Home  / Interlinears (Beta)  / Codex Sinaiticus  / 1 Peter  / Chapter 41 Peter, Chapter 4 
            Interlinear version from Codex Sinaiticus (Beta) 
            
                    
                
                
            
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
                
                    G5547 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  khree-STOO
                    Translations:  (of) Christ
                    Notes:  This word is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ΧΡΙΣΤΟΥ (Christou), the genitive form of ΧΡΙΣΤΟΣ (Christos). It refers to Jesus Christ, specifically indicating possession or origin, such as 'of Christ' or 'belonging to Christ'. It is commonly used in phrases like 'the grace of Christ' or 'the Spirit of Christ'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G3767 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  OON
                    Translations:  therefore, then, accordingly, consequently, so, now, indeed
                    Notes:  This word is a particle used to indicate a logical consequence, transition, or continuation. It often introduces a conclusion or a statement that follows from what has just been said. It can also be used to resume a narrative or to emphasize a point, sometimes translated as 'now' or 'indeed' in such contexts.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΑΡΑ, ΔΕ, ΤΟΙΓΑΡΟΥΝ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *h₂u, a particle indicating 'away from'. In Greek, it developed into a particle of inference or transition.
                 
                
                    G0599 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  ah-poh-tha-NON-tos
                    Translations:  of having died, of one who died, of a dead person
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb 'apothnēskō', meaning 'to die'. As a genitive masculine singular participle, it describes someone who has died or the state of having died. It functions like an adjective or noun in the genitive case, often indicating possession, origin, or the object of certain prepositions. For example, it could be used in phrases like 'the house of the one who died' or 'after the death of someone'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΤΕΘΝΗΚΟΤΟΣ, ΘΑΝΟΝΤΟΣ
                    
                 
                
                    G3958 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  pa-THON-tos
                    Translations:  (of) suffering, (of) having suffered, (of) experiencing, (of) enduring
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb 'πάσχω' (pascho), meaning 'to suffer,' 'to experience,' or 'to endure.' As a genitive participle, it often functions to describe the one who is suffering or has suffered, or the event of suffering itself, in a possessive or descriptive sense. It can be translated as 'of one who suffers' or 'of suffering.'
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter, Aorist, Active
                    Synonyms:  ΚΑΚΟΠΑΘΕΩ, ΥΠΟΜΕΝΩ
                    
                 
                
                    G5228 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  hoo-PER
                    Translations:  over, above, for, on behalf of, concerning, beyond, more than
                    Notes:  ΥΠΕΡ is a Koine Greek preposition. Its meaning varies depending on the grammatical case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often means 'on behalf of', 'for the sake of', 'concerning', or 'instead of'. When used with the accusative case, it typically means 'over', 'above', 'beyond', or 'more than', often indicating position or motion.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΠΙ, ΠΕΡΙ, ΑΝΤΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *uperi, meaning 'over, above'. It is cognate with English 'over' and Latin 'super'.
                 
                
                    G5216 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  hoo-MOHN
                    Translations:  (of) you, your
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the second-person personal pronoun, meaning 'of you' or 'your' when referring to multiple people. It indicates possession, origin, or relationship concerning a group of people being addressed. For example, it might be used in phrases like 'the house of you' (your house) or 'from among you'.
                    Inflection:  Second Person, Plural, Genitive
                    
                    
                 
                
                    G2249 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  hay-MOHN
                    Translations:  of us, our
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the first-person personal pronoun, meaning 'of us' or 'our'. It indicates possession or origin related to a group of speakers. For example, it might be used in phrases like 'the house of us' or 'our house'.
                    Inflection:  Plural, Genitive, First Person
                    
                    
                 
                
                    G4561 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  sar-KEE
                    Translations:  flesh, body, a body, human nature, carnal nature
                    Notes:  This word refers to flesh, the physical body, or human nature in general. It can also denote the carnal or sinful aspect of human nature, especially in a theological context. It is often used to distinguish the physical from the spiritual.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΣΩΜΑ, ΧΡΩΣ
                    
                 
                
                    G2532 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  kahee
                    Translations:  and, also, even, but, then
                    Notes:  ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
                 
                
                    G5210 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  yoo-MACE
                    Translations:  you
                    Notes:  This word is a second-person plural pronoun, meaning 'you' (referring to multiple people). It is used when the 'you' is the subject of the sentence, performing the action of the verb.
                    Inflection:  Nominative, Plural, Second Person
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to the Latin 'vos' and English 'you'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TANE
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TEEN
                    Translations:  her, it, this, that
                    Notes:  This word is a third-person pronoun, meaning 'her' or 'it' when referring to a feminine noun. It is used in the accusative case, indicating that the feminine noun it refers to is the direct object of a verb or the object of a preposition. It can also function as an intensive pronoun, meaning 'herself' or 'itself', or as a demonstrative pronoun, meaning 'this' or 'that'.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G1771 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  en-NOY-an
                    Translations:  thought, an idea, intention, purpose, concept, a concept, mind, understanding
                    Notes:  This word refers to a thought, idea, or concept, often implying an intention or purpose. It describes the inner workings of the mind, such as a mental perception or a design. It is used in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of a preposition.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΒΟΥΛΗ, ΓΝΩΜΗ, ΔΙΑΝΟΙΑ
                    Etymology:  The word ΕΝΝΟΙΑ (ennoia) is derived from the Greek preposition ἐν (en, meaning 'in') and the verb νοέω (noeō, meaning 'to perceive, to think'). It literally means 'that which is in the mind' or 'a thought conceived within'.
                 
                
                    G3695 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  op-LI-sas-theh
                    Translations:  arm yourselves, take up arms, be armed, equip yourselves
                    Notes:  This verb means to arm oneself, to equip with weapons, or to prepare for battle. It is often used metaphorically to mean to prepare oneself mentally or spiritually for a struggle or challenge, as if putting on armor. It implies a deliberate act of self-preparation.
                    Inflection:  Aorist, Middle Voice, Imperative Mood, 2nd Person Plural
                    Synonyms:  ΕΝΔΥΩ, ΠΕΡΙΒΑΛΛΩ
                    Etymology:  The word ὀπλίζω (hoplizō) comes from ὅπλον (hoplon), meaning 'tool, implement, weapon, armor'. It refers to the act of equipping with such items.
                 
                
                    G3754 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Relative Pronoun
                    Sounds like:  OH-tee
                    Translations:  that, because, for, since, how, what, which
                    Notes:  ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
                    Etymology:  The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Letter
                    Sounds like:  OH
                    Translations:  the, who, which, O
                    Notes:  Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
                    
                    Etymology:  The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
                 
                
                    G3958, G3804 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle, Noun
                    Sounds like:  pa-THOHN
                    Translations:  suffering, having suffered, passions, affections, emotions, experiences, calamities, misfortunes
                    Notes:  This word can function as a participle derived from the verb 'to suffer' (πάσχω), meaning 'having suffered' or 'suffering'. It can also be the genitive plural form of the noun 'πάθος' (pathos), referring to passions, emotions, or experiences, often with a negative connotation like sufferings or calamities. In context, it describes either someone who has undergone an experience or the experiences themselves.
                    Inflection:  Aorist Active Participle (Masculine Nominative Singular, Neuter Nominative/Accusative Singular) of ΠΑΣΧΩ; or Genitive Plural (Masculine or Neuter) of ΠΑΘΟΣ
                    Synonyms:  ΚΑΚΑ, ΣΥΜΦΟΡΑΙ, ΠΕΙΡΑΙ
                    Etymology:  The verb πάσχω (paschō) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to suffer' or 'to feel'. The noun πάθος (pathos) is derived from this verb, referring to that which is suffered or experienced.
                 
                
                    G3973 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  peh-PAH-tai
                    Translations:  he has ceased, it has ceased, he has stopped, it has stopped, he has rested, it has rested, he has come to an end, it has come to an end
                    Notes:  This word is the third person singular, perfect indicative, middle/passive voice of the verb 'παύω' (pauō). It means 'he/she/it has ceased' or 'he/she/it has stopped'. It describes an action that was completed in the past and whose results continue into the present. It can be used to indicate that someone or something has come to a halt, rested, or finished an activity.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Perfect, Indicative, Middle or Passive Voice
                    Synonyms:  ΚΑΤΑΠΑΥΩ, ΑΝΑΠΑΥΩ, ΛΗΓΩ
                    
                 
                
                    G0266 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-mar-TEE-as
                    Translations:  of sin, of sins, of a sin, sin, a sin
                    Notes:  This word refers to a sin, an offense, or a transgression against divine or moral law. It can also refer to the state of sinfulness. In the provided examples, it is used in the genitive case, indicating possession or relation, often translated as 'of sin' or 'of sins'. It is commonly used in theological contexts to describe moral failings.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΑΝΟΜΙΑ, ΠΑΡΑΠΤΩΜΑ, ΑΣΕΒΕΙΑ
                    
                 
                
                    G0266 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-mar-TEE-aiss
                    Translations:  to sins, in sins, with sins, by sins
                    Notes:  This word refers to sins or trespasses. It is used to describe actions or states that are contrary to divine law or moral principles. In a sentence, it often indicates the means, instrument, or location related to sin.
                    Inflection:  Plural, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΝΟΜΙΑΙΣ, ΠΑΡΑΠΤΩΜΑΣΙΝ, ΑΔΙΚΙΑΙΣ
                    
                 
                
                    G1519, G1520 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Numeral
                    Sounds like:  EES
                    Translations:  into, to, for, toward, among, in, a, an, one
                    Notes:  As a preposition, ΕΙΣ (eis) indicates motion or direction towards a place, person, or purpose, often translated as 'into,' 'to,' or 'for.' It always takes the accusative case. For example, 'into the house' or 'to God.' It can also be used to express purpose or result. As a numeral, ΕΙΣ (heis) means 'one' and is the masculine nominative singular form, often translated as 'a,' 'an,' or 'one.'
                    Inflection:  Preposition: Does not inflect. Numeral: Masculine, Nominative, Singular (other forms exist for other genders and cases).
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΕΝ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *en-s, an extended form of the preposition *en (in).
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  toh
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
                 
                
                    G3371 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  MAY-keh-tee
                    Translations:  no longer, no more, not yet, not still
                    Notes:  This word is a compound adverb formed from the negative particle "μη" (not) and the adverb "ἔτι" (yet, still). It means "no longer" or "no more," indicating the cessation of an action or state. It is used to express that something that was happening or was true is now no longer the case.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΥΚΕΤΙ
                    Etymology:  This word is a compound of the negative particle ΜΗ (not) and the adverb ΕΤΙ (yet, still).
                 
                
                    G0444 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AN-throh-pon
                    Translations:  man, a man, human being, a human being, person, a person
                    Notes:  This word refers to a human being, a person, or mankind in general. It is a common noun used to distinguish humans from God or animals. In this form, it is the direct object of a verb or preposition.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ
                    
                 
                
                    G0444 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AN-throh-PON
                    Translations:  of men, of people, of humankind
                    Notes:  This word is the genitive plural form of 'ΑΝΘΡΩΠΟΣ', meaning 'man' or 'human being'. It refers to human beings collectively or individually, often in contrast to God or divine beings. As a genitive plural, it indicates possession, origin, or relationship, translating to 'of men' or 'of people'.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΒΡΟΤΩΝ, ΑΝΔΡΩΝ
                    
                 
                
                    G1939 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ep-ee-thoo-MEE-aiss
                    Translations:  to desires, to lusts, to cravings, to longings
                    Notes:  This word refers to strong desires, cravings, or longings, which can be either positive or negative depending on the context. It is often used in a negative sense to denote sinful lusts or evil desires, but it can also refer to legitimate or even good desires. It is a compound word, formed from the preposition 'epi' (upon, over) and 'thymos' (passion, spirit), suggesting a strong impulse or passion directed towards something.
                    Inflection:  Plural, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΟΡΕΞΕΣ, ΠΑΘΕΣ, ΗΔΟΝΑΙ
                    
                 
                
                    G0235 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  AL-lah
                    Translations:  but, yet, rather, on the contrary, nevertheless, however, indeed
                    Notes:  This word is primarily a conjunction used to introduce a contrast or opposition to what has just been stated. It can often be translated as 'but' or 'yet'. It can also function as an adverb, meaning 'on the contrary' or 'indeed', emphasizing a preceding statement or introducing a strong affirmation.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΕ, ΟΜΩΣ, ΠΛΗΝ
                    Etymology:  From the neuter plural of the adjective ἄλλος (allos), meaning 'other'. It developed into a conjunction indicating distinction or opposition.
                 
                
                    G2307 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  the-LEE-ma-tee
                    Translations:  (to) will, (to) desire, (to) purpose, (to) counsel, (to) pleasure, (to) choice
                    Notes:  This word refers to a will, desire, purpose, or counsel. It describes what someone wants or intends to do, often implying a deliberate choice or decision. It is used here in the dative case, indicating the recipient or instrument of an action, so it often translates as 'to the will' or 'by the will'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Neuter
                    Synonyms:  ΒΟΥΛΗ, ΕΥΔΟΚΙΑ
                    
                 
                
                    G0444 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AN-throh-poo
                    Translations:  of man, of a man, of a human being, of humanity, of a person
                    Notes:  This word refers to a human being, a person, or mankind in general. It is used to distinguish humans from God or animals. It can refer to an individual man or woman, or to humanity as a whole. In this form, it indicates possession or origin, often translated with 'of'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ
                    
                 
                
                    G2316 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  theh-OO
                    Translations:  of God, of a God
                    Notes:  This is a nomina sacra, a sacred abbreviation for the word ΘΕΟΥ (Theou), meaning 'of God'. It is used to refer to the divine being, God, in the genitive case. In ancient Greek texts, nomina sacra were common contractions for frequently used sacred names and titles, indicating reverence and saving space. This form would typically be used in phrases like 'the house of God' or 'the power of God'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΚΥΡΙΟΥ, ΔΕΣΠΟΤΟΥ
                    Etymology:  The word ΘΕΟΣ (Theos) is of uncertain origin, but it is thought to derive from a Proto-Indo-European root meaning 'to do, to place, to set', or possibly 'to shine'. It is a fundamental term in Greek for a deity or god.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TON
                    Translations:  the
                    Notes:  This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Accusative
                    
                    Etymology:  The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
                 
                
                    G1954 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  eh-pee-LOI-poh
                    Translations:  remaining, the rest, the others, a remainder, a remnant
                    Notes:  This word refers to what is left over or remaining after a part has been removed or dealt with. It can be used as an adjective to describe things that are remaining, or as a noun to refer to the group of people or things that constitute the remainder. It often implies a continuation or a group that is left behind.
                    Inflection:  Singular or Plural, Nominative or Accusative, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΛΟΙΠΟ, ΥΠΟΛΟΙΠΟ
                    Etymology:  The word is a compound of the preposition ΕΠΙ (epi), meaning 'upon' or 'in addition to', and the root ΛΟΙΠΟ (loipo), meaning 'remaining' or 'left over'.
                 
                
                    G1722 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  EN
                    Translations:  in, on, among, with, by, at, into, to
                    Notes:  This word is a common preposition in Koine Greek. Its primary meaning is 'in' or 'within,' indicating location, time, or state. It always takes the dative case. Depending on the context, it can also be translated as 'on,' 'among,' 'with' (indicating accompaniment or instrument), 'by' (indicating means or agent), or 'at.' Sometimes it can imply motion into a place, similar to 'into' or 'to,' especially when the context suggests movement towards a location where something then resides.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *en, meaning 'in' or 'into'. It is cognate with English 'in'.
                 
                
                    G0979 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  bee-OH-sai
                    Translations:  to live, to pass one's life, to spend one's life
                    Notes:  This word is the aorist active infinitive form of the verb 'to live'. It signifies the act of living or passing one's life, often used to express purpose or result, similar to 'to live' or 'in order to live' in English. It can follow other verbs or prepositions.
                    Inflection:  Aorist, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΖΑΩ
                    
                 
                
                    G5550 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHRO-non
                    Translations:  time, a time, period, a period
                    Notes:  This word refers to a period of time, a duration, or a specific point in time. It is used to denote the extent or length of an event or situation. For example, it can refer to a long time, a short time, or a particular season.
                    Inflection:  Accusative, Singular, Masculine
                    Synonyms:  ΚΑΙΡΟΣ, ΑΙΩΝ
                    
                 
                
                    G0714 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ar-KEH-tos
                    Translations:  sufficient, enough, content, a sufficient thing
                    Notes:  This word describes something that is adequate or satisfactory for a particular purpose. It can refer to a quantity that is enough, or to a state of being content or satisfied with what one has.
                    Inflection:  Nominative, Singular, Masculine or Feminine or Neuter
                    Synonyms:  ΙΚΑΝΟΣ, ΧΡΗΣΙΜΟΣ
                    Etymology:  Derived from the verb ARKEŌ (ἀρκέω), meaning 'to be sufficient, to suffice, to be content'.
                 
                
                    G1063 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle
                    Sounds like:  gar
                    Translations:  for, because, indeed, then, therefore
                    Notes:  This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
                    Etymology:  The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
                 
                
                    G5213 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  yoo-MEEN
                    Translations:  (to) you, (for) you
                    Notes:  This word is a second person plural pronoun, meaning 'you' (plural). It is in the dative case, indicating the indirect object of a verb or the recipient of an action. It can be translated as 'to you' or 'for you', depending on the context.
                    Inflection:  Plural, Dative
                    
                    
                 
                
                    G3928 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Adjective
                    Sounds like:  par-el-ee-LYOO-thos
                    Translations:  passed, gone by, past, gone, elapsed, that which has passed
                    Notes:  This word is a perfect active participle, neuter singular, of the verb 'parerchomai'. It describes something that has passed by, gone away, or elapsed. It can function as a verb indicating a completed action or as an adjective describing something as 'past' or 'bygone'.
                    Inflection:  Perfect, Active, Participle, Neuter, Singular, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΑΠΕΛΗΛΥΘΟΣ, ΔΙΕΛΗΛΥΘΟΣ
                    
                 
                
                    G3928 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  pa-rel-ay-LOO-thos
                    Translations:  having passed by, past, gone by, that which has passed, the past
                    Notes:  This word is a perfect active participle of the verb 'παρέρχομαι' (parerchomai), meaning 'to pass by' or 'to go by'. As a participle, it describes an action that has been completed in the past and can function adjectivally, modifying a noun, or substantively, acting as a noun itself. It often refers to something that is 'past' or 'over'. For example, 'the past time' or 'that which has gone by'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine, Perfect Active Participle
                    Synonyms:  ΑΠΕΛΘΩΝ, ΔΙΕΛΘΩΝ
                    
                 
                
                    G5550 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHROH-nos
                    Translations:  time, a time, period, season, age
                    Notes:  This word refers to a period of time, whether a specific duration, a season, or a general era. It can denote chronological time, a specific point in time, or a duration. It is often used to describe the passage of time or a particular interval.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΚΑΙΡΟΣ, ΑΙΩΝ
                    Etymology:  From an unknown root. It refers to a period of time, often contrasted with 'kairos' which refers to a specific, opportune time.
                 
                
                    G1012 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  boo-LEE-mah
                    Translations:  purpose, a purpose, will, a will, counsel, a counsel, design, a design, resolve, a resolve
                    Notes:  This word refers to a purpose, will, or design, often implying a deliberate intention or plan. It can describe a decision or resolution that has been made. It is used to express the inward determination or intention of a person.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative, Accusative, or Vocative
                    Synonyms:  ΒΟΥΛΗ, ΓΝΩΜΗ, ΠΡΟΘΕΣΙΣ
                    Etymology:  From the verb βούλομαι (boulomai), meaning 'to will' or 'to wish'. It refers to the result or object of willing or purposing.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TONE
                    Translations:  of the
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
                    Inflection:  Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
                    
                    
                 
                
                    G1484 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ETH-nohn
                    Translations:  of nations, of Gentiles, of peoples
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the noun 'ἔθνος' (ethnos), meaning 'nation', 'people', or 'Gentile'. It refers to a group of people united by common descent, language, or culture. In the New Testament, it often specifically refers to non-Jewish peoples, commonly translated as 'Gentiles'.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Neuter
                    Synonyms:  ΛΑΩΝ, ΓΕΝΩΝ
                    
                 
                
                    G2673 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kah-teer-GAS-theh
                    Translations:  you were rendered inoperative, you were made ineffective, you were abolished, you were brought to naught, you were done away with, you were set at naught
                    Notes:  This word is a form of the verb 'katargeō', which means to render inoperative, abolish, or make ineffective. It describes the state of something being brought to an end or deprived of its power or force. In this specific form, it indicates a past action completed upon the subject.
                    Inflection:  Second Person Plural, Aorist, Indicative, Passive
                    Synonyms:  ΑΘΕΤΕΩ, ΚΑΤΑΛΥΩ, ΑΚΥΡΟΩ
                    Etymology:  The word 'katargeō' is a compound word formed from 'kata' (meaning 'down' or 'against') and 'argeō' (meaning 'to be idle' or 'inactive'). Thus, it literally means 'to render down inactive' or 'to make completely idle'.
                 
                
                    G4198 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  por-yoo-MEH-noos
                    Translations:  going, traveling, departing, proceeding, walking
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb 'poreuō', meaning 'to go' or 'to travel'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing someone or something that is in the act of going, traveling, or departing. It can be used to describe people who are on a journey or moving from one place to another.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine, Perfect, Middle/Passive Voice
                    Synonyms:  ΕΡΧΟΜΑΙ, ΒΑΙΝΩ, ΟΔΕΥΩ
                    Etymology:  From an assumed root *por- meaning 'to pass through', related to 'perao' (to pass over).
                 
                
                    G0766 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-sel-GHEE-ais
                    Translations:  wantonness, sensuality, licentiousness, debauchery, lewdness
                    Notes:  This word refers to unbridled lust, excess, or outrageous conduct, often implying a lack of moral restraint and a disregard for public decency. It describes a shameless and audacious behavior that is openly offensive and without concern for others' feelings or societal norms. It is frequently used in a negative sense to denote moral depravity.
                    Inflection:  Plural, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΚΟΛΑΣΙΑ, ΑΣΩΤΙΑ
                    Etymology:  The word is likely derived from a- (negative prefix) and a root related to 'control' or 'discipline', suggesting a lack of restraint. Some theories connect it to a legendary figure Aselges, known for his dissolute life, though this is less certain.
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oy-no-froo-GHEE-ais
                    Translations:  wine-cellars, wine-presses
                    Notes:  This word refers to places where wine is stored or processed, such as wine-cellars or wine-presses. It is a compound word derived from 'οἶνος' (wine) and 'φρυγία' (a place for drying or roasting, here likely referring to the process of making wine or the place where it is done).
                    Inflection:  Plural, Dative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G3632 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oy-no-phly-GHEE-ais
                    Translations:  (to) drunkenness, (to) debauchery, (to) revelry, (to) carousing
                    Notes:  This word refers to excessive drinking, specifically drunkenness or debauchery associated with wine. It describes a state of being intoxicated and the wild, unrestrained behavior that often accompanies it. It is typically used in contexts condemning such behavior.
                    Inflection:  Plural, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΜΕΘΗ, ΚΩΜΟΣ
                    
                 
                
                    G2970 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KOH-moys
                    Translations:  revelries, orgies, carousing, a revelry, an orgy, a carousing
                    Notes:  This word refers to a revelry, an orgy, or a carousing, often implying a boisterous and unrestrained feast or procession, typically associated with drinking and licentious behavior. It is used to describe excessive and immoral celebrations.
                    Inflection:  Plural, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΜΕΘΑΙΣ, ΑΣΕΛΓΕΙΑΙΣ, ΟΙΝΟΦΛΥΓΙΑΙΣ
                    
                 
                
                    G4213 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PO-toys
                    Translations:  drinks, a drink, of drinks, to drinks
                    Notes:  This word refers to a drink or something that is drunk. It is often used in contrast with food (σῖτος, sitos) to refer to provisions or sustenance. It can be used in a general sense for any liquid consumed.
                    Inflection:  Plural, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΠΟΣΙΣ, ΠΟΜΑ
                    
                 
                
                    G0111 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ah-THEM-ee-toys
                    Translations:  unlawful, unholy, abominable, forbidden, (to) unlawful things, (to) unholy things
                    Notes:  This word describes something that is not permitted by law, custom, or divine will. It refers to actions or things that are considered illicit, impious, or contrary to what is right and proper. It implies a violation of established norms, whether human or divine. In its dative plural form, it indicates that something is done 'to' or 'for' things that are unlawful or unholy.
                    Inflection:  Plural, Dative, Masculine, Feminine, or Neuter
                    Synonyms:  ΑΝΟΜΟΣ, ΑΣΕΒΗΣ
                    
                 
                
                    G1495 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ay-doh-loh-la-TREE-ais
                    Translations:  to idolatries, for idolatries, by idolatries, idolatries
                    Notes:  This word is the dative plural form of 'eidōlolatria', meaning 'idolatry' or 'worship of images'. It is a compound word derived from 'eidōlon' (idol, image) and 'latreia' (service, worship). In its dative plural form, it indicates the object or means of an action, often translated as 'to idolatries', 'for idolatries', or 'by idolatries'. It refers to the act or practice of worshipping idols or false gods.
                    Inflection:  Plural, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΤΕΡΟΔΟΞΙΑ, ΔΕΙΣΙΔΑΙΜΟΝΙΑ
                    
                 
                
                    G5599, G3739 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Letter, Interjection, Relative Pronoun
                    Sounds like:  OH-meh-gah (as a letter); OH (as an interjection); OH (as a pronoun)
                    Translations:  Omega, O, Oh, the end, the last, (to) whom, (to) which, (to) what, (to) that, (to) who, (to) those, (to) whomsoever, (to) whatsoever
                    Notes:  This character, Omega, is the twenty-fourth and final letter of the Greek alphabet. As a letter, it represents the long 'o' sound. It can also function as an interjection, similar to 'O' or 'Oh' in English, used for direct address or exclamation. Furthermore, without diacritics, 'Ω' can represent the dative singular form of the relative pronoun 'ὅς, ἥ, ὅ', meaning 'to whom', 'to which', or 'to what', depending on context and gender. It can refer to a person or thing that is the indirect object of an action.
                    Inflection:  Does not inflect (as a letter or interjection); Dative, Singular, All genders (as a relative pronoun)
                    
                    Etymology:  The letter Omega is derived from the Phoenician letter 'ayin'. Its name literally means 'great O' (ō mega), distinguishing it from Omicron ('small O'). As a relative pronoun, it originates from Proto-Indo-European roots.
                 
                
                    G3579 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kseh-NEE-zon-tai
                    Translations:  they are surprised, they are astonished, they are amazed, they are shocked, they are bewildered, they are perplexed, they are entertained, they are hosted, they are lodged
                    Notes:  This word is a verb that can mean to be surprised, astonished, or amazed, often implying a sense of shock or bewilderment. It can also mean to entertain or host someone as a guest, or to be a guest. In the context of surprise, it describes a reaction to something unexpected or unusual. In the context of hospitality, it describes the act of receiving or being received as a stranger.
                    Inflection:  Present, Indicative, Middle/Passive, Third Person Plural
                    Synonyms:  ΘΑΥΜΑΖΩ, ΕΚΠΛΗΣΣΩ, ΚΑΤΑΠΛΗΣΣΩ
                    
                 
                
                    G3361 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Adverb
                    Sounds like:  MAY
                    Translations:  not, lest, no, do not
                    Notes:  ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
                 
                
                    G4936 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  soon-TREH-khon-tone
                    Translations:  of those running with, of those running together, of those running concurrently, of those assembling, of those gathering
                    Notes:  This word is a compound verb formed from 'σύν' (syn, meaning 'with' or 'together') and 'τρέχω' (trechō, meaning 'to run'). It describes the action of running alongside someone or running together with a group, often implying a gathering or assembling of people. It is used to indicate a shared movement or a collective coming together.
                    Inflection:  Participle, Present, Active, Genitive, Plural, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΣΥΝΕΡΧΟΜΑΙ, ΣΥΝΑΓΩ
                    Etymology:  The word 'συντρέχω' is a compound of the preposition 'σύν' (syn), meaning 'with' or 'together', and the verb 'τρέχω' (trechō), meaning 'to run'. It describes the act of running in conjunction with others or converging.
                 
                
                    G5216 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  hoo-MOHN
                    Translations:  (of) you, your
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the second-person pronoun, meaning 'of you' or 'your'. It is used to indicate possession or origin, similar to how 'your' or 'of you' is used in English. For example, it might appear in phrases like 'your house' or 'the love of you (plural)'.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Second Person
                    
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  THAYS
                    Translations:  of the
                    Notes:  ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    Etymology:  The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
                 
                
                    G0810 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-so-TEE-as
                    Translations:  of profligacy, of debauchery, of dissipation, of riotous living, of wastefulness
                    Notes:  This word refers to a state of reckless and extravagant living, often leading to moral decay or financial ruin. It describes a lifestyle characterized by excessive indulgence and a lack of self-control, particularly in spending or pleasure-seeking.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΑΣΕΛΓΕΙΑ, ΚΩΜΟΣ
                    
                 
                
                    G0384 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-NAH-khoo-see
                    Translations:  effusion, pouring out, a pouring out
                    Notes:  This word refers to the act of pouring out or effusing, often used in a literal sense for liquids. It can also metaphorically describe an outpouring or overflow of something, such as emotions or speech.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΚΧΥΣΙΣ
                    Etymology:  Derived from the prefix ΑΝΑ (ANA), meaning 'up' or 'back', and the verb ΧΕΩ (KHEO), meaning 'to pour'. It signifies a pouring out or effusion.
                 
                
                    G987 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  blas-fay-MOO-see
                    Translations:  they blaspheme, they revile, they speak evil of, they slander
                    Notes:  This word describes the act of speaking impiously or irreverently about God or sacred things, or speaking evil of people. It can also mean to slander or revile someone, often with malicious intent.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, Third Person Plural
                    Synonyms:  ΚΑΚΟΛΟΓΕΩ, ΛΟΙΔΟΡΕΩ
                    
                 
                
                    G0987 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  blas-fay-MOON-tes
                    Translations:  blaspheming, reviling, slandering, speaking evil, railing
                    Notes:  This word is a present active participle, meaning 'blaspheming' or 'reviling'. It describes someone who is actively engaged in speaking evil, slandering, or showing contempt, often towards God or sacred things, but also towards people. It can be used to describe an ongoing action of speaking abusively or disrespectfully.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
                    Synonyms:  ΚΑΚΟΛΟΓΟΥΝΤΕΣ, ΛΟΙΔΟΡΟΥΝΤΕΣ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Pronoun, Interjection
                    Sounds like:  OY
                    Translations:  the, who, they, oh
                    Notes:  ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
                    Inflection:  Masculine, Plural, Nominative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
                 
                
                    G0591 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-po-DOH-soo-sin
                    Translations:  they will give back, they will pay back, they will render, they will restore, they will repay
                    Notes:  This word is a compound verb meaning 'to give back' or 'to pay back'. It implies a return or rendering of something that is due, whether it be a payment, a reward, a punishment, or an account. It is often used in contexts of justice, obligation, or retribution.
                    Inflection:  Future Active Indicative, Third Person Plural
                    Synonyms:  ΑΠΟΤΙΝΩ, ΑΠΟΔΙΔΩ
                    
                 
                
                    G3056 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  LOH-gon
                    Translations:  word, a word, message, a message, account, an account, reason, a reason, saying, a saying
                    Notes:  This word refers to a word, message, statement, or account. It can also denote reason, speech, or a divine utterance. In a sentence, it often functions as the direct object, indicating what is being spoken, heard, or discussed.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΡΗΜΑ, ΕΠΟΣ, ΜΥΘΟΣ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TOH
                    Translations:  to the, for the, by the, with the, in the
                    Notes:  ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G2092 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  eh-TOY-mohs
                    Translations:  readily, promptly, quickly, at hand, in readiness, prepared
                    Notes:  This word is an adverb meaning 'readily' or 'promptly'. It describes an action that is done with ease, speed, or a state of preparedness. It can indicate that something is available or at hand, or that an action is performed without hesitation. For example, one might 'readily' obey a command or be 'prepared' for an event.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΤΑΧΕΩΣ, ΕΥΘΕΩΣ, ΠΑΡΑΧΡΗΜΑ
                    Etymology:  The word ΕΤΟΙΜΩΣ is derived from the adjective ΕΤΟΙΜΟΣ (hetoimos), meaning 'ready' or 'prepared'. Its origin is uncertain, but it is thought to be related to the concept of being 'at hand' or 'in order'.
                 
                
                    G2192 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  EH-khon-tee
                    Translations:  having, holding, possessing, being, to have, to hold, to possess, to be
                    Notes:  This word is a present active participle derived from the verb 'ἔχω' (echo), meaning 'to have' or 'to hold'. In this dative singular form, it describes someone or something 'having' or 'holding' something, or simply 'being' in a certain state. It functions adjectivally, modifying a noun or pronoun in the dative case, indicating the recipient or indirect object of an action, or the means by which something is done. It can also be used substantively, meaning 'to the one having' or 'to the one who has'.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Dative, Singular, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΚΕΚΤΗΜΕΝΩ, ΚΑΤΕΧΟΝΤΙ
                    Etymology:  The root verb 'ἔχω' (echo) comes from Proto-Indo-European *seǵʰ-, meaning 'to hold, to have'. It is a fundamental verb in Greek, indicating possession, state, or capability.
                 
                
                    G2919 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kree-NAI
                    Translations:  to judge, to decide, to separate, to condemn, to rule
                    Notes:  This word is the aorist active infinitive form of the verb 'κρίνω'. It means 'to judge' or 'to decide' and is used to express the action of making a judgment, decision, or separation. It can also imply condemnation or ruling, depending on the context.
                    Inflection:  Aorist, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΔΙΑΚΡΙΝΩ, ΚΑΤΑΚΡΙΝΩ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *krey- (to sift, discriminate, distinguish). It is related to words meaning 'to separate' or 'to discern'.
                 
                
                    G2198 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  ZOHN-tas
                    Translations:  living, the living, those who are living
                    Notes:  This word is a present active participle of the verb 'to live'. It describes someone or something that is currently alive. It is often used substantively, meaning it functions like a noun, referring to 'the living ones' or 'those who are alive'. It can be used in various contexts to distinguish between the living and the dead.
                    Inflection:  Present, Active, Accusative, Masculine, Plural
                    Synonyms:  ΕΜΨΥΧΟΣ, ΕΝΖΩΟΣ
                    Etymology:  The word ΖΑΩ comes from an ancient Proto-Indo-European root meaning 'to live' or 'to be alive'. It is a fundamental verb in Greek, indicating the state of being alive.
                 
                
                    G3498 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  NEK-roos
                    Translations:  dead, the dead, dead ones
                    Notes:  This word refers to something or someone that is dead. It is often used as an adjective to describe a person or thing, but it can also function as a noun, referring to 'the dead' collectively or 'dead ones'. It is used to describe a state of being without life.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΠΕΘΑΝΟΝ, ΤΕΘΝΗΚΟΤΕΣ
                    
                 
                
                    G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
                    Sounds like:  TOO-toh
                    Translations:  this, that, it, a this, a that
                    Notes:  ΤΟΥΤΟ is a demonstrative pronoun or adjective in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. It is the neuter singular form and can function as either the nominative or accusative case. As a pronoun, it refers to a specific thing or concept, often pointing it out. As an adjective, it modifies a neuter singular noun, indicating 'this' or 'that' particular noun. For example, it might be used in phrases like 'this thing' or 'that matter'.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΑΥΤΟΣ, ΕΚΕΙΝΟΣ
                    Etymology:  The word ΟΥΤΟΣ (houtos) is a demonstrative pronoun in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. Its origin is ancient, deriving from Proto-Indo-European roots that conveyed the idea of proximity or pointing.
                 
                
                    G3498 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  NEK-roys
                    Translations:  (to) dead, (to) a dead person, (to) dead ones, (to) corpses
                    Notes:  This word refers to something that is dead, lifeless, or a deceased person. It can be used as an adjective to describe something that is dead, or as a noun to refer to dead people or corpses. In this dative plural form, it indicates the recipient or object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
                    Inflection:  Plural, Dative, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΑΠΟΘΑΝΩΝ, ΤΕΘΝΗΚΩΣ
                    
                 
                
                    G2097 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  yoo-ang-ge-LIS-thee
                    Translations:  was preached, was announced, was proclaimed, was brought good news
                    Notes:  This word is a verb indicating that good news was announced or proclaimed. It is often used in the context of the gospel being preached or a message of salvation being delivered. It describes an action that has been completed in the past, with the focus on the result of the action.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΚΗΡΥΣΣΩ, ΔΙΑΓΓΕΛΛΩ, ΑΝΑΓΓΕΛΛΩ
                    Etymology:  From the prefix ΕΥ- (eu), meaning 'good' or 'well', and ΑΓΓΕΛΙΖΩ (angelizo), meaning 'to announce' or 'to bring a message'. The latter is derived from ΑΓΓΕΛΟΣ (angelos), meaning 'messenger'.
                 
                
                    G2443 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction
                    Sounds like:  EE-nah
                    Translations:  in order that, that, so that, to
                    Notes:  This word is a conjunction used to introduce a clause expressing purpose, result, or content. It often translates to 'in order that' or simply 'that' when indicating the aim or outcome of an action. It can also be used to express a command or exhortation, especially when followed by the subjunctive mood.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΠΩΣ, ΩΣΤΕ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *en- (in). It is related to the preposition 'in' and developed into a conjunction expressing purpose or result.
                 
                
                    G2919 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kree-THOH-see
                    Translations:  they may be judged, they might be judged, they should be judged, they may be decided, they might be decided
                    Notes:  This word is an inflected form of the verb 'κρίνω' (krino), which means 'to judge,' 'to decide,' or 'to discern.' In this specific form, it indicates an action that might happen in the future, from a passive perspective, suggesting that a group of people or things might be subjected to judgment or decision by someone else. It is used in contexts where a potential future judgment or decision is being discussed.
                    Inflection:  Future, Passive, Subjunctive, 3rd Person Plural
                    Synonyms:  ΔΙΚΑΖΩ, ΑΠΟΦΑΙΝΩ, ΔΙΑΚΡΙΝΩ
                    
                 
                
                    G3303 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Conjunction
                    Sounds like:  MEN
                    Translations:  indeed, on the one hand, truly, certainly, but, however
                    Notes:  This word is a particle often used to introduce a clause that is contrasted with a following clause, which is typically introduced by the particle δέ (de). It can indicate a concession, an affirmation, or simply serve to mark a transition in thought. While it often translates as 'indeed' or 'on the one hand,' its precise meaning is highly dependent on context and the presence of a contrasting 'δέ' clause.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΕ, ΓΕ, ΚΑΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is an ancient particle used to mark emphasis or contrast.
                 
                
                    G2596 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  KAH-tah
                    Translations:  down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
                    Notes:  ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
                 
                
                    G0444 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  an-THRO-poos
                    Translations:  men, people, human beings, mankind
                    Notes:  The word ΑΝΘΡΩΠΟΥΣ is the accusative plural form of the Koine Greek noun ΑΝΘΡΩΠΟΣ (anthropos), which generally refers to a human being, a man, or mankind in general. In this accusative plural form, it typically functions as the direct object of a verb or the object of certain prepositions, indicating 'men,' 'people,' or 'human beings' as the recipients of an action.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ
                    
                 
                
                    G2198 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ZOH-see
                    Translations:  they live, they are living
                    Notes:  This word is an inflected form of the verb 'to live'. It refers to the action of living or being alive, specifically performed by a group of people or things (they). It can be used in sentences like 'they live in the city' or 'they are living a good life'.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Present, Indicative or Subjunctive, Active
                    
                    
                 
                
                    G2198 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  zay-SOH-see
                    Translations:  they may live, they might live, they will live, they shall live
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to live' or 'to be alive'. It is used to describe the act of existing or having life. In this form, it indicates a plural subject (they) and expresses a potential, future, or hortatory action, often translated with 'may', 'might', 'will', or 'shall'. It can refer to physical life, spiritual life, or a way of life.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Aorist, Subjunctive, Active
                    Synonyms:  ΒΙΟΩ, ΥΠΑΡΧΩ
                    Etymology:  The word 'ζάω' (zaō) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to live'. It is related to other words in various Indo-European languages that convey the concept of life or existence.
                 
                
                    G1161 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Conjunction
                    Sounds like:  DEH
                    Translations:  but, and, now, then, moreover, however
                    Notes:  ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
                 
                
                    G2316 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THEH-ohn
                    Translations:  God, a God
                    Notes:  This word is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ΘΕΟΝ (Theon), which is the accusative singular form of the Greek word ΘΕΟΣ (Theos), meaning 'God'. It is used to refer to God as the direct object of a verb or preposition, indicating the recipient of an action. For example, 'they saw God' or 'they worshipped God'.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΚΥΡΙΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
                    
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Unknown
                    Sounds like:  PNEE
                    Translations:  unknown
                    Notes:  This word fragment "ΠΝΙ" is not a complete word in Koine Greek. It appears to be a truncation or a misspelling. Based on the provided examples, it likely relates to verbs derived from the root "πνέω" (to breathe, blow) or "πνίγω" (to choke, drown). For instance, "ἀποπνίγω" means to choke or drown, and "πνεῦμα" means spirit or breath. Without further context or a complete word, its exact meaning and function are unclear. It could also potentially be an abbreviation or a part of a compound word.
                    Inflection:  Unknown
                    
                    
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAN-tone
                    Translations:  (of) all, (of) every, (of) everyone, (of) everything, (of) the whole
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the adjective 'πᾶς' (pas), meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for a plural group, signifying 'of all' or 'belonging to all'. It can refer to people, things, or concepts, encompassing a complete set or totality.
                    Inflection:  Genitive, Plural, All genders
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    G5056 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  TEH-los
                    Translations:  end, a goal, a purpose, an outcome, a completion, a tax, a custom, a duty
                    Notes:  This word refers to an end, a goal, a purpose, or the completion of something. It can also refer to a tax or custom duty. It is often used to denote the conclusion of an event or process, or the ultimate aim or objective. In some contexts, it refers to the payment of tribute or taxes.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΠΕΡΑΣ, ΣΥΝΤΕΛΕΙΑ, ΤΕΛΕΥΤΗ
                    Etymology:  The word ΤΕΛΟΣ comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to turn, to accomplish, to fulfill'. It is related to words signifying completion, fulfillment, and the end of a process.
                 
                
                    G1448 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eng-GHEE-ken
                    Translations:  has drawn near, is at hand, has come near, has approached
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to draw near,' 'to approach,' or 'to be at hand.' It is often used to indicate that an event or time is imminent or has arrived. It conveys a sense of proximity, either in space or time. For example, it can describe a person approaching a place or a significant event, like the end of an age or a specific time, being very close.
                    Inflection:  Perfect Active Indicative, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΕΦΘΑΣΕΝ, ΠΑΡΕΣΤΗΚΕΝ
                    Etymology:  The word ΕΓΓΙΖΩ is derived from the Greek adjective ΕΓΓΥΣ (ENGGYS), meaning 'near' or 'close.' The verb form signifies the action of becoming near or causing something to be near.
                 
                
                    G4993 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  soh-froh-NEE-sah-teh
                    Translations:  be sober-minded, exercise self-control, be sensible, come to your senses
                    Notes:  This word is an aorist imperative verb, meaning 'to be of sound mind,' 'to exercise self-control,' or 'to be sensible.' It is a command or exhortation to adopt a state of mental and moral soundness, often implying a call to moderation and prudence. It can be used in contexts urging people to think clearly and act with discretion.
                    Inflection:  Aorist, Active, Imperative, Second Person Plural
                    Synonyms:  ΝΗΦΩ, ΣΩΦΡΟΝΙΖΩ
                    Etymology:  The verb σωφρονέω (sōphroneō) comes from the adjective σώφρων (sōphrōn), meaning 'of sound mind,' 'prudent,' or 'self-controlled.' This adjective is a compound of σῶς (sōs), meaning 'safe' or 'sound,' and φρήν (phrēn), meaning 'mind' or 'intellect.' Thus, it literally means 'to be sound in mind.'
                 
                
                    G3525 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  NAY-psah-teh
                    Translations:  be sober, sober up, be self-controlled, be watchful, be vigilant
                    Notes:  This word is a command, meaning to be sober, vigilant, or self-controlled. It can refer to literal sobriety from alcohol, but is often used metaphorically to mean being clear-headed, watchful, and self-disciplined in one's thoughts and actions. It is an imperative, directing a group of people to adopt this state.
                    Inflection:  Aorist, Active, Imperative, Second Person Plural
                    Synonyms:  ΕΓΚΡΑΤΕΥΕΣΘΕ, ΑΓΡΥΠΝΕΙΤΕ
                    
                 
                
                    G4335 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pros-EU-khas
                    Translations:  prayers, a prayer
                    Notes:  This word refers to prayers or acts of worship directed towards God. It is often used in the context of supplication, devotion, or communication with the divine. It can refer to specific prayers or the general act of praying.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΔΕΗΣΕΙΣ, ΕΥΧΑΙ
                    
                 
                
                    G4253 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  PRO
                    Translations:  before, in front of, for, on behalf of, in the presence of, prior to, instead of
                    Notes:  This word is a preposition that typically takes the genitive case. It can indicate a spatial relationship, meaning 'before' or 'in front of' something or someone. It can also denote a temporal relationship, meaning 'before' in time, or a causal relationship, meaning 'for' or 'on behalf of' someone or something. In some contexts, it can also mean 'instead of' or 'in the presence of'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΜΠΡΟΣΘΕΝ, ΑΝΤΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'before, in front of'. It is cognate with English 'for' and Latin 'pro'.
                 
                
                    G1438 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  eh-ow-TOOS
                    Translations:  themselves
                    Notes:  This word is a reflexive pronoun, meaning 'themselves'. It is used to refer back to the subject of the sentence or clause, indicating that the action is performed by the subject upon itself. For example, 'they save themselves'.
                    Inflection:  Accusative, Plural, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G0026 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-gah-PAYN
                    Translations:  love, a love
                    Notes:  This word refers to a deep, unconditional, and benevolent love, often used in a spiritual or divine sense. It is a noun and in this form, it functions as the direct object of a verb, indicating that it is the recipient of an action.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΦΙΛΙΑ, ΕΡΩΣ
                    Etymology:  The word ἀγάπη (agapē) is of uncertain origin, but it is a common term in Koine Greek, particularly prominent in the New Testament to describe divine and selfless love.
                 
                
                    G1618 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ek-te-NEH
                    Translations:  earnest, fervent, intense, constant, diligent
                    Notes:  This word describes something that is stretched out, extended, or intense. It is often used to describe prayer or love that is fervent and persistent, indicating a deep and unceasing commitment or effort. It implies a strong, unremitting quality.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine; or Plural, Nominative/Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΣΦΟΔΡΟΣ, ΕΠΙΜΟΝΟΣ, ΠΡΟΣΚΑΡΤΕΡΙΚΟΣ
                    
                 
                
                    G2192 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  EKH-on-tes
                    Translations:  having, holding, possessing, being, keeping, holding fast, holding back, having in mind, being able, being in a state of, being affected by
                    Notes:  This word is the masculine nominative plural or feminine nominative plural or masculine accusative plural form of the present active participle of the verb 'ΕΧΩ' (echo), meaning 'to have' or 'to hold'. It describes a group of people (or things) who are in the act of having, holding, or possessing something. It can also indicate a state of being or a condition. For example, it could be used in a phrase like 'those having faith' or 'they who possess wisdom'.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Nominative Plural (Masculine or Feminine) or Accusative Plural (Masculine)
                    Synonyms:  ΚΑΤΕΧΟΝΤΕΣ, ΚΕΚΤΗΜΕΝΟΙ
                    
                 
                
                    G0026 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-GAH-pay
                    Translations:  love, charity, affection, a love
                    Notes:  This word refers to a specific kind of love, often described as unconditional, benevolent, and self-sacrificing. It is distinct from other Greek words for love like 'eros' (romantic love) or 'philia' (brotherly love). In Koine Greek, especially in the New Testament, it denotes a divine or spiritual love, often commanded or exemplified by God. It can be used in sentences to describe the love between God and humanity, between believers, or even love for one's enemies.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΦΙΛΙΑ, ΕΡΩΣ
                    Etymology:  The origin of 'agape' is uncertain, but it is thought to be a pre-Greek word or derived from a root meaning 'to be fond of'. In classical Greek, it was not a prominent term for love, but it gained significant theological importance in Koine Greek, particularly in the Septuagint and the New Testament, where it was chosen to describe God's unique and unconditional love.
                 
                
                    G2572 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ka-LYP-sei
                    Translations:  will cover, will hide, will conceal, will overwhelm
                    Notes:  This is an inflected form of the verb 'καλύπτω' (kalyptō), meaning 'to cover', 'to hide', or 'to conceal'. It describes an action that will take place in the future, indicating that something or someone will be covered, hidden, or even overwhelmed by something else. It can be used in contexts of protection, secrecy, or the complete engulfment of one thing by another.
                    Inflection:  3rd Person, Singular, Future, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΚΡΥΠΤΩ, ΑΠΟΚΡΥΠΤΩ, ΣΥΓΚΑΛΥΠΤΩ
                    
                 
                
                    G4128 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PLAY-thoss
                    Translations:  multitude, a multitude, crowd, a crowd, great number, abundance, a great number
                    Notes:  This word refers to a large number or quantity of people or things. It can be used to describe a crowd of people, a large amount of something, or a general abundance. For example, it might refer to a large gathering of disciples or a great quantity of fish.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΟΧΛΟΣ, ΠΟΛΥΣ, ΑΓΕΛΗ
                    Etymology:  From the Greek root *pleth-* meaning 'to be full' or 'to fill'. It is related to words indicating fullness or abundance.
                 
                
                    G266 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hah-mar-tee-OHN
                    Translations:  of sins, of a sin
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the noun "ΑΜΑΡΤΙΑ" (hamartia), which means "sin" or "missing the mark." It refers to actions, thoughts, or states that fall short of God's standard or will. As a genitive plural, it indicates possession, origin, or relation, often translated as "of sins" or "concerning sins." It is frequently used in contexts discussing forgiveness, repentance, or the consequences of wrongdoing.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Feminine
                    Synonyms:  ΑΝΟΜΙΑ, ΑΔΙΚΙΑ, ΠΑΡΑΠΤΩΜΑ
                    Etymology:  The word "ΑΜΑΡΤΙΑ" is a compound word derived from the prefix "α-" (a-), meaning "not" or "without," and "μερος" (meros), meaning "part" or "share," or from "μαρτάνω" (martano), meaning "to miss the mark." It originally referred to an archer missing the target and evolved to mean a moral or spiritual failure.
                 
                
                    G5382 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  fee-lox-EH-noy
                    Translations:  hospitable, loving strangers, hospitable ones
                    Notes:  This word is a compound adjective meaning 'hospitable' or 'loving strangers'. It describes someone who is friendly and welcoming to guests or foreigners. It is often used to commend a person's character, indicating a willingness to provide lodging and kindness to those who are not family or close acquaintances. It is a compound word formed from 'φίλος' (philos), meaning 'friend' or 'loving', and 'ξένος' (xenos), meaning 'stranger' or 'foreigner'.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΦΙΛΟΞΕΝΗΣ, ΦΙΛΟΞΕΝΩΝ
                    
                 
                
                    G240 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Reciprocal Pronoun
                    Sounds like:  al-LAY-loos
                    Translations:  one another, each other
                    Notes:  This word is a reciprocal pronoun, meaning 'one another' or 'each other'. It is used to indicate that an action or relationship is mutual between two or more parties. It is always used in the plural and does not have a nominative form.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G0400 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  AN-eh-oo
                    Translations:  without, apart from, besides
                    Notes:  This word is a preposition that means 'without' or 'apart from'. It is always followed by a noun in the genitive case, indicating separation or absence. For example, it can be used to say 'without water' or 'apart from him'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΧΩΡΙΣ
                    Etymology:  From the Greek prefix 'αν-' (an-) meaning 'not' or 'without', combined with 'ευ' (eu), which is related to 'εὖ' (eu) meaning 'well' or 'good', or possibly from a root meaning 'to be'. The combination signifies the absence of something.
                 
                
                    G1112 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  gong-gys-MOO
                    Translations:  of murmuring, of grumbling, of complaining
                    Notes:  This word refers to a low, continuous sound, often expressing discontent or dissatisfaction. It describes the act of murmuring, grumbling, or complaining, typically in a low voice or under one's breath. It is often used in contexts where people are expressing dissatisfaction or dissent, sometimes secretly or in a subdued manner.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΔΙΑΓΟΓΓΥΣΜΟΣ, ΓΟΓΓΥΣΜΟΣ
                    Etymology:  This word is derived from the onomatopoeic verb γογγύζω (gongyzō), meaning 'to murmur' or 'to grumble', which imitates the sound itself.
                 
                
                    G1538 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronominal Adjective, Pronoun
                    Sounds like:  EK-as-tos
                    Translations:  each, every, every one, everyone
                    Notes:  This word means 'each' or 'every' and refers to individual members within a group, emphasizing their distinctness. It is used to single out every single person or thing from a larger collection. For example, 'each person' or 'every house'.
                    Inflection:  Nominative, Singular, Masculine
                    
                    Etymology:  From an unknown origin, possibly related to ἕκας (hekas, 'far off').
                 
                
                    G2531 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Conjunction
                    Sounds like:  KAH-thohss
                    Translations:  just as, even as, according as, as, exactly as, in proportion as, like, according to, inasmuch as
                    Notes:  This is a compound word formed from the preposition κατά (kata, meaning 'down' or 'according to') and the adverb ὡς (hōs, meaning 'as' or 'how'). It functions as an adverb or conjunction, primarily used to introduce a comparison, indicating that something is done or happens in the same way as something else. It can also express correspondence or proportion, meaning 'inasmuch as' or 'to the extent that'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΩΣ, ΚΑΘΑ
                    Etymology:  From the Greek preposition κατά (kata, 'down, according to') and the adverb ὡς (hōs, 'as, how').
                 
                
                    G2983 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EH-lah-ben
                    Translations:  he took, she took, it took, he received, she received, it received, he got, she got, it got
                    Notes:  This is the third person singular aorist active indicative form of the verb ΛΑΜΒΑΝΩ, meaning 'to take,' 'to receive,' or 'to get.' It describes a completed action in the past performed by a single subject (he, she, or it). For example, it can be used in a sentence like 'He took the book' or 'She received the gift.'
                    Inflection:  Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΔΕΧΟΜΑΙ, ΚΟΜΙΖΩ, ΑΙΡΕΩ
                    
                 
                
                    G5486 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kha-RIS-ma
                    Translations:  gift, a gift, spiritual gift, a spiritual gift, grace, a grace
                    Notes:  This word refers to a gift, often one that is freely given and unearned, emphasizing the grace or favor from which it originates. In a theological context, it specifically denotes a spiritual gift or endowment from God, such as the ability to teach, heal, or prophesy. It can be used in sentences to describe something received as a divine favor or a special ability given by the Holy Spirit.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΔΩΡΕΑ, ΔΩΡΟΝ, ΔΟΣΙΣ
                    Etymology:  The word "charisma" is derived from the Greek word "charis" (χάρις), meaning "grace" or "favor." It signifies something freely given as a result of grace, emphasizing the benevolent source rather than the recipient's merit.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  OW-toh
                    Translations:  him, it, himself, itself, the same, this, that, of him, of it, to him, to it
                    Notes:  ΑΥΤΟ is an inflected form of the third-person pronoun or demonstrative adjective ΑΥΤΟΣ. As a pronoun, it refers to 'him', 'her', or 'it', depending on gender and number. As an adjective, it can mean 'the same' or 'this/that very one'. It can also be used intensively to emphasize the subject, meaning 'himself' or 'itself'. Its meaning often depends on its position in the sentence relative to the noun it modifies.
                    Inflection:  Neuter, Nominative or Accusative, Singular
                    Synonyms:  ΟΔΕ, ΟΥΤΟΣ
                    
                 
                
                    G1247 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb (Participle)
                    Sounds like:  dee-ah-koh-NOO-ntes
                    Translations:  serving, ministering, attending, waiting on
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb 'diakoneō', meaning 'to serve' or 'to minister'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action performed by someone. It indicates an ongoing action of serving or ministering, often in a practical or humble capacity, such as waiting on tables, providing aid, or performing duties.
                    Inflection:  Present Active Participle, Nominative or Accusative, Masculine or Neuter, Plural
                    Synonyms:  ΛΕΙΤΟΥΡΓΟΥΝΤΕΣ, ΥΠΗΡΕΤΟΥΝΤΕΣ
                    Etymology:  The word ΔΙΑΚΟΝΕΩ (diakoneō) is a compound word formed from διά (dia), meaning 'through' or 'thoroughly', and κόνις (konis), meaning 'dust'. The original sense might have been 'to raise dust by hurrying', implying diligent service or running errands. It evolved to mean 'to serve' or 'to minister'.
                 
                
                    G5613 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Conjunction, Preposition
                    Sounds like:  OHS
                    Translations:  as, like, when, how, about, approximately, that, so that
                    Notes:  ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
                 
                
                    G2570 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ka-LOY
                    Translations:  good, beautiful, noble, excellent, fair, right, virtuous
                    Notes:  This word is an adjective used to describe something as good, beautiful, noble, or excellent. It can refer to moral goodness, physical beauty, or general quality and suitability. It is often used to commend something or someone.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΑΓΑΘΟΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ
                    
                 
                
                    G3623 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oy-ko-NO-moy
                    Translations:  stewards, managers, administrators, householders, treasurers
                    Notes:  This word refers to individuals entrusted with the management of a household, estate, or affairs, often on behalf of another. It can describe a manager, administrator, or steward, someone who oversees resources or responsibilities. In a broader sense, it can refer to anyone who manages or dispenses something, such as a divine gift or a public trust.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Masculine
                    Synonyms:  ΔΙΑΚΟΝΟΙ, ΕΠΙΤΡΟΠΟΙ
                    
                 
                
                    G4164 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  poy-KEE-less
                    Translations:  of varied, of diverse, of manifold, of intricate, of colorful, of various, of variegated
                    Notes:  This word describes something that is varied, diverse, manifold, or intricate. It can refer to something that has many different colors, forms, or qualities. It is used to describe a wide range of things, from intricate patterns to diverse experiences or wisdom.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΠΟΛΥΣ, ΔΙΑΦΟΡΟΣ, ΠΟΛΥΠΟΙΚΙΛΟΣ
                    Etymology:  The word 'ΠΟΙΚΙΛΟΣ' is of uncertain origin, but it is thought to be related to the idea of 'variegated' or 'embroidered'. It has cognates in other Indo-European languages suggesting an ancient root related to diversity or complexity.
                 
                
                    G5485 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHA-ri-tos
                    Translations:  of grace, of favor, of kindness, of gratitude, of a grace, of a favor, of a kindness, of a gratitude
                    Notes:  This word refers to grace, favor, or kindness, often implying a divine or unmerited gift. It can also denote gratitude or thankfulness. It is used to express the source or possession of these qualities, such as 'the spirit of grace' or 'the gift of grace'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΕΥΝΟΙΑ, ΕΛΕΟΣ, ΔΩΡΟ
                    
                 
                
                    G1487, G1488 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Verb
                    Sounds like:  AY
                    Translations:  if, whether, that, if indeed, if then, you are, be
                    Notes:  This word has two primary uses in Koine Greek. Most commonly, it functions as a conditional particle meaning 'if', introducing a condition or a question. It can also be the second person singular present indicative active form of the verb 'to be', meaning 'you are' or 'be'. The context of the sentence determines which meaning is intended.
                    Inflection:  Does not inflect (as a conjunction); Second Person, Singular, Present, Indicative, Active (as a verb)
                    Synonyms:  ΕΑΝ, ΕΙΠΕΡ, ΕΣΤΙΝ
                    Etymology:  The conjunction 'εἰ' comes from a Proto-Indo-European root meaning 'if' or 'whether'. The verb form 'εἰ' comes from the Proto-Indo-European root for 'to be'.
                 
                
                    G5101 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Interrogative Pronoun, Indefinite Pronoun, Interrogative Adjective
                    Sounds like:  TEES
                    Translations:  who, what, which, what kind of, someone, something, anyone, anything, a certain one, a certain thing
                    Notes:  ΤΙΣ is a versatile pronoun and adjective in Koine Greek. As an interrogative, it asks 'who?', 'what?', or 'which?'. As an indefinite, it means 'someone', 'something', 'anyone', or 'anything', often implying an unspecified person or thing. Its meaning depends heavily on context and whether it has an accent.
                    Inflection:  Singular or Plural, Masculine, Feminine, or Neuter, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative. It is a highly inflected word.
                    
                    Etymology:  The word ΤΙΣ is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has cognates in many other Indo-European languages, indicating its long history and fundamental role in language.
                 
                
                    G2980 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  lah-LEH
                    Translations:  speak, talk, say, tell, utter
                    Notes:  This word means to speak or talk, often referring to the act of uttering sounds or words, or engaging in conversation. It can also mean to declare or tell something. It is used in various contexts to describe the act of verbal communication.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, Third Person Singular OR Present, Active, Imperative, Second Person Singular
                    Synonyms:  ΛΕΓΩ, ΦΩΝΕΩ, ΕΡΩ
                    Etymology:  The origin of this word is uncertain, but it is thought to be onomatopoeic, imitating the sound of babbling or chattering.
                 
                
                    G3056 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  loh-GEE-ah
                    Translations:  words, sayings, utterances, messages
                    Notes:  This word refers to spoken or written words, sayings, or messages. It is the plural form of 'λόγος' (logos), which can mean word, reason, or account. In a religious context, it often refers to divine utterances or the words of God.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΡΗΜΑΤΑ, ΕΠΗ, ΦΩΝΑΙ
                    
                 
                
                    G1247 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  dee-ah-koh-NEH-ee
                    Translations:  to serve, to minister, to wait on, to attend, to provide, to care for
                    Notes:  This word means to serve, minister, or attend to someone, often in a practical or humble capacity. It can refer to serving food, providing for needs, or generally acting as a servant or helper. It is used to describe the act of rendering service, whether to God, to people, or in a specific role.
                    Inflection:  Present, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΩ, ΥΠΗΡΕΤΕΩ
                    
                 
                
                    G1537, G1803 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Numeral
                    Sounds like:  eks
                    Translations:  out of, from, by, of, six
                    Notes:  This word can function in two main ways. As a preposition, it means 'out of' or 'from', indicating origin, source, or separation. It is always used with the genitive case. It can also denote the agent or cause of something. As a numeral, it means 'six'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΑΠΟ, ΕΚ, ΕΞΑ
                    Etymology:  As a preposition, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'out'. As a numeral, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'six'.
                 
                
                    G2479 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  iss-KHOO-oss
                    Translations:  of strength, of power, of might, of ability
                    Notes:  This word is the genitive singular form of the noun 'ischys'. It refers to inherent strength, power, or ability, often implying a forceful or vigorous capacity. It is used to describe the source or possession of power.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΔΥΝΑΜΕΩΣ, ΚΡΑΤΟΥΣ
                    
                 
                
                    G3588, G3739, G3778, G5101 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Pronoun
                    Sounds like:  HAYS
                    Translations:  (of) the, (of) who, (of) which, (of) this, (of) that, (of) what
                    Notes:  The word "ΗΣ" is a versatile form in Koine Greek, primarily functioning as the genitive singular for masculine and feminine nouns. It can be the genitive singular of the definite article 'the', indicating possession or relationship. It can also be the genitive singular of the relative pronoun 'who/which', connecting clauses, or the demonstrative pronoun 'this/that', pointing to something specific. Additionally, it can be the genitive singular of the interrogative pronoun 'what/who', used in questions.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Feminine
                    
                    
                 
                
                    G5524 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kho-ray-GAY
                    Translations:  provides, supplies, furnishes, gives, bestows
                    Notes:  This word means to provide, supply, or furnish something, often with the sense of doing so generously or abundantly. It can also imply equipping or bestowing. It is used in sentences to describe someone giving or supplying resources, provisions, or assistance.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΠΑΡΕΧΩ, ΔΙΔΩΜΙ, ΠΡΟΜΗΘΕΥΩ
                    Etymology:  The word ΧΟΡΗΓΕΩ (choregeo) comes from the Greek words χορός (choros), meaning 'chorus' or 'dance', and ἄγω (ago), meaning 'to lead' or 'to bring'. Originally, it referred to the person who bore the expense of training and equipping a chorus for public festivals. Over time, its meaning broadened to 'to supply' or 'to provide'.
                 
                
                    G2316 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THEH-oss
                    Translations:  God, a God, Lord
                    Notes:  This is a nomina sacra, a sacred abbreviation, for the Greek word ΘΕΟΣ (Theos). It refers to God, the supreme being, or a god in a general sense. It is commonly used in the New Testament to refer to the God of Israel.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΚΥΡΙΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It refers to the supreme divinity, or a deity in general.
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAH-see
                    Translations:  (to) all, (for) all, (to) every, (for) every, (to) the whole, (for) the whole
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to indicate totality or universality. As a dative plural form, it typically signifies 'to all' or 'for all', indicating the recipients or beneficiaries of an action.
                    Inflection:  Plural, Dative, All genders
                    Synonyms:  ΑΠΑΣΙ, ΟΛΟΙΣ
                    
                 
                
                    G1392 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  dox-AH-zeh-teh
                    Translations:  you may glorify, you may praise, you may honor
                    Notes:  This is a verb meaning 'to glorify,' 'to praise,' or 'to honor.' It is used to express the act of giving glory or recognition to someone or something, often God. It is typically used in a context where a group of people are being exhorted to give praise or honor.
                    Inflection:  Present, Active, Subjunctive, Second Person, Plural
                    Synonyms:  ΑΙΝΕΩ, ΥΜΝΕΩ, ΕΠΑΙΝΕΩ
                    
                 
                
                    G1223 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  dee-AH
                    Translations:  through, by, by means of, on account of, because of, for the sake of
                    Notes:  This word is a preposition that can take two different cases, which changes its meaning. When used with the genitive case, it means 'through' or 'by means of', indicating the instrument or agency by which something is done. When used with the accusative case, it means 'on account of', 'because of', or 'for the sake of', indicating the cause or reason for something.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΚ, ΕΝΕΚΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'through' or 'apart'.
                 
                
                    G2424 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ee-ay-SOO
                    Translations:  of Jesus
                    Notes:  This word is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ἸΗΣΟΥ (Iesou), which is the genitive form of the name Jesus. It refers to Jesus Christ, the central figure of Christianity. As a genitive form, it typically indicates possession or relationship, often translated as 'of Jesus' or 'Jesus''.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G2076 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ES-tin
                    Translations:  is, he is, she is, it is, there is, exists
                    Notes:  This word is a form of the verb 'to be' in Koine Greek. It indicates existence, identity, or a state of being. It is commonly used to link a subject to a predicate, describing what the subject is or what state it is in. For example, it can mean 'he is' or 'it is', depending on the context.
                    Inflection:  Third person, Singular, Present, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΥΠΑΡΧΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G3588, G3739, G2228 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
                    Sounds like:  AY
                    Translations:  the, who, which, or, oh, ah
                    Notes:  This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
                    Inflection:  Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
                    
                    Etymology:  The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
                 
                
                    G1391 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  DOK-sah
                    Translations:  glory, a glory, splendor, honor, praise, reputation, dignity, majesty
                    Notes:  This word refers to glory, splendor, or honor. It can describe the inherent majesty of God, the praise given to someone, or a person's reputation. It is often used in a theological context to refer to the divine nature or manifestation of God's presence.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΤΙΜΗ, ΚΛΕΟΣ, ΕΥΚΛΕΙΑ
                    Etymology:  From the Greek verb δοκέω (dokeō), meaning 'to seem, to appear, to think'. The noun originally referred to an opinion or expectation, then evolved to mean 'reputation' and eventually 'glory' or 'splendor'.
                 
                
                    G2904 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KRAH-toss
                    Translations:  power, strength, might, dominion, rule, a power, a strength
                    Notes:  This word refers to power, strength, or might, often implying a forceful or dominant kind of power. It can also denote dominion or rule, indicating authority or control over something or someone. It is frequently used in contexts describing God's power or the power of a ruler.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΔΥΝΑΜΙΣ, ΙΣΧΥΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
                    Etymology:  From a primary verb meaning 'to be strong'. It is related to the idea of physical or inherent strength and ability.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Demonstrative Pronoun
                    Sounds like:  TOOS
                    Translations:  the, them, those
                    Notes:  ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
                 
                
                    G0165 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ahee-OH-nas
                    Translations:  age, an age, eternity, forever, world, a world, course, a course
                    Notes:  This word refers to a period of time, which can be an age, an era, or even eternity. It can also refer to the world or the present order of things. Its meaning often depends on the context, sometimes denoting a long, indefinite period, and at other times a specific, defined epoch. It is a masculine noun.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΚΑΙΡΟΣ, ΧΡΟΝΟΣ
                    Etymology:  The word ΑΙΩΝ (aion) comes from an ancient root meaning 'living' or 'vital force', evolving to denote a lifetime, then an age, and eventually eternity. It is related to the concept of continuous existence.
                 
                
                    G0165 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ahee-OH-nohn
                    Translations:  of ages, of eternities, of worlds
                    Notes:  This word is the genitive plural form of 'ΑΙΩΝ' (aiōn), meaning 'age,' 'eternity,' or 'world.' It is often used in phrases to denote an indefinite period of time, such as 'forever' or 'unto the ages of ages,' emphasizing an unending duration or a succession of ages.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΧΡΟΝΩΝ, ΚΑΙΡΩΝ
                    
                 
                
                    G0281 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  ah-MEN
                    Translations:  Amen, truly, verily, so be it
                    Notes:  This word is an affirmation, meaning 'truly' or 'so be it'. It is often used to express agreement or to confirm the truth of a statement. It can appear at the beginning of a sentence to emphasize the truthfulness of what is about to be said, or at the end of a prayer or declaration to signify assent and a desire for the preceding words to come to pass.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΑΛΗΘΩΣ, ΝΑΙ
                    Etymology:  The word is a transliteration of the Hebrew word 'āmēn', meaning 'certainly', 'truly', or 'so be it'. It is derived from a root meaning 'to be firm' or 'to be reliable'.
                 
                
                    G0027 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ah-gah-pee-TOY
                    Translations:  beloved, dear, a beloved one, a dear one
                    Notes:  This word describes someone who is loved, cherished, or highly esteemed. It is often used as a term of endearment or address, similar to 'dear friends' or 'beloved ones' in English. It can be used to refer to individuals or groups.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΦΙΛΟΙ, ΑΔΕΛΦΟΙ
                    
                 
                
                    G3579 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kseh-NEE-zeh-stheh
                    Translations:  be surprised, be amazed, be astonished, be shocked, be startled, be bewildered, be perplexed, be a stranger, entertain strangers, lodge, receive hospitality
                    Notes:  This word means to be surprised, amazed, or astonished, often in a negative sense of being shocked or bewildered by something unexpected. It can also refer to acting as a stranger or receiving hospitality. In its imperative form, as seen here, it functions as a command or exhortation, such as 'do not be surprised' or 'do not be astonished'.
                    Inflection:  Present, Middle/Passive, Imperative, Second Person Plural
                    Synonyms:  ΘΑΥΜΑΖΩ, ΕΚΠΛΗΣΣΩ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Pronoun
                    Sounds like:  TAY
                    Translations:  to the, for the, by the, with the, in the, who, which
                    Notes:  This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
                 
                
                    G4451 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  py-ROH-say
                    Translations:  (to) burning, (to) a burning, (to) fiery trial, (to) a fiery trial, (to) conflagration, (to) a conflagration
                    Notes:  This word refers to a burning, a conflagration, or a fiery trial. It describes a state of intense heat or a severe test or affliction, often used metaphorically to describe difficult experiences or persecutions. It can be used in sentences to indicate the means or instrument of an action, or the recipient of something, particularly when in the dative case.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΜΠΡΗΣΜΟΣ, ΚΑΥΣΙΣ, ΘΛΙΨΙΣ
                    Etymology:  From the verb πυρόω (pyroō), meaning 'to set on fire, to burn', which itself comes from πῦρ (pyr), meaning 'fire'.
                 
                
                    G4314 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  PROSS
                    Translations:  to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
                    Notes:  This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
                    Inflection:  Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
                    Synonyms:  ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
                 
                
                    G3986 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pee-ras-MON
                    Translations:  temptation, trial, testing, a temptation, a trial, a testing
                    Notes:  This word refers to a trial, a test, or a temptation. It can denote an external enticement to sin, or an internal struggle. It also encompasses the idea of an adverse circumstance or affliction that tests one's faith or character. It is often used in contexts relating to spiritual or moral challenges.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΔΟΚΙΜΗ, ΠΕΙΡΑ
                    Etymology:  From the verb ΠΕΙΡΑΖΩ (PEIRAZO), meaning 'to test, try, tempt'. The noun form denotes the act or result of testing.
                 
                
                    G1096 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  gih-NO-meh-nee
                    Translations:  being, becoming, happening, taking place, occurring, coming to pass, being made, being done, being born, arising
                    Notes:  This word is a present middle/passive participle, meaning 'being' or 'becoming.' It describes something that is in the process of happening, coming into existence, or being made. It can refer to events that are occurring, things that are being done, or individuals who are being born or coming into a certain state. It often implies a dynamic process rather than a static state.
                    Inflection:  Singular, Present, Middle/Passive, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΓΕΝΟΜΕΝΗ, ΟΥΣΑ, ΠΡΑΤΤΟΜΕΝΗ
                    
                 
                
                    G3581 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KSEH-noo
                    Translations:  of a stranger, of a guest, of a foreigner, of an alien, of a host
                    Notes:  This word refers to someone who is not from one's own family, city, or country. It can mean a stranger, a foreigner, an alien, or even a guest or host, depending on the context. It is used here in the genitive case, indicating possession or relationship.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΠΑΡΟΙΚΟΣ, ΑΛΛΟΓΕΝΗΣ
                    Etymology:  The word comes from an ancient Greek root meaning 'guest-friend' or 'stranger'. It is related to the concept of hospitality in ancient cultures.
                 
                
                    G4846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  soom-BAH-ee-non-tos
                    Translations:  happening, occurring, befalling, coming to pass, of happening, of occurring, of befalling, of coming to pass
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb 'symbaino', meaning 'to happen', 'to occur', or 'to come to pass'. It describes something that is currently taking place or has taken place, often implying an event or circumstance that befalls someone or something. It is used to indicate an ongoing or completed action that is relevant to the subject.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter, Present, Active
                    Synonyms:  ΓΙΝΟΜΕΝΟΥ, ΕΠΙΓΙΝΟΜΕΝΟΥ
                    
                 
                
                    G2522 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  KAH-tho
                    Translations:  according as, inasmuch as, just as, as, according to
                    Notes:  This word is an adverb meaning 'according as' or 'inasmuch as'. It is used to introduce a clause that specifies the manner or extent to which something is true or done. It often implies a correspondence or conformity to something previously stated or understood.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΚΑΘΩΣ, ΩΣ, ΚΑΘΑΠΕΡ
                    Etymology:  ΚΑΘΟ is a compound word formed from the preposition ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down' or 'according to', and the relative pronoun Ο (ho), meaning 'who' or 'which'.
                 
                
                    G2841 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  koy-noh-NEH-ee-teh
                    Translations:  you participate, you share, you have fellowship, you have a share, you communicate, you contribute
                    Notes:  This word means to have fellowship with, to share in, or to participate in something. It implies a joint participation or a common interest. It can also mean to contribute or communicate something to others. It is often used in contexts of sharing in spiritual matters or contributing to a common cause.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, Second Person, Plural
                    Synonyms:  ΜΕΤΕΧΩ, ΣΥΝΚΟΙΝΩΝΕΩ, ΣΥΝΜΕΤΕΧΩ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  toys
                    Translations:  to the, for the, the
                    Notes:  ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
                    Inflection:  Plural, Dative, All genders
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
                 
                
                    G3588, G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
                    Sounds like:  too
                    Translations:  of the, of him, of it, of this, to, in order to
                    Notes:  This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    Etymology:  The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
                 
                
                    G3804 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pa-THEE-ma-sin
                    Translations:  (to) sufferings, (to) afflictions, (to) passions, (to) experiences
                    Notes:  This word refers to experiences, particularly those that are difficult or painful, such as sufferings, afflictions, or hardships. It can also refer to passions or emotions, especially those that are strong or intense. It is used to describe what one undergoes or endures.
                    Inflection:  Plural, Dative, Neuter
                    Synonyms:  ΘΛΙΨΕΣΙΝ, ΔΙΩΓΜΟΙΣ, ΚΑΚΟΠΑΘΕΙΑΙΣ
                    
                 
                
                    G5463 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  KHAH-ee-reh-teh
                    Translations:  rejoice, be glad, farewell, greetings
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to rejoice' or 'to be glad'. It is often used as a greeting, similar to 'hello' or 'greetings', or as a farewell, meaning 'farewell' or 'goodbye'. It can also be an exhortation to experience joy or happiness.
                    Inflection:  Present, Active, Imperative, Second Person, Plural
                    Synonyms:  ΑΓΑΛΛΙΑΩ, ΕΥΦΡΑΙΝΩ
                    
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Letter, Numeral, Particle
                    Sounds like:  EP-see-lon (as a letter name), eh (as a sound)
                    Translations:  E, 5, if, then, indeed
                    Notes:  This is the fifth letter of the Greek alphabet, epsilon. It can represent the number 5. As a standalone word, 'Ε' is not typically found in Koine Greek texts. It is highly probable that 'Ε' in the provided context is a typographical error or an abbreviation for a word like 'εἰ' (if) or 'ἐν' (in). If it were 'εἰ', it would function as a conditional particle meaning 'if'. If it were 'ἐν', it would be a preposition meaning 'in' or 'among'.
                    Inflection:  Does not inflect (as a letter or numeral). As a particle, it does not inflect.
                    
                    Etymology:  The letter Epsilon (Ε) is derived from the Phoenician letter He. Its name 'epsilon' means 'simple E' to distinguish it from the diphthong 'αι' (ai), which had come to be pronounced the same way.
                 
                
                    G602 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-po-ka-LYP-sei
                    Translations:  revelation, an unveiling, a disclosure, an appearing
                    Notes:  This word refers to an 'unveiling' or 'disclosure' of something previously hidden or unknown. It can describe the act of revealing divine truth or making something manifest. It is often used in a religious context to refer to God's self-disclosure or the revelation of future events.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΦΑΝΕΡΩΣΙΣ, ΓΝΩΣΙΣ
                    
                 
                
                    G1391 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  DOX-ays
                    Translations:  of glory, of honor, of praise, of splendor, of majesty, of reputation
                    Notes:  This word refers to glory, honor, praise, or splendor. It is used to describe the inherent greatness or magnificent nature of someone or something, often God. It can also refer to a good reputation or high standing. As a genitive form, it typically indicates possession or origin, meaning 'of glory' or 'belonging to glory'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΤΙΜΗΣ, ΚΛΕΟΥΣ, ΕΥΦΗΜΙΑΣ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOO
                    Translations:  of him, of it, his, its, of himself, of itself, himself, itself
                    Notes:  This word is a pronoun that can function as a personal pronoun, a possessive pronoun, or an intensive/reflexive pronoun. In the genitive case, as seen here, it typically means 'of him' or 'of it' when referring to a third person, or 'his' or 'its' to indicate possession. It can also be used for emphasis, meaning 'himself' or 'itself', especially when preceding the noun it modifies.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G5463 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  KHAH-reh-teh
                    Translations:  rejoice, be glad, be well, farewell
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to rejoice' or 'to be glad'. It is often used as an imperative, commanding someone or a group to be joyful. It can also be used as a greeting, similar to 'hail' or 'farewell', depending on the context. In the provided examples, it functions as a command to rejoice.
                    Inflection:  Aorist, Imperative, Second Person, Plural
                    Synonyms:  ΕΥΦΡΑΙΝΩ, ΑΓΑΛΛΙΑΩ
                    
                 
                
                    G0021 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  ah-gal-lee-OH-meh-noy
                    Translations:  rejoicing, exulting, greatly rejoicing, being overjoyed
                    Notes:  This word is a present middle/passive participle derived from the verb 'agalliaō'. It describes someone who is actively rejoicing or exulting with great joy. It can be used to describe a state of being overjoyed or celebrating. In a sentence, it would describe the subject as being in a state of intense happiness or triumph.
                    Inflection:  Present, Middle/Passive, Participle, Nominative, Masculine, Plural
                    Synonyms:  ΧΑΙΡΩ, ΕΥΦΡΑΙΝΩ
                    
                 
                
                    G3679 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  oh-nee-DI-ze-sthai
                    Translations:  to reproach, to revile, to insult, to upbraid, to cast in one's teeth
                    Notes:  This word is the present middle/passive infinitive form of the verb 'ΟΝΕΙΔΙΖΩ' (oneidizo). It describes the act of being reproached, reviled, or insulted by someone. It implies being subjected to scorn or blame, often in a harsh or contemptuous manner.
                    Inflection:  Present, Middle or Passive Voice, Infinitive
                    Synonyms:  ΥΒΡΙΖΩ, ΛΟΙΔΟΡΕΩ, ΚΑΚΟΛΟΓΕΩ
                    
                 
                
                    G3686 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  O-NO-ma-tee
                    Translations:  to name, to a name, by name, in the name (of), for the name (of), for a name
                    Notes:  This word refers to a name, reputation, or character. It is often used in phrases like 'in the name of' or 'by name' to indicate authority, identity, or purpose. As a dative case, it typically answers the question 'to whom?' or 'for what?' or indicates the means by which something is done.
                    Inflection:  Singular, Dative, Neuter
                    Synonyms:  ΕΠΩΝΥΜΙΑ, ΚΛΗΣΙΣ
                    
                 
                
                    G3107 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ma-KA-ri-oy
                    Translations:  blessed, happy, fortunate
                    Notes:  This word describes someone who is in a state of spiritual well-being, divinely favored, or supremely fortunate. It is often used to describe those who receive God's favor or are in a state of inner contentment and joy, regardless of external circumstances. It can be used to describe individuals or groups.
                    Inflection:  Nominative, Plural, Masculine, Feminine or Neuter
                    Synonyms:  ΕΥΛΟΓΗΤΟΣ, ΟΛΒΙΟΣ, ΕΥΤΥΧΗΣ
                    
                 
                
                    G1411 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  doo-NAH-meh-ohs
                    Translations:  of power, of strength, of ability, of might, of a miracle
                    Notes:  This word refers to inherent power, strength, or ability. It can also denote miraculous power or a mighty work. As a genitive form, it typically indicates possession, origin, or a relationship 'of' something, such as 'of power' or 'of strength'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΙΣΧΥΟΣ, ΚΡΑΤΟΥΣ, ΕΞΟΥΣΙΑΣ
                    
                 
                
                    G4151 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PNEH-oo-mah
                    Translations:  spirit, a spirit, wind, a wind, breath, a breath
                    Notes:  This word is an abbreviation for the Koine Greek word 'πνεῦμα' (pneuma), meaning 'spirit,' 'wind,' or 'breath.' It is a neuter noun that can refer to the Holy Spirit, a human spirit, an evil spirit, or simply the physical wind or breath. Its meaning often depends on the context in which it is used.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΑΝΕΜΟΣ, ΠΝΟΗ
                    
                 
                
                    G1909 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  EF
                    Translations:  upon, on, over, to, against, at, by, for, in, among, with, toward, concerning, because of
                    Notes:  This word is an elided form of the preposition ΕΠΙ (epi), which means 'upon' or 'on'. The final vowel of ΕΠΙ is dropped when the next word begins with a vowel and a rough breathing mark. Its meaning varies depending on the case of the noun it governs: with the genitive, it means 'upon, on, over, during'; with the dative, it means 'on, at, by, for, in addition to'; and with the accusative, it means 'on, to, against, over, toward'. It is a very common and versatile preposition.
                    Inflection:  Does not inflect (elided form of a preposition)
                    
                    
                 
                
                    G5210 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  hoo-MAS
                    Translations:  you, you all
                    Notes:  This is a second-person plural personal pronoun, meaning 'you' or 'you all'. It is in the accusative case, indicating that it functions as the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used in a sentence like 'He saw you all'.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Second Person, All genders
                    
                    
                 
                
                    G0373 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-nah-PAH-yeh-tai
                    Translations:  he rests, she rests, it rests, he is refreshed, she is refreshed, it is refreshed, he is at rest, she is at rest, it is at rest
                    Notes:  This word describes the act of resting, finding repose, or being refreshed. It can refer to physical rest, a cessation from labor, or a state of spiritual or emotional tranquility. It is often used in the context of finding relief or comfort.
                    Inflection:  Present, Indicative, Middle/Passive, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΚΑΤΑΠΑΥΩ, ΗΣΥΧΑΖΩ
                    Etymology:  From ANA (up, again) and PAUŌ (to cause to cease, to stop). It literally means 'to cause to cease again' or 'to cause to rest up'.
                 
                
                    G3882 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ep-an-ap-EH-pow-tai
                    Translations:  has rested, has been refreshed, has settled down, has been quieted, has been given rest
                    Notes:  This word is a compound verb formed from the prefix 'επ-ανα-' (upon, again) and the verb 'παύω' (to cease, rest). It is in the perfect passive indicative, third person singular, indicating an action that has been completed in the past and whose result continues into the present, with the subject having received the action. It describes someone or something that has found rest, settled down, or been refreshed.
                    Inflection:  Perfect, Passive, Indicative, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΑΝΑΠΑΥΩ, ΚΑΤΑΠΑΥΩ
                    
                 
                
                    G3958 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  PAS-kheh-toh
                    Translations:  let him suffer, let him endure, let him experience, let him undergo
                    Notes:  This word means to suffer, endure, experience, or undergo something. It is often used in the context of experiencing pain, hardship, or affliction, but can also refer to undergoing any kind of experience, whether good or bad. It implies a passive reception of an action or event.
                    Inflection:  Present, Active, Imperative, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΠΑΘΕΤΩ, ΥΠΟΜΕΝΕΤΩ
                    
                 
                
                    G5406 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  foh-NEH-oos
                    Translations:  murderer, slayer, a murderer, a slayer
                    Notes:  This word refers to a person who commits murder or slays another. It is a masculine noun used to describe someone who takes a life, often with intent. It can be used in a general sense to refer to anyone who kills.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΝΘΡΩΠΟΚΤΟΝΟΣ, ΔΟΛΟΦΟΝΟΣ
                    Etymology:  From the verb φονεύω (phoneuō, "to murder, to slay"), which is derived from φόνος (phonos, "murder, slaughter").
                 
                
                    G2812 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KLEP-tace
                    Translations:  thief, a thief
                    Notes:  This word refers to a person who steals, a thief. It is used to describe someone who takes what does not belong to them, often secretly or by stealth. It can be used in a literal sense for someone who commits robbery, or metaphorically for someone who acts deceptively or takes advantage of others.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΛΗΣΤΗΣ, ΑΡΠΑΞ
                    Etymology:  From the verb κλέπτω (kleptō), meaning 'to steal'.
                 
                
                    G2557 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  kah-koh-poy-OS
                    Translations:  evildoer, malefactor, wrongdoer, criminal, an evildoer, a malefactor, a wrongdoer, a criminal
                    Notes:  This is a compound word formed from 'κακός' (bad, evil) and 'ποιέω' (to do, to make). It refers to someone who does evil or commits harmful acts. It can be used as an adjective to describe someone as 'evil-doing' or as a noun to refer to 'an evildoer' or 'a criminal'. It is often used in contexts describing those who commit offenses or engage in morally wrong behavior.
                    Inflection:  Singular, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΚΑΚΟΥΡΓΟΣ, ΑΝΟΜΟΣ, ΑΣΕΒΗΣ
                    
                 
                
                    G244 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  al-loh-tree-eh-pi-SKO-pos
                    Translations:  meddler in other people's affairs, busybody, one who supervises others' business
                    Notes:  This is a compound word formed from 'allotrios' (belonging to another, foreign) and 'episkopos' (overseer, bishop). It describes someone who interferes in matters that are not their concern, acting as an overseer or supervisor of other people's affairs. It implies an unwarranted and intrusive involvement in the business of others.
                    Inflection:  Singular, Masculine, Nominative
                    Synonyms:  ΠΕΡΙΕΡΓΟΣ, ΠΟΛΥΠΡΑΓΜΩΝ
                    Etymology:  The word is a compound of the Greek words 'allotrios' (from 'allos', meaning 'other') and 'episkopos' (from 'epi', meaning 'over', and 'skopeo', meaning 'to look'). It literally means 'one who looks over others' affairs'.
                 
                
                    G5546 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  khray-stee-AH-nos
                    Translations:  Christian, a Christian
                    Notes:  This word refers to a follower of Christ. It was originally a derogatory term used by outsiders to describe the disciples of Jesus, first coined in Antioch (Acts 11:26). Over time, it became an accepted and honorable designation for believers. It is derived from 'Christos' (ΧΡΙΣΤΟΣ), meaning 'Anointed One' or 'Messiah'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΓΙΟΣ, ΠΙΣΤΟΣ
                    Etymology:  Derived from the Greek word ΧΡΙΣΤΟΣ (Christos), meaning 'Anointed One' or 'Messiah', with the Latin suffix -ianus, indicating adherence or belonging to. It literally means 'one belonging to Christ'.
                 
                
                    G5546 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  khris-tee-ah-NOS
                    Translations:  Christian, a Christian
                    Notes:  This word refers to a follower of Christ, or someone who belongs to Christ. It is used to identify individuals who adhere to the teachings and person of Jesus Christ. It functions as a descriptive term for a believer.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΜΑΘΗΤΗΣ, ΠΙΣΤΟΣ, ΑΓΙΟΣ
                    Etymology:  This word is derived from the Greek word Χριστός (Christos), meaning 'Christ' or 'Anointed One', with the addition of the Latin suffix -ianus, which denotes belonging or adherence. Thus, it literally means 'one belonging to Christ'.
                 
                
                    G0153 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ess-khoo-NES-thoh
                    Translations:  let him be ashamed, let her be ashamed, let it be ashamed, be ashamed
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to be ashamed' or 'to feel shame'. It is used here in the third person singular, present tense, passive voice, imperative mood, indicating a command or exhortation for someone to experience shame or be put to shame. It implies a state of disgrace or humiliation.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Present Tense, Passive Voice, Imperative Mood
                    Synonyms:  ΕΝΤΡΕΠΟΜΑΙ, ΚΑΤΑΙΣΧΥΝΩ
                    Etymology:  From αἶσχος (aischos), meaning 'shame' or 'disgrace'. The verb αἰσχύνω means 'to shame' or 'to disgrace', and in the passive voice, 'to be ashamed'.
                 
                
                    G0261 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ahee-skhoo-NES-thoh
                    Translations:  let him be ashamed, let him blush, let him be put to shame
                    Notes:  This is a verb meaning to be ashamed, to blush, or to be put to shame. It is often used in the imperative mood to express a command or strong wish for someone to experience shame or disgrace. It describes the feeling of humiliation or embarrassment.
                    Inflection:  Third Person Singular, Present, Middle/Passive, Imperative
                    Synonyms:  ΕΝΤΡΕΠΕΣΘΩ, ΚΑΤΑΙΣΧΥΝΕΣΘΩ
                    Etymology:  From αἶσχος (aischos), meaning 'shame' or 'disgrace'. The verb form implies the action or state of experiencing this shame.
                 
                
                    G1392 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  dox-AH-zeh-toh
                    Translations:  let him glorify, let it glorify, he should glorify, it should glorify
                    Notes:  This word is a verb meaning to glorify, praise, or honor. It is often used in the context of giving glory or honor to God. It functions as a command or exhortation for someone or something to perform the action of glorifying.
                    Inflection:  Third-person, Singular, Present, Active, Imperative
                    Synonyms:  ΑΙΝΕΩ, ΥΜΝΕΩ, ΕΠΑΙΝΕΩ
                    
                 
                
                    G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Demonstrative Pronoun
                    Sounds like:  TOO-toh
                    Translations:  (to) this, (for) this, (by) this, (in) this, (with) this
                    Notes:  This word is a demonstrative pronoun meaning 'this' or 'that'. In its dative singular form, as 'ΤΟΥΤΩ', it indicates the indirect object of an action, or the means, instrument, or location. It can be translated as 'to this', 'for this', 'by this', 'in this', or 'with this', depending on the context. It points to something specific that is near or recently mentioned.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
                    
                 
                
                    G2540 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kai-ROS
                    Translations:  time, a time, season, a season, appointed time, an appointed time, opportune time, an opportune time
                    Notes:  This word refers to a specific, opportune, or appointed time, often implying a critical moment or a season of activity, as opposed to chronological time (chronos). It is used to denote the right or proper time for something to happen or be done.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΧΡΟΝΟΣ, ΩΡΑ, ΕΥΚΑΙΡΙΑ
                    Etymology:  The etymology of 'ΚΑΙΡΟΣ' is uncertain, but it is thought to be related to the verb 'κείρω' (keirō), meaning 'to cut', possibly referring to a 'cut' or 'decisive' moment in time.
                 
                
                    G756 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ar-XAS-thai
                    Translations:  to begin, to make a beginning, to start
                    Notes:  This word is an infinitive form of the verb 'to begin' or 'to rule'. In this specific form, it means 'to begin' or 'to make a beginning'. It is used to express the action of starting something, often in a general sense without a specific subject.
                    Inflection:  Aorist, Middle Voice, Infinitive
                    Synonyms:  ΕΝΑΡΧΕΣΘΑΙ, ΚΑΤΑΡΧΕΣΘΑΙ
                    
                 
                
                    G2917 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KREE-mah
                    Translations:  judgment, a judgment, condemnation, a condemnation, decision, a decision, sentence, a sentence, punishment, a punishment, justice, a justice
                    Notes:  This word refers to a judgment, decision, or sentence, often with the implication of a legal or divine verdict. It can also refer to the act of judging or the outcome of a judgment, including condemnation or punishment. It is used in contexts ranging from legal proceedings to divine decrees.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΚΡΙΣΙΣ, ΔΙΚΗ, ΚΑΤΑΚΡΙΜΑ
                    Etymology:  From the verb κρίνω (krino), meaning 'to judge, decide, separate'. It refers to the result or outcome of judging.
                 
                
                    G0575 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  AH-po
                    Translations:  from, away from, by, of, out of, because of, by means of
                    Notes:  This word is a preposition that primarily indicates separation, origin, or cause. It is always followed by a noun or pronoun in the genitive case. It can mean 'from' in the sense of moving away from a place, 'from' in the sense of origin or source, or 'by' when indicating the agent or cause of an action.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΚ, ΠΑΡΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *apo- 'off, away'. It is cognate with Latin ab and English off.
                 
                
                    G3624 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oy-KOO
                    Translations:  of a house, of a home, of a household, of a family, of a temple, of a dwelling
                    Notes:  This word is a noun referring to a house, home, or dwelling place. It can also refer to a household, family, or even a temple. In its genitive form, as seen here, it indicates possession or origin, often translated with 'of' or 'belonging to'. It is used to describe the place where people live or a group of people living together.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ, ΟΙΚΗΣΙΣ
                    
                 
                
                    G4413 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Adverb
                    Sounds like:  PRO-ton
                    Translations:  first, foremost, chief, principal, a first thing, before, at the first, in the first place
                    Notes:  This word means 'first' in terms of order, time, importance, or rank. As an adjective, it describes something as being the first of its kind or in a sequence. As an adverb, it indicates something happening initially or in the first instance. It can also refer to the chief or most important person or thing.
                    Inflection:  Neuter, Singular, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΑΡΧΗ, ΠΡΩΤΙΣΤΟΣ, ΠΡΟΤΕΡΟΣ
                    Etymology:  The word 'πρῶτος' (prōtos) is a superlative form derived from the Proto-Indo-European root *pro- meaning 'forward, before'. It is related to the Greek preposition 'πρό' (pro), meaning 'before' or 'in front of'.
                 
                
                    G0575 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Prefix, Preposition
                    Sounds like:  AF
                    Translations:  from, away from, by, with, of, for, because of, after, since
                    Notes:  This is a prefix or a preposition meaning 'from' or 'away from'. It indicates separation, origin, or cause. It is often used with the genitive case to show the source or origin of something, or the agent by whom something is done. It can also indicate a point in time 'from' which something occurs. When used as a prefix, it often intensifies the meaning of the verb or noun it is attached to, or indicates separation.
                    Inflection:  Does not inflect (as a prefix or preposition).
                    Synonyms:  ΕΚ, ΑΠΟ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *apo- (away, from).
                 
                
                    G5101 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  TEE
                    Translations:  what, why, what kind of, how much, something, anything, a certain thing
                    Notes:  This word is the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun 'τίς'. It can be used to ask 'what?' or 'why?', or to refer to 'something' or 'anything' in an indefinite sense. When used as an adjective, it means 'what kind of' or 'how much'.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The word 'ΤΙ' originates from Proto-Indo-European, serving as the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun.
                 
                
                    G0001 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-pee-THOO-tohn
                    Translations:  of those who are disobedient, of those who disobey, of the disobedient
                    Notes:  This word is the genitive plural masculine participle of the verb 'ἀπειθέω' (apeitheō), meaning 'to be disobedient' or 'to disobey'. It describes a state of willful refusal to comply or believe, often implying a moral or spiritual rebellion. In this form, it refers to a group of people who are characterized by their disobedience.
                    Inflection:  Participle, Present, Active, Genitive, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΑΠΕΙΘΗΣ, ΑΠΕΙΘΕΙΑ
                    
                 
                
                    G3056 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  LO-go
                    Translations:  (to) word, (to) reason, (to) account, (to) saying, (to) message, (to) speech, (to) matter, (to) thing, by word, by reason, by account, by saying, by message, by speech, by matter, by thing
                    Notes:  This word is the dative singular form of the noun 'ΛΟΓΟΣ' (logos). 'ΛΟΓΟΣ' is a fundamental term in Greek, meaning 'word,' 'reason,' 'account,' 'speech,' or 'message.' In its dative form 'ΛΟΓΩ,' it often indicates the indirect object of an action, the means or instrument by which something is done, or the cause or reason for something. It can be translated with prepositions like 'to,' 'for,' 'by,' or 'with,' depending on the context.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΡΗΜΑ, ΜΥΘΟΣ, ΕΠΟΣ
                    
                 
                
                    G2097 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  yoo-ang-geh-LEE-zoh
                    Translations:  I preach the gospel, I bring good news, I evangelize, I announce good tidings
                    Notes:  This verb means to proclaim or announce good news, especially the gospel of Jesus Christ. It is often used in the context of sharing the message of salvation. It can be used transitively, taking a direct object (the good news itself), or intransitively, referring to the act of preaching.
                    Inflection:  First Person Singular, Present Indicative, Active Voice
                    Synonyms:  ΚΗΡΥΣΣΩ, ΔΙΑΓΓΕΛΛΩ
                    Etymology:  The word ΕΥΑΓΓΕΛΙΖΩ is a compound word derived from the Greek prefix ΕΥ- (eu-), meaning 'good' or 'well', and the verb ΑΓΓΕΛΛΩ (angellō), meaning 'to announce' or 'to proclaim'. Thus, it literally means 'to announce good news'.
                 
                
                    G1342 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  dee-KAH-ee-oss
                    Translations:  righteous, just, upright, fair, a righteous one, a just one
                    Notes:  This word describes someone or something that is righteous, just, or in conformity with divine or human law. It can refer to a person who acts morally and ethically, or to an action that is considered fair and equitable. When used as a noun, it refers to a righteous person.
                    Inflection:  Masculine, Nominative, Singular (can also be used substantively as a noun)
                    Synonyms:  ΑΓΑΘΟΣ, ΟΣΙΟΣ, ΕΥΘΥΣ
                    Etymology:  This word comes from the Greek word δίκη (dikē), meaning 'justice' or 'right'. It describes that which is in accordance with justice or right.
                 
                
                    G3433 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  MOH-lees
                    Translations:  with difficulty, scarcely, hardly, barely, just, only just
                    Notes:  This word is an adverb that indicates something is done with great effort or difficulty, or that it happens only just in time or to a very limited extent. It can convey the idea of something barely happening or being achieved. For example, 'he barely escaped' or 'they arrived only just'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΥΣΚΟΛΩΣ, ΣΧΕΔΟΝ
                    Etymology:  The origin of this word is uncertain, but it is thought to be related to the Greek word μόλος (molos), meaning 'toil' or 'struggle'.
                 
                
                    G4982 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  SOH-zeh-tai
                    Translations:  is saved, is delivered, is preserved, is healed, is made well
                    Notes:  This word describes the action of being saved, delivered, preserved, or made well. It is often used in a passive sense, indicating that someone or something is receiving salvation or healing. It can refer to physical deliverance from danger or illness, or spiritual salvation from sin and its consequences.
                    Inflection:  Present, Indicative, Middle/Passive, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΡΥΟΜΑΙ, ΔΙΑΣΩΖΩ, ΘΕΡΑΠΕΥΩ
                    
                 
                
                    G0765 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ah-seh-BAYS
                    Translations:  ungodly, impious, unholy
                    Notes:  This adjective describes someone or something that lacks reverence or respect for God, or acts contrary to divine law. It is used to characterize individuals or actions that are considered wicked or profane in a religious sense.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, All genders
                    Synonyms:  ΑΝΟΜΟΣ, ΑΔΙΚΟΣ, ΑΣΕΛΓΗΣ
                    Etymology:  From the negative prefix 'A-' (meaning 'not' or 'without') and 'ΣΕΒΟΜΑΙ' (sebomai), meaning 'to worship' or 'to revere'. Thus, it literally means 'without reverence' or 'not worshipping'.
                 
                
                    G0268 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  hah-mar-TOH-loss
                    Translations:  sinful, a sinner, sinner
                    Notes:  This word describes someone who is sinful or is a sinner. It is used to characterize individuals who commit sins or are in a state of sin. It can function as an adjective, modifying a noun, or as a noun itself, referring to a person who sins.
                    Inflection:  Singular or Plural, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative, Masculine, Feminine, or Neuter
                    Synonyms:  ΑΝΟΜΟΣ, ΑΣΕΒΗΣ, ΠΟΝΗΡΟΣ
                    Etymology:  The word ΑΜΑΡΤΩΛΟΣ is derived from the Greek verb ἁμαρτάνω (hamartanō), meaning 'to miss the mark, to err, to sin.' The suffix -ωλός indicates a person characterized by the action of the verb.
                 
                
                    G4226 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Conjunction
                    Sounds like:  POO
                    Translations:  where, whither, wherever
                    Notes:  This word functions as an adverb or conjunction indicating place. It can be used to ask 'where?' or to state 'where' something is located or moving towards. It often introduces a relative clause, specifying the location of an action or state.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΠΟΥ, ΠΟΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to words indicating location or direction.
                 
                
                    G5316 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  fah-NEH-ee-teh
                    Translations:  you will appear, you will shine, you will be seen, you will be revealed
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to appear,' 'to shine,' 'to be seen,' or 'to be revealed.' It is used to describe something becoming visible or manifest, often in a striking or clear way. It can refer to a physical appearance or a truth being brought to light. In the provided examples, it refers to people appearing or being revealed in a certain state or place.
                    Inflection:  Second Person, Plural, Future, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΑΝΑΛΑΜΨΕΤΕ, ΔΕΙΞΕΤΕ, ΕΚΦΑΝΕΙΤΕ
                    Etymology:  The word φαινω (phaino) comes from an ancient root related to light and showing. It is connected to the idea of bringing something into the light or making it visible.
                 
                
                    G5620 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction
                    Sounds like:  HOH-steh
                    Translations:  so that, in order that, consequently, therefore, with the result that
                    Notes:  This word is a conjunction used to introduce a clause of result or purpose. It indicates that what follows is a consequence or the intended outcome of what was previously stated. It can also introduce an infinitive clause to express result.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΩΣ, ΔΙΟ
                    Etymology:  From the adverb ὡς (hōs), meaning 'as' or 'how', combined with the particle τε (te), meaning 'and' or 'also'. It developed to express result or consequence.
                 
                
                    G3958 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb (Participle)
                    Sounds like:  PAS-khon-tes
                    Translations:  suffering, experiencing, undergoing, enduring, those who suffer, while suffering
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb 'πάσχω', meaning 'to suffer', 'to experience', or 'to undergo'. As a participle, it describes an action being performed by the subject of the sentence, often conveying the sense of 'those who are suffering' or 'while they are suffering'. It can refer to experiencing hardship, pain, or any kind of event, good or bad.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Masculine, Nominative, Plural
                    Synonyms:  ΠΑΘΩΝ, ΥΠΟΜΕΝΩΝ, ΚΑΚΟΠΑΘΩΝ
                    
                 
                
                    G2307 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  the-LEE-mah
                    Translations:  will, desire, purpose, a will, a desire, a purpose
                    Notes:  This word refers to a will, desire, or purpose, often implying a deliberate intention or choice. It can be used to describe the will of God, the will of a person, or a general intention. It is frequently used in contexts relating to divine purpose or human obedience to that purpose.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΒΟΥΛΗ, ΕΠΙΘΥΜΙΑ
                    Etymology:  From the verb θέλω (thelō), meaning 'to will, wish, desire'. It denotes the result or object of willing.
                 
                
                    G4103, G4102 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Verb
                    Sounds like:  PIS-toh
                    Translations:  faithful, trustworthy, reliable, a faithful one, to be made sure, to be assured, to be convinced, to be believed, to be entrusted
                    Notes:  This word can be an inflected form of the adjective 'faithful' or a form of the verb 'to make faithful/to be made faithful'. As an adjective, it describes someone or something as trustworthy, reliable, or deserving of belief. As a verb, it means to be made certain, to be assured, or to be entrusted with something. The meaning depends on the context.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter (from ΠΙΣΤΟΣ); or Aorist, Passive, Infinitive (from ΠΙΣΤΟΩ)
                    Synonyms:  ΑΛΗΘΗΣ, ΕΓΓΥΟΣ, ΒΕΒΑΙΟΣ
                    
                 
                
                    G2939 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ktis-TEES
                    Translations:  creator, a creator, founder, a founder
                    Notes:  This word refers to a creator or founder, someone who brings something into existence or establishes it. It is often used in a theological context to refer to God as the Creator of the universe. It can be used in sentences like 'God is the creator of all things' or 'the founder of the city'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΣ, ΠΟΙΗΤΗΣ
                    
                 
                
                    G3908 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  pa-ra-ti-THES-thoh-san
                    Translations:  let them commit, let them entrust, let them place beside, let them set before
                    Notes:  This is a compound verb formed from the preposition παρά (para, meaning 'beside' or 'alongside') and the verb τίθημι (tithēmi, meaning 'to place' or 'to put'). In this form, it is an imperative, meaning it expresses a command or instruction. It signifies the act of placing something alongside or before someone, often with the implication of entrusting, committing, or presenting something for consideration or consumption. It can be used in contexts of entrusting one's soul to God, or setting food before someone.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Aorist, Middle Voice, Imperative
                    Synonyms:  ΕΓΧΕΙΡΙΖΩ, ΕΜΠΙΣΤΕΥΩ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TAS
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
                    Inflection:  Feminine, Plural, Accusative
                    
                    
                 
                
                    G5590 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  psy-KHAS
                    Translations:  souls, lives, minds
                    Notes:  This word refers to the souls, lives, or inner selves of individuals. It is the accusative plural form of the noun 'ψυχή' (psychē), indicating the direct object of an action. It can refer to the vital breath, the seat of emotions and intellect, or the entire person.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΖΩΗ, ΠΝΕΥΜΑ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TON
                    Translations:  of them, their, their own
                    Notes:  This word is a personal pronoun in the genitive plural. It can be translated as 'of them' or 'their', indicating possession or origin. It is often used reflexively, meaning 'their own' or 'of themselves', referring back to the subject of the sentence.
                    Inflection:  Genitive, Plural, All genders
                    Synonyms:  ΣΦΩΝ, ΕΑΥΤΩΝ
                    
                 
                
                    G0018 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-gah-thoh-poy-EE-ah
                    Translations:  well-doing, doing good, good deed, a good deed, good work, a good work
                    Notes:  This word is a compound noun formed from 'ΑΓΑΘΟΣ' (good) and 'ΠΟΙΕΩ' (to do or make). It refers to the act of doing good or performing good deeds. It emphasizes the active practice of virtue and righteousness.
                    Inflection:  Singular, Feminine, Dative
                    Synonyms:  ΕΥΠΟΙΙΑ, ΚΑΛΟΠΟΙΙΑ
                    
                 That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
        
        If you're using it for anything important, it is your  responsibility to double-check the accuracy.
        
        You can report errors .