Home / Interlinears (Beta) / Codex Sinaiticus / James / Chapter 3
James, Chapter 3
Interlinear version from Codex Sinaiticus (Beta)
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pol-LOY
Translations: many, much, a lot of
Notes: This word is an adjective meaning 'many' or 'much'. It is used to describe a large quantity or number of something. For example, it can be used to say 'many people' or 'much time'. It often appears in the plural form to indicate a multitude.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΙΚΑΝΟΙ, ΠΛΕΙΟΝΕΣ
G1320
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-DAS-kah-loy
Translations: teachers, a teacher
Notes: This word refers to instructors or masters who teach or provide guidance. It is often used in a religious or philosophical context to denote those who impart knowledge or doctrine. In the provided examples, it refers to those who teach or legislate rules.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΡΑΒΒΙ, ΚΑΘΗΓΗΤΗΣ
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: GHEE-nes-theh
Translations: be, become, come to pass, happen, arise, be made, be done
Notes: This verb means 'to be,' 'to become,' 'to come into existence,' or 'to happen.' It is often used to describe a change of state or a process, rather than a static condition. It can also mean 'to be made' or 'to be done' when used in the passive voice. In the imperative mood, as in 'ΓΙΝΕΣΘΕ', it functions as a command or exhortation, telling someone to 'be' or 'become' something.
Inflection: Present, Middle/Passive, Imperative, 2nd Person, Plural
Synonyms: ΕΙΜΙ, ΕΡΧΟΜΑΙ, ΤΙΘΗΜΙ
G0080
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-del-FOY
Translations: brothers, fellow believers, countrymen, kinsmen
Notes: This word refers to brothers, either by blood or in a broader sense, such as fellow countrymen, kinsmen, or members of the same community or faith. It is a compound word formed from 'α-' (a-, meaning 'together' or 'same') and 'δελφύς' (delphys, meaning 'womb'), literally meaning 'from the same womb'. It is commonly used to address a group of male individuals who share a close bond or common origin.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΑΔΕΛΦΟΙ, ΣΥΓΓΕΝΕΙΣ, ΟΜΟΦΥΛΟΙ
G1700
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: moo
Translations: of me, my, mine
Notes: ΜΟΥ is the genitive singular form of the first-person personal pronoun, meaning "of me," "my," or "mine." It indicates possession or origin, similar to how "my" or "mine" is used in English. It can be used with nouns to show ownership (e.g., "my house") or with verbs to indicate the source or object of an action (e.g., "he heard of me").
Inflection: Singular, Genitive, Common Gender
G1492
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: EYE-doh-tes
Translations: knowing, having known, having seen, perceiving, understanding, being aware
Notes: This word is a participle derived from the verb 'oida', meaning 'to know' or 'to have seen'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing someone who is in the state of knowing or having perceived something. It can be translated as 'knowing' or 'having known', often implying a state of awareness or understanding based on prior experience or observation. It is used to describe individuals who possess knowledge or have gained insight into a particular matter.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΟΝΤΕΣ, ΕΠΙΣΤΑΜΕΝΟΙ
Etymology: The verb 'oida' (from which 'eidotes' is derived) is a perfect tense form that functions as a present tense, meaning 'I know'. It comes from the Proto-Indo-European root *weid-, meaning 'to see' or 'to know'.
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MAY-ee-zon
Translations: greater, larger, more important, a greater thing
Notes: This word is the comparative form of 'great' (μέγας), meaning 'greater' or 'larger'. It is used to indicate a higher degree of size, importance, or quantity compared to something else. For example, one might speak of a 'greater city' or a 'more significant event'.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΛΕΙΩΝ, ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟΣ
G2917
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KREE-mah
Translations: judgment, a judgment, condemnation, a condemnation, decision, a decision, sentence, a sentence, punishment, a punishment, justice, a justice
Notes: This word refers to a judgment, decision, or sentence, often with the implication of a legal or divine verdict. It can also refer to the act of judging or the outcome of a judgment, including condemnation or punishment. It is used in contexts ranging from legal proceedings to divine decrees.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΚΡΙΣΙΣ, ΔΙΚΗ, ΚΑΤΑΚΡΙΜΑ
Etymology: From the verb κρίνω (krino), meaning 'to judge, decide, separate'. It refers to the result or outcome of judging.
G2983
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: LEEM-pso-me-tha
Translations: we will take, we will receive, we will get, we will obtain
Notes: This word means 'we will take' or 'we will receive'. It is the first person plural future indicative form of the verb 'λαμβάνω' (lambanō), meaning 'to take' or 'to receive'. It indicates an action that will be performed by a group of people (us) in the future. It can be used in contexts such as 'we will take food' or 'we will receive a reward'.
Inflection: Future, Indicative, Middle or Passive Voice, First Person, Plural
Synonyms: ΚΟΜΙΖΟΜΑΙ, ΔΕΧΟΜΑΙ, ΛΑΓΧΑΝΩ
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb
Sounds like: POL-lah
Translations: much, many, great, abundant, often, greatly, many things
Notes: This word is an inflection of the adjective 'ΠΟΛΥΣ' (polys), meaning 'much' or 'many'. As an adjective, 'ΠΟΛΛΑ' typically functions as the neuter plural nominative or accusative, meaning 'many things' or 'much'. It can also function as an adverb, meaning 'often' or 'greatly'. It is used to indicate a large quantity or frequency.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative (of the adjective ΠΟΛΥΣ); or Adverb
Synonyms: ΠΛΕΙΩΝ, ΙΚΑΝΟΣ
G1063
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: gar
Translations: for, because, indeed, then, therefore
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
Etymology: The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
G4417
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: PTAHY-oh-men
Translations: we stumble, we err, we sin, we fall, we fail
Notes: This is a verb meaning to stumble, to err, or to sin. It describes the act of making a mistake, failing, or falling short, often in a moral or spiritual sense. It is used to indicate that a group of people (specifically 'we') are committing such an action.
Inflection: Present, Indicative, Active, First Person, Plural
Synonyms: ΑΜΑΡΤΑΝΩ, ΠΙΠΤΩ
G0537
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-PAN-tes
Translations: all, everyone, the whole, every
Notes: This word is an adjective meaning 'all' or 'everyone'. It is a compound word formed from the preposition 'ἀπό' (apo), meaning 'from' or 'away from', and the adjective 'πᾶς' (pas), meaning 'all' or 'every'. It is used to emphasize the totality or completeness of a group or thing, often translated as 'all without exception' or 'the whole of'. It can be used to describe people or things.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΠΑΝΤΕΣ, ΟΛΟΙ
Etymology: The word ἅπας (hapas) is a compound of the preposition ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', and the adjective πᾶς (pas), meaning 'all' or 'every'. The combination emphasizes the sense of 'all' or 'the whole' in a comprehensive manner.
G1487, G1488
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Verb
Sounds like: AY
Translations: if, whether, that, if indeed, if then, you are, be
Notes: This word has two primary uses in Koine Greek. Most commonly, it functions as a conditional particle meaning 'if', introducing a condition or a question. It can also be the second person singular present indicative active form of the verb 'to be', meaning 'you are' or 'be'. The context of the sentence determines which meaning is intended.
Inflection: Does not inflect (as a conjunction); Second Person, Singular, Present, Indicative, Active (as a verb)
Synonyms: ΕΑΝ, ΕΙΠΕΡ, ΕΣΤΙΝ
Etymology: The conjunction 'εἰ' comes from a Proto-Indo-European root meaning 'if' or 'whether'. The verb form 'εἰ' comes from the Proto-Indo-European root for 'to be'.
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Interrogative Pronoun, Indefinite Pronoun, Interrogative Adjective
Sounds like: TEES
Translations: who, what, which, what kind of, someone, something, anyone, anything, a certain one, a certain thing
Notes: ΤΙΣ is a versatile pronoun and adjective in Koine Greek. As an interrogative, it asks 'who?', 'what?', or 'which?'. As an indefinite, it means 'someone', 'something', 'anyone', or 'anything', often implying an unspecified person or thing. Its meaning depends heavily on context and whether it has an accent.
Inflection: Singular or Plural, Masculine, Feminine, or Neuter, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative. It is a highly inflected word.
Etymology: The word ΤΙΣ is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has cognates in many other Indo-European languages, indicating its long history and fundamental role in language.
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EN
Translations: in, on, among, with, by, at, into, to
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its primary meaning is 'in' or 'within,' indicating location, time, or state. It always takes the dative case. Depending on the context, it can also be translated as 'on,' 'among,' 'with' (indicating accompaniment or instrument), 'by' (indicating means or agent), or 'at.' Sometimes it can imply motion into a place, similar to 'into' or 'to,' especially when the context suggests movement towards a location where something then resides.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European *en, meaning 'in' or 'into'. It is cognate with English 'in'.
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LO-go
Translations: (to) word, (to) reason, (to) account, (to) saying, (to) message, (to) speech, (to) matter, (to) thing, by word, by reason, by account, by saying, by message, by speech, by matter, by thing
Notes: This word is the dative singular form of the noun 'ΛΟΓΟΣ' (logos). 'ΛΟΓΟΣ' is a fundamental term in Greek, meaning 'word,' 'reason,' 'account,' 'speech,' or 'message.' In its dative form 'ΛΟΓΩ,' it often indicates the indirect object of an action, the means or instrument by which something is done, or the cause or reason for something. It can be translated with prepositions like 'to,' 'for,' 'by,' or 'with,' depending on the context.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑ, ΜΥΘΟΣ, ΕΠΟΣ
G3756, G3757
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Relative Adverb, Relative Pronoun
Sounds like: OO
Translations: not, no, where, of whom, of which, when
Notes: This word, written without diacritics, can represent at least two distinct Koine Greek words. It most commonly functions as a negative particle (οὐ), meaning 'not' or 'no', used to express a direct and objective negation. It can also function as a relative adverb (οὗ), meaning 'where' or 'when', indicating place or time, or as a relative genitive pronoun, meaning 'of whom' or 'of which'. The precise meaning depends on the context and the original diacritics.
Inflection: Does not inflect (as a particle/adverb); Genitive, Singular, Masculine or Neuter (as a relative pronoun)
Synonyms: ΜΗ, ΟΠΟΥ
Etymology: The negative particle οὐ (ou) comes from Proto-Indo-European *ne, meaning 'not'. The relative adverb/pronoun οὗ (hou) comes from Proto-Indo-European *kʷo-, a pronominal stem.
G4417
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: PTAH-ee-ay
Translations: stumbles, falls, sins, offends, makes a mistake
Notes: This word is a verb meaning to stumble, fall, or make a mistake. It can also refer to sinning or offending. It is used to describe an action where someone loses their footing, either literally or figuratively, leading to an error or a moral failing.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΠΙΠΤΩ, ΑΜΑΡΤΑΝΩ, ΣΚΑΝΔΑΛΙΖΩ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: OO-tos
Translations: this, that, he, she, it, these, those, this one, that one
Notes: This word is a demonstrative pronoun, meaning 'this' or 'that'. It is used to point out something or someone that is near, or has just been mentioned. It can function as a substantive (e.g., 'he', 'she', 'it', 'this one') or as an adjective modifying a noun (e.g., 'this man', 'these things'). It often refers to something immediately present or recently discussed in the discourse.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΣ, ΟΔΕ
Etymology: The word ΟΥΤΟΣ is of uncertain origin, but it is thought to be an ancient demonstrative pronoun in Greek, possibly related to other Indo-European demonstratives.
G5046
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: TEH-li-os
Translations: perfect, complete, mature, full-grown, a perfect one, a complete one, a mature one
Notes: This word describes something that has reached its intended end, goal, or full development. It can refer to something that is perfect, complete, or mature, having attained its full potential. It is used to describe individuals who are spiritually mature or fully developed in character, or things that are finished and lacking nothing.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine. This word can also be Feminine or Neuter, and inflects for all cases.
Synonyms: ΟΛΟΚΛΗΡΟΣ, ΑΡΤΙΟΣ, ΠΛΗΡΗΣ
Etymology: From τέλος (telos), meaning "end, goal, purpose." The word describes something that has reached its end or goal, hence complete or perfect.
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-NEER
Translations: man, a man, husband, a husband, male, a male
Notes: This word refers to a man, a male human being, or a husband. It is often used to distinguish a male from a female, or to refer to an adult male in general. It can also be used to denote a person of high standing or character.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΑΡΣΗΝ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'man'. It is related to words for 'man' in various Indo-European languages.
G1410
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: doo-NAH-meh-nos
Translations: being able, able, powerful, mighty
Notes: This word is a present participle of the verb 'δύναμαι' (dynamai), meaning 'to be able' or 'to have power'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing someone or something that is currently able or powerful. It often translates to 'being able' or simply 'able' in English, indicating capability or capacity.
Inflection: Present, Middle/Passive, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΙΣΧΥΩΝ, ΚΡΑΤΩΝ
G5468
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kha-li-na-go-GAY-sai
Translations: to bridle, to curb, to restrain, to keep in check
Notes: This word is a compound verb formed from 'χαλινός' (a bridle) and 'ἀγωγή' (a leading or guiding). It means to put a bridle on something, or metaphorically, to control or restrain something, much like a horse is controlled with a bridle. It is used to describe the act of bringing something under control or keeping it in check.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΚΡΑΤΕΩ, ΣΥΝΕΧΩ, ΕΓΚΡΑΤΕΥΟΜΑΙ
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G3650
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: HO-lon
Translations: whole, entire, all, complete, a whole, an entire
Notes: This word is an adjective meaning 'whole' or 'entire'. It describes something as being complete or undivided. It can be used to emphasize the totality of something, such as 'the whole house' or 'all the people'. In the provided examples, it refers to the entirety of a task or a place.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΑΣ, ΣΥΝΟΛΟΝ
Etymology: From a prolonged form of a primary word; properly, 'all', 'the whole', 'entire'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G4983
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SOH-mah
Translations: body, a body, flesh, a slave
Notes: This word refers to the physical body of a human or animal, or a physical object. It can also metaphorically refer to a group of people or a community, or even to the substance of something. In some contexts, it can refer to a slave or servant, as a 'body' belonging to another.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΣΑΡΞ, ΧΡΩΣ
Etymology: The origin of this word is uncertain. It is possibly derived from the verb σῴζω (sōizō), meaning 'to save' or 'to preserve', implying something that is kept or preserved.
G3708
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-deh
Translations: he saw, she saw, it saw
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'ὁράω' (horao) or 'εἴδω' (eido), which means 'to see' or 'to perceive'. It describes a completed action of seeing in the past, often implying a sudden or definite act of perception. It is used to state that a specific individual (he, she, or it) performed the action of seeing.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΒΛΕΠΩ, ΘΕΩΡΕΩ
Etymology: The root verb 'ὁράω' (horao) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to see'. The aorist stem 'εἶδον' (eidon) is a suppletive form, meaning it comes from a different root than the present tense, specifically from an older root related to 'knowing' or 'seeing'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G2462
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: IP-poh
Translations: to a horse, to the horse, by a horse, by the horse, with a horse, with the horse, horse
Notes: This word refers to a horse, a large, four-legged mammal often used for riding, pulling carts, or in warfare. As a dative singular form, it indicates the indirect object of an action, or the means or instrument by which something is done. It can be translated as 'to a horse,' 'by a horse,' or 'with a horse,' depending on the context.
Inflection: Dative, Singular, Masculine
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
G5468
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kha-li-NOOS
Translations: bridle, a bridle, bit, a bit, rein, a rein
Notes: This word refers to a bridle or bit, which is a piece of equipment used to control a horse or other animal. It can also metaphorically refer to a means of restraint or control over something. In a sentence, it would typically be used to describe the physical object or the concept of restraint.
Inflection: Masculine, Accusative, Plural
Synonyms: ΚΗΜΟΣ, ΣΤΟΜΙΟΝ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be related to the verb χαλινόω (chalinóō), meaning 'to bridle' or 'to restrain'.
G1519, G1520
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, toward, among, in, a, an, one
Notes: As a preposition, ΕΙΣ (eis) indicates motion or direction towards a place, person, or purpose, often translated as 'into,' 'to,' or 'for.' It always takes the accusative case. For example, 'into the house' or 'to God.' It can also be used to express purpose or result. As a numeral, ΕΙΣ (heis) means 'one' and is the masculine nominative singular form, often translated as 'a,' 'an,' or 'one.'
Inflection: Preposition: Does not inflect. Numeral: Masculine, Nominative, Singular (other forms exist for other genders and cases).
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *en-s, an extended form of the preposition *en (in).
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G4750
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: STOH-ma-ta
Translations: mouths, a mouth, an opening, faces
Notes: This word refers to mouths, but can also be used more broadly to mean an opening or an entrance, such as the mouth of a river or a cave. In some contexts, it can also refer to faces or countenances. It is used in the plural form in the provided context, referring to the mouths of lions.
Inflection: Plural, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΠΡΟΣΩΠΑ, ΧΕΙΛΗ
G0906
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: BAL-loh-men
Translations: we throw, we cast, we put, we lay, we place
Notes: This word is a verb meaning 'to throw,' 'to cast,' 'to put,' 'to lay,' or 'to place.' It is used to describe the action of propelling something or someone, or of setting something down. It can also be used metaphorically, such as 'to cast out' or 'to put forth.'
Inflection: First Person, Plural, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΡΙΠΤΩ, ΤΙΘΗΜΙ, ΕΚΒΑΛΛΩ
G3982
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pi-THES-thai
Translations: to be persuaded, to obey, to yield, to trust, to believe, to be convinced
Notes: This word is the aorist middle infinitive form of the verb 'peitho'. It generally means 'to be persuaded' or 'to obey', implying a state of being convinced or yielding to someone or something. It can also convey the idea of trusting or believing.
Inflection: Aorist, Middle Voice, Infinitive
Synonyms: ΠΕΙΘΕΣΘΑΙ, ΥΠΑΚΟΥΕΙΝ, ΠΙΣΤΕΥΕΙΝ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOOS
Translations: them, themselves, him, it, the same
Notes: This word is an inflected form of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ' (autos). In this specific form, it is used to mean 'them' or 'themselves' when referring to masculine plural nouns in the accusative case. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', 'itself', or 'the same' depending on the context and agreement with the noun it modifies. When used as a personal pronoun, it often refers back to a previously mentioned noun.
Inflection: Accusative, Masculine, Plural
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΥΣ, ΣΦΑΣ
G2254
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: HEE-meen
Translations: (to) us, (for) us, us
Notes: This word is the dative plural form of the first-person plural pronoun 'we'. It is used to indicate the indirect object of a verb, meaning 'to us' or 'for us'. It can also signify possession or benefit/detriment for 'us'. For example, it might be used in a sentence like 'He gave the book to us' or 'This is good for us'.
Inflection: First Person, Plural, Dative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to the first-person plural pronoun in other Indo-European languages.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOH
Translations: (to) him, (to) her, (to) it, (to) them, (for) him, (for) her, (for) it, (for) them, himself, herself, itself, themselves, the same
Notes: This word is a personal pronoun that can also function as an adjective. In its pronominal use, it typically means 'him', 'her', 'it', or 'them', depending on the gender and number. When used intensively, it can mean 'himself', 'herself', 'itself', or 'themselves', emphasizing the subject. As an adjective, it means 'the same'. The form ΑΥΤΩ is in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΣ, ΟΥΤΟΣ
Etymology: The word ΑΥΤΟΣ is of uncertain origin, possibly from a demonstrative pronominal stem. It is a fundamental pronoun in Greek, used across various dialects and periods.
G3321
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: meh-tah-GOH-men
Translations: we lead, we guide, we turn, we remove, we transfer
Notes: This is a compound verb formed from the preposition μετά (meta), meaning 'with' or 'after', and the verb ἄγω (ago), meaning 'to lead' or 'to bring'. Together, it means to lead or guide from one place to another, to turn, or to transfer. It is used to describe the action of moving or directing something.
Inflection: First Person, Plural, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΑΓΩ, ΦΕΡΩ, ΟΔΗΓΕΩ
G2400
Open in Concordance
Part of Speech: Interjection, Adverb
Sounds like: ee-DOO
Translations: behold, look, see, lo, here is, here are
Notes: This word is an interjection used to draw attention to something, similar to 'behold' or 'look!' in English. It can introduce a new or important statement, often emphasizing what follows. It can also be used to present something, meaning 'here is' or 'here are'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΡΑ, ΒΛΕΠΕ
Etymology: From the aorist imperative of the verb ΟΡΑΩ (HORAO), meaning 'to see'. It functions as an interjection.
G4143
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PLOY-ah
Translations: ships, boats, vessels
Notes: This word refers to ships, boats, or other watercraft. It is used to describe any kind of vessel used for travel or transport on water.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΝΑΥΣ, ΣΚΑΦΟΣ
G5082
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: tay-lee-KOW-tah
Translations: so great, so large, so many, such
Notes: This word is an adjective used to describe something of such a great size, extent, or number. It emphasizes the magnitude of the noun it modifies, often conveying a sense of wonder or significance. It can be used in sentences like 'such great signs' or 'so many things'.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΤΟΣΟΥΤΟΣ, ΜΕΓΑΣ, ΠΟΛΥΣ
Etymology: From Ancient Greek τηλικοῦτος (tēlikoûtos, “so great, so old”), from τηλίκος (tēlíkos, “of such an age, of such a size”) + οὗτος (hoûtos, “this”).
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ON-tah
Translations: being, existing, things being, those who are, existing ones
Notes: ΟΝΤΑ is the present active participle of the verb ΕΙΜΙ, meaning 'to be'. It can function as an adjective, describing something that is 'being' or 'existing', or as a substantive, referring to 'those who are' or 'things that exist'. It is often used to describe the state or condition of something.
Inflection: Present, Active, Participle, Neuter Plural Nominative or Accusative, or Masculine/Feminine Plural Accusative
Synonyms: ΥΠΑΡΧΟΝΤΑ, ΓΙΝΟΜΕΝΑ
G5259
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: hoo-POH
Translations: under, by, from, with, subject to, at the hand of
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its meaning varies depending on the grammatical case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically indicates the agent or cause ('by', 'from'). With the dative case, it denotes a static position 'under' something. When used with the accusative case, it signifies motion 'under' or 'into subjection to'.
Inflection: Does not inflect, but governs the Genitive, Dative, and Accusative cases.
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'under'. It is cognate with English 'up' and 'over', showing a shared root related to position.
G0417
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-neh-MOHN
Translations: of winds, winds
Notes: The word ΑΝΕΜΩΝ is the genitive plural form of the noun ἄνεμος (anemos), which means 'wind', 'breath', or 'spirit'. In its plural form, it refers to multiple winds. As a genitive plural, it often indicates possession or origin, meaning 'of winds' or 'belonging to winds'. It is commonly used in contexts describing natural phenomena, such as storms or the movement of air, or metaphorically, such as 'winds of doctrine'.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΠΝΕΥΜΑΤΩΝ
Etymology: The word ἄνεμος (anemos) comes from Proto-Indo-European, referring to a concept of 'wind' or 'breath'. It is related to words for 'to blow' or 'to breathe'.
G4642
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: sklay-ROH
Translations: (to) hard, (to) harsh, (to) severe, (to) difficult, (to) stubborn, (to) unyielding
Notes: This word describes something that is hard, harsh, severe, or difficult. It can refer to physical hardness, or more commonly, to a harsh or difficult situation, or a stubborn and unyielding person or heart. It is used here in the dative case, indicating 'to' or 'for' something hard/harsh/difficult.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΔΥΣΚΟΛΟΣ, ΒΑΡΥΣ
Etymology: The word ΣΚΛΗΡΟΣ comes from an ancient Greek root meaning 'hard' or 'stiff'. It is related to words describing rigidity or difficulty.
G1643
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: eh-LAU-noh-meh-nah
Translations: being driven, driven, being carried, carried, being impelled, impelled
Notes: This word describes something that is being driven, impelled, or carried, often by an external force like wind or a storm. It is used to indicate a passive action where the subject is acted upon rather than acting itself. For example, it can describe clouds being driven by a storm or ships being carried by the wind.
Inflection: Present, Passive, Participle, Nominative or Accusative, Neuter, Plural
Synonyms: ΦΕΡΟΜΕΝΑ, ΑΓΟΜΕΝΑ
G3329
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: meh-TAH-geh-tai
Translations: is transferred, is moved, is carried, is led away, is guided
Notes: This word is a compound verb formed from 'μετά' (with, after, among) and 'ἄγω' (to lead, to bring). It means to be transferred, moved, or led from one place or state to another. It can describe the movement of objects, people, or even abstract concepts like a kingdom being transferred. In the provided examples, it describes a kingdom being transferred and ships being guided.
Inflection: Present, Indicative, Passive, Third Person Singular
Synonyms: ΜΕΤΑΤΙΘΗΜΙ, ΜΕΤΑΒΑΙΝΩ, ΜΕΤΑΦΕΡΩ
G1646
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: eh-LACH-is-too
Translations: (of) least, (of) smallest, (of) very little, (of) insignificant
Notes: This word is the genitive singular form of the adjective 'elachistos', meaning 'least' or 'smallest'. It is the superlative degree of 'oligos' (little, few). It describes something that is minimal in quantity, size, importance, or degree. For example, it could be used to refer to 'the least of these' or 'the smallest amount'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΛΑΧΙΣΤΟΣ, ΕΛΑΧΙΣΤΗ, ΕΛΑΧΙΣΤΟΝ
G4079
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pay-dah-LEE-oo
Translations: of a rudder, of the rudder, of a helm, of the helm
Notes: This word refers to the steering mechanism of a ship, such as a rudder or helm. It is used to describe the part of a vessel that controls its direction. In a sentence, it would typically appear in a possessive context, indicating something belonging to or related to a rudder or helm.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΟΙΑΞ, ΚΥΒΕΡΝΗΤΗΣ
Etymology: The word ΠΗΔΑΛΙΟΝ (pēdalion) is derived from the verb πηδάω (pēdaō), meaning 'to leap' or 'to spring', which in turn relates to the idea of movement or guidance. It refers to the instrument used to guide a ship.
G3699
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OH-poo
Translations: where, whither, in what place, to what place
Notes: This word is an adverb of place, meaning 'where' or 'whither'. It can indicate a location or a direction. It is often used to introduce a clause that specifies a place, similar to how 'where' is used in English.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΗ, ΟΥ
Etymology: From the interrogative stem *po- (from which also ΠΟΥ, 'where?') and the particle -ου (from which also ΟΥ, 'where'). It indicates a place or direction.
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G3730
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hor-MAY
Translations: impulse, a rush, a violent motion, a strong desire, a purpose, an onset, a violent attack
Notes: This word refers to a strong, sudden movement or impulse, often implying a violent or forceful action. It can describe a physical rush or charge, like an attack, or an inner drive or strong desire that propels someone to act. It is used to convey a sense of urgency, momentum, or a determined purpose.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΠΙΘΥΜΙΑ, ΒΙΑ, ΠΡΟΘΥΜΙΑ
Etymology: The word 'hormē' comes from the Proto-Indo-European root *ser- 'to flow, to rush'. It is related to the verb 'hormao' (to set in motion, to rush).
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G2116
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eu-THOO-non-tos
Translations: of directing, of guiding, of making straight, of making right, of setting right, of keeping straight
Notes: This word is the genitive singular masculine/neuter present active participle of the verb 'ευθυνω' (euthyno). It describes someone or something that is in the process of directing, guiding, or making something straight or right. It implies an ongoing action of setting things in order or keeping them on the correct path.
Inflection: Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine or Neuter
Synonyms: ΚΑΤΕΥΘΥΝΟΝΤΟΣ, ΟΔΗΓΟΥΝΤΟΣ, ΔΙΕΥΘΥΝΟΝΤΟΣ
G1014
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: boo-LEH-tai
Translations: he wishes, he wants, he intends, he wills
Notes: This word means to wish, to want, to intend, or to purpose. It expresses a desire or a deliberate intention. It is often used to describe what someone desires or plans to do.
Inflection: 3rd Person, Singular, Present Tense, Indicative Mood, Middle Voice
Synonyms: ΘΕΛΩ, ΕΠΙΘΥΜΩ
Etymology: The word ΒΟΥΛΟΜΑΙ comes from an ancient root meaning 'to will' or 'to wish'. It is related to the noun βουλή (boulē), meaning 'counsel' or 'plan'.
G3779
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OO-tohs
Translations: thus, so, in this way, in such a way
Notes: This adverb indicates manner or degree, meaning 'in this way,' 'thus,' or 'so.' It can refer back to something previously mentioned or forward to something about to be stated. It often introduces a consequence or result, showing how something is done or to what extent.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
Etymology: From the demonstrative pronoun ΟΥΤΟΣ (OUTOS), meaning 'this' or 'that'.
G1100
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GLOHS-sah
Translations: tongue, a tongue, language, a language, speech, a speech
Notes: This word refers to the physical organ in the mouth, the tongue. It can also refer to a language spoken by a group of people, or more generally, to speech itself. It is used in contexts ranging from literal descriptions of the body to metaphorical uses concerning communication and different languages.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΔΙΑΛΕΚΤΟΣ, ΦΩΝΗ
Etymology: From Proto-Indo-European *glōgh- (pointed object, tongue). It is related to words for 'tongue' in other Indo-European languages.
G3398
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun, Adverb
Sounds like: mee-KRON
Translations: small, little, a little, a small thing, a short time
Notes: This word is an adjective that describes something as small in size, quantity, or importance. It can be used to refer to physical smallness, a small amount, or something of lesser significance. In its neuter form, it can also function as a noun meaning 'a small thing' or 'a little bit', or as an adverb meaning 'a little' or 'for a short time'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative; or Masculine or Feminine, Accusative
Synonyms: ΟΛΙΓΟΣ, ΒΡΑΧΥΣ
Etymology: The word ΜΙΚΡΟΣ comes from an ancient Proto-Indo-European root meaning 'small'. It is related to words in other Indo-European languages that convey the idea of smallness or littleness.
G3196
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MEH-los
Translations: member, a member, part, a part, limb, a limb, song, a song, melody, a melody
Notes: This word refers to a part of a body, such as a limb or member. It can also refer to a musical piece, like a song or melody. In general usage, it denotes a component part of a larger whole, whether physical or abstract.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΜΕΡΟΣ, ΚΩΛΟΝ, ΥΜΝΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *mel- (strong, great). It is related to words meaning 'limb' or 'part' and also 'song' or 'melody', suggesting a connection between the structured parts of the body and the structured parts of music.
G2076
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tin
Translations: is, he is, she is, it is, there is, exists
Notes: This word is a form of the verb 'to be' in Koine Greek. It indicates existence, identity, or a state of being. It is commonly used to link a subject to a predicate, describing what the subject is or what state it is in. For example, it can mean 'he is' or 'it is', depending on the context.
Inflection: Third person, Singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΥΠΑΡΧΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
G3166
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: meh-gah-LAU-khei
Translations: boasts, he boasts, she boasts, it boasts, to boast greatly, to be arrogant
Notes: This word means to boast greatly, to be arrogant, or to speak proudly. It is a compound verb formed from 'μέγας' (great) and 'αὐχέω' (to boast). It describes the action of someone who is excessively proud or makes grand claims about themselves.
Inflection: Third Person Singular, Present Indicative Active, or Present Active Infinitive
Synonyms: ΚΑΥΧΑΟΜΑΙ, ΥΠΕΡΗΦΑΝΕΥΟΜΑΙ
Etymology: The word is a compound of the Koine Greek words ΜΕΓΑΣ (megas), meaning 'great' or 'large', and ΑΥΧΕΩ (aucheō), meaning 'to boast' or 'to vaunt'. It describes the act of boasting greatly or excessively.
G2245
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: hay-LEE-kon
Translations: how great, how large, how old, of what age, how much, a how great thing, a how large thing
Notes: This word is an interrogative adjective used to ask or exclaim about the size, age, or quantity of something. It can be translated as 'how great,' 'how large,' or 'how old,' depending on the context. It is often used in questions or exclamations to emphasize the extent of something.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΗΛΙΚΟΣ, ΤΗΛΙΚΟΥΤΟΣ
Etymology: The word ΗΛΙΚΟΣ (hēlikos) is derived from the root ἥλιξ (hēlix), meaning 'of the same age' or 'of the same size'. It is related to words indicating age and size.
G4442
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: poor
Translations: fire, a fire
Notes: This word refers to the element of fire. It is commonly used in a literal sense to denote burning, heat, or light. Metaphorically, it can represent divine judgment, purification, testing, or the presence of God.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: From Proto-Indo-European. It is an ancient word with cognates in many Indo-European languages.
G2245
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: hay-LEE-kane
Translations: how great, how large, how old, how much, how far
Notes: This word is an interrogative or exclamatory adjective, meaning 'how great', 'how large', or 'how old'. It is used to express the extent, size, or age of something. For example, it can be used in questions like 'How great is this?' or in exclamations like 'How great a thing!' It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies.
Inflection: Accusative, Singular, Feminine
Synonyms: ΜΕΓΑΣ, ΠΟΣΟΣ, ΤΗΛΙΚΟΥΤΟΣ
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HOO-len
Translations: material, matter, wood, a wood, forest, a forest
Notes: This word refers to raw material, matter, or substance from which something is made. It can also denote wood, timber, or a forest. In a broader sense, it can refer to the subject matter of a discussion or a topic. It is used in sentences to describe the physical components of an object or the natural environment.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΞΥΛΟΝ, ΥΠΟΣΤΑΣΙΣ
G381
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-NAP-tee
Translations: kindles, sets on fire, ignites, inflames
Notes: This word is a verb meaning 'to kindle', 'to set on fire', or 'to ignite'. It is used to describe the action of starting a fire or causing something to burn. It can also be used metaphorically to mean 'to inflame' or 'to excite'. In the provided context, it refers to a small fire kindling a large amount of wood, illustrating the power of the tongue.
Inflection: Third Person Singular, Present Indicative, Active Voice
Synonyms: ΕΚΚΑΙΩ, ΚΑΙΩ
Etymology: The word ἀνάπτω (anaptō) is a compound verb formed from the prefix ἀνά- (ana-), meaning 'up' or 'again', and the verb ἅπτω (haptō), meaning 'to fasten', 'to lay hold of', or 'to kindle'. Thus, it literally means 'to kindle up' or 'to light up'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G2889
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOS-mos
Translations: world, a world, universe, order, adornment, decoration, ornament
Notes: This word refers to the world or the universe, often implying an ordered system. It can also refer to adornment or decoration, such as jewelry or clothing, highlighting the idea of something well-arranged or beautiful. In a broader sense, it can denote humanity or the inhabitants of the earth.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΟΥΜΕΝΗ, ΑΙΩΝ, ΓΗ
Etymology: From the verb κοσμέω (kosmeō), meaning 'to arrange, to put in order, to adorn'. The noun form thus carries the sense of something ordered, arranged, or beautiful.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G0093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-dee-KEE-as
Translations: of unrighteousness, of iniquity, of injustice, of wrong, of wickedness
Notes: This word refers to the state or act of being unrighteous, unjust, or wicked. It describes a violation of divine or human law, often implying a moral wrong or an act of injustice. It is used to describe actions or conditions that are contrary to what is right or fair.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΙΑ, ΑΣΕΒΕΙΑ, ΠΟΝΗΡΙΑ
Etymology: The word ΑΔΙΚΙΑ (adikia) is derived from the negative prefix 'α-' (a-) meaning 'not' or 'without', and 'δίκη' (dike) meaning 'justice' or 'right'. Thus, it literally means 'without justice' or 'injustice'.
G2172
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EU-kso-mai (for the root); EE-oo (for the given form, but it's an aorist stem, so it's more like EU-KSA-men or EU-KSA-to)
Translations: prayed, vowed, wished
Notes: This word is an inflected form of the verb 'εὔχομαι' (euchomai), meaning 'to pray', 'to vow', or 'to wish'. It describes an action of making a solemn request or promise, often to a deity. In the provided context, it refers to the act of praying or making a vow.
Inflection: Aorist Indicative, Middle Voice, 3rd Person Singular or Plural
Synonyms: ΔΕΟΜΑΙ, ΠΡΟΣΕΥΧΟΜΑΙ
G2525
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-this-TAH-tai
Translations: is appointed, is established, is set, is made, is put, is ordained
Notes: This word describes the action of being appointed, established, or set in a particular position or state. It is often used in contexts where someone is being put in charge, or something is being set up or constituted. It can also mean to be made or become something. As a middle/passive voice, it indicates that the subject is receiving the action or acting upon itself.
Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive, Third Person Singular
Synonyms: ΓΙΝΟΜΑΙ, ΤΙΘΗΜΙ, ΟΡΙΖΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G3149
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MEH-leh-see
Translations: limbs, members, songs, melodies, (in) limbs, (in) members, (in) songs, (in) melodies
Notes: This word refers to a limb or member of the body, such as an arm or leg. It can also refer to a song or melody, particularly in a poetic or musical context. In the provided examples, it appears in the dative plural, indicating 'to/for/in/with limbs/members' or 'to/for/in/with songs/melodies'. The context of the first example suggests 'limbs' (paralyzed in his limbs), while the second example suggests 'songs' or 'melodies' (supplication in mournful songs).
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΜΕΡΟΣ, ΣΩΜΑ
G2249
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: hay-MOHN
Translations: of us, our
Notes: This word is the genitive plural form of the first-person personal pronoun, meaning 'of us' or 'our'. It indicates possession or origin related to a group of speakers. For example, it might be used in phrases like 'the house of us' or 'our house'.
Inflection: Plural, Genitive, First Person
G4695
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: spee-LOO-sah
Translations: defiling, staining, polluting, corrupting, a defiling one, the one defiling
Notes: This word is the present active participle of the verb ΣΠΙΛΟΩ, meaning 'to defile,' 'to stain,' or 'to pollute.' As a participle, it functions like an adjective, describing something that is in the process of defiling or staining. It can be translated as 'defiling' or 'the one who defiles,' often referring to something that causes moral or physical impurity.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine, Present, Active, Participle
Synonyms: ΜΙΑΙΝΟΥΣΑ, ΜΟΛΥΝΟΥΣΑ
Etymology: The verb ΣΠΙΛΟΩ (spiloo) is derived from the noun ΣΠΙΛΟΣ (spilos), meaning 'spot' or 'blemish.' It refers to the act of putting a spot or stain on something, leading to the meaning of defiling or polluting.
G5394
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: flo-gee-ZOO-sah
Translations: flaming, burning, setting on fire, igniting
Notes: This word describes the action of setting something ablaze or causing it to burn. It can refer to literal fire or be used metaphorically to describe intense passion, anger, or destructive influence. It implies an active process of causing something to be consumed by flames or a similar intense force.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Synonyms: ΚΑΙΩ, ΠΥΡΟΩ, ΑΝΑΠΤΩ
G5164
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TRO-khon
Translations: wheel, a wheel, course, a course
Notes: This word refers to a wheel, a circular object that revolves on an axle. It can also metaphorically refer to a course or cycle, such as the 'course of life' or the 'cycle of events'. In the provided examples, it is used to describe the 'wheel of the sun' and a torture device, a 'wheel' upon which someone is placed.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΚΥΚΛΟΣ, ΡΟΔΑ
Etymology: From the verb τρέχω (trechō), meaning 'to run', referring to something that runs or revolves.
G1078
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: geh-NEH-seh-ohss
Translations: of birth, of origin, of creation, of generation, of beginning, of lineage
Notes: This word refers to the act or process of coming into being, such as birth, origin, or creation. It can also denote a lineage or a record of descent. It is used to describe the beginning of something, like the 'day of birth' or the 'book of Genesis' (meaning 'book of origins').
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΓΕΝΕΣΙΣ, ΓΕΝΕΣΙΣ, ΓΕΝΕΣΙΣ
G5394
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: floh-gee-ZOH-meh-nee
Translations: burning, being set on fire, being inflamed
Notes: This word is a present passive participle, meaning 'being set on fire' or 'being inflamed'. It describes something that is actively undergoing the process of being burned or ignited. It can be used to describe a literal fire or a metaphorical 'fire' such as passion or destructive influence.
Inflection: Present, Passive, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Synonyms: ΚΑΙΩ, ΠΥΡΟΩ
G1067
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: geh-EN-nees
Translations: of Gehenna, of hell
Notes: This word refers to Gehenna, which was originally the Valley of Hinnom, a valley outside Jerusalem where child sacrifices were once offered. In the New Testament, it became a metaphorical term for a place of divine judgment and eternal punishment, often translated as 'hell'. It is used to describe the ultimate destiny of the wicked.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-sah
Translations: all, every, a whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or entirety of something. As an adjective, it modifies a noun and must agree with it in gender, number, and case.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G5449
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PHOO-sis
Translations: nature, a nature, kind, a kind, character, a character, birth, a birth, natural order, a natural order
Notes: This word refers to the inherent character, constitution, or essential quality of something or someone. It can describe the natural order of things, the physical world, or the innate disposition of a person or animal. It is used to speak of what something is by birth or origin, or its fundamental properties.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΓΕΝΟΣ, ΟΥΣΙΑ, ΚΟΣΜΟΣ
Etymology: From the verb φύω (phýō), meaning 'to grow, to bring forth, to produce'. It refers to that which has grown or been produced, hence its inherent quality or nature.
G2342
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thay-REE-ohn
Translations: of beasts, of wild animals, of animals
Notes: This word refers to wild animals or beasts, often implying a dangerous or untamed nature. It is used to describe creatures that are not domesticated, such as lions, wolves, or serpents. In some contexts, it can also refer to animals in general. This is the genitive plural form of the noun.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΖΩΟΝ, ΚΤΗΝΟΣ
G5037
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Particle
Sounds like: TEH
Translations: and, both, also, even, then, so, indeed
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears after the word it modifies or connects. It functions as a conjunction, often translated as 'and' or 'both...and', connecting words, phrases, or clauses. It can also add emphasis or indicate a consequence, sometimes translated as 'also' or 'even'. When used in pairs (τε...τε or τε...καί), it means 'both...and'. It is less emphatic than 'καί' (kai) and often implies a closer connection or a more natural pairing between the elements it joins.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΔΕ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kʷe, a clitic particle meaning 'and'. It is cognate with Latin -que and Sanskrit ca.
G4071
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: peh-tee-NOHN
Translations: of birds, of fowls, of winged creatures
Notes: This word refers to birds or any winged creature. It is used in a general sense to describe the class of animals that fly. In the provided examples, it appears in lists alongside other categories of animals like beasts, fish, and creeping things, indicating its use to categorize flying animals.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΟΡΝΙΘΩΝ, ΠΤΗΝΩΝ
G2062
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: her-pe-TON
Translations: of creeping things, of reptiles, of animals that creep, of serpents
Notes: This word refers to creeping things, reptiles, or any animal that moves by creeping or crawling on the ground. It can encompass a wide range of creatures, from snakes and lizards to insects or other small, ground-dwelling animals. It is often used in a general sense to refer to the class of such creatures.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΘΗΡΙΩΝ, ΖΩΩΝ, ΟΦΕΩΝ
Etymology: The word "ΕΡΠΕΤΟΝ" comes from the Greek verb "ἕρπω" (herpō), meaning "to creep" or "to crawl."
G1741
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: en-AH-lee-ohn
Translations: of the sea, marine, sea creatures, marine animals
Notes: This word is an adjective meaning 'in the sea' or 'marine'. When used as a noun, particularly in the plural, it refers to 'sea creatures' or 'marine animals'. It describes anything that lives in or pertains to the sea. In the provided context, it is used to categorize animals that inhabit the sea, alongside land animals, birds, and creeping things.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Feminine
Synonyms: ΘΑΛΑϹϹΙΟϹ
Etymology: Derived from the Greek preposition 'εν' (en), meaning 'in', and 'αλς' (hals), meaning 'sea' or 'salt'. It literally means 'in the sea'.
G1150
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dah-MAH-zeh-tai
Translations: is tamed, is subdued, is brought under control
Notes: This word means 'to be tamed' or 'to be subdued'. It is used to describe something that is brought under control, often referring to animals or wild forces. The form indicates that the action is happening to the subject.
Inflection: Present, Indicative, Passive, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΥΠΟΤΑΣΣΕΤΑΙ, ΧΑΛΙΝΑΓΩΓΕΙΤΑΙ
G1150
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: deh-dah-MAS-tai
Translations: has been tamed, has been subdued, has been mastered, has been brought under control
Notes: This word describes something that has been tamed, subdued, or brought under control. It is used to indicate a completed action with a continuing result, meaning the state of being tamed or subdued persists. For example, it can be used to say that an animal has been tamed by humans.
Inflection: Third Person Singular, Perfect Indicative, Passive Voice
Synonyms: ΥΠΟΤΑΣΣΩ, ΧΕΙΡΟΗΘΕΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G5449
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: FYOO-say
Translations: (to) nature, (to) birth, (to) kind, (to) origin, (to) character, (to) species, (to) natural disposition
Notes: This word refers to the inherent character, constitution, or natural order of something. It can describe the essential quality or disposition of a person, animal, or thing. In the dative case, as seen here, it often implies 'by nature' or 'naturally,' indicating an inherent quality or manner of being.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΓΕΝΟΣ, ΟΥΣΙΑ, ΚΑΤΑΣΤΑΣΙΣ
G0442
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: an-thro-PEE-nay
Translations: human, of human, to human, a human, of a human, to a human, mortal, of mortal, to mortal, a mortal, of a mortal, to a mortal
Notes: This word is an adjective meaning 'human' or 'mortal'. It describes something that pertains to humans, is characteristic of humans, or is limited by human nature. It can be used to distinguish something from the divine or supernatural. For example, 'human wisdom' or 'human judgment'.
Inflection: Singular, Feminine, Nominative or Genitive or Dative
Synonyms: ΒΡΟΤΟΣ, ΘΝΗΤΟΣ
Etymology: Derived from the Koine Greek word ΑΝΘΡΩΠΟΣ (anthrōpos), meaning 'man' or 'human being', with the suffix -ινος (-inos) indicating material or origin, thus 'of human' or 'human-like'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G1100
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GLOHS-san
Translations: tongue, a tongue, language, a language, speech, a speech, nation, a nation
Notes: This word refers to the anatomical organ of the tongue, but it can also refer to language or speech, as in a specific dialect or the act of speaking. In some contexts, it can even refer to a people group or nation, especially when referring to their distinct language. It is used in sentences to describe the physical tongue, the act of speaking, or a group of people defined by their shared language.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΙΑΛΕΚΤΟΣ, ΦΩΝΗ, ΕΘΝΟΣ
G3762
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: OO-DEYS
Translations: no one, nobody, nothing, none, no, not any
Notes: This word is a compound word meaning 'no one' or 'nobody' when used as a pronoun. It can also function as an adjective meaning 'no' or 'not any', modifying a noun. It is used to express a complete absence or negation of something or someone.
Inflection: Inflects for gender, number, and case (e.g., Nominative, Genitive, Dative, Accusative; Singular, Plural; Masculine, Feminine, Neuter).
Synonyms: ΟΥΔΕΝ, ΜΗΔΕΙΣ
Etymology: From the negative particle ΟΥ (ou, 'not') and the indefinite pronoun ΔΕΙΣ (deis, 'anyone'), which is a form of ΕΙΣ (heis, 'one'). It literally means 'not even one'.
G1410
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: doo-NAH-tai
Translations: is able, can, is powerful, has power
Notes: This word means 'to be able', 'to have power', or 'to be strong enough'. It is often used to express capability or possibility, indicating that someone or something possesses the capacity to perform an action or achieve a state. It can be used with an infinitive to mean 'can do something'.
Inflection: Third person, Singular, Present, Indicative, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΙΣΧΥΩ, ΕΞΟΥΣΙΑΖΩ, ΚΡΑΤΕΩ
G1150
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dah-MAH-sai
Translations: to tame, to subdue, to master, to control
Notes: This verb means to tame, subdue, or master something or someone. It implies bringing something wild or unruly under control. It can be used in contexts ranging from taming animals to controlling one's own tongue or passions, or even overcoming an enemy.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΥΠΟΤΑΣΣΩ, ΚΑΤΑΚΥΡΙΕΥΩ, ΚΡΑΤΕΩ
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: an-THROH-pohn
Translations: of men, of humans, of people
Notes: This word is a scribal abbreviation (nomina sacra) for the genitive plural form of the Koine Greek word 'ἄνθρωπος' (anthropos), meaning 'man', 'human', or 'person'. It is used to refer to 'of men' or 'of humans' in a general sense. The overline indicates that it is a contracted form of the full word, which would be 'ἀνθρώπων'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ
Etymology: From Ancient Greek 'ἀνθρωπος' (anthrōpos), possibly from 'ἀνήρ' (anēr, 'man') and 'ὤψ' (ōps, 'eye, face'), suggesting 'one who has the face of a man'.
G0181
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-kah-TAH-stah-ton
Translations: unstable, unsettled, restless, an unstable thing
Notes: This word describes something that is not stable, firm, or fixed. It can refer to a person who is inconstant, wavering, or restless, or to a situation that is chaotic, disorderly, or turbulent. It implies a lack of steadfastness or a state of agitation.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΚΑΤΑΛΥΤΟΣ, ΑΣΤΑΤΟΣ
Etymology: The word is a compound of the negative prefix 'α-' (a-, meaning 'not' or 'un-') and 'κατάστατος' (katastatos), which means 'established' or 'settled'. Thus, it literally means 'not established' or 'unsettled'.
G2556
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: KAH-kon
Translations: evil, bad, harmful, wicked, a bad thing, an evil thing, a wrong, a misfortune, a disaster
Notes: This word describes something that is bad, evil, or harmful. It can refer to moral wickedness, physical harm, or general poor quality. When used as a substantive (like a noun), it refers to an evil thing, a wrong, or a misfortune. It can be used to describe actions, intentions, or conditions.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΟΝΗΡΟΣ, ΦΑΥΛΟΣ, ΑΣΕΒΗΣ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be pre-Greek or from an unknown root.
G3324
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MES-tay
Translations: full, filled, a full (thing)
Notes: This word is an adjective meaning 'full' or 'filled'. It describes something that is completely occupied or supplied with a particular content. It is often used to indicate a state of abundance or completion, such as 'full of grace' or 'full of wrath'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΛΗΡΗΣ, ΓΕΜΩΝ
G2432
Open in Concordance
Part of Speech: Interjection, Noun
Sounds like: EE-oo
Translations: Oh!, Alas!, Woe!, an exclamation of pain, an exclamation of surprise, an exclamation of anger
Notes: This word is primarily an interjection used to express strong emotions such as pain, surprise, or anger. It can also function as a noun, referring to the sound or act of exclaiming. In ancient texts, it often appears in dramatic or emotional contexts.
Inflection: Does not inflect (as an interjection); Singular, Neuter, Nominative or Accusative (as a noun)
Synonyms: ΟΥΑΙ
Etymology: The origin of this interjection is onomatopoeic, mimicking a cry or exclamation. It is a primary word in Koine Greek.
G2287
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: thah-nah-tay-fo-ROO
Translations: of deadly, of death-bringing, of death-dealing
Notes: This word describes something that brings or carries death, or is capable of causing death. It is a compound word formed from ΘΑΝΑΤΟΣ (thanatos), meaning 'death', and ΦΟΡΟΣ (phoros), meaning 'bearing' or 'carrying'. It is used to describe things that are lethal or fatal.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΘΑΝΑΣΙΜΟΣ, ΟΛΕΘΡΙΟΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OW-tay
Translations: she, her, it, this, that, the same
Notes: This word is a pronoun, specifically the feminine nominative singular form of 'ΑΥΤΟΣ'. It can function as a personal pronoun meaning 'she', 'her', or 'it', or as a demonstrative pronoun meaning 'this' or 'that'. When used intensively, it can mean 'the same' or 'herself'. It agrees in gender, number, and case with the noun it refers to.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΚΕΙΝΗ
G2127
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-lo-GOO-men
Translations: we bless, we praise, we speak well of
Notes: This word is a verb meaning 'to bless,' 'to praise,' or 'to speak well of.' It is often used in a religious context to express adoration or to invoke divine favor upon someone or something. It can also refer to speaking highly of a person or action.
Inflection: Present, Active, Indicative, 1st Person Plural
Synonyms: ΑΙΝΕΩ, ΔΟΞΑΖΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-ON
Translations: Lord, a Lord
Notes: This word is a scribal abbreviation for ΚΥΡΙΟΝ (KYRION), meaning 'Lord'. It is the accusative singular form of ΚΥΡΙΟΣ (KYRIOS), which means 'Lord' or 'Master'. It is used to refer to God or Jesus Christ, or sometimes to a human master or owner. In the provided context, it is used with the accusative article 'ΤΟΝ', indicating it is the direct object of a verb.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΘΕΟΣ
Etymology: From ΚΥΡΟΣ (KYROS), meaning 'power' or 'authority'. It refers to one who has power or authority, hence 'lord' or 'master'.
G3962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pa-TEH-ra
Translations: father, a father
Notes: This word refers to a father or a male parent. It is used in a general sense to denote a biological father, an ancestor, or even a spiritual father figure. In this form, it functions as the direct object of a verb or preposition.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
G2672
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-ROH-meh-thah
Translations: we curse, we may curse
Notes: This word is a verb meaning 'to curse' or 'to imprecate evil upon'. It is a compound word formed from the preposition 'κατά' (down, against) and the verb 'ἀράομαι' (to pray, to invoke, to curse). It is used to describe the act of pronouncing a curse or wishing harm upon someone. In the provided context, it indicates 'we curse' or 'we may curse'.
Inflection: First Person, Plural, Present Tense, Middle or Passive Voice, Indicative or Subjunctive Mood
Synonyms: ΑΝΑΘΕΜΑΤΙΖΩ, ΕΠΙΚΑΤΑΡΑΤΟΣ
Etymology: The word ΚΑΤΑΡΑΩ is a compound verb derived from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb ἀράομαι (araomai), meaning 'to pray' or 'to invoke', which in turn comes from ἀρά (ara), meaning 'a prayer' or 'a curse'. The combination intensifies the sense of invoking evil upon someone.
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: an-THRO-poos
Translations: men, people, human beings, mankind
Notes: The word ΑΝΘΡΩΠΟΥΣ is the accusative plural form of the Koine Greek noun ΑΝΘΡΩΠΟΣ (anthropos), which generally refers to a human being, a man, or mankind in general. In this accusative plural form, it typically functions as the direct object of a verb or the object of certain prepositions, indicating 'men,' 'people,' or 'human beings' as the recipients of an action.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: kath
Translations: according to, down, against, throughout, during, by, for, with respect to, concerning
Notes: This word is an elided form of the preposition 'κατά' (kata), which means 'down' or 'according to'. It is commonly used as a prefix in compound words or as a preposition governing various cases. When used as a preposition, it can indicate movement downwards, distribution, opposition, or a standard of comparison. For example, 'καθ' ἕνα' means 'one by one', and 'καθά' means 'just as' or 'according as'. The elision (dropping of the final vowel) occurs before a word beginning with a vowel and a rough breathing mark.
Inflection: Does not inflect (it is an elided form of a preposition)
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΠΙ, ΔΙΑ
Etymology: The word 'κατά' (kata) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'down' or 'against'. It is a common preposition in ancient Greek, indicating various relationships of position, direction, or standard.
G3667
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ho-moy-OH-sin
Translations: likeness, a likeness, resemblance, a resemblance, similarity, a similarity
Notes: This noun refers to the state or quality of being like something else, indicating a resemblance or similarity. It is used to describe something that shares characteristics or appearance with another thing.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕἸΚΩΝ, ὉΜΟΙΩΜΑ
Etymology: The word ΟΜΟΙΩΣΙΣ comes from the verb ὁμοιόω (homoioō), meaning 'to make like' or 'to liken', which itself is derived from ὅμοιος (homoios), meaning 'like' or 'similar'.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: theh-OO
Translations: of God, of a God
Notes: This is a nomina sacra, a sacred abbreviation for the word ΘΕΟΥ (Theou), meaning 'of God'. It is used to refer to the divine being, God, in the genitive case. In ancient Greek texts, nomina sacra were common contractions for frequently used sacred names and titles, indicating reverence and saving space. This form would typically be used in phrases like 'the house of God' or 'the power of God'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΥ, ΔΕΣΠΟΤΟΥ
Etymology: The word ΘΕΟΣ (Theos) is of uncertain origin, but it is thought to derive from a Proto-Indo-European root meaning 'to do, to place, to set', or possibly 'to shine'. It is a fundamental term in Greek for a deity or god.
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: geh-go-NO-tas
Translations: having become, having been, having come into being, having happened, having occurred, those who have become, those who have been
Notes: This word is a perfect active participle, masculine plural accusative, derived from the verb 'γίνομαι' (ginomai), meaning 'to become,' 'to be,' 'to come into being,' or 'to happen.' As a participle, it functions like an adjective or a noun, describing someone or something that has undergone the action of 'becoming' or 'being' in the past, with the result continuing into the present. It often refers to 'those who have become' or 'those who have been' something.
Inflection: Perfect, Active, Participle, Masculine, Plural, Accusative
Synonyms: ΕΓΕΝΟΝΤΟ, ΠΕΦΥΚΟΤΑΣ
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of, by, among, with
Notes: This word is a preposition that typically governs the genitive case. It denotes origin, source, or separation, indicating movement 'out of' or 'from' a place, time, or cause. It can also signify the material from which something is made, the agent by whom something is done, or the reason for an action. For example, it can mean 'out of the house' or 'from that day'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΠΟ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *eǵʰs, meaning 'out'. It is cognate with Latin ex- and English out.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: of him, of it, his, its, of himself, of itself, himself, itself
Notes: This word is a pronoun that can function as a personal pronoun, a possessive pronoun, or an intensive/reflexive pronoun. In the genitive case, as seen here, it typically means 'of him' or 'of it' when referring to a third person, or 'his' or 'its' to indicate possession. It can also be used for emphasis, meaning 'himself' or 'itself', especially when preceding the noun it modifies.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
G4750
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: STOH-mah-tos
Translations: mouth, a mouth, (of) mouth, (of) a mouth
Notes: This word refers to the mouth, either literally as a part of the body (of humans or animals) or metaphorically as the source of speech, utterance, or command. It is often used in contexts related to speaking, declaring, or consuming.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΧΕΙΛΟΣ, ΦΩΝΗ
Etymology: The word ΣΤΟΜΑ comes from the Proto-Indo-European root *stom-n-, meaning 'mouth'. It is related to words for mouth in other Indo-European languages.
G1831
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-ER-kheh-tai
Translations: he goes out, she goes out, it goes out, he comes out, she comes out, it comes out
Notes: This verb describes the action of moving from an inner place to an outer place, or from one state to another. It is commonly used to indicate departure, emergence, or the act of coming forth. It can also refer to something being revealed or becoming known.
Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive, Third Person Singular
Synonyms: ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΚΒΑΙΝΩ, ΠΡΟΕΡΧΟΜΑΙ
G2129
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: yoo-lo-GHEE-ah
Translations: blessing, praise, benediction, a blessing, a good word
Notes: This word refers to a blessing, commendation, or praise. It can denote a divine favor or a spoken word of blessing. It is a compound word, formed from 'ευ' (eu), meaning 'good' or 'well', and 'λογος' (logos), meaning 'word' or 'speech', thus literally 'good word' or 'well-speaking'. It is used to describe both the act of blessing and the benefit received from a blessing.
Inflection: Singular, Feminine, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΑ, ΕΠΑΙΝΟΣ, ΔΩΡΟΝ
Etymology: Derived from the verb ΕΥΛΟΓΕΩ (eulogeo), meaning 'to bless' or 'to speak well of'. It combines the prefix 'ευ' (eu), meaning 'good' or 'well', with 'λογος' (logos), meaning 'word' or 'speech'.
G2671
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ka-TA-ra
Translations: curse, a curse, malediction, anathema
Notes: This word refers to a curse or malediction, an invocation of divine wrath or evil upon someone or something. It is often used in a religious or spiritual context, indicating a pronouncement of doom or a state of being under divine disfavor. It can be used to describe the act of cursing or the resulting state of being cursed.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΑΝΑΘΕΜΑ, ΑΡΑ
Etymology: From κατά (kata, "down, against") and ἀρά (ara, "curse"). It literally means "down-curse" or "a curse against."
G5534
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: KHRAY
Translations: it is necessary, it is proper, one ought, must, should
Notes: This is an impersonal verb meaning 'it is necessary' or 'it is proper'. It is often used to express a moral obligation or a logical necessity. It typically takes an infinitive or an accusative with an infinitive to complete its meaning, indicating what is necessary or proper to do.
Inflection: Impersonal, 3rd person singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΔΕΙ, ΕΞΕΣΤΙ
Etymology: From an obsolete verb χράω (chraō), meaning 'to furnish what is needful'. It is related to words concerning use and usefulness.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOW-tah
Translations: these, these things
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'these' or 'these things'. It refers to something previously mentioned or understood from the context, pointing it out specifically. As a pronoun, it stands in place of a noun, while as an adjective, it modifies a noun.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ghee-NES-thai
Translations: to become, to happen, to be, to come into being, to be born, to arise, to come to pass
Notes: This verb is very common in Koine Greek and has a broad range of meanings, primarily related to something coming into existence, happening, or changing state. It can describe a process of becoming, an event taking place, or a person being born. It is often used impersonally to mean 'it happened' or 'it came to pass'.
Inflection: Present, Middle/Passive, Infinitive
Synonyms: ΓΕΝΝΑΩ, ΕΡΧΟΜΑΙ, ΣΥΜΒΑΙΝΩ
Etymology: The word ΓΙΝΟΜΑΙ comes from the Proto-Indo-European root *ǵenh₁-, meaning 'to produce, beget, give birth'. It is related to words like 'genesis' and 'generate' in English.
G3381, G3382
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Noun
Sounds like: MAY-tee
Translations: surely, perhaps, whether, lest, counsel, wisdom, plan, skill
Notes: This word has two primary meanings depending on context. As an interrogative particle (G3381), it is used to introduce a question expecting a negative answer, often translated as 'surely...not?' or 'perhaps'. It can also introduce a question where the answer is uncertain, meaning 'whether' or 'lest'. As a noun (G3382), it refers to 'counsel', 'wisdom', 'plan', or 'skill'. This noun form is typically feminine.
Inflection: Does not inflect (as a particle); Singular, Nominative, Feminine (as a noun)
Synonyms: ΑΡΑ, ΒΟΥΛΗ, ΣΟΦΙΑ
Etymology: The particle 'μητί' (G3381) is a compound of the negative particle 'μή' (not) and the enclitic interrogative particle 'τι' (what, why). The noun 'μῆτις' (G3382) is of uncertain origin, possibly related to 'μάομαι' (to seek, strive).
G4077
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pay-GAY
Translations: spring, a spring, fountain, a fountain, well, a well, source, a source
Notes: This word refers to a spring of water, a fountain, or a well. Metaphorically, it can also refer to the source or origin of something, such as wisdom or life. It is typically used in a literal sense for a natural water source, but its figurative use is also common.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΚΡΗΝΗ, ΠΗΓΑΙΟΣ
Etymology: From an assumed root meaning 'to gush forth'. It is related to words signifying 'to fix' or 'to fasten', suggesting a fixed point from which water flows.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEES
Translations: of her, of it, her, its
Notes: This word is a pronoun meaning 'of her' or 'of it', referring to a feminine noun or concept. It is used to indicate possession or relationship, similar to the English 'her' or 'its' when referring to a feminine antecedent. For example, 'the house of her' or 'her house'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G3692
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: o-PES
Translations: of a hole, of a cave, of a den, of an opening, of a crevice
Notes: This word refers to a hole, opening, or a cave. It is used to describe a physical cavity or a place of concealment. In the provided context, it appears in the genitive case, indicating possession or relation to a hole or opening.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΣΠΗΛΑΙΟΝ, ΤΡΥΠΑ
G1032
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: BRY-ay
Translations: to gush, to flow, to spring forth, to send forth
Notes: This verb describes the action of water or liquid gushing, flowing, or springing forth, often from a source like a fountain or spring. It can also refer to a source sending forth or producing something abundantly. In the provided context, it describes a spring sending forth both sweet and bitter water.
Inflection: Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΑΝΑΒΛΥΖΩ, ΠΗΓΑΖΩ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be onomatopoeic, imitating the sound of gushing water.
G1196
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: gly-KOO
Translations: sweet, pleasant, agreeable
Notes: This word describes something that is sweet to the taste, but it can also refer to things that are pleasant or agreeable in a broader sense, such as sweet sleep or pleasant light. It is used to qualify nouns, indicating a desirable quality.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΗΔΥΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ
Etymology: From an unknown root, possibly related to the Proto-Indo-European base *dlk-u- meaning 'sweet'.
G4089
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PIK-ron
Translations: bitter, harsh, painful, a bitter thing
Notes: This word describes something that has a bitter taste, like a bitter herb or water. Figuratively, it can refer to something that is harsh, severe, or painful, such as a bitter memory, a bitter experience, or a harsh punishment. It can also describe a person's disposition or words as being sharp or acrimonious.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΙΚΡΙΑ, ΣΚΛΗΡΟΣ, ΧΑΛΕΠΟΣ
Etymology: The word 'ΠΙΚΡΟΣ' is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is related to the noun 'ΠΙΚΡΙΑ' (bitterness).
G4808
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soo-KAY
Translations: fig tree, a fig tree
Notes: This word refers to a fig tree. It is commonly used in biblical texts to denote the tree itself, often in parables or descriptions of agricultural settings. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: From a presumed root related to figs. It is an ancient Greek word for the fig tree.
G1185
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: deh-leh-AS
Translations: to allure, to entice, to deceive, to beguile, to ensnare
Notes: This word is an aorist active participle, masculine, nominative singular form of the verb ΔΕΛΕΑΖΩ (deleazo). It describes someone who is in the act of alluring, enticing, or deceiving. It is often used in contexts where someone is being led astray or trapped through deception or temptation.
Inflection: Aorist Active Participle, Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΠΑΤΑΩ, ΠΛΑΝΑΩ, ΕΞΑΠΑΤΑΩ
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-AY-sah-ee
Translations: to make, to do, to create, to perform, to produce, to bring about
Notes: This word is the aorist active infinitive form of the verb 'to make' or 'to do'. It expresses the action of making, doing, creating, or performing something. As an infinitive, it functions like a verbal noun, often used after other verbs or prepositions to indicate purpose or result.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, ΠΡΑΤΤΩ
G0288
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AM-peh-los
Translations: vine, a vine, vineyard
Notes: This word refers to a grape vine, the plant that produces grapes. It is often used metaphorically in ancient texts, particularly in the New Testament, to represent a source of life, connection, or spiritual lineage. For example, Jesus refers to himself as 'the true vine' in the Gospel of John.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΚΛΗΜΑ
Etymology: The etymology of ΑΜΠΕΛΟΣ is uncertain, but it is believed to be a pre-Greek loanword, possibly from a Semitic language, indicating its ancient presence in the Mediterranean region.
G4808
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SYOO-kah
Translations: figs, fig trees
Notes: This word refers to figs, the fruit of the fig tree, or sometimes by extension, the fig trees themselves. It is the plural form of the noun 'σῦκον' (sykon). It is commonly used in contexts describing agricultural produce or the natural landscape.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words for 'fig' in other Semitic and Indo-European languages.
G3761
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: OO-deh
Translations: and not, neither, nor, not even, not
Notes: This word is a compound conjunction or adverb meaning 'and not', 'neither', 'nor', or 'not even'. It is used to connect two negative clauses or to emphasize a negation. It often appears in lists to negate multiple items, similar to how 'neither...nor' is used in English. It can also simply mean 'not' when emphasizing a point.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥΤΕ, ΜΗΔΕ
Etymology: From the negative particle ΟΥ (ou, 'not') and the conjunction ΔΕ (de, 'but, and').
G0251
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-LOO-kon
Translations: salty, bitter, a salty thing, a bitter thing
Notes: This word describes something that is salty or bitter. It is used to characterize the taste or nature of something, often in contrast to sweetness. For example, it can describe water that is not fresh or potable due to its saltiness or bitterness.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΙΚΡΟΣ
Etymology: From Greek ἀ- (a-, 'not') and ἅλς (hals, 'salt'). It literally means 'without salt' or 'not salty', but in Koine Greek, it came to mean 'salty' or 'bitter', possibly through a euphemistic or ironic usage, or by referring to the taste of seawater.
G5204
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OO-dor
Translations: water, a water
Notes: This word refers to water, the essential liquid substance. It can be used to denote drinking water, a body of water like a river or sea, or even metaphorically in a spiritual sense. It is a common noun used in various contexts where water is present or implied.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words for water in many other Indo-European languages.
G4680
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: SOH-foss
Translations: wise, a wise person, skillful, clever
Notes: This word describes someone who possesses wisdom, skill, or cleverness. It can be used as an adjective to modify a noun (e.g., 'a wise man') or as a substantive noun itself, meaning 'a wise person' or 'the wise one'. It often implies practical wisdom and understanding.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΣΥΝΕΤΟΣ, ΦΡΟΝΙΜΟΣ, ΕΜΦΡΩΝ
Etymology: From an unknown root, possibly related to the Proto-Indo-European *sap- meaning 'to taste, to perceive'. It is related to the noun σοφία (sophia), meaning 'wisdom'.
G1988
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ep-ee-STAY-mone
Translations: skilled, expert, knowledgeable, understanding, intelligent, a skilled person, an expert
Notes: This word describes someone who possesses knowledge, skill, or understanding in a particular area. It can be used as an adjective to qualify a noun (e.g., 'a skilled worker') or substantively as a noun itself to refer to an expert or a knowledgeable person. It implies a deep and practical understanding, not just theoretical knowledge.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΣΟΦΟΣ, ΦΡΟΝΙΜΟΣ
Etymology: The word ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ is derived from the verb ΕΠΙΣΤΑΜΑΙ (epistamai), meaning 'to know' or 'to understand', and is related to the noun ΕΠΙΣΤΗΜΗ (episteme), meaning 'knowledge' or 'understanding'. It refers to one who possesses such knowledge.
G5213
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: yoo-MEE
Translations: (to) you, (for) you
Notes: This word is an inflected form of the second person plural pronoun, meaning 'you'. Specifically, it is the dative case, indicating the indirect object of a verb or the recipient of an action. It can be translated as 'to you' or 'for you' depending on the context. It is used when 'you' are the beneficiary or the one to whom something is given or done.
Inflection: Plural, Dative, All genders
G1166
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: DEEK-sah-toh
Translations: let him show, let him point out, let him make known, let him demonstrate
Notes: This word is a verb meaning 'to show', 'to point out', 'to make known', or 'to demonstrate'. It is used here in the aorist imperative mood, third person singular, indicating a command or instruction for someone to perform the action of showing or revealing. It implies a definitive action of making something visible or understandable.
Inflection: Aorist, Imperative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΦΑΝΕΡΟΩ, ΑΠΟΚΑΛΥΠΤΩ
Etymology: The word ΔΕΙΚΝΥΜΙ comes from the Proto-Indo-European root *deik-, meaning 'to show' or 'to point out'. It is related to Latin 'dicere' (to say) and English 'teach'.
G2570
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ka-LEES
Translations: of good, of beautiful, of noble, of fine, of excellent, of right
Notes: This word is an adjective meaning good, beautiful, noble, or excellent. It describes the quality or nature of something. In this inflected form, it indicates possession or origin, often translated with 'of' before the English equivalent, such as 'of good' or 'of beautiful'. It is used to modify feminine nouns.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΓΑΘΟΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ, ΕΥΓΕΝΗΣ
G0394
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-nah-stro-FES
Translations: of conduct, of behavior, of manner of life, of way of life, of conversation, of citizenship
Notes: This word refers to one's manner of life, conduct, or behavior. It describes the way a person lives and interacts with the world, encompassing their actions, habits, and moral character. It can also refer to one's citizenship or community life.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: POLITEIA, BIOS, TROPOS
Etymology: From the Greek verb ANASTREPHO (G0396), meaning 'to turn back, to return, to conduct oneself'. It is formed from ANA (up, again) and STREPHO (to turn).
G2041
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ER-gah
Translations: works, deeds, actions
Notes: This word refers to actions, accomplishments, or deeds. It is the plural form of 'ἔργον' (ergon), meaning 'work' or 'deed'. It is commonly used to describe the results of one's efforts or the things one does.
Inflection: Plural, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΠΡΑΞΕΙΣ, ΔΡΑΣΕΙΣ
G4240
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: prah-oo-TEE-tee
Translations: meekness, gentleness, humility, mildness, consideration
Notes: This word refers to the quality of meekness, gentleness, or mildness. It describes a disposition that is humble, considerate, and not easily provoked, often implying strength under control rather than weakness. It can be used to describe how one should act or speak, such as 'in meekness' or 'with gentleness'.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΕΠΙΕΙΚΕΙΑ, ΤΑΠΕΙΝΟΦΡΟΣΥΝΗ
G4678
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: so-fee-AS
Translations: of wisdom, of skill, of cleverness
Notes: This word refers to wisdom, skill, or cleverness. It is often used in a religious or philosophical context to denote divine or human insight and understanding. It can also refer to practical skill or expertise in a craft or art. In a sentence, it would typically follow a noun or verb that it modifies, indicating possession or the object of an action.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΓΝΩΣΕΩΣ, ΣΥΝΕΣΕΩΣ, ΦΡΟΝΗΣΕΩΣ
G2205
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ZAY-lon
Translations: zeal, a zeal, jealousy, a jealousy, envy, an envy, fervent mind, a fervent mind
Notes: This word refers to intense passion, eagerness, or rivalry. It can be used in both positive and negative senses. Positively, it denotes fervent devotion or enthusiasm, often for a good cause. Negatively, it can signify jealousy, envy, or contentious rivalry. Its meaning depends heavily on the context in which it is used.
Inflection: Accusative, Singular, Masculine
Synonyms: ΕΡΙΣ, ΦΘΟΝΟΣ, ΑΓΩΝ
Etymology: From the verb ζέω (zeō), meaning 'to boil' or 'to be hot'. The word thus conveys the idea of a 'boiling over' or 'fermenting' of emotions, leading to intense passion or rivalry.
G3090
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PIK-roh
Translations: bitter, harsh, a bitter thing, a harsh thing
Notes: This word describes something as bitter in taste, or metaphorically, as harsh, severe, or grievous in nature. It can refer to a person's disposition, words, or experiences. In the provided context, it describes a nation as 'bitter' and 'swift', implying their harsh and aggressive character.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Neuter; Singular, Accusative, Masculine or Neuter; Singular, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter; Singular, Dative, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΔΥΣΑΡΕΣΤΟΣ, ΣΚΛΗΡΟΣ, ΧΑΛΕΠΟΣ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be derived from an ancient root meaning 'to cut' or 'to pierce', possibly referring to a sharp or biting taste.
G2192
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EH-kheh-teh
Translations: you have, you hold, you possess, you keep, you are able, you are
Notes: This word means "to have," "to hold," or "to possess." It can also convey the sense of being able to do something or simply "to be" in a certain state. It is used to indicate ownership, a state of being, or a capability. For example, it can be used in sentences like "you have a book" or "you are strong."
Inflection: 2nd Person, Plural, Present, Active, Indicative or Imperative
Synonyms: ΚΤΩΜΑΙ, ΚΑΤΕΧΩ, ΕΧΟΜΑΙ
G2052
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-ri-THEE-an
Translations: rivalry, selfish ambition, contention, a rivalry, selfish ambition, a contention
Notes: This word refers to a self-seeking or factious spirit, often characterized by rivalry or contention. It describes a desire to put oneself forward, regardless of the consequences for others, and is typically used in a negative sense to denote a divisive attitude.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΖΗΛΟΣ, ΕΡΙΣ, ΔΙΧΟΣΤΑΣΙΑ
Etymology: The word 'eritheia' is derived from 'erithos', meaning 'a hired laborer'. It originally referred to the practice of canvassing for office by unworthy means, and later evolved to mean self-seeking or selfish ambition, often involving factionalism.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH-ees
Translations: to the, for the, the
Notes: This word is the dative plural feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate that the noun it modifies is feminine, plural, and in the dative case, often signifying indirect objects, recipients, or the means by which something is done. It can be translated as 'to the' or 'for the', or simply 'the' depending on the context.
Inflection: Dative, Plural, Feminine
G2588
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-DEE-ais
Translations: (to) hearts, (in) hearts, (with) hearts
Notes: This word is the dative plural form of 'ΚΑΡΔΙΑ' (kardia), meaning 'heart'. In Koine Greek, 'heart' refers not only to the physical organ but also, more commonly, to the inner person, encompassing thoughts, emotions, will, and moral character. As a dative plural, it indicates the indirect object of an action, often translated with prepositions like 'to', 'in', or 'with', depending on the context.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΨΥΧΑΙΣ, ΝΟΟΙΣ
G5216
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: hoo-MOHN
Translations: (of) you, your
Notes: This word is the genitive plural form of the second-person personal pronoun, meaning 'of you' or 'your' when referring to multiple people. It indicates possession, origin, or relationship concerning a group of people being addressed. For example, it might be used in phrases like 'the house of you' (your house) or 'from among you'.
Inflection: Second Person, Plural, Genitive
G2620
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-kow-KHAH-sthai
Translations: to boast against, to glory over, to triumph over, to exult over
Notes: This is a compound verb formed from the preposition κατά (kata, 'down, against') and the verb καυχάομαι (kauchaomai, 'to boast, to glory'). It means to boast or glory in a way that is directed against someone or something, often implying a sense of superiority, triumph, or even arrogance over another. It can describe exulting over someone's misfortune or weakness.
Inflection: Present, Middle/Passive, Infinitive
Synonyms: ΚΑΥΧΑΟΜΑΙ, ΥΠΕΡΕΧΩ, ΘΡΙΑΜΒΕΥΩ
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: KAH-tah
Translations: down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
Notes: ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
G225
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-lay-THEE-ahs
Translations: of truth, of reality, of verity, of sincerity
Notes: This word refers to truth, reality, or sincerity. It is used to describe something that is factual, genuine, or in accordance with reality. It can also imply faithfulness or trustworthiness. This form of the word indicates possession or origin, often translated as 'of truth' or 'belonging to truth'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΛΗΘΕΙΑ
G5574
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: psyoo-DES-thai
Translations: to lie, to speak falsely, to deceive, to be false
Notes: This word is the present middle or passive infinitive form of the verb 'to lie' or 'to speak falsely'. It describes the action of intentionally stating something untrue or misleading. As an infinitive, it functions like 'to lie' in English, often used after other verbs or as the subject of a sentence.
Inflection: Present, Middle or Passive Voice, Infinitive
Synonyms: ΑΠΑΤΑΩ, ΠΛΑΝΑΩ
Etymology: The word derives from the ancient Greek root ψεύδω (pseudō), meaning 'to lie' or 'to deceive'. It is related to the noun ψεῦδος (pseudos), meaning 'a lie' or 'falsehood'.
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express negation. It typically precedes a word beginning with a vowel or is used at the end of a clause. It is used to deny a fact or to express a strong prohibition. It is often used with verbs to negate their action, meaning 'not' or 'no'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ, ΟΥΧΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a primary negative particle in Ancient Greek, related to similar negative particles in other Indo-European languages.
G4678
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: so-FEE-ah
Translations: wisdom, a wisdom
Notes: This word refers to wisdom, which is the quality of having experience, knowledge, and good judgment. It often implies practical insight and skill in living, or divine wisdom. It is used as a feminine noun in sentences.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΣΥΝΕΣΙΣ, ΓΝΩΣΙΣ, ΦΡΟΝΗΣΙΣ
Etymology: From an ancient root meaning 'skill' or 'cleverness', evolving to mean 'wisdom' or 'prudence'.
G0507
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: AN-oh-then
Translations: from above, from the top, again, anew, from the beginning
Notes: This adverb indicates origin or direction from a higher place, meaning 'from above' or 'from the top'. It can also signify repetition or a fresh start, translating to 'again' or 'anew', or even 'from the beginning'. Its meaning depends on the context, often referring to a spiritual or divine origin when used in a theological sense.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΝΩ, ΑΝΩΘΕΝ
Etymology: Derived from the adverb ΑΝΩ (ano), meaning 'up' or 'above', with the suffix -θεν (-then) indicating origin or direction from a place.
G0509
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: AH-noh-then
Translations: from above, again, anew, from the beginning
Notes: This adverb has a dual meaning depending on the context. Spatially, it means 'from above' or 'from a higher place'. Temporally or conceptually, it can mean 'again', 'anew', or 'from the beginning'. In some theological contexts, particularly in the Gospel of John, it carries the significant meaning of 'born from above' or 'born again', emphasizing a spiritual rebirth initiated by God. It can describe the origin of something (from above) or the repetition or renewal of an action (again/anew).
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚΠΑΛΑΙ, ΠΑΛΙΝ, ΕΞΑΡΧΗΣ
Etymology: Derived from the Greek preposition ΑΝΩ (ANO), meaning 'up' or 'above', combined with the suffix -ΘΕΝ (-THEN), which indicates origin or direction 'from'.
G2718
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: kah-TER-kho-meh-nee
Translations: coming down, descending, going down, arriving
Notes: This word is a present participle, meaning 'coming down' or 'descending'. It describes an action that is currently happening or ongoing. It is often used to describe movement from a higher place to a lower one, or arriving at a destination, especially by sea. For example, it could be used to say 'the wisdom coming down from above'.
Inflection: Present, Middle/Passive, Participle, Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΚΑΤΑΒΑΙΝΩ, ΕΡΧΟΜΑΙ
G0235
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: AL-lah
Translations: but, yet, rather, on the contrary, nevertheless, however, indeed
Notes: This word is primarily a conjunction used to introduce a contrast or opposition to what has just been stated. It can often be translated as 'but' or 'yet'. It can also function as an adverb, meaning 'on the contrary' or 'indeed', emphasizing a preceding statement or introducing a strong affirmation.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΕ, ΟΜΩΣ, ΠΛΗΝ
Etymology: From the neuter plural of the adjective ἄλλος (allos), meaning 'other'. It developed into a conjunction indicating distinction or opposition.
G1942
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ep-EE-ghi-os
Translations: earthly, on earth, terrestrial, a terrestrial thing
Notes: This word describes something that pertains to the earth, is located on the earth, or is of an earthly nature, in contrast to heavenly or spiritual things. It is often used to distinguish between the physical world and the spiritual realm.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΟΣΜΙΚΟΣ, ΓΗΙΝΟΣ
Etymology: This word is a compound of the preposition ΕΠΙ (epi), meaning 'upon' or 'on', and the noun ΓΗ (ge), meaning 'earth'. It literally means 'upon the earth'.
G5591
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: psee-khee-KAY
Translations: natural, a natural, sensual, of the soul, soulish
Notes: This word describes something pertaining to the soul or the natural life, as opposed to the spiritual. It often carries a negative connotation in Koine Greek, referring to that which is merely human or unregenerate, driven by natural appetites and instincts rather than by the Spirit of God. It can be used to describe a person, wisdom, or actions that are earthly and not divine.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative
Synonyms: ΣΑΡΚΙΚΟΣ, ΕΠΙΓΕΙΟΣ
G1140
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: DAI-moh-nee-OH-days
Translations: demonic, demon-like, devilish, demoniacal
Notes: This word describes something that is characteristic of or influenced by demons. It refers to qualities or actions that are attributed to evil spirits or are inspired by them. It is often used to describe wisdom or behavior that is earthly, unspiritual, and originates from malevolent forces.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΔΑΙΜΟΝΙΚΟΣ, ΔΑΙΜΟΝΙΟΣ
Etymology: This word is a compound derived from the Greek word δαιμόνιον (daimonion), meaning 'demon' or 'evil spirit', and the suffix -ώδης (-ōdēs), which indicates 'like' or 'resembling'. Thus, it literally means 'demon-like' or 'demonic'.
G2205
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ZAY-los
Translations: zeal, jealousy, envy, indignation, a zeal, a jealousy, an envy, an indignation
Notes: This word refers to intense passion or fervor, which can manifest in both positive and negative ways. It can mean a strong enthusiasm or devotion (zeal), or a negative emotion like jealousy or envy, often accompanied by indignation or rivalry. Its meaning depends on the context, indicating either a commendable passion for something good or a destructive, resentful feeling towards others.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΦΘΟΝΟΣ, ΕΡΙΣ
Etymology: The word ΖΗΛΟΣ comes from an ancient root meaning 'to boil' or 'to ferment,' suggesting an intense, bubbling emotion. It is related to the verb ζέω (zeō), meaning 'to boil' or 'to be hot.'
G2052
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-ree-THEE-ah
Translations: selfish ambition, rivalry, contention, a faction
Notes: This word refers to a self-seeking, factious spirit, often motivated by rivalry or a desire for personal gain rather than a genuine cause. It describes a contentious attitude that leads to division and strife, often seen in political or religious contexts where individuals pursue their own interests. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΡΙΣ, ΖΗΛΟΣ, ΔΙΧΟΣΤΑΣΙΑ
G1563
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: eh-KEH-ee
Translations: there, in that place, to that place
Notes: This word is an adverb of place, meaning 'there' or 'in that place'. It indicates a location distinct from the speaker's current position. It can also imply movement 'to that place'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΝΘΑΔΕ, ΕΝΤΑΥΘΑ
Etymology: From the demonstrative pronoun ἐκεῖνος (ekeinos), meaning 'that one'.
G0181
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-kah-tah-STA-see-ah
Translations: instability, disorder, confusion, tumult, a tumult
Notes: This word describes a state of instability, disorder, or confusion. It can refer to a general lack of order, a disturbance, or even a tumultuous situation. It is a compound word formed from the negative prefix 'A-' (meaning 'not'), 'KATA-' (meaning 'down' or 'against'), and 'STASIS' (meaning 'a standing' or 'a state'). Thus, it literally means 'not standing down' or 'a state of not being settled'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΤΑΡΑΧΗ, ΑΤΑΞΙΑ, ΣΥΓΧΥΣΙΣ
Etymology: This word is derived from the negative prefix 'A-' (alpha privative), combined with 'KATA-' (down, against), and 'STASIS' (a standing, a state). It signifies a lack of stability or order.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Pronoun
Sounds like: PAN
Translations: all, every, whole, everything, a whole
Notes: This word is the neuter nominative or accusative singular form of the adjective/pronoun ΠΑΣ (pas), meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate totality or universality. For example, it can mean 'all things' or 'everything' when used substantively, or 'the whole' when modifying a singular noun. It can also be used to mean 'every' when referring to individual items within a group.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Etymology: The word ΠΑΣ (pas) comes from the Proto-Indo-European root *peh₂- meaning 'to protect, feed'. Its meaning evolved to 'all' or 'whole' in Greek.
G5337
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: FOW-lon
Translations: evil, bad, worthless, vile, an evil thing, a bad thing
Notes: This word describes something that is base, worthless, or morally corrupt. It refers to what is of poor quality, contemptible, or wicked. It can be used to describe actions, things, or even people who are considered depraved or of low character.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΟΝΗΡΟΣ, ΚΑΚΟΣ, ΑΧΡΕΙΟΣ
G4229
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PRAG-ma
Translations: thing, a thing, matter, deed, business, affair, event
Notes: This word refers to a 'thing' in a general sense, encompassing objects, events, actions, or matters. It can denote a concrete object, an abstract concept, a legal or business affair, or an accomplished deed. It is a neuter noun.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΕΡΓΟΝ, ΧΡΗΜΑ, ΥΠΟΘΕΣΙΣ
Etymology: From the Greek verb πράσσω (prassō), meaning 'to do, to accomplish, to act'. It refers to something done or a result of an action.
G4413
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb
Sounds like: PRO-ton
Translations: first, foremost, chief, principal, a first thing, before, at the first, in the first place
Notes: This word means 'first' in terms of order, time, importance, or rank. As an adjective, it describes something as being the first of its kind or in a sequence. As an adverb, it indicates something happening initially or in the first instance. It can also refer to the chief or most important person or thing.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΡΧΗ, ΠΡΩΤΙΣΤΟΣ, ΠΡΟΤΕΡΟΣ
Etymology: The word 'πρῶτος' (prōtos) is a superlative form derived from the Proto-Indo-European root *pro- meaning 'forward, before'. It is related to the Greek preposition 'πρό' (pro), meaning 'before' or 'in front of'.
G3303
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: MEN
Translations: indeed, on the one hand, truly, certainly, but, however
Notes: This word is a particle often used to introduce a clause that is contrasted with a following clause, which is typically introduced by the particle δέ (de). It can indicate a concession, an affirmation, or simply serve to mark a transition in thought. While it often translates as 'indeed' or 'on the one hand,' its precise meaning is highly dependent on context and the presence of a contrasting 'δέ' clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΕ, ΓΕ, ΚΑΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is an ancient particle used to mark emphasis or contrast.
G0053
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ag-NEE
Translations: pure, chaste, holy, innocent, a pure one, a chaste one
Notes: This word is an adjective meaning pure, chaste, or holy. It describes something or someone free from defilement, whether physical, moral, or spiritual. It can be used to describe a person's character, actions, or even objects that are ritually clean.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΚΑΘΑΡΟΣ, ΟΣΙΟΣ, ΑΜΩΜΟΣ
G1899
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: eh-PEY-tah
Translations: then, afterward, next, thereupon
Notes: This word is an adverb used to indicate sequence in time or order. It means 'then' or 'afterward,' showing that one event or action follows another. It can also be used to introduce the next point in a series or argument.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΠΕΙ, ΕΙΤΑ, ΕΚΕΙΘΕΝ
Etymology: This word is formed from the preposition ἐπί (epi), meaning 'upon' or 'after,' and the particle εἶτα (eita), meaning 'then.' It signifies a sequential relationship.
G1516
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ee-ray-nee-KEE
Translations: peaceful, peaceable, a peaceful (thing/person)
Notes: This word describes something or someone as being peaceful or peaceable. It refers to a state or quality characterized by peace, tranquility, or a disposition towards peace. It can be used to describe actions, attitudes, or individuals.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΗϹΥΧΙΟϹ, ΓΑΛΗΝΟϹ
G1933
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ep-ee-ee-KAYS
Translations: gentle, mild, reasonable, fair, equitable, forbearing, moderate
Notes: This adjective describes someone or something that is gentle, mild, or reasonable in disposition or action. It implies a sense of fairness, equity, and a willingness to yield or be forbearing rather than insisting on strict rights or justice. It is often used to characterize a person's character or behavior.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine; Singular, Nominative, Neuter
Synonyms: ΠΡΑΥΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ, ΗΜΕΡΟΣ
Etymology: This word is a compound of the preposition 'epi' (upon, over) and 'eikos' (fitting, reasonable). It originally referred to what is fitting or suitable, and evolved to describe a character that is reasonable, fair, and gentle.
G2138
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: yoo-PI-thays
Translations: obedient, compliant, submissive, easily persuaded
Notes: This word is an adjective meaning 'obedient' or 'compliant'. It describes someone who is easily persuaded or willing to obey. It is a compound word formed from 'ευ' (eu), meaning 'well' or 'good', and 'πειθω' (peitho), meaning 'to persuade' or 'to obey'. Thus, it literally means 'well-persuaded' or 'easily persuaded to obey'. It can be used to describe a person who is cooperative and responsive to instruction or authority.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΟΣ, ΠΕΙΘΑΡΧΙΚΟΣ
Etymology: This word is a compound of the Greek prefix ΕΥ (eu), meaning 'well' or 'good', and the verb ΠΕΙΘΩ (peitho), meaning 'to persuade' or 'to obey'. It describes someone who is 'well-persuaded' or 'easily persuaded'.
G1656
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-LEH-oos
Translations: of mercy, of compassion, of pity, of clemency
Notes: This word refers to the quality of mercy, compassion, or pity. It describes a benevolent disposition towards others, especially those in distress or needing help. It is often used in contexts where divine or human kindness is extended.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΟΙΚΤΙΡΜΟΣ, ΧΑΡΙΣ
G2590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-PON
Translations: of fruits, of fruit, fruits
Notes: This word refers to the produce of the earth, such as fruits, crops, or harvest. It can also metaphorically refer to the results or outcomes of actions, deeds, or efforts. It is used in sentences to describe the yield of plants or the consequences of human behavior.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΓΕΝΝΗΜΑΤΩΝ, ΕΚΒΟΛΩΝ, ΟΠΩΡΩΝ
G0018
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ah-ga-THON
Translations: good, of good things, of good men, of good deeds, good things, good men, good deeds
Notes: This word is an inflected form of the adjective 'agathos', meaning 'good'. It is often used to describe things that are morally good, beneficial, or excellent. In its plural form, it can refer to 'good things' or 'good people'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΚΑΛΟΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ
G0008
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-dee-AH-kree-tos
Translations: undistinguished, impartial, unhesitating, sincere, without wavering, without doubt
Notes: This word describes something or someone that is without distinction, meaning it is impartial, sincere, or unhesitating. It can refer to a person who shows no favoritism or a decision that is clear and unwavering. It implies a lack of internal conflict or external bias.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΜΕΡΟΛΗΠΤΟΣ, ΑΠΡΟΣΩΠΟΛΗΠΤΟΣ
Etymology: From Ancient Greek ἀ- (a-, 'not') and διακρίνω (diakrínō, 'to distinguish, to separate, to doubt'). It literally means 'not distinguishing' or 'not separating'.
G0505
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-nyoo-POH-kree-tos
Translations: unfeigned, sincere, without hypocrisy, genuine
Notes: This word describes something or someone that is without pretense, genuine, or sincere. It is a compound word formed from 'αν-' (an-, a negative prefix meaning 'not' or 'without') and 'υποκριτος' (hypokritos, meaning 'hypocritical' or 'feigned'). Therefore, it literally means 'not hypocritical' or 'unfeigned'. It is used to describe actions, love, faith, or wisdom that are truly authentic and not merely for show.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine or Feminine; or Nominative/Accusative, Plural, Neuter
Synonyms: ΑΛΗΘΙΝΟΣ, ΓΝΗΣΙΟΣ, ΕΙΛΙΚΡΙΝΗΣ
Etymology: This word is a compound of the negative prefix 'αν-' (an-, 'not, without') and 'υποκριτος' (hypokritos, 'hypocritical, feigned'), which comes from 'υποκρινομαι' (hypokrinomai, 'to play a part, to pretend').
G2590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-POS
Translations: fruit, a fruit, crop, produce, result, profit, deed
Notes: This word refers to the literal fruit of plants, trees, or the earth, such as a crop or produce. It can also be used metaphorically to describe the outcome or result of an action, effort, or life, often translated as 'fruit' in the sense of 'the fruit of one's labor' or 'the fruit of the Spirit'. It is a masculine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΓΕΝΝΗΜΑ, ΕΚΒΑΣΙΣ, ΕΡΓΟΝ
Etymology: The word ΚΑΡΠΟΣ is of uncertain origin, possibly from a root meaning 'to pluck' or 'to gather'. It is an ancient Greek word that has been in use since classical times.
G1343
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-kah-yoh-SOO-nays
Translations: of righteousness, of justice, of a righteousness, of a justice
Notes: This word refers to the quality of being morally right, just, or righteous. It encompasses both the state of being right with God and the act of doing what is right. It is often used in a theological context to describe divine justice or human uprightness.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΛΗΘΕΙΑ, ΕΥΘΥΤΗΣ
Etymology: From the Greek word δίκαιος (dikaios), meaning 'just' or 'righteous', combined with the suffix -σύνη (-synē), which forms abstract nouns, indicating a state or quality.
G1515
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: i-RAY-nay
Translations: peace, a peace, tranquility, harmony, rest, prosperity
Notes: This word refers to a state of peace, tranquility, or harmony. It can denote the absence of conflict, a sense of well-being, or even prosperity. It is often used in greetings or farewells, wishing someone well, and can refer to both internal peace and external societal peace.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΓΑΛΗΝΗ, ΗΣΥΧΙΑ, ΑΝΑΠΑΥΣΙΣ
Etymology: The word ΕΙΡΗΝΗ is of uncertain origin, possibly derived from a verb meaning 'to join' or 'to bind together', suggesting a state of unity or agreement.
G4687
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: spee-REH-tai
Translations: is sown, are sown, is being sown, are being sown
Notes: This word is the third person singular or plural present passive indicative form of the verb 'σπείρω' (speirō), meaning 'to sow' or 'to scatter seed'. It describes the action of something being sown or scattered, often referring to seeds in a field or, metaphorically, to ideas or teachings being spread. It indicates an ongoing action in the present.
Inflection: Third Person, Singular or Plural, Present Tense, Passive Voice, Indicative Mood
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-OO-sin
Translations: they make, they do, they produce, they perform
Notes: This word means 'to make', 'to do', 'to produce', or 'to perform'. It is used to describe actions or creations carried out by a group of people. For example, it can refer to people making something, doing a task, or bringing something into existence.
Inflection: Third Person, Plural, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, ΤΙΘΗΜΙ
G1515
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ei-RAY-nayn
Translations: peace, a peace, tranquility, harmony, rest
Notes: This word refers to a state of peace, tranquility, or harmony. It can describe a cessation of conflict, a sense of well-being, or a harmonious relationship between individuals or groups. It is often used in contexts of spiritual or social peace.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΗϹΥΧΙΑ, ΓΑΛΗΝΗ, ΑΝΑΠΑΥϹΙϹ
Etymology: The word ΕΙΡΗΝΗ (eirēnē) is derived from the Greek verb εἴρω (eirō), meaning 'to join' or 'to bind together'. It originally conveyed the idea of a state of being joined together in unity and harmony, leading to the meaning of peace.
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
You can report errors .