that is finished and lacks nothing. It is often used to denote a state of perfection or completeness.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΛΟΚΛΗΡΟΣ, ΑΡΤΙΟΣ, ΠΛΗΡΗΣ
G2872
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ko-PEE-oh
Translations: toil, labor, work hard, grow weary, become tired, exert oneself
Notes: This verb means to work hard, to exert oneself, or to become weary from effort. It implies a strenuous and often fatiguing activity. It can be used to describe physical labor or mental exertion, and often carries the connotation of becoming exhausted or worn out by the effort.
Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular
Synonyms: ΜΟΧΘΕΩ, ΚΑΜΝΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
Etymology: From κόπος (kopos), meaning 'a striking, beating, toil, trouble'. The verb form implies the act of undergoing or performing such toil.
G0075
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: ah-goh-nee-ZOH-meh-nos
Translations: contending, striving, fighting, struggling, competing, one who contends, one who strives
Notes: This word describes someone who is engaged in a contest, struggle, or conflict, often implying great effort and determination. It can refer to physical combat, athletic competition, or a spiritual or moral struggle. It is used to describe the act of striving earnestly to achieve a goal or overcome an obstacle.
Inflection: Present, Middle/Passive, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΜΑΧΟΜΑΙ, ΠΑΛΑΙΩ, ἘΡΙΖΩ
Etymology: The word ἀγωνίζομαι (agonizomai) is derived from ἀγών (agōn), meaning 'assembly, contest, struggle'. It refers to the act of participating in a public contest or struggle.
G1753
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: en-er-GEYE-an
Translations: energy, operation, working, power, an energy, an operation, a working, a power
Notes: This word refers to active power, operation, or working. It describes the effective force or activity that produces a result. It is often used to denote divine power or the active influence of something. It is a compound word formed from 'en' (in) and 'ergon' (work).
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΥΝΑΜΙΣ, ἸΣΧΥΣ, ΚΡΑΤΟΣ
G1754
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: en-er-goo-MEH-nane
Translations: being at work, being active, being effective, being wrought, being produced
Notes: This word is a present passive participle, indicating something that is being worked, activated, or made effective by an external force. It describes an action that is currently happening to the subject, often implying a powerful or divine influence. It is frequently used to describe the working of God's power or a spiritual force within someone or something.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine, Present, Passive, Participle
Synonyms: ΔΥΝΑΜΟΥΜΕΝΗΝ, ΚΑΤΕΡΓΑΖΟΜΕΝΗΝ
G1698
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-MOY
Translations: (to) me, (for) me, (by) me, (with) me
Notes: This word is the dative singular form of the first-person personal pronoun 'I'. It indicates the indirect object of a verb, showing to whom or for whom an action is performed. It can also express possession, agency, or association, depending on the context and the preposition it might be used with.
Inflection: Singular, Dative, Common Gender
Synonyms: ΜΟΙ
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .