Home  / Interlinears (Beta)  / Codex Sinaiticus  / James  / Chapter 2James, Chapter 2 
            Interlinear version from Codex Sinaiticus (Beta) 
            
                    
                
                
            
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
                
                    G0080 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-del-FOY
                    Translations:  brothers, fellow believers, countrymen, kinsmen
                    Notes:  This word refers to brothers, either by blood or in a broader sense, such as fellow countrymen, kinsmen, or members of the same community or faith. It is a compound word formed from 'α-' (a-, meaning 'together' or 'same') and 'δελφύς' (delphys, meaning 'womb'), literally meaning 'from the same womb'. It is commonly used to address a group of male individuals who share a close bond or common origin.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΔΕΛΦΟΙ, ΣΥΓΓΕΝΕΙΣ, ΟΜΟΦΥΛΟΙ
                    
                 
                
                    G1700 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  moo
                    Translations:  of me, my, mine
                    Notes:  ΜΟΥ is the genitive singular form of the first-person personal pronoun, meaning "of me," "my," or "mine." It indicates possession or origin, similar to how "my" or "mine" is used in English. It can be used with nouns to show ownership (e.g., "my house") or with verbs to indicate the source or object of an action (e.g., "he heard of me").
                    Inflection:  Singular, Genitive, Common Gender
                    
                    
                 
                
                    G3361 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Adverb
                    Sounds like:  MAY
                    Translations:  not, lest, no, do not
                    Notes:  ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
                 
                
                    G1722 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  EN
                    Translations:  in, on, among, with, by, at, into, to
                    Notes:  This word is a common preposition in Koine Greek. Its primary meaning is 'in' or 'within,' indicating location, time, or state. It always takes the dative case. Depending on the context, it can also be translated as 'on,' 'among,' 'with' (indicating accompaniment or instrument), 'by' (indicating means or agent), or 'at.' Sometimes it can imply motion into a place, similar to 'into' or 'to,' especially when the context suggests movement towards a location where something then resides.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *en, meaning 'in' or 'into'. It is cognate with English 'in'.
                 
                
                    G4382 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pro-so-po-leem-PSI-ais
                    Translations:  with partialities, with favoritism, with respect of persons
                    Notes:  This word refers to the act of showing partiality or favoritism, especially in judgment or treatment, based on a person's outward appearance, status, or wealth rather than on their true merit or justice. It is a compound word formed from πρόσωπον (prosōpon, 'face, person') and λῆμψις (lēmpsis, 'taking, receiving'). It describes the act of 'taking a face' or 'respecting a person's outward appearance'.
                    Inflection:  Plural, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΡΟΣΩΠΟΛΗΨΙΑ
                    
                 
                
                    G2192 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EH-kheh-teh
                    Translations:  you have, you hold, you possess, you keep, you are able, you are
                    Notes:  This word means "to have," "to hold," or "to possess." It can also convey the sense of being able to do something or simply "to be" in a certain state. It is used to indicate ownership, a state of being, or a capability. For example, it can be used in sentences like "you have a book" or "you are strong."
                    Inflection:  2nd Person, Plural, Present, Active, Indicative or Imperative
                    Synonyms:  ΚΤΩΜΑΙ, ΚΑΤΕΧΩ, ΕΧΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TANE
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
                 
                
                    G4102 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PIS-tin
                    Translations:  faith, a faith, belief, a belief, trust, a trust, faithfulness, a faithfulness, conviction, a conviction
                    Notes:  This word refers to faith, belief, or trust. It can describe a deep conviction in something or someone, or the act of being faithful and trustworthy. It is often used in a religious context to denote belief in God or Christ, but can also refer to loyalty or trustworthiness in general relationships.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΕΠΟΙΘΗΣΙΣ, ΕΛΠΙΣ
                    
                 
                
                    G3588, G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
                    Sounds like:  too
                    Translations:  of the, of him, of it, of this, to, in order to
                    Notes:  This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    Etymology:  The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
                 
                
                    G2962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  koo-REE-oo
                    Translations:  of Lord, of the Lord
                    Notes:  This is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ΚΥΡΙΟΥ (Kyriou), which is the genitive form of ΚΥΡΙΟΣ (Kyrios). It means 'of the Lord' or 'of Lord' and is commonly used to refer to God or Jesus in ancient Greek texts. It indicates possession or origin related to the Lord.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΘΕΟΥ
                    
                 
                
                    G2249 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  hay-MOHN
                    Translations:  of us, our
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the first-person personal pronoun, meaning 'of us' or 'our'. It indicates possession or origin related to a group of speakers. For example, it might be used in phrases like 'the house of us' or 'our house'.
                    Inflection:  Plural, Genitive, First Person
                    
                    
                 
                
                    G2424 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ee-ay-SOO
                    Translations:  of Jesus
                    Notes:  This word is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ἸΗΣΟΥ (Iesou), which is the genitive form of the name Jesus. It refers to Jesus Christ, the central figure of Christianity. As a genitive form, it typically indicates possession or relationship, often translated as 'of Jesus' or 'Jesus''.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G5547 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  khree-STOO
                    Translations:  (of) Christ
                    Notes:  This word is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ΧΡΙΣΤΟΥ (Christou), the genitive form of ΧΡΙΣΤΟΣ (Christos). It refers to Jesus Christ, specifically indicating possession or origin, such as 'of Christ' or 'belonging to Christ'. It is commonly used in phrases like 'the grace of Christ' or 'the Spirit of Christ'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  THAYS
                    Translations:  of the
                    Notes:  ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    Etymology:  The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
                 
                
                    G1391 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  DOX-ays
                    Translations:  of glory, of honor, of praise, of splendor, of majesty, of reputation
                    Notes:  This word refers to glory, honor, praise, or splendor. It is used to describe the inherent greatness or magnificent nature of someone or something, often God. It can also refer to a good reputation or high standing. As a genitive form, it typically indicates possession or origin, meaning 'of glory' or 'belonging to glory'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΤΙΜΗΣ, ΚΛΕΟΥΣ, ΕΥΦΗΜΙΑΣ
                    
                 
                
                    G1437 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction
                    Sounds like:  eh-AHN
                    Translations:  if, when, whenever, although
                    Notes:  This word is a conditional conjunction used to introduce a protasis (the 'if' clause) in a conditional sentence. It often implies a condition that is possible or expected to occur, or a general truth. It can also be used to mean 'when' or 'whenever' in a general sense, or even 'although' in some contexts.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΙ
                    Etymology:  From the conjunction εἰ (ei, 'if') and the particle ἄν (an), which indicates potentiality or contingency. It combines these elements to form a conditional conjunction.
                 
                
                    G1063 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle
                    Sounds like:  gar
                    Translations:  for, because, indeed, then, therefore
                    Notes:  This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
                    Etymology:  The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
                 
                
                    G1525 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ice-EL-thay
                    Translations:  he may enter, he might enter, he may go in, he might go in, he may come in, he might come in
                    Notes:  This word is a form of the verb 'eiserchomai', meaning 'to enter' or 'to go/come in'. It describes the action of moving into a place or situation. It is often used in a figurative sense to mean 'to begin' or 'to participate in'.
                    Inflection:  Third Person Singular, Aorist, Active, Subjunctive
                    Synonyms:  ΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΙΣΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G1519, G1520 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Numeral
                    Sounds like:  EES
                    Translations:  into, to, for, toward, among, in, a, an, one
                    Notes:  As a preposition, ΕΙΣ (eis) indicates motion or direction towards a place, person, or purpose, often translated as 'into,' 'to,' or 'for.' It always takes the accusative case. For example, 'into the house' or 'to God.' It can also be used to express purpose or result. As a numeral, ΕΙΣ (heis) means 'one' and is the masculine nominative singular form, often translated as 'a,' 'an,' or 'one.'
                    Inflection:  Preposition: Does not inflect. Numeral: Masculine, Nominative, Singular (other forms exist for other genders and cases).
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΕΝ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *en-s, an extended form of the preposition *en (in).
                 
                
                    G4864 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  soo-nah-go-GAYN
                    Translations:  synagogue, a synagogue, assembly, an assembly, gathering, a gathering, congregation, a congregation
                    Notes:  This word refers to a gathering or assembly of people, often for religious purposes. It can also denote the place where such a gathering occurs, specifically a synagogue. It is used to describe both the act of assembling and the assembled group or building.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΚΚΛΗΣΙΑ, ΣΥΝΑΞΙΣ
                    Etymology:  From the Greek verb συνάγω (synagō), meaning 'to bring together' or 'to assemble', which is itself formed from σύν (syn, 'with' or 'together') and ἄγω (agō, 'to lead' or 'to bring').
                 
                
                    G5216 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  hoo-MOHN
                    Translations:  (of) you, your
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the second-person personal pronoun, meaning 'of you' or 'your' when referring to multiple people. It indicates possession, origin, or relationship concerning a group of people being addressed. For example, it might be used in phrases like 'the house of you' (your house) or 'from among you'.
                    Inflection:  Second Person, Plural, Genitive
                    
                    
                 
                
                    G0435 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-NEER
                    Translations:  man, a man, husband, a husband, male, a male
                    Notes:  This word refers to a man, a male human being, or a husband. It is often used to distinguish a male from a female, or to refer to an adult male in general. It can also be used to denote a person of high standing or character.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΑΡΣΗΝ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'man'. It is related to words for 'man' in various Indo-European languages.
                 
                
                    G5555 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  khroo-soh-DAK-too-lee-os
                    Translations:  gold-ringed, wearing a gold ring
                    Notes:  This is a compound adjective formed from 'gold' (χρυσός) and 'ring' (δακτύλιος). It describes someone who is wearing a gold ring, or who is characterized by having a gold ring. It is used to describe a person of wealth or status.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G0143 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ais-THEH-tee
                    Translations:  perceive, feel, understand, hear, notice
                    Notes:  This word is the second person singular aorist active imperative form of the verb 'αἰσθάνομαι' (aisthanomai). It is a command or instruction directed at a single person, meaning 'perceive!', 'feel!', 'understand!', or 'notice!'. It refers to the act of gaining knowledge or awareness through the senses or intellect.
                    Inflection:  Second Person, Singular, Aorist, Active, Imperative
                    Synonyms:  ΓΙΝΩΣΚΩ, ΜΑΝΘΑΝΩ, ΝΟΕΩ
                    
                 
                
                    G2986 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  LAM-prah
                    Translations:  bright, brilliant, radiant, splendid, a splendid, glorious, a glorious, clear, a clear, white, a white
                    Notes:  This word describes something that is bright, shining, or splendid. It can refer to physical light, like the sun or stars, or to something that is metaphorically brilliant or glorious, such as wisdom or a way of life. It can also describe something that is clear or white in appearance. It is used to qualify nouns, agreeing with them in gender, number, and case.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine; or Singular, Nominative, Neuter Plural, Nominative, Neuter; or Plural, Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΦΩΤΕΙΝΟΣ, ΛΕΥΚΟΣ, ΕΝΔΟΞΟΣ
                    
                 
                
                    G1161 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Conjunction
                    Sounds like:  DEH
                    Translations:  but, and, now, then, moreover, however
                    Notes:  ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
                 
                
                    G2532 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  kahee
                    Translations:  and, also, even, but, then
                    Notes:  ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
                 
                
                    G4434 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  PTO-khos
                    Translations:  poor, a poor person, beggar, a beggar, destitute, needy
                    Notes:  This word describes someone who is poor, destitute, or a beggar. It refers to someone who is utterly dependent on others for their needs, often implying extreme poverty or a state of spiritual humility and dependence on God. It can be used as an adjective to describe a person or thing as poor, or as a noun to refer to a poor person or beggar.
                    Inflection:  Masculine or Feminine, Nominative or Vocative, Singular
                    Synonyms:  ΠΕΝΗΣ, ΕΝΔΕΗΣ, ΑΔΥΝΑΤΟΣ
                    Etymology:  The word ΠΤΩΧΟΣ comes from the Proto-Indo-European root *ptō- meaning 'to fall'. It originally referred to someone who crouches or cringes, implying a state of abject poverty or begging.
                 
                
                    G4509 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  roo-PAH-rah
                    Translations:  filthy, dirty, vile, squalid, unclean
                    Notes:  This word describes something that is physically dirty or morally impure. It can refer to soiled clothing, a squalid environment, or metaphorically to wicked deeds or a corrupt character. It is used to describe things that are defiled or morally reprehensible.
                    Inflection:  Feminine, Nominative, Singular; or Feminine, Vocative, Singular; or Neuter, Nominative, Plural; or Neuter, Accusative, Plural; or Neuter, Vocative, Plural
                    Synonyms:  ΑΚΑΘΑΡΤΟΣ, ΜΙΑΡΟΣ, ΑΙΣΧΡΟΣ
                    Etymology:  The word "ῥυπαρός" (rhuparos) comes from "ῥύπος" (rhupos), meaning "dirt, filth." It is related to the verb "ῥυπτόω" (rhupotóō), meaning "to make dirty."
                 
                
                    G1914 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ep-ee-BLEP-see-tai
                    Translations:  he may look upon, he may have regard for, he may pay attention to, he may consider
                    Notes:  This word is the third person singular, aorist, middle voice, subjunctive mood of the verb 'epiblepo'. It means to look upon, to have regard for, or to pay attention to something or someone. It is often used in contexts where someone is showing favor, attention, or consideration.
                    Inflection:  Third Person Singular, Aorist, Middle Voice, Subjunctive Mood
                    Synonyms:  ΒΛΕΠΩ, ΣΚΟΠΕΩ, ΠΡΟΣΕΧΩ
                    
                 
                
                    G1909 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  EP-ee
                    Translations:  on, upon, over, to, against, at, in, by, for, concerning, during, after, of, a
                    Notes:  This word is a very common preposition and adverb in Koine Greek. As a preposition, its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on,' 'upon,' 'over,' 'in the time of,' or 'concerning.' With the dative case, it can mean 'on,' 'at,' 'by,' 'for,' or 'in addition to.' With the accusative case, it typically means 'to,' 'against,' 'upon,' 'over,' or 'for the purpose of.' It is also frequently used as a prefix in compound words, adding a sense of 'upon,' 'over,' 'to,' or 'in addition.'
                    Inflection:  Governs Genitive, Dative, and Accusative cases. Does not inflect itself.
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΥΠΕΡ, ΚΑΤΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  toh
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
                 
                
                    G5409 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  foh-ROON-tah
                    Translations:  wearing, bearing, carrying, bringing, producing, yielding
                    Notes:  This word is a present active participle, meaning 'wearing,' 'bearing,' or 'carrying.' It describes an ongoing action of having something on oneself, or of carrying or producing something. It can be used to describe someone who is dressed in a certain way, or a plant that is bearing fruit.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Nominative or Accusative, Neuter, Plural
                    Synonyms:  ΒΑΣΤΑΖΩ, ΚΟΜΙΖΩ, ΕΧΩ
                    
                 
                
                    G2066 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ES-thay-tah
                    Translations:  garment, clothing, a garment, clothes, raiment
                    Notes:  This word refers to clothing or raiment. It is typically used in the plural to denote a set of clothes or garments, but can also refer to a single piece of clothing. It describes what one wears.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΙΜΑΤΙΟΝ, ΧΙΤΩΝ
                    
                 
                
                    G2036 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ay-PEE-tay
                    Translations:  you may say, you might say, you should say, you say, say
                    Notes:  This word is a form of the verb 'to say' or 'to speak'. It is used to express a command, a possibility, or a future action, often in a subjunctive mood. It can be used in contexts like 'you should say this' or 'so that you may say'.
                    Inflection:  Second Person, Plural, Aorist, Active, Subjunctive
                    Synonyms:  ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ, ΑΓΓΕΛΛΩ
                    
                 
                
                    G4771 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  soo
                    Translations:  you
                    Notes:  This word is a personal pronoun meaning 'you' (singular). It is used when addressing a single person directly, typically as the subject of a sentence. It can also be used emphatically to highlight the person being addressed.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Second Person
                    
                    Etymology:  The word 'ΣΥ' is an ancient Greek pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been consistently used throughout various stages of the Greek language to refer to the second person singular.
                 
                
                    G2521 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ka-THOO
                    Translations:  sit, sit down, remain, stay, dwell
                    Notes:  This word is an imperative form of the verb 'to sit' or 'to sit down'. It is used to command someone to sit, remain, or stay in a place. It can also imply dwelling or settling in a location.
                    Inflection:  Second Person, Singular, Middle Voice, Imperative
                    Synonyms:  ΜΕΝΩ, ΟΙΚΕΩ, ΚΑΘΙΖΩ
                    
                 
                
                    G5602 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  OH-deh
                    Translations:  here, hither, in this place, to this place
                    Notes:  This word is an adverb indicating location or direction, meaning 'here' or 'to this place'. It is used to point to a specific location or to indicate movement towards the speaker or a particular spot. For example, it can be used in commands like 'Come here!' or to state that something is located 'here'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΝΘΑΔΕ, ΕΝΤΑΥΘΑ
                    Etymology:  From the demonstrative stem *ho- (this) and the locative suffix -de. It indicates proximity to the speaker.
                 
                
                    G2573 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  KAL-ohs
                    Translations:  well, rightly, properly, honorably, commendably
                    Notes:  This word is an adverb meaning 'well' or 'rightly'. It describes an action performed in a good, proper, or honorable manner. It can indicate that something is done correctly, skillfully, or in a way that is morally upright.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΥ, ΟΡΘΩΣ, ΚΑΛΩΣ
                    Etymology:  The word ΚΑΛΩΣ is derived from the adjective ΚΑΛΟΣ (KALOS), meaning 'good' or 'beautiful'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TOH
                    Translations:  to the, for the, by the, with the, in the
                    Notes:  ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G4434 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  PTO-kho
                    Translations:  to the poor, to a poor person, to the beggar, to a beggar
                    Notes:  This word describes someone who is poor, destitute, or a beggar. It is often used as an adjective to describe a person's economic status, but it can also function as a noun, referring to 'a poor person' or 'a beggar'. In this form, it is in the dative case, indicating the recipient of an action or the person to whom something is directed.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΠΕΝΗΣ, ΕΝΔΕΗΣ
                    
                 
                
                    G2476 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  STAY-thee
                    Translations:  stand, stand up, take a stand, stop, halt
                    Notes:  This word is an aorist imperative form of the verb ἵστημι (histēmi), meaning 'to stand' or 'to cause to stand'. It is used as a command, instructing someone to stand up, take a stand, or to stop moving. It can also imply a firm position or a halt.
                    Inflection:  Aorist, Imperative, Active, Second Person, Singular
                    Synonyms:  ΕΓΕΙΡΟΥ, ΑΝΑΣΤΑ
                    
                 
                
                    G1563 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  eh-KEH-ee
                    Translations:  there, in that place, to that place
                    Notes:  This word is an adverb of place, meaning 'there' or 'in that place'. It indicates a location distinct from the speaker's current position. It can also imply movement 'to that place'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΝΘΑΔΕ, ΕΝΤΑΥΘΑ
                    Etymology:  From the demonstrative pronoun ἐκεῖνος (ekeinos), meaning 'that one'.
                 
                
                    G3588, G3739, G2228 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
                    Sounds like:  AY
                    Translations:  the, who, which, or, oh, ah
                    Notes:  This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
                    Inflection:  Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
                    
                    Etymology:  The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
                 
                
                    G5259 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  hoo-POH
                    Translations:  under, by, from, with, subject to, at the hand of
                    Notes:  This word is a common preposition in Koine Greek. Its meaning varies depending on the grammatical case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically indicates the agent or cause ('by', 'from'). With the dative case, it denotes a static position 'under' something. When used with the accusative case, it signifies motion 'under' or 'into subjection to'.
                    Inflection:  Does not inflect, but governs the Genitive, Dative, and Accusative cases.
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'under'. It is cognate with English 'up' and 'over', showing a shared root related to position.
                 
                
                    G5283 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  po-PO-dee-on
                    Translations:  footstool, a footstool
                    Notes:  This word appears to be a misspelling or a variant of 'ΥΠΟΠΟΔΙΟΝ' (hypopodion), which means 'footstool'. It refers to a low stool or support for the feet, often used in conjunction with a throne or chair. In a metaphorical sense, it can refer to something that is subjugated or placed under one's authority, as seen in phrases like 'making enemies a footstool for your feet'.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    
                    
                 
                
                    G5283 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hoo-po-PO-dee-on
                    Translations:  footstool, a footstool
                    Notes:  This word refers to a low stool or support for the feet. It is a compound word formed from 'ὑπό' (hypo), meaning 'under', and 'πούς' (pous), meaning 'foot'. It is often used metaphorically in the Bible to describe something subservient or conquered, or as a place of humble reverence.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  From the Greek preposition ὑπό (hypo, 'under') and the noun πούς (pous, 'foot'). It literally means 'that which is under the foot'.
                 
                
                    G3756, G3757 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Relative Adverb, Relative Pronoun
                    Sounds like:  OO
                    Translations:  not, no, where, of whom, of which, when
                    Notes:  This word, written without diacritics, can represent at least two distinct Koine Greek words. It most commonly functions as a negative particle (οὐ), meaning 'not' or 'no', used to express a direct and objective negation. It can also function as a relative adverb (οὗ), meaning 'where' or 'when', indicating place or time, or as a relative genitive pronoun, meaning 'of whom' or 'of which'. The precise meaning depends on the context and the original diacritics.
                    Inflection:  Does not inflect (as a particle/adverb); Genitive, Singular, Masculine or Neuter (as a relative pronoun)
                    Synonyms:  ΜΗ, ΟΠΟΥ
                    Etymology:  The negative particle οὐ (ou) comes from Proto-Indo-European *ne, meaning 'not'. The relative adverb/pronoun οὗ (hou) comes from Proto-Indo-European *kʷo-, a pronominal stem.
                 
                
                    G1252 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  dee-eh-KREE-thee-tai
                    Translations:  he was judged, he was discerned, he was distinguished, he was separated, he was disputed, he was wavering, he was hesitant
                    Notes:  This word is a form of the verb 'diakrinō', meaning to judge, discern, distinguish, or separate. In this specific form, it indicates an action that was completed in the past, often with a focus on the state resulting from that action, or a completed action in the past that has present relevance. It can also imply being in a state of doubt or wavering.
                    Inflection:  Third Person Singular, Perfect Indicative, Passive Voice
                    Synonyms:  ΚΡΙΝΩ, ΧΩΡΙΖΩ, ΔΙΣΤΑΖΩ
                    Etymology:  The word ΔΙΑΚΡΙΝΩ is a compound verb formed from the preposition ΔΙΑ (DIA), meaning 'through' or 'apart', and the verb ΚΡΙΝΩ (KRINO), meaning 'to judge' or 'to decide'. This etymology highlights the sense of making a judgment or distinction by separating or discerning through something.
                 
                
                    G1438 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Reflexive Pronoun
                    Sounds like:  eh-ah-TOYS
                    Translations:  (to) themselves, (for) themselves, themselves, (among) themselves
                    Notes:  This is a reflexive pronoun, meaning 'himself, herself, itself, themselves'. It is used when the action of the verb is directed back to the subject of the sentence. For example, 'they gave to themselves' or 'they saw themselves'. It emphasizes that the subject is both the actor and the recipient of the action.
                    Inflection:  Dative, Plural, All genders (Masculine, Feminine, Neuter)
                    
                    Etymology:  From Ancient Greek, a compound of the reflexive pronoun 'ἑός' (heos, 'his own') and the intensive pronoun 'αὐτός' (autos, 'self').
                 
                
                    G1096 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-geh-NES-thai
                    Translations:  to become, to be, to happen, to come into being, to arise, to come to pass
                    Notes:  This word is the aorist infinitive form of the verb 'γίνομαι' (ginomai). It signifies an action that occurred at a specific point in the past, without emphasis on its duration, and functions as a verbal noun. It can mean 'to become' or 'to happen,' indicating a change of state or the occurrence of an event. It is often used to describe something coming into existence or taking place.
                    Inflection:  Aorist, Middle/Passive, Infinitive
                    Synonyms:  ΓΙΝΕΣΘΑΙ, ΕΙΝΑΙ, ΣΥΜΒΑΙΝΕΙΝ
                    
                 
                
                    G2923 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kree-TAI
                    Translations:  judges, the judges
                    Notes:  This word refers to individuals who preside over legal proceedings, make judgments, or act as arbiters. It is used to describe those who hold authority in judicial matters or who are appointed to decide disputes. In a sentence, it would typically refer to a group of people fulfilling this role.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΔΙΚΑΣΤΑΙ, ΑΡΧΟΝΤΕΣ
                    
                 
                
                    G1261 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  dee-ah-loh-giss-MOHN
                    Translations:  of thoughts, of reasonings, of disputes, of arguments, of deliberations, of opinions
                    Notes:  This word refers to inner thoughts, reasonings, or deliberations. It can also denote disputes, arguments, or conflicting opinions, often implying a process of weighing different ideas or a contentious discussion. It is the genitive plural form of the noun.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΕΝΝΟΙΩΝ, ΛΟΓΙΣΜΩΝ, ΔΙΑΚΡΙΣΕΩΝ
                    
                 
                
                    G4190 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  po-nee-RON
                    Translations:  (of) evil, (of) wicked, (of) bad, (of) harmful, (of) malicious
                    Notes:  This word describes something or someone as evil, wicked, bad, or harmful. It can refer to moral depravity, physical harm, or general badness. As an adjective, it modifies nouns, indicating that the noun possesses these negative qualities. The form ΠΟΝΗΡΩΝ is the genitive plural, meaning 'of evil ones' or 'of wicked things/persons', depending on the gender of the noun it modifies.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
                    Synonyms:  ΚΑΚΩΝ, ΦΑΥΛΩΝ, ΑΝΟΜΩΝ
                    
                 
                
                    G0191 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-KOO-sah-teh
                    Translations:  hear, listen, obey, understand, give heed
                    Notes:  This word is an imperative form of the verb 'to hear' or 'to listen'. It is used to command or exhort a group of people to pay attention, listen, or obey. It can also imply understanding or giving heed to something said.
                    Inflection:  Aorist, Active, Imperative, Second Person Plural
                    Synonyms:  ΕΙΣΑΚΟΥΩ, ΥΠΑΚΟΥΩ
                    
                 
                
                    G0027 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ah-gah-pee-TOY
                    Translations:  beloved, dear, a beloved one, a dear one
                    Notes:  This word describes someone who is loved, cherished, or highly esteemed. It is often used as a term of endearment or address, similar to 'dear friends' or 'beloved ones' in English. It can be used to refer to individuals or groups.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΦΙΛΟΙ, ΑΔΕΛΦΟΙ
                    
                 
                
                    G3756 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Particle
                    Sounds like:  OOK
                    Translations:  not, no
                    Notes:  This word is a negative particle used to express negation. It typically precedes a word beginning with a vowel or is used at the end of a clause. It is used to deny a fact or to express a strong prohibition. It is often used with verbs to negate their action, meaning 'not' or 'no'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΥ, ΟΥΧΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a primary negative particle in Ancient Greek, related to similar negative particles in other Indo-European languages.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Letter
                    Sounds like:  OH
                    Translations:  the, who, which, O
                    Notes:  Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
                    
                    Etymology:  The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
                 
                
                    G2316 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THEH-oss
                    Translations:  God, a God, Lord
                    Notes:  This is a nomina sacra, a sacred abbreviation, for the Greek word ΘΕΟΣ (Theos). It refers to God, the supreme being, or a god in a general sense. It is commonly used in the New Testament to refer to the God of Israel.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΚΥΡΙΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It refers to the supreme divinity, or a deity in general.
                 
                
                    G1586 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ex-EL-ex-ah-toh
                    Translations:  he chose, he selected, he picked out
                    Notes:  This word is a verb meaning 'he chose' or 'he selected'. It is used to describe an action of picking out or selecting someone or something from a group. It is often used in contexts where God or a leader makes a choice.
                    Inflection:  Aorist Indicative, Middle Voice, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΑΙΡΕΩ, ΕΠΙΛΕΓΩ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Demonstrative Pronoun
                    Sounds like:  TOOS
                    Translations:  the, them, those
                    Notes:  ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
                 
                
                    G4434 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PTOH-khoos
                    Translations:  poor, the poor, a poor person
                    Notes:  This word refers to someone who is poor, needy, or destitute. It describes a person who lacks material possessions and is often in a state of dependence. It is used to describe individuals or groups who are economically disadvantaged.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΠΕΝΗΣ, ΕΝΔΕΗΣ, ΑΔΥΝΑΤΟΣ
                    
                 
                
                    G2889 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KOH-smoh
                    Translations:  to the world, for the world, to an adornment, for an adornment, to an order, for an order
                    Notes:  This word is the dative singular form of the noun 'κόσμος' (kosmos). It refers to an orderly arrangement, an adornment, or the world itself, often implying the created universe or humanity. In its dative form, it typically indicates the indirect object of an action, meaning 'to' or 'for' the world, order, or adornment, depending on the context. It can also be used to indicate location or instrument.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΟΙΚΟΥΜΕΝΗ, ΑΙΩΝ
                    Etymology:  The word 'κόσμος' (kosmos) is of uncertain origin, but it is thought to be related to the verb 'κοσμέω' (kosmeō), meaning 'to arrange, to order, to adorn'. It originally referred to order or arrangement, particularly in military or governmental contexts, and later came to mean 'adornment' or 'decoration'. From there, it evolved to describe the ordered universe, and by extension, the world.
                 
                
                    G4145 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ploo-SEE-oos
                    Translations:  rich, wealthy
                    Notes:  This word describes someone or something that possesses great wealth or abundance. It is used to characterize individuals who are affluent or prosperous. It can also refer to something that is abundant or plentiful in nature.
                    Inflection:  Plural, Masculine, Accusative
                    Synonyms:  ΕΥΠΟΡΟΣ, ΠΟΛΥΧΡΥΣΟΣ
                    
                 
                
                    G4102 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PIS-tee
                    Translations:  faith, belief, trust, faithfulness, a faith, a belief, a trust
                    Notes:  This word refers to faith, belief, or trust. It can also denote faithfulness or trustworthiness. It is commonly used in religious contexts to describe belief in God or Christ, but also in secular contexts to describe trust or loyalty between people. It is a feminine noun.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Vocative
                    Synonyms:  ΕΛΠΙΣ, ΑΛΗΘΕΙΑ, ΕΜΠΙΣΤΟΣ
                    Etymology:  From the root ΠΕΙΘΩ (peitho), meaning 'to persuade' or 'to be persuaded'. It conveys the idea of being convinced or having confidence in something or someone.
                 
                
                    G2818 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  klay-roh-NO-moos
                    Translations:  heirs, an heir
                    Notes:  This word refers to those who receive an inheritance or who are designated to possess something, often property or a legacy. In a broader sense, it can refer to someone who succeeds another in a position or right. It is used to describe individuals who are entitled to receive something, whether by legal right, divine promise, or succession.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΚΛΗΡΟΥΧΟΙ, ΔΙΑΔΟΧΟΙ
                    
                 
                
                    G1860 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ep-ang-geh-LEE-as
                    Translations:  (of) promise, (of) a promise
                    Notes:  This word refers to a promise, a pledge, or an announcement. It is often used in a theological context to refer to God's promises, particularly those related to salvation or the coming of the Messiah. It can also refer to a human promise or declaration. In this form, it indicates possession or origin, meaning 'of a promise' or 'belonging to a promise'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΔΙΑΘΗΚΗΣ, ΟΡΚΟΥ
                    
                 
                
                    G0935 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  bah-see-LEE-as
                    Translations:  king, a king, ruler, sovereign
                    Notes:  This word refers to a monarch or a sovereign ruler. It is used to denote someone who holds supreme authority over a kingdom or people. It can be used in both a literal sense for earthly kings and a metaphorical sense, such as for God or Christ as the ultimate ruler.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Nominative
                    Synonyms:  ΑΡΧΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
                    Etymology:  From ΒΑΣΙΛΕΥΣ (basileus), meaning 'king'. The suffix -ΙΑΣ is a common masculine noun ending.
                 
                
                    G3588, G3739, G3778, G5101 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Pronoun
                    Sounds like:  HAYS
                    Translations:  (of) the, (of) who, (of) which, (of) this, (of) that, (of) what
                    Notes:  The word "ΗΣ" is a versatile form in Koine Greek, primarily functioning as the genitive singular for masculine and feminine nouns. It can be the genitive singular of the definite article 'the', indicating possession or relationship. It can also be the genitive singular of the relative pronoun 'who/which', connecting clauses, or the demonstrative pronoun 'this/that', pointing to something specific. Additionally, it can be the genitive singular of the interrogative pronoun 'what/who', used in questions.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Feminine
                    
                    
                 
                
                    G1861 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-pang-GEL-lah-toh
                    Translations:  he promised, she promised, it promised, he proclaimed, she proclaimed, it proclaimed
                    Notes:  This word is the third person singular, aorist middle indicative form of the verb 'epangellō'. It means 'to promise' or 'to proclaim'. In the middle voice, it emphasizes the subject's involvement in the action, often implying 'to promise for oneself' or 'to make a promise'. It describes an action completed in the past.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Aorist, Middle, Indicative
                    Synonyms:  ΥΠΙΣΧΝΕΟΜΑΙ, ΟΜΟΛΟΓΕΩ
                    Etymology:  The word ΕΠΑΓΓΕΛΛΩ (epangellō) is a compound word formed from the preposition ΕΠΙ (epi), meaning 'upon' or 'to', and ΑΓΓΕΛΛΩ (angellō), meaning 'to announce' or 'to report'. Thus, it literally means 'to announce upon' or 'to proclaim to', which evolved into the meaning 'to promise'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  toys
                    Translations:  to the, for the, the
                    Notes:  ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
                    Inflection:  Plural, Dative, All genders
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
                 
                
                    G0025 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-gah-POH-sin
                    Translations:  they love, they are loving, they may love, they might love
                    Notes:  This is a verb meaning 'to love' or 'to have affection for'. It is used to describe the action of multiple subjects (they) who are currently loving or who might love. It can refer to a general, unconditional love (agape love) or a more general affection, depending on context. It is the third person plural form of the verb.
                    Inflection:  Present Tense, Active Voice, 3rd Person Plural, Indicative or Subjunctive Mood
                    Synonyms:  ΦΙΛΕΩ, ΕΡΑΩ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  ow-TON
                    Translations:  him, it, them, himself, itself, the same
                    Notes:  This word is an inflection of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ'. It can function as a personal pronoun meaning 'him' or 'it' (singular), or 'them' (plural). It can also be used as an intensive pronoun, meaning 'himself' or 'itself', emphasizing the subject. Additionally, when used with an article, it can function as an adjective meaning 'the same'. Its meaning depends on the context and whether it's used alone or with an article.
                    Inflection:  Accusative, Masculine or Neuter, Singular; or Accusative, Masculine, Plural
                    
                    
                 
                
                    G5210 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  yoo-MACE
                    Translations:  you
                    Notes:  This word is a second-person plural pronoun, meaning 'you' (referring to multiple people). It is used when the 'you' is the subject of the sentence, performing the action of the verb.
                    Inflection:  Nominative, Plural, Second Person
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to the Latin 'vos' and English 'you'.
                 
                
                    G0818 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ay-tee-MAH-sah-teh
                    Translations:  you dishonored, you insulted, you treated with contempt, you disgraced
                    Notes:  This word describes the act of dishonoring, insulting, or treating someone with contempt. It implies a deliberate act of showing disrespect or causing disgrace to another person or entity. It is used in past tense contexts to indicate that the action of dishonoring has already occurred.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, 2nd Person, Plural
                    Synonyms:  ΥΒΡΙΖΩ, ΚΑΤΑΦΡΟΝΕΩ, ΑΤΙΜΟΩ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TON
                    Translations:  the
                    Notes:  This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Accusative
                    
                    Etymology:  The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
                 
                
                    G4434 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  PTO-khon
                    Translations:  poor, a poor person, beggar, a beggar, destitute, needy
                    Notes:  This word describes someone who is poor, needy, or destitute. It often implies a state of extreme poverty, where one is reduced to crouching or cowering, often relying on begging. It can be used to describe a person who is financially impoverished, but also someone who is spiritually poor or humble. In a sentence, it would modify a noun or function as a noun itself, meaning 'a poor person' or 'the poor one'.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΠΕΝΗΣ, ΕΝΔΕΗΣ, ΑΔΥΝΑΤΟΣ
                    
                 
                
                    G3756 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  OOKH
                    Translations:  no, not, never, by no means
                    Notes:  This word is a negative adverb used to express absolute negation. It is typically used before a vowel with a rough breathing mark (like 'ουχί' or 'οὐχ') or before a consonant with a smooth breathing mark (like 'οὐκ'). It denies a statement or fact, indicating that something is not true or does not exist. It can be used to negate verbs, adjectives, or other adverbs.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΥ, ΟΥΚ
                    Etymology:  This word is derived from the Proto-Indo-European root *h₂u- meaning 'not'. It is an ancient Greek negative particle.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Pronoun, Interjection
                    Sounds like:  OY
                    Translations:  the, who, they, oh
                    Notes:  ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
                    Inflection:  Masculine, Plural, Nominative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
                 
                
                    G4145 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PLOO-see-oy
                    Translations:  rich, wealthy, the rich, rich people
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'rich' or 'wealthy'. It describes individuals or groups who possess great material wealth or abundance. It can be used to refer to 'the rich' as a collective group.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Masculine, Feminine, or Neuter
                    Synonyms:  ΕΥΠΟΡΟΣ, ΠΟΛΥΧΡΥΣΟΣ
                    
                 
                
                    G2616 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kah-tah-dy-nah-STEH-oo-sin
                    Translations:  they oppress, they exploit, they tyrannize, they exercise dominion over
                    Notes:  This word is a compound verb meaning to exercise power over someone, to oppress, exploit, or tyrannize them. It implies an abuse of power, often with a sense of violence or injustice. It is used to describe actions where one group or individual dominates and mistreats another.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Present, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΚΑΤΑΔΟΥΛΟΩ, ΚΑΤΑΚΥΡΙΕΥΩ, ΚΑΤΑΠΟΝΕΩ
                    
                 
                
                    G5210 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  hoo-MAS
                    Translations:  you, you all
                    Notes:  This is a second-person plural personal pronoun, meaning 'you' or 'you all'. It is in the accusative case, indicating that it functions as the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used in a sentence like 'He saw you all'.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Second Person, All genders
                    
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOY
                    Translations:  they, themselves, to them, for them, to themselves, for themselves
                    Notes:  This word is a pronoun that can function as a personal pronoun (they, them) or a reflexive pronoun (themselves). It can also be used to emphasize a noun, meaning 'the very' or 'the same'. Its meaning depends on the case and context. For example, in the nominative case, it typically means 'they' or 'themselves', while in the dative case, it means 'to them' or 'for them'.
                    Inflection:  Plural, Masculine, Nominative or Dative
                    Synonyms:  ΕΚΕΙΝΟΙ, ΟΥΤΟΙ
                    
                 
                
                    G1670 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EL-koo-sin
                    Translations:  they draw, they drag, they pull
                    Notes:  This word means to draw, drag, or pull, often implying a forceful or strenuous action. It can be used literally, such as pulling a net or a boat, or figuratively, like drawing someone to oneself or to judgment.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, 3rd Person Plural
                    Synonyms:  ΣΥΡΩ, ΑΓΩ
                    Etymology:  From an ancient root meaning 'to draw' or 'to drag'.
                 
                
                    G2922 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kree-TEE-ree-ah
                    Translations:  judgment, judgment seat, court, a court, a judgment, a judgment seat
                    Notes:  This word refers to a place or means of judging, such as a court of justice, a tribunal, or a judgment seat. It can also refer to the act of judging itself, or the criteria by which a judgment is made. In the provided examples, it is used in the context of legal proceedings or disputes.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΝ, ΚΡΙΣΙΣ
                    
                 
                
                    G987 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  blas-fay-MOO-see
                    Translations:  they blaspheme, they revile, they speak evil of, they slander
                    Notes:  This word describes the act of speaking impiously or irreverently about God or sacred things, or speaking evil of people. It can also mean to slander or revile someone, often with malicious intent.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, Third Person Plural
                    Synonyms:  ΚΑΚΟΛΟΓΕΩ, ΛΟΙΔΟΡΕΩ
                    
                 
                
                    G2570 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  kah-LON
                    Translations:  good, beautiful, noble, right, fitting, a good thing, a beautiful thing
                    Notes:  ΚΑΛΟΝ is the neuter singular form of the adjective ΚΑΛΟΣ. It describes something as good, beautiful, noble, excellent, or fitting. It can refer to moral goodness, aesthetic beauty, or practical suitability. It is often used to describe what is morally right or advantageous, or something that is beneficial.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΑΓΑΘΟΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ, ΕΥΠΡΕΠΗΣ
                    
                 
                
                    G3686 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  O-no-MA
                    Translations:  name, a name, reputation, character, authority, title
                    Notes:  This word refers to a name, whether of a person, place, or thing. It can also signify one's reputation, character, or authority, as a name often represents the essence of a person or entity. It is commonly used in phrases like 'in the name of' to denote authority or representation.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΚΛΕΟΣ, ΦΗΜΗ, ΔΟΞΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'name'. It is cognate with Latin 'nomen' and English 'name'.
                 
                
                    G1941 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ep-ee-KLEH-then
                    Translations:  called, named, surnamed, invoked, appealed to
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to call upon,' 'to name,' or 'to invoke.' It is often used in the context of being given a name or surname, or of appealing to a higher authority or deity. It can also refer to calling someone to oneself or summoning them.
                    Inflection:  Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person Plural or Aorist, Passive, Participle, Neuter, Nominative/Accusative Singular
                    Synonyms:  ΚΑΛΕΩ, ΟΝΟΜΑΖΩ
                    
                 
                
                    G1909 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  EF
                    Translations:  upon, on, over, to, against, at, by, for, in, among, with, toward, concerning, because of
                    Notes:  This word is an elided form of the preposition ΕΠΙ (epi), which means 'upon' or 'on'. The final vowel of ΕΠΙ is dropped when the next word begins with a vowel and a rough breathing mark. Its meaning varies depending on the case of the noun it governs: with the genitive, it means 'upon, on, over, during'; with the dative, it means 'on, at, by, for, in addition to'; and with the accusative, it means 'on, to, against, over, toward'. It is a very common and versatile preposition.
                    Inflection:  Does not inflect (elided form of a preposition)
                    
                    
                 
                
                    G1487, G1488 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Verb
                    Sounds like:  AY
                    Translations:  if, whether, that, if indeed, if then, you are, be
                    Notes:  This word has two primary uses in Koine Greek. Most commonly, it functions as a conditional particle meaning 'if', introducing a condition or a question. It can also be the second person singular present indicative active form of the verb 'to be', meaning 'you are' or 'be'. The context of the sentence determines which meaning is intended.
                    Inflection:  Does not inflect (as a conjunction); Second Person, Singular, Present, Indicative, Active (as a verb)
                    Synonyms:  ΕΑΝ, ΕΙΠΕΡ, ΕΣΤΙΝ
                    Etymology:  The conjunction 'εἰ' comes from a Proto-Indo-European root meaning 'if' or 'whether'. The verb form 'εἰ' comes from the Proto-Indo-European root for 'to be'.
                 
                
                    G3305 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Conjunction
                    Sounds like:  MEN-toy
                    Translations:  however, certainly, indeed, nevertheless, yet, truly
                    Notes:  ΜΕΝΤΟΙ is a particle used to introduce a strong contrast or to emphasize a statement. It often means 'however' or 'nevertheless' when introducing a contrasting idea, or 'certainly' or 'indeed' when adding emphasis to a preceding statement. It can be used to affirm something strongly or to mark a transition to a more important or contrasting point.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΑΛΛΑ, ΔΕ, ΓΑΡ
                    Etymology:  From the particle μέν (men) meaning 'on the one hand' or 'indeed', and τοι (toi) meaning 'surely' or 'indeed'. It combines these elements to form a stronger emphatic or adversative particle.
                 
                
                    G3551 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  NOH-mon
                    Translations:  law, a law, rule, principle
                    Notes:  The word refers to a law, rule, or principle. In the context of the Bible, it often refers to the Mosaic Law or the Law of God, but it can also refer to a general principle or custom. It is used to denote a standard of conduct or a governing regulation.
                    Inflection:  Singular, Masculine, Accusative
                    Synonyms:  ΚΑΝΩΝ, ΔΙΚΑΙΩΜΑ, ΕΝΤΟΛΗ
                    Etymology:  From a root meaning "to parcel out, distribute." It originally referred to anything assigned or apportioned, and later came to mean a custom, usage, or law.
                 
                
                    G5055 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  teh-LEE-tai
                    Translations:  they are completed, they are finished, they are fulfilled, they are performed, they are paid, they are accomplished
                    Notes:  This word is the third person plural present passive indicative form of the verb 'τελέω' (teleō). It describes an action that is being completed, finished, fulfilled, or performed by someone or something, with the subject of the verb being the recipient of the action. It can refer to tasks, prophecies, payments, or processes reaching their conclusion.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Present, Passive, Indicative
                    Synonyms:  ΠΛΗΡΟΥΝΤΑΙ, ΕΚΤΕΛΟΥΝΤΑΙ
                    
                 
                
                    G0937 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  bah-see-lee-KON
                    Translations:  royal, kingly, a royal thing, a royal palace, a royal court, a royal edict, a royal command, a royal decree, a royal law, a royal building
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'royal' or 'kingly'. It describes something belonging to, characteristic of, or associated with a king or royalty. When used as a substantive (like 'the royal thing'), it can refer to a royal palace, a royal court, a royal edict, or anything that is specifically royal in nature, depending on the context. It is derived from the word for 'king'.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΒΑΣΙΛΕΙΟΣ, ΒΑΣΙΛΙΚΟΣ
                    
                 
                
                    G2596 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  KAH-tah
                    Translations:  down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
                    Notes:  ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
                 
                
                    G1124 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  grah-FEN
                    Translations:  writing, a writing, scripture, a scripture, record, a record, document, a document, inscription, an inscription
                    Notes:  ΓΡΑΦΗΝ is the accusative singular form of the noun ΓΡΑΦΗ. It refers to something written, such as a document, an inscription, or a record. In a religious context, it often refers to sacred scripture.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΒΙΒΛΟΣ, ΕΠΙΓΡΑΦΗ
                    
                 
                
                    G0025 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-gah-PAY-sace
                    Translations:  you will love
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to love'. In Koine Greek, 'agapao' often refers to a selfless, benevolent, or divine love, distinct from other forms of love like 'phileo' (brotherly affection) or 'eros' (romantic desire). This specific form indicates an action of loving that will occur in the future, performed by a single person addressed directly.
                    Inflection:  Future Active Indicative, 2nd Person Singular
                    Synonyms:  ΦΙΛΕΩ
                    
                 
                
                    G4139 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Noun
                    Sounds like:  PLAY-see-on
                    Translations:  near, nearby, neighbor, a neighbor, one's neighbor
                    Notes:  This word primarily functions as an adverb meaning 'near' or 'nearby', indicating proximity in space or time. It can also be used substantively as a noun, typically in the neuter singular, to refer to 'one's neighbor' or 'the person next to you'. When used as a noun, it often refers to a fellow human being, emphasizing a relationship of proximity or community.
                    Inflection:  Does not inflect (as an adverb); Neuter, Singular (when used substantively as a noun)
                    Synonyms:  ΕΓΓΥΣ, ΠΑΡΑΠΛΗΣΙΟΝ
                    
                 
                
                    G4771 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Personal Pronoun
                    Sounds like:  soo
                    Translations:  of you, your, yours
                    Notes:  ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
                    Inflection:  Singular, Genitive, All genders
                    
                    
                 
                
                    G5613 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Conjunction, Preposition
                    Sounds like:  OHS
                    Translations:  as, like, when, how, about, approximately, that, so that
                    Notes:  ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
                 
                
                    G4572 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  seh-ow-TON
                    Translations:  yourself
                    Notes:  This is a reflexive pronoun, meaning 'yourself'. It is used when the action of the verb is directed back to the subject of the sentence. For example, 'you save yourself' or 'you destroy yourself'.
                    Inflection:  Singular, Masculine, Accusative
                    
                    
                 
                
                    G4160 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  poy-EE-tay
                    Translations:  he makes, he does, he performs, he produces, he is made, he is done
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to make', 'to do', 'to perform', or 'to produce'. It can also mean 'to be made' or 'to be done' when used in the passive voice, or 'to make for oneself' or 'to do for oneself' when used in the middle voice. It is commonly used to describe actions or creations.
                    Inflection:  Present, Indicative, Middle or Passive, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G4381 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pro-so-po-LEMP-tee-tai
                    Translations:  respecters of persons, those who show partiality, partial people
                    Notes:  This word refers to individuals who show favoritism or partiality, especially in judgment or treatment, based on external factors like wealth, status, or appearance, rather than on merit or justice. It is a compound word derived from 'prosopon' (face) and 'lambano' (to take or receive), literally meaning 'face-taker' or 'one who takes a face', which idiomatically signifies showing favoritism. It is used to describe people who are biased.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΔΙΚΟΙ, ΑΝΙΣΟΙ
                    Etymology:  The word is a compound of two Greek words: ΠΡΟΣΩΠΟΝ (prosopon), meaning 'face' or 'person', and ΛΑΜΒΑΝΩ (lambano), meaning 'to take' or 'to receive'. The combination forms an idiom meaning to 'take a face' or 'regard the face', which evolved to signify showing partiality or favoritism based on outward appearance or status.
                 
                
                    G0266 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-mar-TEE-an
                    Translations:  sin, a sin, trespass, offense, guilt
                    Notes:  This word refers to a sin, a trespass, or an offense against God's law or moral principles. It is often used in the context of moral or religious wrongdoing. It can be used to describe an act of sin or the state of being sinful.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΝΟΜΙΑ, ΠΑΡΑΠΤΩΜΑ, ΑΣΕΒΕΙΑ
                    
                 
                
                    G2038 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  er-GAH-zes-thai
                    Translations:  to work, to do, to perform, to labor, to trade, to earn, to accomplish
                    Notes:  This word is the present middle/passive infinitive form of the verb 'ergazomai'. It generally means 'to work' or 'to do' something. It can refer to physical labor, mental effort, or the performance of a task. In some contexts, it can also imply earning a living through work or accomplishing a specific goal. It is often used to describe the act of engaging in an activity or carrying out an action.
                    Inflection:  Present, Middle/Passive, Infinitive
                    Synonyms:  ΠΟΙΕΙΝ, ΠΡΑΤΤΕΙΝ
                    Etymology:  The word 'ergazomai' comes from 'ergon' (ἔργον), meaning 'work' or 'deed'. It describes the act of performing or engaging in work.
                 
                
                    G1651 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  eh-LEHNG-kho-meh-noy
                    Translations:  being convicted, being reproved, being exposed, being rebuked, being proved, being shown, being convinced
                    Notes:  This word describes someone or something that is being exposed, convicted, or rebuked. It implies a process where a fault or truth is brought to light, often with the intent to correct or demonstrate error. It is used to show that someone is being proven wrong or having their actions revealed.
                    Inflection:  Present, Passive, Participle, Nominative, Masculine, Plural
                    Synonyms:  ΕΠΙΤΙΜΩΜΕΝΟΙ, ΚΑΤΑΚΡΙΝΟΜΕΝΟΙ, ΑΠΟΔΕΙΚΝΥΜΕΝΟΙ
                    
                 
                
                    G3551 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  noh-MOO
                    Translations:  of law, of a law, law
                    Notes:  This word refers to a law, principle, or custom. In the New Testament, it often refers to the Mosaic Law, but can also denote a general principle or rule. It is used to describe a standard of conduct or a body of regulations.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΕΝΤΟΛΗ, ΔΙΚΑΙΩΜΑ, ΚΑΝΩΝ
                    Etymology:  From a root meaning 'to parcel out, distribute'. It refers to that which is assigned or appointed, hence a custom or law.
                 
                
                    G3848 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pa-ra-BA-tai
                    Translations:  transgressors, violators
                    Notes:  This word refers to those who step over a boundary or a law, thus committing a transgression or violation. It is used to describe individuals who break rules, commands, or divine laws.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΝΟΜΟΙ, ΑΜΑΡΤΩΛΟΙ
                    
                 
                
                    G3748 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Relative Pronoun
                    Sounds like:  HOS-tis
                    Translations:  whoever, whatever, whichever, anyone who, anything which, everyone who, everything which
                    Notes:  This is a compound relative pronoun, formed from the relative pronoun ὅς (who, which) and the indefinite pronoun τις (anyone, someone). It is used to introduce a relative clause and conveys a sense of indefiniteness or generality, meaning 'whoever' or 'whatever'. It can refer to persons or things and is used when the antecedent is not specific or is unknown.
                    Inflection:  Singular or Plural, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative, Masculine, Feminine, or Neuter
                    Synonyms:  ΟΣ, ΟΣΠΕΡ
                    
                 
                
                    G3650 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  HO-lon
                    Translations:  whole, entire, all, complete, a whole, an entire
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'whole' or 'entire'. It describes something as being complete or undivided. It can be used to emphasize the totality of something, such as 'the whole house' or 'all the people'. In the provided examples, it refers to the entirety of a task or a place.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΠΑΣ, ΣΥΝΟΛΟΝ
                    Etymology:  From a prolonged form of a primary word; properly, 'all', 'the whole', 'entire'.
                 
                
                    G5084 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  TAY-ray-see
                    Translations:  keeping, a keeping, preservation, observance, a watch, custody
                    Notes:  This word refers to the act of keeping, guarding, or preserving something. It can also denote the act of observing a law or command, or a state of being watched or held in custody. It is often used in contexts of maintaining, protecting, or adhering to something.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΦΥΛΑΚΗ, ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΙΣ, ΔΙΑΤΗΡΗΣΙΣ
                    Etymology:  Derived from the verb τηρέω (tēreō), meaning 'to watch over, guard, keep'.
                 
                
                    G4417 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ptai-SEE
                    Translations:  stumble, fall, fail, make a mistake, sin
                    Notes:  This word refers to stumbling, falling, or making a mistake, often in a moral or spiritual sense, implying a failure to uphold a standard or command. It can also mean to fail in an endeavor or to sin. It is used to describe an action that causes one to lose balance or err.
                    Inflection:  Aorist, Active, Subjunctive, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΑΜΑΡΤΑΝΩ, ΠΙΠΤΩ
                    
                 
                
                    G1762 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Verb
                    Sounds like:  EH-nee
                    Translations:  there is, there are, it is possible, it is lawful, it is present, it is in
                    Notes:  ΕΝΙ is an enclitic adverbial form of the verb εἰμί (eimi), meaning 'to be'. It typically translates to 'there is' or 'there are', indicating existence or presence. It can also convey the meaning 'it is possible' or 'it is lawful'. In some contexts, it functions as an adverb meaning 'in' or 'within', often implying 'it is in' or 'it is present in'. It is a common word in Koine Greek, used to express existence or possibility.
                    Inflection:  Third person singular, present indicative, active, enclitic form of εἰμί (eimi)
                    Synonyms:  ΕΣΤΙΝ, ΥΠΑΡΧΕΙ
                    
                 
                
                    G1096 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  geh-GOH-nen
                    Translations:  has become, has happened, has come to pass, was, came into being
                    Notes:  ΓΕΓΟΝΕΝ is the third person singular perfect active indicative form of the verb ΓΙΝΟΜΑΙ (ginomai). It describes an action that has been completed in the past but has ongoing results or a continuing state in the present. It can mean 'has become,' 'has happened,' or 'has come into being,' often implying a state of existence or a new reality that has resulted from a past event.
                    Inflection:  Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΕΙΜΙ, ΥΠΑΡΧΩ
                    Etymology:  The verb ΓΙΝΟΜΑΙ (ginomai) comes from the Proto-Indo-European root *ǵenh₁-, meaning 'to beget, to produce, to be born.' It is related to words signifying birth, origin, and coming into existence.
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  pan-TOH
                    Translations:  altogether, entirely, by all means, in every way
                    Notes:  This word is an adverb derived from the adjective 'πᾶς' (pas), meaning 'all' or 'every'. As an adverb, 'παντῶ' means 'altogether' or 'entirely', indicating completeness or totality in an action or state. It can also mean 'by all means' or 'in every way', emphasizing a comprehensive manner.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΛΩΣ, ΠΑΝΤΕΛΩΣ
                    Etymology:  The word 'πᾶς' (pas), from which 'παντῶ' is derived, comes from a Proto-Indo-European root meaning 'all' or 'every'.
                 
                
                    G1777 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  EN-okh-os
                    Translations:  guilty, liable, subject to, worthy of, deserving of
                    Notes:  This adjective describes someone who is guilty of a crime or offense, or who is liable to a penalty or judgment. It indicates a state of being subject to something, often a negative consequence or a legal obligation.
                    Inflection:  Masculine, Nominative, Singular
                    Synonyms:  ΥΠΕΥΘΥΝΟΣ, ΑΙΤΙΟΣ
                    Etymology:  From the Greek preposition 'en' (in) and the verb 'echo' (to have, to hold), meaning literally 'held in' or 'bound by'. It refers to being held accountable or bound by guilt.
                 
                
                    G2036 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  ei-PON
                    Translations:  having said, saying, speaking, when he said, after he said
                    Notes:  This word is the aorist active participle of the verb 'εἴπω' (eipo), meaning 'to say' or 'to speak'. It describes an action that occurred prior to or concurrently with the main verb of the sentence, indicating that the subject performed the act of speaking. It is often translated as 'having said' or 'when he said', but can also be rendered as 'saying' depending on the context.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine, Aorist Active Participle
                    Synonyms:  ΛΕΓΩΝ, ΛΑΛΩΝ
                    Etymology:  The verb 'εἴπω' (eipo) is a primary verb in Koine Greek, meaning 'to say' or 'to speak'. It is an ancient word with roots in Proto-Indo-European, and it is one of the most common verbs used for communication in the Greek New Testament and other ancient texts.
                 
                
                    G3432 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  moy-KHEV-sis
                    Translations:  adultery, an act of adultery
                    Notes:  This word refers to the act of adultery, which is sexual intercourse between a married person and someone other than their spouse. It is a noun derived from the verb 'μοιχεύω' (moicheuō), meaning 'to commit adultery'. In ancient Greek and biblical contexts, it carries strong moral and legal connotations against marital infidelity.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΜΟΙΧΕΙΑ, ΜΟΙΧΕΥΜΑ
                    Etymology:  Derived from the verb μοιχεύω (moicheuō, "to commit adultery"), which itself comes from μοιχός (moikhos, "adulterer"). The suffix -σις (-sis) is used to form nouns denoting an action or process.
                 
                
                    G2036 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EYE-pen
                    Translations:  he said, she said, it said, he spoke, she spoke, it spoke
                    Notes:  This is a verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is used to report what someone has said in the past. For example, 'he said' or 'she spoke'. It is a common way to introduce direct or indirect speech in a narrative.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ, ΛΑΛΕΩ
                    
                 
                
                    G5407 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  foh-NEV-sees
                    Translations:  you shall murder, you shall kill
                    Notes:  This word means 'to murder' or 'to kill'. It is often used in the context of commandments or prohibitions, such as 'You shall not murder'. It refers to the act of taking a life, typically with intent.
                    Inflection:  Second Person, Singular, Aorist, Subjunctive, Active
                    Synonyms:  ΑΠΟΚΤΕΙΝΩ, ΑΝΑΙΡΕΩ
                    
                 
                
                    G3431 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  moy-KHEV-ees
                    Translations:  you commit adultery, you are committing adultery
                    Notes:  This verb means to commit adultery or to be an adulterer. It describes the act of engaging in sexual infidelity. In a sentence, it would be used to state that someone is performing this action, often in a direct address.
                    Inflection:  Second Person, Singular, Present, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΜΟΙΧΑΩ, ΜΟΙΧΕΥΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G5407 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  foh-NEV-ees
                    Translations:  you murder, you kill
                    Notes:  This word means 'to murder' or 'to kill'. It refers to the act of taking a life, often with intent or malice. It is used in contexts discussing the commandment against killing.
                    Inflection:  Second person, Singular, Present, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΑΠΟΚΤΕΙΝΩ, ΑΝΑΙΡΕΩ
                    
                 
                
                    G1096 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  geh-GOH-nas
                    Translations:  you have become, you have been, you have come to be, you have happened
                    Notes:  This word is a form of the verb 'ginomai', meaning 'to become', 'to be', 'to come into being', or 'to happen'. It describes an action that has been completed in the past and whose results continue into the present. It is used when referring to a state or condition that someone or something has achieved.
                    Inflection:  Second Person, Singular, Perfect, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΕΙΜΙ, ΥΠΑΡΧΩ
                    
                 
                
                    G3848 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pa-ra-BAH-tays
                    Translations:  transgressor, a transgressor, lawbreaker, a lawbreaker
                    Notes:  This word refers to someone who transgresses, violates, or breaks a law, command, or agreement. It describes a person who steps across a boundary or goes beyond what is permitted. It is often used in the context of breaking divine or moral laws.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΝΟΜΟΣ, ΑΣΕΒΗΣ
                    Etymology:  From the Greek verb παραβαίνω (parabainō), meaning 'to step beside, to go beyond, to transgress', which is formed from παρά (para, 'beside, beyond') and βαίνω (bainō, 'to go, to step').
                 
                
                    G3779 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  OO-tohs
                    Translations:  thus, so, in this way, in such a way
                    Notes:  This adverb indicates manner or degree, meaning 'in this way,' 'thus,' or 'so.' It can refer back to something previously mentioned or forward to something about to be stated. It often introduces a consequence or result, showing how something is done or to what extent.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
                    Etymology:  From the demonstrative pronoun ΟΥΤΟΣ (OUTOS), meaning 'this' or 'that'.
                 
                
                    G2980 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  lah-LEH-ee-teh
                    Translations:  speak, talk, say
                    Notes:  This word means to speak, talk, or say. It often refers to the act of uttering sounds or words, and can sometimes imply informal or casual speech. It is also used in contexts of divine utterance or speaking in tongues. As an imperative, it functions as a command or instruction to speak.
                    Inflection:  Present, Active, Imperative, Second Person Plural
                    Synonyms:  ΛΕΓΩ, ΦΩΝΕΩ, ΕΙΠΕ
                    Etymology:  The word is of imitative origin, likely derived from the sound of babbling or chattering. It is related to the English word 'lall' (to babble).
                 
                
                    G3779 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  OO-toh
                    Translations:  thus, so, in this way, in like manner
                    Notes:  This word is an adverb of manner, indicating how something is done or the way in which something occurs. It can also refer to the extent or degree of something. It is often used to introduce a consequence or a comparison, meaning 'in this way' or 'thus'. It is an older form of ΟΥΤΩΣ, and both forms are used interchangeably in Koine Greek.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΥΤΩΣ, ΩΣ
                    Etymology:  From the demonstrative pronoun ΟΥΤΟΣ (houtos, 'this'). It indicates 'in this manner' or 'thus', referring back to something previously mentioned or implied.
                 
                
                    G4160 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  poy-EH-ee-teh
                    Translations:  do, make, perform, create, you do, you make
                    Notes:  This word is a common verb meaning to do, make, or perform an action. It can be used in various contexts to describe the act of bringing something into existence, carrying out a task, or behaving in a certain way. It is a versatile verb that can take on different nuances depending on the context.
                    Inflection:  Present Active Indicative, 2nd Person Plural; Present Active Imperative, 2nd Person Plural
                    Synonyms:  ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, ΤΙΘΗΜΙ
                    Etymology:  The word is derived from an ancient root meaning 'to make' or 'to do'. It is related to other Greek words concerning action and creation.
                 
                
                    G1223 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  dee-AH
                    Translations:  through, by, by means of, on account of, because of, for the sake of
                    Notes:  This word is a preposition that can take two different cases, which changes its meaning. When used with the genitive case, it means 'through' or 'by means of', indicating the instrument or agency by which something is done. When used with the accusative case, it means 'on account of', 'because of', or 'for the sake of', indicating the cause or reason for something.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΚ, ΕΝΕΚΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'through' or 'apart'.
                 
                
                    G1657 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  eh-leu-the-REE-as
                    Translations:  (of) freedom, (of) liberty
                    Notes:  This word refers to the state of being free, or liberty. It is used to describe a condition of independence and autonomy, often in a moral or spiritual sense, rather than just physical freedom. It can be used in contexts referring to freedom from sin, law, or slavery.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΑΝΕΣΙΣ, ΑΦΕΣΙΣ
                    
                 
                
                    G3195 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  MEL-lon-tes
                    Translations:  about to, going to, intending to, destined to, on the point of
                    Notes:  This word is a present active participle of the verb 'μέλλω', meaning 'to be about to' or 'to intend to'. It indicates an action that is imminent or a future event that is certain to happen. It often functions like an auxiliary verb, preceding an infinitive to express future intention or destiny. For example, 'about to go' or 'intending to speak'.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
                    Synonyms:  ΕΤΟΙΜΟΣ, ΠΡΟΚΕΙΜΑΙ
                    
                 
                
                    G2919 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kree-NES-thai
                    Translations:  to be judged, to be decided, to be condemned, to be disputed, to be contended, to be tried
                    Notes:  This word is the present middle/passive infinitive form of the verb 'κρίνω' (krino). It means 'to be judged,' 'to be decided,' or 'to be condemned.' It indicates an action being performed upon the subject, rather than by the subject. For example, it can be used in contexts where someone is undergoing a legal trial or a moral evaluation.
                    Inflection:  Present, Middle or Passive Voice, Infinitive
                    Synonyms:  ΔΙΚΑΖΕΣΘΑΙ, ΚΑΤΑΚΡΙΝΕΣΘΑΙ
                    
                 
                
                    G2920 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KREE-sees
                    Translations:  judgment, a judgment, decision, condemnation, a condemnation, justice, a justice, dispute, a dispute
                    Notes:  This word refers to a judgment, decision, or the act of judging. It can also mean condemnation or the process of a legal dispute. It is often used in contexts of divine judgment or legal proceedings.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΚΡΙΜΑ, ΔΙΚΗ, ΚΑΤΑΚΡΙΜΑ
                    Etymology:  From the verb κρίνω (krino), meaning 'to judge, decide, separate'. It refers to the act or result of judging.
                 
                
                    G0447 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  an-EH-leh-os
                    Translations:  unmerciful, without mercy, pitiless
                    Notes:  This word describes someone who is without mercy or pity. It is a compound word formed from the alpha privative (αν-) meaning 'not' or 'without', and 'ελεος' (eleos) meaning 'mercy' or 'pity'. Therefore, it literally means 'without mercy'. It is used to characterize individuals or actions that lack compassion.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine or Feminine; or Singular, Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΑΝΙΛΕΩΣ, ΑΣΠΛΑΓΧΝΟΣ
                    Etymology:  Derived from the prefix 'αν-' (an-), meaning 'not' or 'without', and 'ελεος' (eleos), meaning 'mercy' or 'pity'.
                 
                
                    G4160 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  poy-ay-SAN-tee
                    Translations:  (to) the one who made, (to) the one who did, (to) the one who produced
                    Notes:  This word is a dative masculine singular form of the aorist active participle of the verb 'ποιέω'. It refers to the one who performed an action in the past, often translated as 'the one who made' or 'the one who did'. It functions as a substantive, meaning it acts like a noun in the sentence, indicating the recipient or beneficiary of an action.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine, Aorist, Active, Participle
                    Synonyms:  ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, ΠΡΑΤΤΩ, ΤΙΘΗΜΙ
                    
                 
                
                    G1656 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  EH-leh-os
                    Translations:  mercy, pity, compassion, a mercy
                    Notes:  This word refers to mercy, pity, or compassion, often extended by a superior to an inferior, or by one who has the power to help to one who is in need. It signifies an active demonstration of compassion, not just a feeling. It is a masculine noun.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΟΙΚΤΙΡΜΟΣ, ΕΥΣΠΛΑΓΧΝΙΑ
                    Etymology:  The etymology of 'ΕΛΕΟΣ' is uncertain, but it is thought to be an ancient word with no clear connection to other Greek roots. It has been used since Homeric times.
                 
                
                    G2620 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kah-tah-KAH-khoo-tah-tee
                    Translations:  boasts against, glories against, triumphs over
                    Notes:  This is a compound verb formed from the prefix ΚΑΤΑ (KATA), meaning 'down' or 'against', and the verb ΚΑΥΧΑΟΜΑΙ (KAUCHAOMAI), meaning 'to boast' or 'to glory'. Together, it means to boast against someone or something, to glory over, or to triumph over. It implies a sense of superiority or victory expressed through boasting.
                    Inflection:  Present, Indicative, Middle/Passive, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΚΑΥΧΑΟΜΑΙ, ΑΛΑΖΟΝΕΥΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G2920 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KREE-seh-ohss
                    Translations:  of judgment, of decision, of condemnation, of justice, of a trial
                    Notes:  This word refers to a judgment, a decision, or a legal process. It can also denote the act of separating or distinguishing. In a theological context, it often refers to divine judgment or condemnation. It is used to indicate the source or possession of something, similar to how 'of' is used in English.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΚΡΙΜΑ, ΔΙΚΗ, ΚΑΤΑΚΡΙΣΙΣ
                    
                 
                
                    G5101 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  TEE
                    Translations:  what, why, what kind of, how much, something, anything, a certain thing
                    Notes:  This word is the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun 'τίς'. It can be used to ask 'what?' or 'why?', or to refer to 'something' or 'anything' in an indefinite sense. When used as an adjective, it means 'what kind of' or 'how much'.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The word 'ΤΙ' originates from Proto-Indo-European, serving as the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun.
                 
                
                    G3689 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  O-FEH-los
                    Translations:  profit, advantage, benefit, gain, help, a profit, an advantage, a benefit, a gain, a help
                    Notes:  This word refers to something that is useful, advantageous, or beneficial. It denotes the gain or profit derived from an action or situation, often implying a positive outcome or assistance. It is used to describe what is helpful or advantageous.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΧΡΗΣΙΣ, ΩΦΕΛΕΙΑ, ΚΕΡΔΟΣ
                    Etymology:  The word 'ΟΦΕΛΟΣ' is derived from the verb 'ὀφέλλω' (ophellō), meaning 'to increase, to help, to benefit'. It is related to the concept of growth and advantage.
                 
                
                    G3004 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  LEH-ghee
                    Translations:  he may say, he may speak, he may tell
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is used to express an action of verbal communication. In this form, it indicates a potential or desired action, often translated as 'he may say' or 'he may speak'.
                    Inflection:  Third Person Singular, Present, Subjunctive, Active
                    Synonyms:  ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
                    
                 
                
                    G5101 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Interrogative Pronoun, Indefinite Pronoun, Interrogative Adjective
                    Sounds like:  TEES
                    Translations:  who, what, which, what kind of, someone, something, anyone, anything, a certain one, a certain thing
                    Notes:  ΤΙΣ is a versatile pronoun and adjective in Koine Greek. As an interrogative, it asks 'who?', 'what?', or 'which?'. As an indefinite, it means 'someone', 'something', 'anyone', or 'anything', often implying an unspecified person or thing. Its meaning depends heavily on context and whether it has an accent.
                    Inflection:  Singular or Plural, Masculine, Feminine, or Neuter, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative. It is a highly inflected word.
                    
                    Etymology:  The word ΤΙΣ is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has cognates in many other Indo-European languages, indicating its long history and fundamental role in language.
                 
                
                    G2192 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EKH-ein
                    Translations:  to have, to hold, to possess, to be able, to be
                    Notes:  This word is the present active infinitive form of the verb 'to have' or 'to hold'. It can also be used to express a state of being or an ability, similar to 'to be' or 'to be able'. It is often used with other verbs or nouns to form various expressions.
                    Inflection:  Present, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΚΡΑΤΕΙΝ, ΚΕΚΤΗΣΘΑΙ
                    
                 
                
                    G2041 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ER-gah
                    Translations:  works, deeds, actions
                    Notes:  This word refers to actions, accomplishments, or deeds. It is the plural form of 'ἔργον' (ergon), meaning 'work' or 'deed'. It is commonly used to describe the results of one's efforts or the things one does.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΠΡΑΞΕΙΣ, ΔΡΑΣΕΙΣ
                    
                 
                
                    G2192 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EH-khee
                    Translations:  may have, might have, let him have, let her have, let it have
                    Notes:  This is a form of the verb 'ἔχω' (echō), meaning 'to have' or 'to hold'. Specifically, 'ἔχῃ' is the third person singular present active subjunctive form. It is used to express a potential action, a wish, or a command in a subordinate clause, often translated with 'may' or 'might'. For example, 'that he may have' or 'let him have'.
                    Inflection:  Singular, 3rd Person, Present, Active, Subjunctive
                    Synonyms:  ΚΤΩΜΑΙ, ΛΑΜΒΑΝΩ
                    Etymology:  The Koine Greek verb ἔχω (echō) comes from the Proto-Indo-European root *seǵʰ-, meaning 'to hold, to have, to overcome'. It is a very common and fundamental verb in Greek.
                 
                
                    G1410 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  doo-NAH-tai
                    Translations:  is able, can, is powerful, has power
                    Notes:  This word means 'to be able', 'to have power', or 'to be strong enough'. It is often used to express capability or possibility, indicating that someone or something possesses the capacity to perform an action or achieve a state. It can be used with an infinitive to mean 'can do something'.
                    Inflection:  Third person, Singular, Present, Indicative, Middle or Passive Voice
                    Synonyms:  ΙΣΧΥΩ, ΕΞΟΥΣΙΑΖΩ, ΚΡΑΤΕΩ
                    
                 
                
                    G4102 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PIS-tis
                    Translations:  faith, belief, trust, a faith, a belief, a trust, faithfulness, conviction
                    Notes:  This word refers to faith, belief, or trust, particularly in a religious or moral sense. It signifies a firm conviction or persuasion concerning the truth of something, often implying a corresponding reliance upon it. It can also refer to faithfulness or trustworthiness. It is commonly used in contexts of believing in God or Christ, or demonstrating loyalty and fidelity.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΕΠΟΙΘΗΣΙΣ, ΕΛΠΙΣ, ΑΛΗΘΕΙΑ
                    Etymology:  From the verb πείθω (peithō), meaning 'to persuade, to trust'. It refers to the state of being persuaded or convinced, leading to trust or belief.
                 
                
                    G4982 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  SOH-sai
                    Translations:  to save, to deliver, to preserve, to heal
                    Notes:  This word is the aorist active infinitive form of the verb 'to save'. It expresses the purpose or result of an action, often translated as 'to save' or 'in order to save'. It can refer to physical salvation, deliverance from danger, preservation of life, or spiritual salvation.
                    Inflection:  Aorist, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΡΥΟΜΑΙ, ΔΙΑΣΩΖΩ, ΘΕΡΑΠΕΥΩ
                    
                 
                
                    G0080 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-DEL-fos
                    Translations:  brother, a brother, fellow believer, countryman, kinsman
                    Notes:  This word refers primarily to a male sibling, a brother. However, in a broader sense, it can also denote a fellow human being, a countryman, a kinsman, or, especially in a religious context, a fellow believer or disciple. It is commonly used to address or refer to members of a community or group who share a common bond.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΔΕΛΦΟΤΗΣ, ΣΥΝΤΕΚΝΟΣ
                    Etymology:  From the prefix 'α-' (a-) meaning 'together' and 'δελφύς' (delphys) meaning 'womb'. Thus, it literally means 'from the same womb', referring to siblings.
                 
                
                    G0080 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-del-FEE
                    Translations:  sister, a sister
                    Notes:  This word refers to a female sibling, a woman born of the same parents as another person. It can also be used more broadly to refer to a close female associate, a fellow Christian woman, or a female member of a community. It is used in sentences to denote a female relationship.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Vocative, or Dative, Feminine
                    
                    Etymology:  The word is a compound of the prefix 'ἀ-' (a-), meaning 'together' or 'same', and 'δελφύς' (delphys), meaning 'womb'. Thus, it literally means 'from the same womb'.
                 
                
                    G1131 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  GYM-noy
                    Translations:  naked, unclothed, poorly clothed, exposed, unarmed, defenseless
                    Notes:  This word describes someone or something that is naked, unclothed, or poorly dressed. It can also refer to being exposed or defenseless, such as an unarmed soldier. It is used to describe a state of being without covering or protection.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Masculine
                    Synonyms:  ΨΙΛΟΙ, ΑΚΑΛΥΠΤΟΙ, ΑΟΠΛΟΙ
                    
                 
                
                    G5225 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  hoo-PAR-kho-sin
                    Translations:  they may be, they may exist, they may have, they may possess
                    Notes:  This word is the third-person plural present active subjunctive form of the verb ΥΠΑΡΧΩ. It means "to be," "to exist," "to be present," or "to possess." In the subjunctive mood, it often expresses possibility, desire, or a condition, frequently translated with "may" or "might." It can describe a state of being or the possession of something.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Present, Active, Subjunctive
                    Synonyms:  ΕΙΜΙ, ΓΙΝΟΜΑΙ, ΕΧΩ
                    Etymology:  The word ΥΠΑΡΧΩ is a compound word formed from the preposition ΥΠΟ (hypo), meaning "under" or "from under," and the verb ΑΡΧΩ (archo), meaning "to begin" or "to rule." The combination suggests an underlying or pre-existing state, hence "to be" or "to exist."
                 
                
                    G3007 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  leh-POH-meh-noy
                    Translations:  being left behind, remaining, lacking, being deficient, being abandoned
                    Notes:  This word is a present middle/passive participle derived from the verb 'leipō', meaning 'to leave' or 'to be lacking'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing someone or something that is being left behind, remaining, or is deficient in some way. It can also imply being abandoned or failing.
                    Inflection:  Present, Middle/Passive, Participle, Nominative, Masculine, Plural
                    Synonyms:  ΥΠΟΛΕΙΠΟΜΕΝΟΙ, ΕΚΛΕΙΠΟΜΕΝΟΙ
                    
                 
                
                    G2184 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ef-ee-MEH-roo
                    Translations:  (of) daily, (of) a day, (of) that which lasts for a day
                    Notes:  This word is the genitive singular form of the adjective 'ephēmeros'. It describes something that pertains to a single day, is for a day, or lasts only for a day. In the provided context, it refers to 'daily food', indicating sustenance needed for each day.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΟΣ
                    Etymology:  The word 'ephēmeros' is a compound word derived from the Greek preposition 'epi' (ἐπί), meaning 'upon' or 'for', and 'hēmera' (ἡμέρα), meaning 'day'. Thus, it literally means 'upon the day' or 'for the day'.
                 
                
                    G5160 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  tro-FES
                    Translations:  of food, of nourishment, of sustenance
                    Notes:  This word refers to food, nourishment, or sustenance. It is used to describe anything that provides nourishment, whether literal food for the body or spiritual sustenance. It is a feminine noun.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΣΙΤΟΣ, ΒΡΩΜΑ, ΕΔΕΣΜΑ
                    
                 
                
                    G2036 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EYE-peh
                    Translations:  he said, she said, it said, he spoke, she spoke, it spoke
                    Notes:  This is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'to say' or 'to speak'. It describes a completed action in the past, indicating that someone (he, she, or it) said or spoke something. It is a common verb used to introduce direct or indirect speech.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
                    
                 
                
                    G2036 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EYE-pay
                    Translations:  he may say, he might say, he says, he speaks
                    Notes:  This word is a form of the verb 'to say' or 'to speak'. It is used to express an action that is desired, possible, or hypothetical, often in dependent clauses. It can refer to someone speaking, telling, or commanding.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Aorist, Active, Subjunctive
                    Synonyms:  ΛΕΓΩ, ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
                    Etymology:  The verb εἶπον (eipo), from which ΕΙΠΗ is derived, serves as the aorist stem for both λέγω (legō, 'to say') and ἐρῶ (erō, 'I will say'). Its origin is complex, combining elements from different Proto-Indo-European roots related to speaking.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOYS
                    Translations:  (to) them, (for) them, (to) themselves, (for) themselves
                    Notes:  This word is the dative plural form of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ' (autos). It can mean 'to them' or 'for them' when referring to a third person plural, or 'to themselves' or 'for themselves' when used reflexively. It indicates the indirect object of a verb or the recipient of an action, and can apply to masculine, feminine, or neuter nouns.
                    Inflection:  Dative, Plural, Masculine or Feminine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G1537, G1803 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Numeral
                    Sounds like:  eks
                    Translations:  out of, from, by, of, six
                    Notes:  This word can function in two main ways. As a preposition, it means 'out of' or 'from', indicating origin, source, or separation. It is always used with the genitive case. It can also denote the agent or cause of something. As a numeral, it means 'six'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΑΠΟ, ΕΚ, ΕΞΑ
                    Etymology:  As a preposition, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'out'. As a numeral, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'six'.
                 
                
                    G5217 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  hoo-PAH-geh-tai
                    Translations:  he goes away, she goes away, it goes away, he departs, she departs, it departs, go away!
                    Notes:  This word means to go away, depart, or withdraw. It can be used to describe someone or something moving from one place to another, often with the sense of leaving or withdrawing. It can also function as an imperative, meaning 'go away!' or 'depart!'.
                    Inflection:  Present Indicative, Third Person Singular, or Present Imperative, Second Person Plural, or Present Subjunctive, Third Person Singular, or Present Indicative, Third Person Singular, Middle/Passive Voice
                    Synonyms:  ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΞΕΡΧΟΜΑΙ, ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
                    Etymology:  The word Ὑπάγω is a compound word formed from the preposition ὑπό (hypo), meaning 'under' or 'away', and the verb ἄγω (ago), meaning 'to lead' or 'to go'. Thus, it literally means 'to lead away' or 'to go away'.
                 
                
                    G1515 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ee-RAY-nay
                    Translations:  peace, a peace, tranquility, quietness, rest, harmony
                    Notes:  This word refers to a state of peace, tranquility, or harmony. It can describe a cessation of war, a state of quietness, or a harmonious relationship between individuals or groups. It is a common word used in various contexts to denote well-being and absence of conflict.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative or Vocative, Feminine
                    Synonyms:  ΗϹΥΧΙΑ, ΓΑΛΗΝΗ, ΑΝΑΠΑΥϹΙϹ
                    Etymology:  From a primary verb εἴρω (eirō), meaning 'to join'. The word originally conveyed the idea of binding together or joining, leading to the concept of unity and harmony, and thus peace.
                 
                
                    G2328 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ther-MAI-nes-thai
                    Translations:  to warm oneself, to be warm, to heat, to be heated
                    Notes:  This word is the present middle/passive infinitive form of the verb 'thermaino'. It means 'to warm oneself' or 'to be warm/heated'. It describes the action of becoming warm or being in a state of warmth, often referring to a person warming themselves, perhaps by a fire, or an object being heated.
                    Inflection:  Present, Middle or Passive, Infinitive
                    Synonyms:  ΘΑΛΠΩ, ΕΚΘΕΡΜΑΙΝΩ
                    
                 
                
                    G5526 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  khor-TAH-zeh-sthai
                    Translations:  to be fed, to be satisfied, to be filled
                    Notes:  This word means to be fed, to be satisfied, or to be filled, often referring to physical nourishment. However, it can also be used metaphorically to describe being spiritually or emotionally satisfied. It is used here in the passive infinitive form, indicating the action of being filled or satisfied.
                    Inflection:  Present, Passive, Infinitive
                    Synonyms:  ΠΛΗΡΟΥΣΘΑΙ, ΕΜΠΙΠΛΑΣΘΑΙ
                    Etymology:  The word ΧΟΡΤΑΖΩ (chortazo) comes from the Greek word χόρτος (chortos), meaning 'fodder, grass, hay'. The verb originally meant 'to feed with fodder' and then extended to mean 'to feed, to satisfy' generally.
                 
                
                    G1325 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  DOH-teh
                    Translations:  give, grant, allow, entrust
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to give' or 'to grant'. It is used as a command or instruction directed at multiple people. For example, it could be used in a sentence like 'You all give the book to him.'
                    Inflection:  2nd Person, Plural, Aorist, Active, Imperative
                    Synonyms:  ΔΙΔΟΤΕ, ΠΑΡΕΧΕΤΕ, ΧΑΡΙΖΕΣΘΕ
                    Etymology:  The word δίδωμι (didōmi) comes from the Proto-Indo-European root *deh₃- meaning 'to give'. It is a reduplicated present form, characteristic of many verbs in ancient Greek.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TAH
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
                    Inflection:  Neuter, Plural, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
                 
                
                    G2039 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ep-ee-TAY-dee-ah
                    Translations:  provisions, supplies, necessities, a provision, a supply
                    Notes:  This word refers to the necessary provisions or supplies, especially food and other essentials needed for a journey or for daily life. It is often used in the plural to denote a collection of such items.
                    Inflection:  Plural, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΤΡΟΦΗ, ΒΡΩΜΑΤΑ, ΕΦΟΔΙΑ
                    Etymology:  The word ΕΠΙΤΗΔΙΑ (epitēdia) is derived from the adjective ἐπιτήδειος (epitēdeios), meaning 'suitable, convenient, necessary'. It comes from ἐπί (epi, 'upon, to') and τηδέω (tēdeō, 'to care for, to be concerned with').
                 
                
                    G4983 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  SOH-mah-tos
                    Translations:  of body, of a body, of flesh, of a flesh, of substance, of a substance
                    Notes:  This word refers to the physical body, whether human or animal, or to a substance or material. It can also refer to a collective body, like a group of people. In a broader sense, it can denote the substance or reality of something, as opposed to its shadow or image. It is used to describe the physical aspect of a being or object.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΣΑΡΞ, ΟΥΣΙΑ
                    
                 
                
                    G3498 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  NEK-rah
                    Translations:  dead, a dead (woman), a dead (thing)
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'dead' or 'lifeless'. It describes something that has ceased to live, whether a person, animal, or even an inanimate object that is no longer functional. It can also refer to something that is spiritually dead or inert. It is often used to describe a corpse.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΠΝΟΥΣ, ΑΨΥΧΟΣ
                    Etymology:  The word ΝΕΚΡΟΣ comes from an ancient root meaning 'to die' or 'to be dead'. It is related to words in other Indo-European languages that refer to death or corpses.
                 
                
                    G2076 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ES-tin
                    Translations:  is, he is, she is, it is, there is, exists
                    Notes:  This word is a form of the verb 'to be' in Koine Greek. It indicates existence, identity, or a state of being. It is commonly used to link a subject to a predicate, describing what the subject is or what state it is in. For example, it can mean 'he is' or 'it is', depending on the context.
                    Inflection:  Third person, Singular, Present, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΥΠΑΡΧΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G2596 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Prefix
                    Sounds like:  kath
                    Translations:  according to, down, against, throughout, during, by, for, with respect to, concerning
                    Notes:  This word is an elided form of the preposition 'κατά' (kata), which means 'down' or 'according to'. It is commonly used as a prefix in compound words or as a preposition governing various cases. When used as a preposition, it can indicate movement downwards, distribution, opposition, or a standard of comparison. For example, 'καθ' ἕνα' means 'one by one', and 'καθά' means 'just as' or 'according as'. The elision (dropping of the final vowel) occurs before a word beginning with a vowel and a rough breathing mark.
                    Inflection:  Does not inflect (it is an elided form of a preposition)
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΕΠΙ, ΔΙΑ
                    Etymology:  The word 'κατά' (kata) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'down' or 'against'. It is a common preposition in ancient Greek, indicating various relationships of position, direction, or standard.
                 
                
                    G1438 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  eh-ow-TEEN
                    Translations:  herself
                    Notes:  This word is a reflexive pronoun, meaning 'herself'. It is used to refer back to a feminine subject in the sentence, indicating that the action of the verb is directed back towards that subject. For example, 'she saw herself'.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G0235 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  ALL
                    Translations:  but, yet, rather, on the contrary, however, moreover, indeed
                    Notes:  This word is a conjunction or adverb used to introduce a contrast, an exception, or an emphasis. It often translates to 'but' or 'yet' when contrasting two ideas, or 'rather' when correcting a previous statement. It can also be used to add emphasis, meaning 'indeed' or 'moreover'. It is an indeclinable particle.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΕ, ΠΛΗΝ, ΟΜΩΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *alyos, meaning 'other'. It is related to Latin alius and English 'else'.
                 
                
                    G4012 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  PEH-ree
                    Translations:  about, concerning, around, for, with, by, on behalf of
                    Notes:  This word functions as a preposition or an adverbial prefix. As a preposition, it can take the genitive, accusative, or rarely the dative case, and its meaning changes depending on the case. With the genitive, it typically means 'concerning' or 'about'. With the accusative, it often means 'around' or 'about' (in a spatial sense). As a prefix, it adds the sense of 'around', 'about', 'excessively', or 'completely' to verbs, indicating surrounding, encompassing, or thoroughness.
                    Inflection:  Does not inflect (as a preposition); functions as a prefix to verbs and nouns.
                    Synonyms:  ΑΜΦΙ, ΥΠΕΡ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to the English word 'peri-' as a prefix.
                 
                
                    G2192 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EKH-eis
                    Translations:  you have, you hold, you possess
                    Notes:  This word is a form of the verb 'to have' or 'to hold'. It indicates possession or the state of having something. It can also mean to hold onto something, to keep, or to be in a certain condition. It is used when addressing a single person directly.
                    Inflection:  Second Person, Singular, Present, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΚΑΤΕΧΩ, ΚΕΚΤΗΜΑΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *seǵʰ- ('to hold, to have').
                 
                
                    G2532, G1473 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Pronoun
                    Sounds like:  kah-GOH
                    Translations:  and I, I also, and also I
                    Notes:  This word is a crasis (a contraction of two words into one) formed from the conjunction "καὶ" (kai, meaning "and" or "also") and the first-person singular pronoun "ἐγώ" (egō, meaning "I"). It therefore means "and I" or "I also." It is used to connect a statement about the speaker to a previous statement or context, often emphasizing the speaker's inclusion or participation.
                    Inflection:  First Person, Singular, Nominative
                    Synonyms:  ΚΑΙ ΕΓΩ
                    
                 
                
                    G2192 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EH-khoh
                    Translations:  have, hold, possess, keep, be able, be in a certain condition
                    Notes:  This is a very common verb meaning 'to have' or 'to hold'. It can also mean 'to possess', 'to keep', or 'to be in a certain state or condition'. It is used in a wide variety of contexts to indicate possession, capability, or a state of being.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, 1st Person Singular
                    Synonyms:  ΚΡΑΤΕΩ, ΚΕΚΤΗΜΑΙ, ΕΧΟΜΑΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to Latin 'habeo' (to have) and English 'have'.
                 
                
                    G1166 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  DEIK-son
                    Translations:  show, present, point out, make known
                    Notes:  This word appears to be a misspelling or a scribal error for 'ΔΕΙΞΟΝ' (DEIXON), which is the aorist active imperative form of the verb 'ΔΕΙΚΝΥΜΙ'. The verb means 'to show', 'to present', 'to point out', or 'to make known'. In the imperative form, it functions as a command, such as 'show yourself' or 'present yourself'. The context provided strongly suggests this meaning, as it is used in phrases like 'show yourself to the priest'.
                    Inflection:  Aorist, Active, Imperative, Second Person, Singular
                    Synonyms:  ΕΠΙΔΕΙΚΝΥΜΙ, ΦΑΝΕΡΟΩ
                    
                 
                
                    G1473 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  MOY
                    Translations:  (to) me, (for) me
                    Notes:  ΜΟΙ is the dative form of the first-person singular pronoun 'I'. It is used to indicate the indirect object of a verb, showing to whom or for whom an action is performed. It can also express possession or benefit.
                    Inflection:  Singular, Dative, First Person
                    Synonyms:  ΕΜΟΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a very ancient word, found across many Indo-European languages.
                 
                
                    G5565 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  KHO-rees
                    Translations:  without, apart from, separately, by itself, besides
                    Notes:  This word can function as a preposition, meaning 'without' or 'apart from', typically taking a genitive case. It can also function as an adverb, meaning 'separately' or 'by itself'. It is used to indicate separation, absence, or independence from something or someone.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΑΝΕΥ, ΔΙΧΑ
                    Etymology:  From the root of χωρίζω (chōrizō), meaning 'to separate' or 'to divide'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TONE
                    Translations:  of the
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
                    Inflection:  Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
                    
                    
                 
                
                    G2041 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ER-gohn
                    Translations:  of work, of deed, of labor, of action, of task
                    Notes:  This word refers to the result of an action, a deed, or a task. It is often used in the context of human activity or divine operation, emphasizing the outcome or product of an effort. It can also refer to a specific act or a body of work.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΠΡΑΞΕΩΝ, ΔΡΑΣΕΩΝ, ΠΟΙΗΜΑΤΩΝ
                    
                 
                
                    G4771 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  SOY
                    Translations:  (to) you, (for) you, you
                    Notes:  This is the second-person singular dative pronoun in Koine Greek, meaning 'to you' or 'for you'. It can also simply translate as 'you' when the context implies a dative relationship, such as indirect object or a recipient of an action. It is used to indicate the person to whom something is given, said, or done, or for whom an action is performed. For example, 'I give to you' or 'I do this for you'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Second Person
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a very ancient pronoun, found across many Indo-European languages.
                 
                
                    G1166 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  DEEK-soh
                    Translations:  I will show, I will point out, I will display, I will make known
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to show,' 'to point out,' 'to display,' or 'to make known.' It is used to indicate an action that will happen in the future, specifically by the speaker. For example, it could be used in a sentence like 'I will show you the way.'
                    Inflection:  Future, Active, Indicative, 1st Person Singular
                    Synonyms:  ΑΠΟΚΑΛΥΨΩ, ΦΑΝΕΡΩΣΩ
                    
                 
                
                    G1537 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  EK
                    Translations:  out of, from, of, by, among, with
                    Notes:  This word is a preposition that typically governs the genitive case. It denotes origin, source, or separation, indicating movement 'out of' or 'from' a place, time, or cause. It can also signify the material from which something is made, the agent by whom something is done, or the reason for an action. For example, it can mean 'out of the house' or 'from that day'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΑΠΟ, ΠΑΡΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *eǵʰs, meaning 'out'. It is cognate with Latin ex- and English out.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Article
                    Sounds like:  TAYN
                    Translations:  the
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation for ΤΗΝ (TĒN), which is the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is already known or has been previously mentioned. As an article, it always precedes the noun it modifies and agrees with it in gender, number, and case. In this form, it is used with feminine singular nouns in the accusative case.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Greek definite article derives from a demonstrative pronoun in Proto-Indo-European. It evolved to function as a definite article, specifying nouns.
                 
                
                    G4100 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  pis-TEH-oo-eis
                    Translations:  you believe, you trust, you have faith
                    Notes:  This word means to believe, to trust, or to have faith. It is used to express conviction in the truth of something or confidence in someone. It can be used with a dative object to indicate belief or trust in a person or thing, or with an accusative object to indicate belief that something is true.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, 2nd Person Singular
                    Synonyms:  ΠΕΠΟΙΘΑ, ΕΛΠΙΖΩ
                    
                 
                
                    G3754 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Relative Pronoun
                    Sounds like:  OH-tee
                    Translations:  that, because, for, since, how, what, which
                    Notes:  ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
                    Etymology:  The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
                 
                
                    G4160 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  poy-EES
                    Translations:  you do, you make, you perform, you create, you produce
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to do' or 'to make'. It is used to describe actions, creations, or performances. It can be used in various contexts, such as doing a task, making something, or performing an action.
                    Inflection:  Present Active Indicative, 2nd Person Singular
                    Synonyms:  ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G1140 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  dai-MO-nee-ah
                    Translations:  demons, evil spirits, deities, gods
                    Notes:  This word refers to demons or evil spirits, often understood as malevolent supernatural beings. In some contexts, particularly in ancient Greek literature outside of the New Testament, it can also refer to lesser deities or divine beings, or even the spirits of deceased humans. It is a plural form of the word 'daimonion'.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΠΝΕΥΜΑΤΑ, ΔΑΙΜΟΝΕΣ
                    
                 
                
                    G4100 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  pis-TEH-oo-sin
                    Translations:  they believe, they are believing, they trust, they are trusting, they have faith, they are having faith
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to believe', 'to trust', or 'to have faith'. It describes the action of placing one's confidence or reliance in someone or something. It is often used in the context of religious faith, indicating belief in God or a divine message, but can also refer to trusting in a person or an object. It is the third person plural present active indicative form of the verb.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, Third Person, Plural
                    Synonyms:  ΠΕΠΟΙΘΑ, ΕΛΠΙΖΩ, ΠΕΙΘΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G5392 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  fri-SSOO-sin
                    Translations:  they shudder, they tremble, they shiver
                    Notes:  This word describes a physical reaction of trembling or shuddering, often due to fear, horror, or cold. It implies a visible shaking or bristling, like hair standing on end. It is used to express a strong emotional or physical response to something terrifying or awe-inspiring.
                    Inflection:  3rd Person, Plural, Present, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΤΡΕΜΩ, ΦΟΒΕΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G2309 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  theh-LEHS
                    Translations:  you want, you wish, you desire, you intend
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to want', 'to wish', 'to desire', or 'to intend'. It is used to express a person's will, purpose, or inclination. It can be used in various contexts, such as expressing a simple desire or a firm intention to do something.
                    Inflection:  Second Person, Singular, Present, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΒΟΥΛΟΜΑΙ, ΕΠΙΘΥΜΩ
                    
                 
                
                    G1097 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  GNO-neh
                    Translations:  to know, to understand, to perceive, to learn, to come to know
                    Notes:  This word is an inflected form of the verb 'γινώσκω' (ginōskō), meaning 'to know' or 'to understand'. In the provided context, 'ΓΝΩΝΕ' appears to be a misspelling or an alternative spelling of 'γνῶναι' (gnōnai), which is the aorist active infinitive form of 'γινώσκω'. It describes the act of coming to know or understanding something.
                    Inflection:  Aorist, Active, Infinitive (likely a misspelling of 'γνῶναι')
                    Synonyms:  ΕΠΙΓΙΝΩΣΚΩ, ΟΙΔΑ
                    
                 
                
                    G5599, G3739 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Letter, Interjection, Relative Pronoun
                    Sounds like:  OH-meh-gah (as a letter); OH (as an interjection); OH (as a pronoun)
                    Translations:  Omega, O, Oh, the end, the last, (to) whom, (to) which, (to) what, (to) that, (to) who, (to) those, (to) whomsoever, (to) whatsoever
                    Notes:  This character, Omega, is the twenty-fourth and final letter of the Greek alphabet. As a letter, it represents the long 'o' sound. It can also function as an interjection, similar to 'O' or 'Oh' in English, used for direct address or exclamation. Furthermore, without diacritics, 'Ω' can represent the dative singular form of the relative pronoun 'ὅς, ἥ, ὅ', meaning 'to whom', 'to which', or 'to what', depending on context and gender. It can refer to a person or thing that is the indirect object of an action.
                    Inflection:  Does not inflect (as a letter or interjection); Dative, Singular, All genders (as a relative pronoun)
                    
                    Etymology:  The letter Omega is derived from the Phoenician letter 'ayin'. Its name literally means 'great O' (ō mega), distinguishing it from Omicron ('small O'). As a relative pronoun, it originates from Proto-Indo-European roots.
                 
                
                    G0444 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AHN-thro-peh
                    Translations:  O man, O human, man, human being
                    Notes:  This word is the vocative singular form of 'ΑΝΘΡΩΠΟΣ', meaning 'man' or 'human being'. It is used when directly addressing a person or humanity in general. It can refer to a male or female person, or to mankind collectively.
                    Inflection:  Singular, Vocative, Masculine
                    Synonyms:  ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ
                    
                 
                
                    G2537 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Verb
                    Sounds like:  KAI-neh
                    Translations:  new, fresh, unheard of, strange, to burn, to kindle
                    Notes:  This word, without diacritics, can represent two distinct Koine Greek words. Most commonly, it is an inflected form of the adjective 'καινός' (kainos), meaning 'new' or 'fresh,' often implying something new in quality or kind, not merely new in time (which would be 'neos'). It can describe things that are novel, unprecedented, or recently made. Less commonly, it could be an inflected form of the verb 'καίω' (kaio), meaning 'to burn' or 'to kindle.' The context is crucial for determining the correct meaning.
                    Inflection:  For 'καινός' (new): Nominative/Accusative/Vocative Neuter Plural, or Nominative/Vocative Feminine Singular. For 'καίω' (to burn): Imperative Present Active 2nd Person Singular (burn!), or Subjunctive Present Active 2nd Person Singular (may you burn).
                    Synonyms:  ΝΕΟΣ, ΠΥΡΦΟΡΕΩ
                    Etymology:  The adjective ΚΑΙΝΟΣ (kainos) is of uncertain origin, possibly from a root meaning 'to shine' or 'to be bright,' suggesting something fresh and clear. The verb ΚΑΙΩ (kaio) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to set on fire, to burn.'
                 
                
                    G0008 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  AH-brah-ahm
                    Translations:  Abraham
                    Notes:  This is a proper noun, referring to Abraham, the patriarch of the Israelite nation. He is a significant figure in Judaism, Christianity, and Islam, known for his faith and covenant with God. The name is used to refer directly to the person.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The name Abraham is of Hebrew origin, meaning "father of a multitude" or "father of many nations." It was originally Abram, meaning "exalted father," and was changed by God as part of a covenant.
                 
                
                    G3962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pa-TEER
                    Translations:  father, a father, parent, ancestor
                    Notes:  This word refers to a father, a male parent, or an ancestor. It can also be used metaphorically to refer to God as the Father of humanity or of believers. It is typically used in a nominative case when it is the subject of a sentence.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΓΕΝΝΗΤΩΡ, ΠΡΟΓΟΝΟΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'father'. It is a very ancient word found across many Indo-European languages.
                 
                
                    G1344 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-dee-kai-OH-thay
                    Translations:  was justified, was declared righteous, was vindicated, was shown to be righteous
                    Notes:  This word is the aorist passive indicative form of the verb 'dikaioo'. It means to be declared or made righteous, to be justified, or to be vindicated. In a theological context, it often refers to God's act of declaring a person righteous, free from the guilt and penalty of sin. It can also mean to be shown to be righteous or just, as in the case of wisdom being vindicated by its deeds.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΑΠΟΛΥΩ, ΑΦΙΗΜΙ
                    
                 
                
                    G0399 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-neh-NENG-kas
                    Translations:  having offered up, having brought up, having carried up, having borne up, having led up, having presented, having reported
                    Notes:  This word is the aorist active participle of the verb 'anapherō', meaning 'to bring up, carry up, offer up, or report'. As a participle, it describes an action completed in the past by the subject of the main verb, often translated as 'having done X'. It can function adverbially, indicating the manner or time of the action, or adjectivally, modifying a noun.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine, Aorist, Active, Participle
                    Synonyms:  ΠΡΟΣΦΕΡΩ, ΑΝΑΒΑΙΝΩ
                    Etymology:  The word 'anapherō' is a compound verb formed from 'ana' (ἀνά), meaning 'up' or 'again', and 'pherō' (φέρω), meaning 'to bear, carry, or bring'. Its etymology reflects the core meaning of bringing something upwards or back.
                 
                
                    G2464 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ee-SAHK
                    Translations:  Isaac
                    Notes:  This is a proper noun referring to Isaac, the son of Abraham and Sarah in the Old Testament. He is a significant patriarch in Judaism, Christianity, and Islam, known for being the child of promise and the father of Jacob and Esau.
                    Inflection:  Singular, Nominative
                    
                    Etymology:  From the Hebrew name Yitschaq (יִצְחָק), meaning 'he laughs' or 'laughter'.
                 
                
                    G5207 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  YEE-on
                    Translations:  Son, a Son
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation for ΥΙΟΝ (YION), meaning 'Son'. It is used to refer to a male offspring or, in a theological context, to Jesus as the Son of God. It is typically used in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of a preposition.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOO
                    Translations:  of him, of it, his, its, of himself, of itself, himself, itself
                    Notes:  This word is a pronoun that can function as a personal pronoun, a possessive pronoun, or an intensive/reflexive pronoun. In the genitive case, as seen here, it typically means 'of him' or 'of it' when referring to a third person, or 'his' or 'its' to indicate possession. It can also be used for emphasis, meaning 'himself' or 'itself', especially when preceding the noun it modifies.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G2379 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  thoo-see-as-TEE-ree-on
                    Translations:  altar, an altar
                    Notes:  This word refers to an altar, a raised structure or place on which sacrifices or offerings are made to a deity. It is typically used in religious contexts to denote the sacred place where rituals involving offerings take place.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The word "ΘΥΣΙΑΣΤΗΡΙΟΝ" (thysiastērion) is derived from "θυσιάζω" (thysiazō), meaning 'to sacrifice', which in turn comes from "θυσία" (thysia), meaning 'sacrifice' or 'offering'. It literally means 'place of sacrifice'.
                 
                
                    G0991 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  BLEH-piss
                    Translations:  you see, you look, you perceive, you behold, you consider, you beware
                    Notes:  This word means to see, look, perceive, or pay attention. It can also imply understanding or being aware of something. It is used when addressing a single person directly, asking or stating what they see or perceive.
                    Inflection:  2nd Person, Singular, Present Tense, Indicative Mood, Active Voice
                    Synonyms:  ΟΡΑΩ, ΘΕΩΡΕΩ, ΕΙΔΩ
                    
                 
                
                    G4903 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  soon-er-GAY
                    Translations:  works together, cooperates, helps, assists, contributes
                    Notes:  This word means to work together, cooperate, or assist. It implies a joint effort or a beneficial contribution towards a common goal. It is often used to describe how different elements or individuals combine their efforts to achieve a particular outcome.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΣΥΝΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, ΒΟΗΘΕΩ, ΣΥΝΤΕΛΕΩ
                    
                 
                
                    G4903 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  soon-er-GAY
                    Translations:  was working with, was cooperating, was helping, was assisting
                    Notes:  This is a compound verb formed from the preposition 'σύν' (with) and the verb 'ἐργάζομαι' (to work). It means to work together with someone, to cooperate, or to assist. It describes an ongoing action in the past, indicating that someone was actively involved in a collaborative effort or providing help.
                    Inflection:  Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΒΟΗΘΕΩ, ΣΥΛΛΑΜΒΑΝΩ
                    
                 
                
                    G2041 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ER-goys
                    Translations:  to work, by works, with works, in works, by deeds, with deeds, in deeds, to deeds
                    Notes:  This word refers to a work, deed, or action. It is used to describe the results of an activity or the actions themselves, often implying effort or accomplishment. In this form, it indicates the means or instrument by which something is done, or the recipient of an action.
                    Inflection:  Plural, Dative, Neuter
                    Synonyms:  ΠΡΑΞΙΣ, ΔΟΥΛΕΙΑ
                    
                 
                
                    G5055 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-teh-LEH-yoh-thee
                    Translations:  was perfected, was completed, was finished, was accomplished, was brought to an end
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to be perfected,' 'to be completed,' or 'to be finished.' It describes an action that has reached its intended goal or conclusion, often implying a state of being made perfect or brought to full maturity. It is used to indicate that something has been brought to its intended end or ultimate state.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΕΠΛΗΡΩΘΗ, ΕΓΕΝΕΤΟ, ΕΞΕΤΕΛΕΣΘΗ
                    
                 
                
                    G4137 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ep-lay-ROH-thay
                    Translations:  it was fulfilled, it was completed, it was filled, it was accomplished, it was made full
                    Notes:  This word is the third person singular, aorist indicative passive form of the verb 'πληρόω' (plēroō). It signifies that something was brought to completion, filled up, or accomplished. It is often used in the context of prophecies being fulfilled, time being completed, or a vessel being filled.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΤΕΛΕΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ, ΕΚΠΛΗΡΟΩ
                    
                 
                
                    G1124 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  GRA-fay
                    Translations:  writing, a writing, scripture, a scripture, document, a document
                    Notes:  This word refers to something written, such as a document, a letter, or a record. In a religious context, especially within the New Testament, it frequently refers to the sacred writings or the Holy Scriptures. It can be used to denote the act of writing or the result of that act.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΒΙΒΛΙΟΝ, ΕΠΙΣΤΟΛΗ
                    Etymology:  From the verb γράφω (graphō), meaning 'to write', which comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to scratch, carve'.
                 
                
                    G3004 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  leh-GOO-sah
                    Translations:  saying, speaking, telling, a woman saying
                    Notes:  This word is a present active participle, indicating an ongoing action. It is in the feminine, singular, and nominative case, meaning it describes a female subject who is in the act of saying, speaking, or telling something. It functions like an adjective, modifying a noun or pronoun, or can be used substantively (as a noun) to refer to 'the one who is saying'.
                    Inflection:  Present Active Participle, Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΛΑΛΟΥΣΑ, ΦΩΝΟΥΣΑ
                    
                 
                
                    G4100 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ep-is-TEV-sen
                    Translations:  he believed, she believed, it believed, he trusted, she trusted, it trusted
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to believe' or 'to trust'. It describes an action of placing faith or confidence in someone or something. It is used to express conviction or reliance, often in a religious or personal context.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΠΕΠΟΙΘΑ, ΠΕΙΘΩ
                    Etymology:  From PIE *bheidh- 'to trust, confide, persuade'. In Koine Greek, it developed from the root meaning 'to persuade' or 'to be persuaded', evolving into 'to believe' or 'to trust'.
                 
                
                    G2316 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THEH-oh
                    Translations:  to God, for God, God
                    Notes:  This word is a nomina sacra, a contracted form of the Koine Greek word ΘΕΩ (THEO). It is the dative singular form of the noun ΘΕΟΣ (THEOS), meaning 'God'. As a dative case, it typically indicates the indirect object of a verb, showing to whom or for whom an action is performed. Thus, it is commonly translated as 'to God' or 'for God'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G3049 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-loh-GISS-thay
                    Translations:  he was reckoned, it was reckoned, he was accounted, it was accounted, he was imputed, it was imputed, he was considered, it was considered
                    Notes:  This word is the third person singular, aorist indicative passive form of the verb λογίζομαι (logizomai). It means 'to reckon,' 'to account,' 'to impute,' or 'to consider.' In the passive voice, it indicates that the subject was the recipient of this action, i.e., 'he/it was reckoned' or 'he/it was accounted.' It is often used in theological contexts to describe how righteousness or sin is attributed to someone.
                    Inflection:  Third Person Singular, Aorist, Indicative, Passive
                    Synonyms:  ΗΓΗΘΗ, ΝΟΜΙΣΘΗ, ΚΑΤΑΛΟΓΙΣΘΗ
                    Etymology:  The verb λογίζομαι (logizomai) is derived from λόγος (logos), meaning 'word,' 'reason,' or 'account.' It originally meant 'to count' or 'to calculate,' and later developed the broader sense of 'to reckon' or 'to consider' based on reason or an account.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  ow-TOH
                    Translations:  (to) him, (to) her, (to) it, (to) them, (for) him, (for) her, (for) it, (for) them, himself, herself, itself, themselves, the same
                    Notes:  This word is a personal pronoun that can also function as an adjective. In its pronominal use, it typically means 'him', 'her', 'it', or 'them', depending on the gender and number. When used intensively, it can mean 'himself', 'herself', 'itself', or 'themselves', emphasizing the subject. As an adjective, it means 'the same'. The form ΑΥΤΩ is in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΕΚΕΙΝΟΣ, ΟΥΤΟΣ
                    Etymology:  The word ΑΥΤΟΣ is of uncertain origin, possibly from a demonstrative pronominal stem. It is a fundamental pronoun in Greek, used across various dialects and periods.
                 
                
                    G1343 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  dih-kah-yoh-SOO-neen
                    Translations:  righteousness, justice, a righteousness
                    Notes:  This word refers to the quality of being righteous or just. It describes a state of moral uprightness, integrity, and conformity to divine or moral law. It is often used in the context of God's character or the standard of conduct expected of believers.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΥΘΥΤΗΣ, ΑΡΕΤΗ, ΑΓΙΟΣΥΝΗ
                    Etymology:  The word δικαιοσύνη (dikaiosynē) is derived from the adjective δίκαιος (dikaios), meaning 'righteous' or 'just'. It is formed by adding the suffix -σύνη (-synē), which denotes a state, condition, or quality.
                 
                
                    G5384 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  FEE-loss
                    Translations:  dear, beloved, friendly, a friend, a lover
                    Notes:  This word can function as an adjective meaning 'dear,' 'beloved,' or 'friendly,' or as a noun meaning 'friend' or 'lover.' As an adjective, it describes someone or something that is cherished or held in affection. As a noun, it refers to a person with whom one has a bond of mutual affection. It is often used to describe close relationships.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΕΤΑΙΡΟΣ, ΣΥΝΕΡΓΟΣ
                    Etymology:  The word 'philos' comes from an ancient root meaning 'to love' or 'to be fond of.' It is related to other words in Greek that express affection and friendship.
                 
                
                    G2316 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  theh-OO
                    Translations:  of God, of a God
                    Notes:  This is a nomina sacra, a sacred abbreviation for the word ΘΕΟΥ (Theou), meaning 'of God'. It is used to refer to the divine being, God, in the genitive case. In ancient Greek texts, nomina sacra were common contractions for frequently used sacred names and titles, indicating reverence and saving space. This form would typically be used in phrases like 'the house of God' or 'the power of God'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΚΥΡΙΟΥ, ΔΕΣΠΟΤΟΥ
                    Etymology:  The word ΘΕΟΣ (Theos) is of uncertain origin, but it is thought to derive from a Proto-Indo-European root meaning 'to do, to place, to set', or possibly 'to shine'. It is a fundamental term in Greek for a deity or god.
                 
                
                    G2564 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ek-LEE-thay
                    Translations:  was called, was named, has been called, has been named
                    Notes:  This word is the aorist passive indicative third person singular form of the verb 'καλέω' (kaleō), meaning 'to call' or 'to name'. It indicates an action that happened in the past and was completed, where the subject was the recipient of the action. For example, 'he was called' or 'it was named'.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΟΝΟΜΑΖΩ, ΠΡΟΣΑΓΟΡΕΥΩ
                    
                 
                
                    G3708 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  oh-RAH-teh
                    Translations:  see, look, beware, take heed, perceive, observe
                    Notes:  This is a verb meaning 'to see' or 'to look'. It is often used in the imperative to tell someone to 'look!' or 'behold!', or to 'beware' or 'take heed' of something. It can also mean to perceive or observe something with the mind.
                    Inflection:  Present, Active, Imperative, Second Person, Plural
                    Synonyms:  ΒΛΕΠΩ, ΘΕΩΡΕΩ, ΕΙΔΟΝ
                    Etymology:  From an ancient root meaning 'to see'.
                 
                
                    G1344 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  dee-kah-YOO-tah-ee
                    Translations:  is justified, is declared righteous, is acquitted, is made righteous, is vindicated
                    Notes:  This word means to be declared righteous, just, or innocent. It is often used in a legal sense to mean to be acquitted or vindicated, or in a theological sense to mean to be made right with God. It describes the state of being deemed righteous, rather than the process of becoming righteous.
                    Inflection:  Present, Indicative, Middle/Passive, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΑΠΟΛΥΟΜΑΙ, ΑΘΩΟΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G0444 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AHN-throh-pohs
                    Translations:  man, a man, human being, a human being, person, a person, mankind, humanity
                    Notes:  This word refers to a human being, a person, or mankind in general. It is a common noun used to denote any individual of the human species, regardless of gender, though it is often translated as 'man' in a generic sense. It can be used to distinguish humans from God or from animals.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΒΡΟΤΟΣ, ΤΙΣ
                    Etymology:  The word "ΑΝΘΡΩΠΟΣ" is of uncertain origin, but it is an ancient Greek term for a human being. Some theories suggest it may be related to words meaning "upward-looking" or "earth-faced."
                 
                
                    G4102 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pis-TEH-ohs
                    Translations:  of faith, of belief, of trust, of conviction
                    Notes:  This is the genitive singular form of the noun 'πίστις' (pistis), meaning 'faith', 'belief', or 'trust'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated with 'of' in English. For example, 'the work of faith' or 'by means of faith'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΠΕΠΟΙΘΗΣΙΣ, ΕΜΠΙΣΤΟΣΥΝΗ
                    
                 
                
                    G3440 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Adjective
                    Sounds like:  MO-non
                    Translations:  only, alone, merely, a single, a solitary
                    Notes:  This word can function as an adverb meaning 'only' or 'merely', indicating exclusivity or limitation. It can also be the neuter singular form of the adjective 'ΜΟΝΟΣ', meaning 'alone' or 'solitary', describing something as being by itself or unique. In its adverbial use, it often modifies verbs or clauses to emphasize that something is done exclusively or that a condition applies solely to one thing.
                    Inflection:  Neuter, Singular, Nominative or Accusative (as adjective); Does not inflect (as adverb)
                    Synonyms:  ΜΟΝΩΣ, ΜΟΝΟΓΕΝΗΣ
                    
                 
                
                    G3668 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  ho-MOY-ohss
                    Translations:  likewise, similarly, in like manner, even so
                    Notes:  This word is an adverb meaning 'likewise' or 'similarly'. It is used to indicate that something is done in the same way as something else, or that a situation is comparable to one previously mentioned. It can connect clauses or sentences, showing a parallel action or state.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΩΣΑΥΤΩΣ, ΠΑΡΑΠΛΗΣΙΩΣ
                    
                 
                
                    G4469 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  RAH-ahb
                    Translations:  Rahab
                    Notes:  This is a proper noun, referring to Rahab, a woman mentioned in the Old Testament, specifically in the book of Joshua. She was a Canaanite woman who helped the Israelite spies in Jericho and was later saved when the city was destroyed. In the New Testament, she is mentioned in the genealogy of Jesus and as an example of faith.
                    Inflection:  Singular, Nominative
                    
                    Etymology:  The name Rahab is of Hebrew origin, from the Hebrew word 'רָחָב' (Rachav), meaning 'wide' or 'broad'.
                 
                
                    G4204 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  POR-nay
                    Translations:  prostitute, a prostitute, harlot, a harlot
                    Notes:  This word refers to a female prostitute or harlot. It is used to describe a woman who engages in sexual acts for payment. In a broader sense, it can also be used metaphorically to describe spiritual unfaithfulness or idolatry, particularly in prophetic literature.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΤΑΙΡΑ, ΔΟΥΛΗ
                    Etymology:  From πέρνημι (pernēmi), meaning 'to sell'. The word literally refers to a woman who sells herself.
                 
                
                    G2041 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ER-goh
                    Translations:  (to) work, (to) deed, (to) act, (to) labor
                    Notes:  This word is the dative singular form of the noun 'ἔργον' (ergon), meaning 'work' or 'deed'. It indicates the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'. It can refer to a physical task, a moral action, or a divine accomplishment.
                    Inflection:  Singular, Dative, Neuter
                    Synonyms:  ΠΡΑΞΙΣ, ΔΟΥΛΕΙΑ, ΚΑΜΟΣ
                    
                 
                
                    G5264 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb (Participle)
                    Sounds like:  hoo-po-dek-sa-MEH-nee
                    Translations:  receiving, having received, welcoming, entertaining, hosting
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb 'hypodechomai', meaning 'to receive under' or 'to welcome'. It describes an action of receiving someone or something, often with hospitality or acceptance. It implies a deliberate act of taking in or giving shelter to a person, or accepting an idea or message.
                    Inflection:  Aorist, Middle Voice, Participle, Nominative, Singular, Feminine
                    Synonyms:  ΔΕΧΟΜΑΙ, ΛΑΜΒΑΝΩ, ΠΡΟΣΔΕΧΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G0032 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ANG-geh-looss
                    Translations:  angels, messengers
                    Notes:  This word is the accusative plural form of 'ΑΓΓΕΛΟΣ', meaning 'angel' or 'messenger'. It refers to multiple divine or human envoys and is used when they are the direct object of a verb or the object of certain prepositions. The apostrophe is a keraia, indicating a numerical value, but in this context, it is likely a scribal mark or a variant spelling of the common word 'ΑΓΓΕΛΟΥΣ'.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΚΗΡΥΚΕΣ, ΔΙΑΚΟΝΟΙ
                    Etymology:  The word 'ΑΓΓΕΛΟΣ' is derived from the Greek verb 'ἀγγέλλω' (angellō), meaning 'to bring a message' or 'to announce'. It originally referred to a human messenger before being applied to divine beings.
                 
                
                    G2087 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  EH-teh-rah
                    Translations:  other, another, a different, a different one
                    Notes:  This word means 'other' or 'another', emphasizing a qualitative difference, meaning 'different in kind'. It is used to distinguish one thing from another that is distinct or dissimilar. For example, 'another kind of person' or 'a different way'.
                    Inflection:  Feminine, Singular, Nominative
                    Synonyms:  ΑΛΛΟΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *sm̥-tero- (other of two), from *sem- (one, together).
                 
                
                    G3598 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oh-DOH
                    Translations:  to a way, to a road, to a journey, to a path, to a course, to a manner, to a way of life, to a custom, to a means, to a method, to a direction, to a journey, to a travel, to a passage, to a street, to a highway, to a route, to a track, to a trail
                    Notes:  This word refers to a way, road, or path, and can also metaphorically mean a journey, course of action, or manner of life. It is used to indicate movement along a physical route or to describe a particular custom or method. In this dative form, it often indicates the recipient or direction of an action, or the means by which something is done.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΤΡΙΒΟΣ, ΚΕΛΕΥΘΟΣ, ΠΟΡΕΙΑ
                    
                 
                
                    G1544 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ek-ba-LOO-sah
                    Translations:  casting out, driving out, sending out, bringing forth, expelling, throwing out, putting out
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb 'ekballo'. It describes an action of forceful removal or expulsion. It can refer to casting out demons, driving people out of a place, sending out workers, or even bringing forth fruit or a child. Its meaning is highly dependent on the context, but it generally implies a decisive act of putting something or someone out from within or away from a place.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine, Aorist Active Participle
                    Synonyms:  ΕΞΕΡΧΟΜΑΙ, ΑΠΟΛΥΩ, ΕΞΩ
                    
                 
                
                    G5618 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Conjunction
                    Sounds like:  OH-sper
                    Translations:  just as, as, even as, like, in the same way as
                    Notes:  This word functions as a comparative adverb or conjunction, meaning 'just as' or 'even as'. It is used to introduce a clause that draws a comparison or analogy, indicating that something is happening or is true in the same manner or degree as something else. It emphasizes the similarity between two things or actions.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΚΑΘΩΣ, ΩΣ, ΚΑΘΑΠΕΡ
                    Etymology:  From the adverb ὡς (hōs, "as") and the particle περ (per, "indeed, very"), emphasizing the comparison.
                 
                
                    G4983 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  SOH-mah
                    Translations:  body, a body, flesh, a slave
                    Notes:  This word refers to the physical body of a human or animal, or a physical object. It can also metaphorically refer to a group of people or a community, or even to the substance of something. In some contexts, it can refer to a slave or servant, as a 'body' belonging to another.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΣΑΡΞ, ΧΡΩΣ
                    Etymology:  The origin of this word is uncertain. It is possibly derived from the verb σῴζω (sōizō), meaning 'to save' or 'to preserve', implying something that is kept or preserved.
                 
                
                    G4151 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PNEV-MA-tos
                    Translations:  (of) Spirit, (of) Wind, (of) Breath
                    Notes:  This is a scribal abbreviation for ΠΝΕΥΜΑΤΟΣ (PNEUMATOS). It is the genitive form of the word 'pneuma,' which can refer to the Holy Spirit, a human spirit, a non-physical entity, or even literal wind or breath. In context, it often refers to the Holy Spirit.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΠΝΟΗ, ΑΝΕΜΟΣ
                    
                 
                
                    G3498 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  NEK-ron
                    Translations:  dead, a dead one, a dead person, a corpse, a dead thing
                    Notes:  This word describes something that has ceased to live or is lifeless. It can refer to a deceased person or animal, or more broadly to anything that is inanimate or without life. In a figurative sense, it can also describe something that is spiritually inert or unproductive.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine or Feminine; or Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΑΠΟΘΑΝΩΝ, ΤΕΘΝΗΚΩΣ
                    
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ES-tee
                    Translations:  is, he is, she is, it is, there is, exists, it exists, it is possible
                    Notes:  This word is a common form of the verb 'to be' in Koine Greek. It indicates existence, identity, or a state of being. It can be used to link a subject to a predicate, or to simply state that something exists.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΥΠΑΡΧΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
                    Etymology:  The root verb ΕΙΜΙ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to be' or 'to exist'. It is one of the most fundamental verbs in the Greek language.
                 That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
        
        If you're using it for anything important, it is your  responsibility to double-check the accuracy.
        
        You can report errors .