Home / Interlinears (Beta) / Swete's Recension of the Greek Septuagint / Amos / Chapter 9
Amos, Chapter 9
Interlinear version from Swete's Recension of the Greek Septuagint (Beta)
G3708
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EE-don
Translations: I saw, I beheld, I perceived
Notes: This is the first person singular aorist active indicative form of the verb 'to see' or 'to perceive'. It describes a completed action of seeing or perceiving that occurred in the past. It is often used to indicate a direct observation or a profound understanding.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ΒΛΈΠΩ, ΘΕΆΟΜΑΙ, ΓΙΝΏΣΚΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-on
Translations: Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner
Notes: This word means 'Lord,' 'master,' or 'owner.' It is frequently used in ancient Greek texts, including the New Testament, to refer to God or Jesus Christ, or to a human master or owner. As an accusative singular form, it typically functions as the direct object of a verb or the object of a preposition, indicating 'the Lord' or 'a Lord' as the recipient of an action.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΘΕΟΣ
G2186
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: eh-fes-TOH-tah
Translations: standing over, standing by, present, imminent, appointed, the one standing over, the one standing by, the one present
Notes: This word is the accusative singular masculine form of the perfect active participle of the verb ἐφίστημι (ephistēmi). It describes someone or something that has taken a stand over, by, or upon something, or is present, imminent, or appointed. It often implies a position of authority, presence, or immediate proximity.
Inflection: Perfect Active Participle, Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΠΑΡΩΝ, ΕΓΓΥΣ
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: eh-PEE
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, concerning, during, by, beside, near, among, with respect to
Notes: This is a very common and versatile preposition in Koine Greek. Its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'upon, over, on, at, in the time of, during, concerning, in the presence of'. With the dative case, it can mean 'upon, on, at, by, near, beside, in, for, in addition to, on the basis of, because of, in the time of, during, in the presence of, against'. With the accusative case, it typically means 'upon, on, to, against, over, for, with a view to, at, by, during, in the time of'. It can also function as an adverb meaning 'upon, besides, in addition'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ἘΠΙ comes from Proto-Indo-European. It is related to similar prepositions in other Indo-European languages, conveying ideas of 'on, upon, over'.
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G2379
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thoo-see-as-TEE-ree-oo
Translations: of an altar, of the altar, altar
Notes: This word refers to an altar, a raised structure or place on which sacrifices or offerings are made to a deity. It is commonly used in religious contexts to denote a sacred place for worship and ritual. In a sentence, it would typically indicate possession or origin, such as 'the top of the altar' or 'the blood of the altar'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΒΩΜΟΣ, ΕΣΧΑΡΑ
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-pen
Translations: he said, she said, it said
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'to say' or 'to speak'. It describes an action that occurred in the past, completed at a specific point in time. It is commonly used to introduce direct speech or to report what someone said.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
G3960
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pa-TA-xon
Translations: strike, smite, beat, wound, hit
Notes: This word means to strike, smite, or beat. It is often used in the context of inflicting a blow or a wound. As an imperative, it functions as a command, telling someone to perform the action of striking.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Synonyms: ΤΥΠΤΩ, ΠΛΗΓΩ, ΚΟΠΤΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G2435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-las-TEE-ree-on
Translations: propitiatory, mercy seat, a place of atonement
Notes: This word refers to a place or means of propitiation or atonement. In the Old Testament context, it specifically denotes the 'mercy seat' or 'atonement cover' on the Ark of the Covenant, where the high priest would sprinkle blood on the Day of Atonement to make expiation for the sins of the people. In the New Testament, it can refer to Christ himself as the means of propitiation for sins.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΚΑΤΑΛΛΑΓΗ, ΕΞΙΛΑΣΜΟΣ
Etymology: Derived from the verb ἱλάσκομαι (hilaskomai), meaning 'to propitiate' or 'to make atonement'. It refers to that which serves for propitiation or expiation.
G4579
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: sais-thay-SEH-tai
Translations: will be shaken, will be moved, will tremble
Notes: This word describes an action that will happen in the future, indicating that something will be caused to shake, tremble, or be moved. It is in the passive voice, meaning the subject of the verb will experience the shaking rather than performing the action of shaking itself. It is often used to describe natural phenomena like earthquakes or the movement of the heavens.
Inflection: Future, Passive, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΣΑΛΕΥΘΗΣΕΤΑΙ, ΤΡΕΜΕΙ
Etymology: The word ΣΕΙΩ (seio) means 'to shake' or 'to move to and fro'. It is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to throw' or 'to cast'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G4276
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pro-PY-la
Translations: gates, porches, vestibules, entrances
Notes: This word refers to the entrance or gateway to a building, especially a temple or palace. It is a compound word, formed from 'πρό' (pro), meaning 'before' or 'in front of', and 'πύλη' (pylē), meaning 'gate' or 'door'. Thus, it literally means 'that which is before the gate'. It is typically used in the plural to refer to the entire complex of an entrance structure.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΠΥΛΑΙ, ΕΙΣΟΔΟΙ
G1289
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-ah-KOP-son
Translations: cut through, cut off, break off, interrupt, sever
Notes: This word means to cut through, cut off, or break off something. It can also mean to interrupt or sever. It is often used in the context of physically cutting or breaking something, or metaphorically stopping an action or connection.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Synonyms: ΚΟΠΤΩ, ΤΕΜΝΩ, ΡΗΓΝΥΜΙ
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G2776
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: keh-fah-LAS
Translations: heads, (of) heads, (to) heads
Notes: This word refers to the anatomical head of a living being. It can also be used metaphorically to denote a chief, leader, or the top part of something. In the provided examples, it is used in the plural to refer to multiple heads, often in the context of people or deities.
Inflection: Plural, Accusative or Genitive, Feminine
Synonyms: ΚΟΡΥΦΗ, ΑΡΧΗ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tone
Translations: (of) all, (of) every, (of) everyone, (of) everything, (of) the whole
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'πᾶς' (pas), meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for a plural group, signifying 'of all' or 'belonging to all'. It can refer to people, things, or concepts, encompassing a complete set or totality.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
G2640
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: kah-tah-LOI-poos
Translations: remaining, rest, a remnant, the rest, those who remain
Notes: This word refers to that which is left over or remaining after a part has been taken away. It can describe people who are left behind or a portion of something that remains. It is often used to denote a 'remnant' in a theological sense, referring to a group of people who remain faithful or are preserved.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΥΠΟΛΟΙΠΟΣ, ΛΟΙΠΟΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, of themselves
Notes: This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G4501
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: rom-FEYE-ah
Translations: sword, a sword, dagger, spear
Notes: This word refers to a large, broad sword, often associated with a Thracian or Dacian weapon, or more generally, any sharp weapon like a dagger or spear. It is frequently used metaphorically in the New Testament to represent divine judgment or spiritual conflict. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΜΑΧΑΙΡΑ, ΞΙΦΟΣ
Etymology: The word is of Thracian origin, referring to a type of long, straight or curved sword. It was adopted into Greek and Latin.
G0615
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-pok-teh-NOH
Translations: kill, slay, put to death
Notes: This word means to kill or slay, often with the implication of putting someone to death. It is used to describe the act of causing the death of a living being, whether by violence or other means. It can be used in various contexts, from literal killing to more figurative senses of destruction.
Inflection: Future, Active, Indicative, First Person, Singular
Synonyms: ἈΝΑΙΡΕΩ, ΦΟΝΕΥΩ, ΚΤΕΙΝΩ
Etymology: From Ancient Greek ἀποκτείνω (apokteínō), from ἀπό (apó, 'from, off') + κτείνω (kteínō, 'to kill').
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OO
Translations: not, no
Notes: ΟΥ̓ is a negative particle used to express a factual negation. It typically negates verbs in the indicative mood, stating that something is not true or does not happen. It can also negate other parts of speech. When combined with ΜΉ (ou mē), it forms a very strong negation, meaning "by no means" or "never."
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ, ΟΥ̓Κ, ΟΥ̓ΧΊ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a fundamental negative particle in Greek.
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G1309
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-ah-foo-GAY
Translations: escape, a flight, a way of escape
Notes: This word refers to the act of escaping or fleeing from danger, difficulty, or confinement. It can also denote a means or opportunity for escape. It is typically used in contexts where someone avoids capture, punishment, or a perilous situation.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΚΦΥΓΗ, ΑΠΟΔΡΑΣΙΣ
Etymology: From the verb διαφεύγω (diapheugō), meaning 'to flee through, escape', which is formed from διά (dia), meaning 'through' or 'apart', and φεύγω (pheugō), meaning 'to flee'.
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ex
Translations: out of, from, of, by, with
Notes: ἘΞ is a preposition that signifies origin, separation, or source. It always governs the genitive case. It can denote movement 'out of' a place, 'from' a point in time or a source, 'of' a material or composition, or 'by' an agent. It often implies a complete separation or a clear point of departure.
Inflection: Does not inflect; always takes the genitive case.
Synonyms: ΑΠΟ, ΕΚ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with Latin ex and English out.
G5343
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: PHEV-gohn
Translations: fleeing, running away, escaping, a fugitive, one who flees
Notes: This word is a present active participle of the verb 'φεύγω' (pheugō), meaning 'to flee' or 'to run away'. As a participle, it describes an ongoing action and can function adjectivally (describing a noun, e.g., 'the fleeing man') or substantively (acting as a noun, e.g., 'the one who is fleeing' or 'a fugitive'). It indicates someone currently in the act of fleeing or escaping.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine or Feminine, Nominative, Singular; or Neuter, Nominative or Accusative, Singular
Synonyms: ΔΙΔΡΑΣΚΩ, ΑΠΟΔΙΔΡΑΣΚΩ
G1295
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-ah-SOH-thay
Translations: be saved, be delivered, be preserved, escape safely, be brought safely through
Notes: This word is a compound verb, formed from the preposition διά (dia), meaning 'through' or 'across', and the verb σῴζω (sōzō), meaning 'to save' or 'to preserve'. Therefore, it means 'to save through' or 'to bring safely through'. In the passive voice, as it appears here, it means 'to be saved through', 'to be delivered', or 'to escape safely'. It describes the act of being brought to safety or preserved from danger.
Inflection: Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person Singular
Synonyms: ΣΩΖΩ, ΡΥΟΜΑΙ, ΕΚΦΕΥΓΩ
Etymology: The word ΔΙΑΣΩΖΩ is a compound of the preposition διά (dia), meaning 'through' or 'across', and the verb σῴζω (sōzō), meaning 'to save' or 'to preserve'. The root σῴζω comes from the Proto-Indo-European root *sow- 'to save, to protect'.
G0381
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: ah-nah-soh-ZOH-meh-nos
Translations: being saved, being preserved, being rescued, being delivered
Notes: This word is a present middle/passive participle, meaning 'being saved' or 'being preserved'. It describes someone or something that is currently in the process of being saved, rescued, or delivered. It implies a state of being brought safely through danger or difficulty.
Inflection: Present, Middle/Passive, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΣΩΖΟΜΕΝΟΣ, ΔΙΑΣΩΖΟΜΕΝΟΣ
G1437
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: eh-AHN
Translations: if, when, whenever, although
Notes: ἘΑΝ is a conditional conjunction used to introduce a protasis (the 'if' clause) in a conditional sentence. It typically takes the subjunctive mood, indicating a condition that is possible, probable, or hypothetical. It can be translated as 'if', 'when', or 'whenever', depending on the nuance of the condition, and sometimes 'although' in concessive clauses.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΙ, ὍΤΑΝ
Etymology: ἘΑΝ is a contraction of the conditional particle εἰ (ei, 'if') and the modal particle ἄν (an), which adds a sense of contingency or possibility to the condition.
G2618
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-kroo-BOH-sin
Translations: hide, conceal, keep secret
Notes: This word means to hide or conceal something, often implying a complete or thorough hiding. It is a compound verb formed from the prefix 'κατά' (kata), meaning 'down' or 'completely', and the verb 'κρύπτω' (krypto), meaning 'to hide'. It describes the action of putting something out of sight or keeping it secret.
Inflection: Third Person Plural, Aorist, Active, Subjunctive
Synonyms: ΚΡΥΠΤΩ, ΑΠΟΚΡΥΠΤΩ
G0086
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: HAH-doo
Translations: of Hades, of the underworld, of the grave, of the realm of the dead
Notes: This is the genitive singular form of the proper noun 'Hades'. It refers to the underworld or the realm of the dead, often personified as a deity in Greek mythology. In Koine Greek, it commonly denotes the grave or the abode of departed spirits, not necessarily a place of punishment.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G1564
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: eh-KAY-then
Translations: from there, thence, from that place, from that time
Notes: This adverb indicates movement or origin from a specific place or point in time. It is used to denote 'from that place' or 'from that time onward'. For example, one might say 'he went from there' or 'from that point, things changed'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΚΕΙ, ἘΝΘΕΝ
Etymology: From ἐκεῖ (there) and the suffix -θεν, which indicates origin or direction from.
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G5495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEIR
Translations: hand, a hand, power, agency, a means
Notes: This word refers to a hand, but it can also be used metaphorically to signify power, authority, or agency. It often appears in phrases like 'by the hand of' to indicate that something is done through someone's agency or power. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΔΥΝΑΜΙΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *ǵʰesr- (hand).
G1700
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: moo
Translations: of me, my, mine
Notes: ΜΟΥ is the genitive singular form of the first-person personal pronoun, meaning "of me," "my," or "mine." It indicates possession or origin, similar to how "my" or "mine" is used in English. It can be used with nouns to show ownership (e.g., "my house") or with verbs to indicate the source or object of an action (e.g., "he heard of me").
Inflection: Singular, Genitive, Common Gender
G0385
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: an-as-PAH-see
Translations: will draw up, will pull up, will lift up
Notes: This is a compound verb meaning to draw up, pull up, or lift up, often from a lower place or out of a difficult situation. It implies an action of extraction or retrieval. It is used to describe the act of pulling something or someone upwards.
Inflection: Future, Active, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΑΙΡΩ, ΑΝΕΛΚΩ, ΕΞΕΛΚΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOOS
Translations: them, themselves, these, those
Notes: This word is the masculine accusative plural form of the pronoun 'αὐτός' (autos). It is used to refer to a group of male or mixed-gender individuals as the direct object of a verb or the object of a preposition. It can mean 'them' or, when used emphatically, 'themselves'.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
G0305
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-BO-sin
Translations: they go up, they ascend, they come up, they embark, they rise
Notes: This word is a verb meaning 'to go up,' 'to ascend,' or 'to come up.' It can refer to physical movement upwards, such as climbing a mountain or entering a boat (embarking), or to a more abstract 'rising,' like the sun. In the provided examples, it refers to people ascending to heaven or coming up to Jerusalem.
Inflection: Third Person Plural, Aorist, Subjunctive, Active
Synonyms: ΑΝΕΡΧΟΜΑΙ, ΑΝΙΣΤΑΜΑΙ, ΑΝΕΒΗΝ
Etymology: The word ἀναβαίνω (anabainō) is a compound word formed from the preposition ἀνά (ana), meaning 'up' or 'upwards,' and the verb βαίνω (bainō), meaning 'to go' or 'to step.'
G3772
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oo-rah-NON
Translations: heaven, a heaven, sky, a sky
Notes: This word refers to the physical sky above the earth, or more commonly, to the dwelling place of God and the angels, often used in a theological sense. It is a masculine noun.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΙΘΗΡ, ΚΟΣΜΟΣ
G2609
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-TAH-xoh
Translations: I will bring down, I will lead down, I will take down, I will bring back, I will put ashore
Notes: This is a verb meaning to bring or lead something or someone downwards, or to bring something back to shore. It implies movement from a higher place to a lower one, or from sea to land. It is often used in contexts of bringing judgment or destruction upon someone or something, or simply disembarking from a ship.
Inflection: First Person, Singular, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΑΓΩ, ΦΕΡΩ
G1792, G2596, G2928
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eng-ka-tah-kroo-BO-sin
Translations: they hide, they conceal, they are hidden, they are concealed
Notes: This is a compound verb formed from the prepositions 'ἐν' (in), 'κατά' (down), and the verb 'κρύπτω' (to hide). It means to hide or conceal something thoroughly, often implying a deep or complete hiding. It can be used in various contexts where something is put away or kept out of sight.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Active, Subjunctive
Synonyms: ΚΡΥΠΤΩ, ΑΠΟΚΡΥΠΤΩ, ΚΑΛΥΠΤΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G2862
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kor-y-PHEN
Translations: top, summit, peak, head
Notes: This word refers to the highest point of something, such as the top of a mountain or the crown of the head. It is used to describe an elevated position or the uppermost part of an object or body.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΚΡΟΝ, ΚΕΦΑΛΗ
G2573
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: kar-MAY-loo
Translations: of Carmel
Notes: This is the genitive form of Carmel, referring to Mount Carmel, a significant mountain range in northern Israel. It is often mentioned in the Bible as a place of beauty and fertility, and is notably associated with the prophet Elijah.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The name 'Carmel' is of Hebrew origin, meaning 'garden land' or 'fruitful land', reflecting the mountain's historical fertility.
G1830
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-er-EHV-nee-soh
Translations: I will search out, I will examine, I will investigate, I will explore
Notes: This word is a verb meaning 'to search out thoroughly,' 'to investigate,' or 'to examine carefully.' It implies a diligent and exhaustive inquiry into something, often with the aim of discovering hidden information or understanding a matter completely. It is used in contexts where a deep and careful search is required.
Inflection: First Person Singular, Future Indicative, Active Voice
Synonyms: ΕΡΕΥΝΑΩ, ΖΗΤΕΩ, ΕΞΕΤΑΣΩ
Etymology: The word ἐξερευνάω (exereunao) is a compound verb formed from the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from,' and the verb ἐρευνάω (ereunao), meaning 'to search' or 'to seek.' Thus, it literally means 'to search out from' or 'to search thoroughly.'
G2983
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: LEEM-psoh-mai
Translations: I will take, I will receive, I will get, I will seize, I will obtain
Notes: This word is the first person singular future middle/passive indicative form of the verb 'λαμβάνω' (lambanō), meaning 'to take' or 'to receive'. It indicates an action that the speaker will perform in the future, often with the nuance of taking something for oneself or receiving something. It can be used in various contexts, such as taking an object, receiving a gift, or seizing control.
Inflection: Future, Middle/Passive, Indicative, First Person Singular
Synonyms: ΚΟΜΙΖΩ, ΔΕΧΟΜΑΙ, ΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΩ
G2666
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-DY-soo-sin
Translations: they sink, they plunge, they go down, they descend
Notes: This word describes the action of sinking, plunging, or going down into something, often water or a deep place. It implies a downward movement or submersion. It is a compound word formed from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb δύω (dyō), meaning 'to enter' or 'to sink'.
Inflection: Third Person Plural, Aorist, Active, Subjunctive
Synonyms: ΔΥΩ, ΒΑΠΤΙΖΩ, ΕΙΣΔΥΩ
Etymology: The verb καταδύω (katadyō) is formed from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb δύω (dyō), meaning 'to enter' or 'to sink'.
G3788
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oph-thal-MON
Translations: of eyes, eyes
Notes: This word refers to the eyes, the organs of sight. It can be used literally to describe physical eyes or metaphorically to represent understanding, perception, or presence. The form ὈΦΘΑΛΜΩΝ is the genitive plural, indicating possession or origin, often translated as 'of eyes' or 'belonging to eyes'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΟΜΜΑΤΑ, ΒΛΕΦΑΡΑ
G899
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BAH-thay
Translations: depths, the deep, deep things
Notes: This word refers to deep places, such as the depths of the sea, or figuratively, to profound or hidden matters. It is the plural form of the noun 'βάθος' (bathos), meaning 'depth'. It is commonly used to describe physical deepness or the profoundness of ideas or knowledge.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative or Vocative, Neuter
Synonyms: ΒΥΘΟΣ, ΑΒΥΣΣΟΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G2281
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tha-LAS-sees
Translations: of the sea, of a sea
Notes: This word refers to a large body of salt water, such as an ocean or a sea. It is often used to describe the physical body of water, but can also be used metaphorically to represent vastness, chaos, or the Gentile world in some contexts. It is typically used in a possessive sense, indicating something belonging to or related to the sea.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΕΛΑΓΟΣ, ΩΚΕΑΝΟΣ
G1563
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: eh-KAY
Translations: there, in that place
Notes: This word is an adverb of place, meaning 'there' or 'in that place'. It is used to indicate a specific location that has been previously mentioned or is understood from the context. It can describe where an action takes place or where something is situated.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΝΘΑ, ΑΥ̓ΤΟΥ͂
Etymology: From the demonstrative stem *eke- (that, there).
G1781
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-TEL-oo-mai
Translations: I command, I order, I charge, I instruct
Notes: This word means 'to command' or 'to order'. It is used when someone gives an instruction or a directive to another person or entity. It implies authority and expectation of obedience. For example, one might command a soldier, or God might command a prophet.
Inflection: Present, Middle/Passive, Indicative, First Person, Singular
Synonyms: ΚΕΛΕΥΩ, ΠΡΟΣΤΑΤΤΩ, ἘΠΙΤΑΤΤΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G1404
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: drah-KON-tee
Translations: (to) a dragon, (to) the dragon, dragon
Notes: This word is the dative singular form of the noun 'δράκων' (drakōn), meaning 'dragon' or 'serpent'. It is used to indicate the indirect object of a verb, answering the question 'to whom?' or 'for what?'. For example, it could be used in a phrase like 'to give something to a dragon' or 'to speak to a dragon'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΟΦΙΣ
G1143
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: DEEK-seh-tai
Translations: will bite, will sting, will vex
Notes: This word is a verb meaning 'to bite' or 'to sting'. It is used in the future tense, indicating an action that will happen. It can also metaphorically mean 'to vex' or 'to grieve'. For example, it might be used in a sentence like 'the snake will bite him'.
Inflection: Future, Indicative, Middle or Passive, Third Person, Singular
Synonyms: ΔΑΚΝΩ, ΟΔΑΞ
G4198
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: por-yoo-THOH-sin
Translations: go, depart, travel, walk
Notes: This word is a verb meaning to go, depart, travel, or walk. It often implies setting out on a journey or following a particular path or course of action. It can be used in various contexts, such as physically moving from one place to another, or metaphorically, to describe one's conduct or way of life.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Subjunctive, Passive or Middle Voice
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΒΑΙΝΩ, ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ
Etymology: The word πορεύομαι (poreuomai) is derived from the noun πόρος (poros), meaning 'a way, a passage, a ford'. It signifies movement along a path or through a passage.
G0005
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahee-khma-loh-SEE-ah
Translations: captivity, a captivity, exile, a state of being captive
Notes: This word refers to the state of being held captive, often in war, or the condition of exile. It describes the act of being taken prisoner or the period of time spent in such a state. It is a compound word derived from 'αἰχμή' (spear) and 'ἁλίσκομαι' (to be captured), literally meaning 'captured by the spear'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΑἸΧΜΑΛΩΤΕΙΑ, ΔΟΥΛΕΙΑ, ἈΠΟΙΚΙΑ
Etymology: The word ΑἸΧΜΑΛΩΣΙΑ is a compound noun formed from αἰχμή (aichmē), meaning 'spear' or 'point of a spear', and the verbal root ἁλίσκομαι (haliskomai), meaning 'to be captured' or 'to be taken'. Thus, it literally means 'capture by spear' or 'capture in war'.
G4253
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PRO
Translations: before, in front of, for, on behalf of, in the presence of, prior to, instead of
Notes: This word is a preposition that typically takes the genitive case. It can indicate a spatial relationship, meaning 'before' or 'in front of' something or someone. It can also denote a temporal relationship, meaning 'before' in time, or a causal relationship, meaning 'for' or 'on behalf of' someone or something. In some contexts, it can also mean 'instead of' or 'in the presence of'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΜΠΡΟΣΘΕΝ, ΑΝΤΙ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'before, in front of'. It is cognate with English 'for' and Latin 'pro'.
G4383
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pro-SO-poo
Translations: of face, of countenance, of presence, of person, of a face, of a countenance, of a presence, of a person
Notes: This word refers primarily to the 'face' or 'countenance' of a person or thing. It can also denote 'presence' or 'appearance'. In a broader sense, it can refer to the 'person' or 'individual' themselves. It is often used in phrases like 'from the face of' or 'before the face of' to mean 'from the presence of' or 'before the presence of'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΟΨΙΣ, ΕΙΔΟΣ, ΜΟΡΦΗ
Etymology: The word 'ΠΡΟΣΩΠΟΝ' is derived from the Greek preposition 'πρός' (pros), meaning 'to' or 'towards', and 'ὤψ' (ōps), meaning 'eye' or 'face'. It literally means 'that which is before the eyes' or 'that which is turned towards'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G2190
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ekh-THRON
Translations: of enemies, enemies
Notes: This word refers to those who are hostile or adversarial. It is the plural genitive form of 'enemy', indicating possession or origin, often translated as 'of enemies' or simply 'enemies' when the context implies possession or separation from them.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΠΟΛΕΜΙΟΣ, ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G0615
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-pok-TEH-nay
Translations: he kills, he slays, he will kill, he will slay
Notes: This verb means to kill, slay, or put to death. It is used to describe the act of causing someone's death. It can refer to both a present action or a future action, depending on context.
Inflection: Third Person, Singular, Present or Future, Indicative, Active
Synonyms: ἈΝΑΙΡΕΩ, ΦΟΝΕΥΩ
G4741
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: stee-REE-oh
Translations: to strengthen, to establish, to fix, to support, to confirm, to make firm
Notes: This verb means to make something firm, stable, or secure. It can be used in a physical sense, like propping something up, or in a metaphorical sense, like confirming a belief or establishing a person in faith. It implies providing support or stability.
Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular
Synonyms: ΒΕΒΑΙΟΩ, ΕΔΡΑΖΩ, ΠΗΓΝΥΜΙ
Etymology: From the Greek word στήριξ (stērix), meaning 'a support, a prop'. It is related to the concept of standing firm or being fixed.
G3788
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oph-thal-MOOS
Translations: eyes
Notes: This word refers to the eyes, the organs of sight. It is commonly used in both literal and figurative senses, such as seeing with one's physical eyes or understanding something with the 'eyes' of the mind or heart. In the provided examples, it is used in contexts related to physical sight and divine illumination.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΟΨΕΙΣ, ΒΛΕΜΜΑΤΑ
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ep
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, by, before, among, concerning, with
Notes: This word is a preposition, often used as a prefix in compound words. It is a shortened form of the preposition ἘΠΙ (epi), which loses its final vowel when the next word begins with a vowel and a rough breathing mark. Its precise meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs: with the genitive, it often means 'on, upon, over' (of place) or 'at, during' (of time); with the dative, it can mean 'on, at, by' (of place), 'in addition to', or 'for, because of'; and with the accusative, it typically means 'to, toward, against' (of motion) or 'over, upon' (of extent).
Inflection: Does not inflect (preposition)
Synonyms: ΠΡΟΣ, ὙΠΕΡ, ΠΑΡΑ
Etymology: The word ἘΠΙ (epi) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'on, at, near'.
G2556
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: KAH-kah
Translations: evil things, bad things, evils, misfortunes, troubles, a bad thing, an evil thing
Notes: This word is an inflection of the adjective ΚΑΚΟΣ (kakos), meaning 'bad' or 'evil'. As 'ΚΑΚΑ', it typically functions as a neuter plural noun or adjective, referring to 'evil things', 'bad things', 'misfortunes', or 'troubles'. It describes things that are morally wrong, harmful, or unpleasant. For example, it can be used to speak of calamities or wicked deeds.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΟΝΗΡΑ, ΦΑΥΛΑ, ΒΛΑΒΕΡΑ
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express absolute negation. It typically precedes verbs, adjectives, or adverbs to deny or contradict a statement. It is used when the negation is a statement of fact, as opposed to a hypothetical or willed negation. It has variant forms like οὐ (ou) before a consonant and οὐχ (ouch) before a rough breathing.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'not'. It is an ancient negative particle found in various Indo-European languages.
G0018
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-gah-THA
Translations: good things, goods, benefits, blessings, advantages
Notes: This word is the plural form of the adjective 'ἈΓΑΘΟΣ', meaning 'good'. It refers to things that are good, beneficial, or advantageous. It is often used to describe possessions, blessings, or positive outcomes.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΚΑΛΑ
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: KOO-ree-oss
Translations: Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner, sir
Notes: This word refers to a person who has authority, control, or ownership over something or someone. It is frequently used in the New Testament to refer to God or Jesus Christ, signifying their supreme authority and sovereignty. It can also be used in a more general sense for a human master or owner.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΑΥΘΕΝΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ derives from the Greek word κῦρος (kyros), meaning 'supreme power' or 'authority'. It signifies one who possesses power and authority, thus a lord or master.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THEH-os
Translations: God, a God, Lord
Notes: ΘΕΟΣ (theos) is a singular noun meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, it is frequently used to refer to the singular, supreme God, often with the definite article. It can also refer to a generic deity or even a human figure considered divine. It functions as a subject or object in sentences, depending on its case.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΠΑΤΗΡ
Etymology: The word ΘΕΟΣ is believed to derive from a Proto-Indo-European root, though its precise origin is debated. It has cognates in various Indo-European languages.
G3841
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: pan-to-KRA-tor
Translations: Almighty, Omnipotent, All-ruling, Sovereign, the Almighty
Notes: This word is a compound word meaning 'all-ruling' or 'all-powerful'. It is often used as an epithet for God, emphasizing His supreme power and authority over all things. It can be translated as 'Almighty' or 'the Almighty' and is frequently found in the Septuagint (Greek Old Testament) and the New Testament, particularly in the book of Revelation, to describe God's absolute sovereignty.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΥΝΑΤΟΣ, ΚΥΡΙΟΣ, ΘΕΟΣ
Etymology: The word ΠΑΝΤΟΚΡΑΤΩΡ is a compound of two Greek words: πᾶς (pas), meaning 'all' or 'every', and κράτος (kratos), meaning 'strength', 'power', or 'rule'. Thus, it literally means 'all-powerful' or 'all-ruling'.
G2177
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: eh-FAP-toh-meh-nos
Translations: touching, laying hold of, seizing, one who touches, he who touches
Notes: This word is a present participle, meaning 'touching' or 'laying hold of'. It describes an ongoing action of making contact with something or someone, often with the implication of seizing or grasping. It functions like an adjective, modifying a noun or pronoun, and indicates that the subject is performing the action of touching.
Inflection: Present, Middle/Passive, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΑΠΤΟΜΑΙ, ΨΗΛΑΦΑΩ, ΘΙΓΓΑΝΩ
Etymology: The word ΕΦΑΠΤΩ is a compound of the preposition ἐπί (epi), meaning 'upon' or 'on', and the verb ἅπτω (hapto), meaning 'to fasten' or 'to light'. Together, they convey the sense of 'fastening upon' or 'touching upon'.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYS
Translations: (of) earth, (of) land, (of) ground, (of) world, (of) country, (of) region
Notes: This word refers to the earth, land, or ground. It can denote the physical soil, a specific territory or country, or the entire planet. As a genitive form, it indicates possession, origin, or the material from which something is made, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΑΓΡΟΣ
Etymology: The word ΓΗ (gē) comes from Proto-Hellenic *gā́, which itself is from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁- ('earth').
G4531
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: sah-LEH-oon
Translations: shaking, moving, disturbing, causing to waver, causing to be shaken
Notes: This word is a present active participle, meaning 'shaking' or 'causing to be shaken'. It describes an ongoing action of causing something to move, tremble, or be disturbed. It can refer to physical shaking, like an earthquake, or to metaphorical shaking, like disturbing someone's faith or stability.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ΣΕΙΩ, ΚΙΝΕΩ, ΤΑΡΑΣΣΩ
Etymology: The word ΣΑΛΕΥΩ is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to swing' or 'to sway'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEEN
Translations: her, it, herself
Notes: This is a third-person personal pronoun, specifically the feminine, singular, accusative form of 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It is used to refer to a feminine noun that is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. It can be translated as 'her' or 'it' (when referring to a feminine object), and sometimes reflexively as 'herself' or 'itself'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G3996
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pen-thay-SOO-sin
Translations: they will mourn, they will lament, they will grieve
Notes: This word describes the act of mourning, lamenting, or grieving. As a future tense verb, it indicates an action that will take place in the future, specifically that a group of people will mourn or grieve. It is often used in contexts of sorrow, loss, or repentance.
Inflection: Future Active Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ΚΟΠΤΟΜΑΙ, ΟΔΥΡΟΜΑΙ, ΚΛΑΙΩ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tes
Translations: all, every, whole
Notes: This word means 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality or completeness of a group or quantity, often referring to 'all' members of a set or 'every' single item. It can also mean 'whole' when referring to a single entity.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: HOLOS
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G2730
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Noun
Sounds like: kah-toy-KOON-tes
Translations: dwelling, inhabiting, residing, living, those who dwell, those who inhabit, those who reside, those who live
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'katoikeō', meaning 'to dwell' or 'to inhabit'. It describes someone or something that is currently dwelling or residing in a place. When used as a noun, it refers to 'those who dwell' or 'the inhabitants' of a particular area. It is often used to describe people living in a specific region or on the earth.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine, Present Active Participle
Synonyms: ΟΙΚΟΥΝΤΕΣ, ΕΝΟΙΚΟΥΝΤΕΣ
G0305
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-BEE-seh-tai
Translations: will go up, will ascend, will rise, will come up
Notes: This word describes the action of moving upwards, ascending, or rising. It is used to indicate a future action, such as someone or something going up a mountain, into a city, or rising from a lower position to a higher one. It can also refer to things like plants growing or smoke rising.
Inflection: Future, Indicative, Middle or Passive Voice, Third Person, Singular
Synonyms: ἈΝΕΡΧΟΜΑΙ, ἈΝΙΣΤΑΜΑΙ
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G4215
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: poh-TAH-moss
Translations: river, a river, stream, a stream, flood, a flood
Notes: This word refers to a river, stream, or a large flow of water, often implying a significant body of water. It can also be used metaphorically to describe a flood or an overwhelming abundance of something, such as a 'river of fire' as seen in some contexts. It is a masculine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΡΕΥΜΑ, ΝΑΜΑ
Etymology: From an assumed root meaning 'to drink'. It is related to words signifying 'drinkable water' or 'a drink'.
G4930
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soon-teh-LEH-yah
Translations: completion, end, consummation, a completion, an end, a consummation
Notes: This word refers to the completion or bringing to an end of something, often with the sense of a final conclusion or consummation. It can describe the end of an age, a period of time, or a specific event. It is used to denote the final stage or ultimate outcome.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Feminine
Synonyms: ΤΕΛΟΣ, ΠΕΡΑΣ, ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ
Etymology: The word ΣΥΝΤΕΛΕΙΑ is derived from the verb συντελέω (synteleō), meaning 'to complete, finish, bring to an end,' which is itself formed from σύν (syn, 'with, together') and τελέω (teleō, 'to complete, fulfill').
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TES
Translations: (of) her, her, (of) it, its
Notes: This word is a form of the third-person pronoun 'autos'. It is used to refer to a singular feminine noun that has already been mentioned or is understood from the context. It indicates possession or is used after prepositions that require the genitive case. For example, it could mean 'her' (as in 'her house') or 'of her'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G2597
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-bee-SEH-teh
Translations: he will go down, he will come down, it will go down, it will come down
Notes: This word is a compound verb meaning 'to go down' or 'to come down'. It describes movement from a higher place to a lower one. It is used to indicate an action that will happen in the future, often referring to a person or thing descending.
Inflection: Future, Indicative, Middle/Passive (deponent), 3rd Person, Singular
Synonyms: ΚΑΤΕΡΧΟΜΑΙ, ΚΑΤΙΣΧΥΩ
G0125
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ahee-GYP-too
Translations: of Egypt
Notes: This word refers to Egypt, an ancient country in northeastern Africa, known for its rich history and significant role in biblical narratives, particularly as the place where the Israelites were enslaved before their exodus. It is often mentioned in contexts relating to its geographical location or its people.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G3618
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: oy-ko-do-MOHN
Translations: building, constructing, a builder, one who builds
Notes: This word is a present active participle, meaning 'one who is building' or 'the one building'. It is a compound word formed from 'οἶκος' (house) and 'δομέω' (to build), literally meaning 'to build a house'. It refers to the act of constructing or erecting something, often a building, but can also be used metaphorically for building up or edifying, such as a community or a person's character.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Present Active Participle
Synonyms: ΚΤΙΖΩΝ, ΕΓΕΙΡΩΝ
Etymology: The word ΟΙΚΟΔΟΜΕΩ is a compound verb derived from the noun ΟΙΚΟΣ (oikos), meaning 'house' or 'dwelling', and the verb ΔΟΜΕΩ (domeō), meaning 'to build'. It literally means 'to build a house' and developed to mean 'to build' in a general sense.
G0305
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-NAH-bah-sin
Translations: ascent, a way up, a going up, a rising, a climb, a stairway
Notes: This word refers to the act of going up, an ascent, or a place that serves as a way up, such as a stairway or a rising path. It describes movement upwards or a physical location that facilitates such movement. For example, it can be used to describe climbing a mountain or a path leading to a higher place.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ἈΝΑΒΟΛΗ, ἈΝΑΒΑΘΜΟΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: (of) him, his, (of) it, its
Notes: This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
G1860
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ep-ang-geh-LEE-an
Translations: promise, a promise, declaration, announcement
Notes: This word refers to a promise, an announcement, or a declaration. It is often used in the context of a divine promise or a solemn assurance. It can be used to describe something that has been promised or something that is declared to be true.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΙΑΘΗΚΗ, ΟΡΚΟΣ, ΛΟΓΟΣ
Etymology: The word ἘΠΑΓΓΕΛΙΑ (epangelia) comes from the verb ἐπαγγέλλω (epangellō), meaning 'to promise, to announce'. It is formed from the prefix ἐπί (epi), meaning 'upon, to', and ἀγγέλλω (angellō), meaning 'to announce, to report'.
G2310
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: theh-meh-LEE-ohn
Translations: of a foundation, of foundations, a foundation, foundations
Notes: This word refers to a foundation, the base or groundwork upon which something is built. It can be used literally for the base of a building or figuratively for the fundamental principles or basis of an idea or system. In the provided examples, it is used in the context of laying the foundation of the earth or mountains.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΒΑΣΙΣ, ΥΠΟΒΑΘΡΟΝ
Etymology: From the Greek verb τίθημι (tithēmi), meaning 'to place' or 'to set', indicating something that is laid down as a base.
G4341
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: pros-ka-LOO-meh-nos
Translations: calling to oneself, calling, inviting, summoning, being called, being invited, being summoned
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to call to oneself' or 'to summon'. It describes someone who is being called or summoned, or who is in the act of calling someone to themselves. It can be used to describe an action that is ongoing or a state of being. In the provided context, it refers to 'the one who calls' or 'the one being called'.
Inflection: Present, Middle/Passive, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΚΑΛΕΩ, ΣΥΓΚΑΛΕΩ, ΠΑΡΑΚΑΛΕΩ
G5204
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OO-dor
Translations: water, a water
Notes: This word refers to water, the essential liquid substance. It can be used to denote drinking water, a body of water like a river or sea, or even metaphorically in a spiritual sense. It is a common noun used in various contexts where water is present or implied.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words for water in many other Indo-European languages.
G1632
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: ek-KHEH-ohn
Translations: pouring out, spilling, shedding, lavishing, bestowing
Notes: This word means to pour out, spill, or shed. It can be used literally, such as pouring out water, or metaphorically, such as shedding blood, pouring out one's soul, or lavishing honor or disgrace upon someone. As a participle, it describes an ongoing action and can function adjectivally or adverbially in a sentence.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΕΚΧΥΝΩ, ΕΚΒΑΛΛΩ, ΕΚΡΕΩ
Etymology: From Greek ἐκ (ek), meaning 'out of', and χέω (cheō), meaning 'to pour'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOH
Translations: it, itself, the same
Notes: This word is a versatile pronoun and adjective. As a pronoun, it typically means 'he,' 'she,' 'it,' or 'they,' depending on its gender and number. When used as an adjective, it can mean 'the same' or serve as an intensive pronoun, emphasizing the noun it modifies, such as 'himself,' 'herself,' 'itself,' or 'themselves.' Its meaning is highly dependent on its grammatical case, number, and gender within a sentence.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: This word is believed to derive from a Proto-Indo-European root meaning 'that, that one.' It developed into the Greek pronoun and adjective 'autos,' retaining its core sense of identity or self.
G4383
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pros-OH-pon
Translations: face, a face, presence, person, appearance
Notes: This word refers to the face of a person or animal. It can also denote one's presence or appearance, or even a person themselves, especially in a formal or legal context. It is used to describe physical features as well as the impression or aspect someone presents.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΨΙΣ, ΕΙΔΟΣ, ΜΟΡΦΗ
Etymology: From Ancient Greek πρός (pros, "to, towards") and ὤψ (ōps, "eye, face"). It literally means "that which is towards the eye" or "that which is before the eye."
G3686
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-no-MA
Translations: name, a name, reputation, character, authority
Notes: This word refers to a name, whether of a person, place, or thing. It can also signify one's reputation, character, or even authority, as a name often represents the person or entity itself. It is commonly used in phrases like 'in the name of' to denote authority or representation.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Genitive; Neuter
Synonyms: ΚΛΕΟΣ, ΦΗΜΗ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₁nómn̥. It is cognate with Latin nōmen and English name.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOH
Translations: (to) him, (to) her, (to) it, (to) himself, (to) herself, (to) itself
Notes: This word is the dative singular form of the pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It functions as a personal pronoun meaning 'him', 'her', or 'it' when used as an indirect object, often translated with 'to' or 'for'. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', or 'itself', emphasizing the subject. In some contexts, especially with the definite article, it can act as a demonstrative pronoun meaning 'the same'. Its usage depends heavily on the surrounding context.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Feminine or Neuter
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OOKH
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle, meaning "not" or "no." It is used to negate statements of fact or reality. It is a variant of οὐ (ou) and οὐκ (ouk), specifically used before words that begin with a vowel and a rough breathing mark.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ̓, ΟΥ̓Κ, ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂u- (negative particle). It is related to other negative particles in various Indo-European languages.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-OY
Translations: sons, children
Notes: This word refers to male offspring, or more broadly, to descendants or followers. It is the plural form of 'son' and is commonly used to denote a group of male individuals related by birth or by a shared characteristic, such as 'sons of Israel' or 'sons of God'. It can also be used metaphorically.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΑ
G0129
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ai-thi-O-pon
Translations: (of) Ethiopians, (of) an Ethiopian
Notes: This word refers to people from Ethiopia, a country in Northeast Africa. In ancient times, Ethiopia (often referred to as Aethiopia) was a region south of Egypt, known for its dark-skinned inhabitants. The word is used to denote the people or things belonging to this region.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
G5210
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: yoo-MACE
Translations: you
Notes: This word is a second-person plural pronoun, meaning 'you' (referring to multiple people). It is used when the 'you' is the subject of the sentence, performing the action of the verb.
Inflection: Nominative, Plural, Second Person
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to the Latin 'vos' and English 'you'.
G2075
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: es-TEH
Translations: you are
Notes: This word is a form of the verb 'to be', specifically meaning 'you are' when referring to multiple people. It is used to state a fact or condition about the plural 'you'. For example, 'You are strong' or 'You are my friends'.
Inflection: Second person, Plural, Present, Indicative, Active
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'to be'. It is a fundamental verb in many languages.
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-MOO
Translations: (of) me, my
Notes: This is the genitive case of the first-person singular pronoun 'I'. It indicates possession or origin, functioning similarly to 'of me' or 'my' in English. It is used to show that something belongs to the speaker or comes from the speaker.
Inflection: Singular, Genitive, First Person
Synonyms: ΜΟΥ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is the first-person singular pronoun, indicating the speaker.
G2474
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: Iss-rah-AYL
Translations: Israel
Notes: This word refers to Israel, which can denote the patriarch Jacob (who was renamed Israel), the nation descended from him, or the land occupied by that nation. It is used to refer to the people of God, the twelve tribes, or the northern kingdom of Israel as distinct from Judah. It is often used in contexts referring to the history, covenant, and identity of God's chosen people.
Inflection: Indeclinable
Etymology: The word is of Hebrew origin, meaning 'God strives' or 'he strives with God'. It was the new name given to Jacob after he wrestled with God (Genesis 32:28).
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: LEH-ghei
Translations: says, speaks, he says, he speaks, she says, she speaks, it says, it speaks
Notes: This is a common Koine Greek verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is frequently used to introduce direct quotes or to state what someone (or something) is declaring. It is often translated as 'he says' or 'the Lord says' in biblical contexts.
Inflection: Third person singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
G0321
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: an-AY-ga-gon
Translations: I led up, I brought up, I took up, I brought back, I restored
Notes: This word is a compound verb formed from ἀνά (ana, meaning 'up' or 'back') and ἄγω (agō, meaning 'to lead' or 'to bring'). It signifies the action of leading, bringing, or taking someone or something upwards, or bringing them back to a place. It can be used in contexts like bringing someone up from a lower place, bringing a ship to shore, or restoring someone to a previous state.
Inflection: First Person Singular, Aorist Active Indicative
Synonyms: ΑΝΕΒΗΝ, ΑΝΕΦΕΡΟΝ, ΑΝΗΛΘΟΝ
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of
Notes: ἘΚ is a preposition meaning 'out of' or 'from,' indicating origin, source, or separation. It always governs the genitive case, meaning the noun or pronoun following it will be in the genitive form. It can also be used to express the cause or means by which something occurs.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΠΌ
Etymology: From a primary preposition, meaning 'out of' or 'from'. It is a fundamental word in Greek, indicating separation or origin.
G0246
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: al-LO-fy-looss
Translations: foreigners, strangers, aliens, people of another tribe
Notes: This word refers to people of a different race, tribe, or nation. In a biblical context, it often denotes non-Israelites or those who are not part of the chosen people. It is used to describe those who are 'other' or 'alien' in terms of origin or affiliation.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΞΕΝΟΣ, ΕΘΝΙΚΟΣ
Etymology: The word is a compound of ἄλλος (allos), meaning 'other, different', and φυλή (phylē), meaning 'tribe, race, nation'.
G2587
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: kap-pa-doh-KEE-as
Translations: of Cappadocia
Notes: This word refers to Cappadocia, an ancient region located in central Anatolia (modern-day Turkey). It was a Roman province and is mentioned in the New Testament as a place from which some of the Jewish pilgrims came to Jerusalem on the day of Pentecost.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G4951
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: see-ROOS
Translations: dragging, drawing, pulling, hauling, sweeping
Notes: This word describes the action of dragging, drawing, or pulling something along, often with effort or force. It can also imply sweeping something along, as in a current or a crowd. In the provided context, it refers to women dragging their tunics, perhaps as a sign of affectation or carelessness.
Inflection: Present Participle, Active Voice, Masculine or Neuter, Accusative Plural
Synonyms: ΕΛΚΩ, ΣΠΑΣΩ
G999
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BOH-throo
Translations: (of) a pit, (of) a hole, (of) a ditch, (of) a well
Notes: ΒΟΘΡΟΥ is the genitive singular form of the noun ΒΟΘΡΟΣ, meaning 'pit,' 'hole,' 'ditch,' or 'well.' It refers to a deep excavation in the ground, often used for trapping, burial, or collecting water. In a sentence, it would indicate possession or origin, such as 'the depth of a pit' or 'the water of a well.'
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΦΡΕΑΡ, ΛΑΚΚΟΣ
G2400
Open in Concordance
Part of Speech: Interjection, Adverb
Sounds like: ee-DOO
Translations: Behold, Look, See, Lo
Notes: ἸΔΟΥ is an interjection used to draw attention to something, often introducing a new or significant statement. It functions similarly to 'Behold!' or 'Look!' in English, signaling that what follows is important or noteworthy. It can also function as an adverb meaning 'here' or 'there'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἸΔΕ
Etymology: From the aorist imperative of the verb ὉΡΑΩ (HORAO), meaning 'to see'.
G3788
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oph-thal-MOI
Translations: eyes
Notes: This word refers to the organs of sight. It is used to denote the physical eyes of a person or animal, and can also be used metaphorically to refer to understanding or perception.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Etymology: The word "ὈΦΘΑΛΜΟΣ" comes from the Proto-Indo-European root *h₃ekʷ-, meaning "to see" or "eye". It is related to words for eye in other Indo-European languages.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-OO
Translations: of Lord, of the Lord, of God, of the Master
Notes: This word refers to a lord, master, or owner. In religious contexts, particularly in the Septuagint and New Testament, it is frequently used to refer to God or Jesus Christ, often as a title of reverence and authority. It can be used in sentences like 'the house of the Lord' or 'the word of the Lord'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΘΕΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ (kyrios) derives from the root κῦρος (kyros), meaning 'power, authority'. It originally referred to someone who possessed authority or control, such as a master or owner, and later evolved to be used as a title for deities or rulers.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAY-oo
Translations: of God, of a God
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'ΘΕΟΣ' (theos), meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, the genitive case often indicates possession, origin, or relationship, similar to the English 'of' or the possessive apostrophe 's'. Therefore, 'ΘΕΟΥ' typically translates to 'of God' or 'of a god', depending on the context. It can refer to the one true God or to a pagan deity.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G0932
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LAY-ahn
Translations: kingdom, a kingdom, reign, kingship, royal power, dominion
Notes: This word refers to a kingdom, a realm ruled by a king, or the act of reigning and exercising royal power. It can describe a physical territory or the abstract concept of royal authority and dominion. It is often used in the New Testament to refer to the 'kingdom of God' or 'kingdom of heaven'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΒΑΣΙΛΕΙΑ, ΒΑΣΙΛΕΥΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
G0268
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-mar-TOH-lohn
Translations: of sinners, of the sinful
Notes: This word refers to those who commit sin or are characterized by sin. It is used to describe individuals or groups who deviate from divine or moral law. In a sentence, it would typically function as a possessive or descriptive element, indicating something belonging to or related to sinners.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΑΝΟΜΩΝ, ΑΣΕΒΩΝ
G1807
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eks-A-roh
Translations: I will take away, I will remove, I will lift up, I will carry off, I will destroy
Notes: This is a compound verb formed from the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb αἴρω (airō), meaning 'to lift' or 'to take up'. Therefore, it means 'to lift out', 'to take away', or 'to remove completely'. It is used to describe the action of removing something from a place or from existence, often with a sense of finality or destruction.
Inflection: Future Active Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ΑΙΡΩ, ΑΦΑΙΡΕΩ, ΑΠΟΛΛΥΜΙ
Etymology: The word ἐξαίρω (exairō) is formed from the prefix ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb αἴρω (airō), meaning 'to lift', 'to take up', or 'to carry'. The combination signifies the action of lifting or taking something out or away.
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, out of, off, (of), by, since, after
Notes: ἈΠΟ is a common Koine Greek preposition that primarily indicates separation, origin, or source. It is always used with the genitive case. It can mean 'from' or 'away from' a place or person, indicating movement away. It can also denote the cause or agent ('by'), or a temporal starting point ('since', 'after').
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'off' and 'of'.
G4133
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: PLAYN
Translations: but, nevertheless, except, only, however, save, yet, notwithstanding, (except) for
Notes: This word functions as an adverb, conjunction, or preposition, indicating an exception, contrast, or limitation. As an adverb, it means 'nevertheless' or 'only'. As a conjunction, it means 'but' or 'however', introducing a contrasting statement. As a preposition, it means 'except' or 'save', typically followed by a genitive case, indicating exclusion.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΛΛΑ, ΕΙ ΜΗ, ΧΩΡΙΣ
Etymology: From an obsolete root, possibly related to πλῆθος (plēthos, 'multitude'), suggesting a sense of 'fullness' or 'completeness' from which something is excluded.
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G5056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TEH-los
Translations: end, a goal, a purpose, an outcome, a completion, a tax, a custom, a duty
Notes: This word refers to an end, a goal, a purpose, or the completion of something. It can also refer to a tax or custom duty. It is often used to denote the conclusion of an event or process, or the ultimate aim or objective. In some contexts, it refers to the payment of tribute or taxes.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΠΕΡΑΣ, ΣΥΝΤΕΛΕΙΑ, ΤΕΛΕΥΤΗ
Etymology: The word ΤΕΛΟΣ comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to turn, to accomplish, to fulfill'. It is related to words signifying completion, fulfillment, and the end of a process.
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-kon
Translations: house, a house, home, a home, household, a household, temple, a temple
Notes: This word refers to a dwelling place, a building where people live, or a household including its inhabitants and possessions. It can also refer to a temple or a place of worship. In the provided context, it is used in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb, often meaning 'to build a house' or 'into the house'.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ
G2384
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: Ee-ah-KOB
Translations: Jacob
Notes: This is a proper noun referring to Jacob, a prominent patriarch in the Old Testament, the son of Isaac and Rebekah, and the father of the twelve tribes of Israel. It is used to refer to the individual himself or, by extension, to his descendants, the nation of Israel.
Inflection: Does not inflect for case or number in this form, functions as a proper noun.
Etymology: From Hebrew Ya'aqov (יַעֲקֹב), meaning 'supplanter' or 'heel-grabber'.
G1360
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: dee-OH-tee
Translations: because, for, since
Notes: ΔΙΟΤΙ is a compound conjunction formed from the preposition ΔΙΑ (dia, 'through, on account of') and the conjunction ΟΤΙ (hoti, 'that, because'). It is used to introduce a clause that provides the reason or cause for something stated in the main clause, similar to 'because' or 'for' in English. It explains why something is the case.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΓΑΡ, ΕΠΕΙ, ΕΠΕΙΔΗ
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-GOH
Translations: I, me
Notes: ἘΓΩ is the first-person singular personal pronoun in Koine Greek, meaning "I" or "me." It refers to the speaker and functions primarily as the subject of a sentence. While the first-person singular verb ending often makes the pronoun redundant, ἘΓΩ is frequently used for emphasis, similar to saying "I myself" or "even I" in English. It can also be used to clarify the subject when multiple individuals are involved.
Inflection: First Person, Singular, Nominative
Etymology: This word is an ancient pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has cognates in many Indo-European languages, reflecting a shared linguistic heritage.
G1781
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-TEL-loh-my
Translations: command, order, charge, instruct, enjoin
Notes: This verb means to give a command, order, or instruction. It implies a directive from a position of authority, often with the expectation of obedience. It can be used to describe God commanding people, or a person giving orders to another.
Inflection: Present, Middle/Passive, Indicative, First Person Singular
Synonyms: ΚΕΛΕΥΩ, ΠΡΟΣΤΑΤΤΩ, ἘΠΙΤΑΤΤΩ
Etymology: From Ancient Greek ἐντέλλομαι (entéllomai), from ἐν (en, “in”) + τέλλω (téllō, “to accomplish, perform”). It literally means 'to put a charge upon' or 'to lay a command upon'.
G3039
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: lik-MEE-soh
Translations: I will winnow, I will scatter, I will sift, I will crush
Notes: This word is a verb in the future tense, meaning 'I will winnow' or 'I will scatter'. It is often used in the context of separating grain from chaff, where the lighter chaff is blown away while the heavier grain remains. Metaphorically, it can refer to scattering or crushing something completely, like dust or a people.
Inflection: First Person Singular, Future, Indicative, Active
Synonyms: ΣΚΟΡΠΙΖΩ, ΔΙΑΣΚΟΡΠΙΖΩ
Etymology: The word 'λικμάω' is derived from 'λικμός' (likmos), meaning 'a winnowing fan' or 'a winnowing'. It describes the action performed with such a tool.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-see
Translations: (to) all, (for) all, (to) every, (for) every, (to) the whole, (for) the whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to indicate totality or universality. As a dative plural form, it typically signifies 'to all' or 'for all', indicating the recipients or beneficiaries of an action.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Synonyms: ΑΠΑΣΙ, ΟΛΟΙΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G1484
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EH-theh-sin
Translations: (to) nations, (to) peoples, (to) Gentiles
Notes: ἘΘΝΕΣΙΝ is the dative plural form of the noun ΕΘΝΟΣ, meaning 'nation' or 'people'. In a biblical context, it often refers specifically to non-Israelite peoples, also known as Gentiles. As a dative form, it indicates the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for' the nations/peoples.
Inflection: Dative, Plural, Neuter
Synonyms: ΛΑΟΙ, ΓΕΝΗ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ON
Translations: being, existing, a being, that which is
Notes: This word is a present active participle, meaning 'being' or 'existing'. It describes something that is in a state of being or existence. As a neuter singular form, it often refers to 'that which is' or 'a being', and can function as a noun.
Inflection: Present, Active, Participle, Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΥΠΑΡΧΟΝ, ΓΙΝΟΜΕΝΟΝ
G5158
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TRO-pon
Translations: way, manner, a way, a manner, custom, a custom, fashion, a fashion
Notes: This word refers to a way, manner, or custom in which something is done. It describes the method or style of an action or event. For example, it can be used to say 'in this way' or 'after the manner of'.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΔΟΣ, ΜΕΘΟΔΟΣ, ΕΘΟΣ
G3002
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: lik-MAH-tai
Translations: is winnowed, is scattered, is sifted
Notes: This word describes the action of winnowing, which is separating grain from chaff, typically by tossing it into the air so the wind blows away the lighter chaff. It can also be used metaphorically to mean to scatter, sift, or disperse, often implying a process of judgment or purification where the undesirable elements are removed. In the provided context, it refers to the house of Israel being sifted or winnowed among the nations.
Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive, Third Person Singular
Synonyms: ΣΚΟΡΠΙΖΩ, ΔΙΑΣΚΟΡΠΙΖΩ
Etymology: The word ΛΙΚΜΑΩ (likmaō) is derived from the noun λικμός (likmos), meaning 'winnowing fan' or 'winnowing'. It describes the action performed with such a tool.
G3039
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: lik-MOH
Translations: to winnow, to scatter, to sift, to fan, to toss
Notes: This verb means to winnow, which is the process of separating grain from chaff, typically by tossing it into the air so that the wind carries away the lighter chaff. It can also be used metaphorically to mean to scatter, sift, or toss about, implying a process of separation or dispersion. It describes an action of vigorous movement to separate or disperse something.
Inflection: First Person Singular, Present Tense, Active Voice, Indicative Mood
Synonyms: ΣΚΟΡΠΙΖΩ, ΔΙΑΣΚΟΡΠΙΖΩ
Etymology: The word ΛΙΚΜΩ is derived from the noun λίκμος (likmos), meaning 'winnowing fan' or 'winnowing basket'. It is related to the concept of separating grain from chaff.
G4098
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: PEH-see
Translations: fall, fall down, fall upon, fall into, be cast down, perish
Notes: This word is an inflected form of the verb 'pipto', meaning 'to fall'. It is used to describe the act of descending, collapsing, or being cast down. It can also imply perishing or falling into a particular state or situation. In the provided examples, it describes falling onto the ground, falling into a house, or falling upon a bear.
Inflection: Aorist, Subjunctive, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΠΙΠΤΩ, ΚΑΤΑΠΙΠΤΩ, ΕΜΠΙΠΤΩ
G4938
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soon-TREEM-mah
Translations: destruction, breaking, crushing, ruin, a destruction, a breaking
Notes: This word is a noun referring to the act or result of breaking, crushing, or shattering something. It can denote a state of ruin or destruction. It is often used to describe physical damage or a state of being broken.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΛΕΘΡΟΣ, ΑΦΑΝΙΣΜΟΣ
Etymology: The word "σύντριμμα" (syntrimma) comes from the verb "συντρίβω" (syntribo), meaning "to break in pieces, to crush, to shatter." It is formed with the prefix "συν-" (syn-), meaning "with" or "together," and "τρίβω" (tribo), meaning "to rub, to wear out, to break."
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYN
Translations: earth, an earth, land, a land, ground, a ground, country, a country, region, a region
Notes: ΓΗΝ is the accusative singular form of the noun ΓΗ, meaning 'earth', 'land', 'ground', 'country', or 'region'. It is used to indicate the direct object of a verb or the destination of motion, often translated as 'to the earth' or 'into the land' depending on the context and accompanying prepositions. It can refer to the planet, a specific territory, or the soil itself.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΕΑ
G5053
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: teh-lev-TEE-soo-see
Translations: they will die, they will finish, they will end
Notes: This word is a verb meaning 'to die', 'to finish', or 'to end'. It is used to describe an action that will occur in the future, indicating that a group of people or things will come to an end or cease to exist. It can refer to the literal act of dying or the completion of a process or state.
Inflection: Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΑΠΟΘΝΗΣΚΩ, ΛΗΓΩ, ΠΑΥΩ
Etymology: From Ancient Greek τελευτή (teleutḗ, “completion, end, death”), from τέλος (télos, “end, goal, completion”).
G0268
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hah-mar-TOH-loy
Translations: sinners, the sinners
Notes: This word refers to people who are sinners, those who miss the mark or fail to meet a standard, especially in a moral or religious sense. It is often used to describe individuals who are morally corrupt or estranged from God due to their actions.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΝΟΜΟΙ, ΑΣΕΒΕΙΣ, ΠΑΡΑΒΑΤΑΙ
Etymology: The word is derived from the Greek word 'ἁμαρτάνω' (hamartanō), meaning 'to miss the mark, to err, to sin', combined with the suffix '-ωλός' (-ōlos), which indicates a person characterized by the action of the verb. Thus, it literally means 'one who sins' or 'sinful'.
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: lah-OO
Translations: of people, of a people, of nation, of a nation, of crowd, of a crowd
Notes: This word refers to a group of people, a nation, or a crowd. It is often used to describe a specific group of people, such as the people of Israel, or a general populace.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΟΥΣ, ΔΗΜΟΥ
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: leh-GON-tes
Translations: saying, speaking, telling
Notes: This is the present active participle of the verb 'to say' or 'to speak'. It describes an ongoing action of speaking or saying something, often functioning adverbially to describe how an action is performed, or adjectivally to describe those who are speaking.
Inflection: Present Active Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΛΑΛΟΥΝΤΕΣ, ΦΩΝΟΥΝΤΕΣ
G1448
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eng-GIZ-ay
Translations: draw near, approach, come near, be at hand
Notes: This word means to draw near or approach. It is often used to describe physical proximity, but can also refer to something being imminent or at hand, such as a time or event. It can be used with a dative case to indicate the person or thing being approached.
Inflection: Aorist, Subjunctive, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΠΛΗΣΙΑΖΩ, ΠΡΟΣΕΡΧΟΜΑΙ
G3761
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: oo-DEH
Translations: not even, neither, nor, and not
Notes: This is a compound word formed from the negative particle 'οὐ' (not) and the conjunction 'δέ' (but, and). It is used to emphasize a negation, meaning 'not even' or 'neither/nor'. It can connect clauses or phrases, indicating that something is also not true or not happening. For example, it can be used in a sentence like 'He did not go, nor did he send anyone.'
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ̓, ΜΗΔΕ, ΜΗ
Etymology: From the negative particle 'οὐ' (not) and the postpositive conjunction 'δέ' (but, and).
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: geh-NEE-tai
Translations: may be, might be, become, happen, come to pass, be made, be done
Notes: This word signifies 'to come into being,' 'to happen,' 'to become,' or 'to be made.' It is often used to describe events unfolding or states changing. It can also mean 'to be done' or 'to be performed' in certain contexts.
Inflection: 3rd Person Singular, Aorist, Subjunctive, Middle Voice
Synonyms: ΓΙΝΟΜΑΙ, ΕΙΜΙ, ΠΟΙΕΩ
Etymology: The word ΓΙΝΟΜΑΙ comes from an ancient Proto-Indo-European root meaning 'to come into being' or 'to be born.' It is related to words in other Indo-European languages that convey the idea of generation or becoming.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: EHF
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, because of, with, by
Notes: This word is an elided form of the Greek preposition ἘΠΊ (epi), which means 'on,' 'upon,' or 'over.' The final vowel of ἘΠΊ is dropped before a word beginning with a vowel, especially a rough breathing mark, resulting in ἘΦ. Its precise meaning depends on the case of the noun it governs: with the genitive, it means 'on' or 'upon' (of place or time); with the dative, it means 'on,' 'at,' 'by,' or 'for' (of position or cause); and with the accusative, it means 'on,' 'to,' 'against,' or 'over' (of motion or purpose). It is also commonly used as a prefix in compound words.
Inflection: Does not inflect; it is an elided form of the preposition ἘΠΊ. Its meaning varies depending on the case of the noun it governs (Genitive, Dative, or Accusative).
Etymology: From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
G2249
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: HAY-mas
Translations: us
Notes: This word is the first-person plural pronoun 'we' in the accusative case. It is used to indicate the direct object of a verb or the object of certain prepositions, meaning 'us'. For example, 'He saw us' or 'They spoke to us'.
Inflection: First-person, Plural, Accusative
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-MEH-rah
Translations: day, a day, time, a time, period, a period
Notes: This word refers to a day, which can mean either a 24-hour period or the daylight portion of a day, as opposed to night. It can also be used more broadly to refer to a specific time, season, or period. It is commonly used to mark the passage of time or to refer to a particular point in time.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'warm' or 'hot', referring to the warmth of the day.
G1565
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: eh-KEE-nee
Translations: that, that one, she
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'that' or 'that one'. It is used to point to something distant in space or time, or to refer to something previously mentioned. It functions similarly to the English word 'that' and can modify a noun or stand alone as a pronoun.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative
Synonyms: ΟΥ̓ΤΟΣ, ὉΔΕ
G0450
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-STAY-soh
Translations: I will raise up, I will cause to stand up, I will restore, I will build up
Notes: This word is a future tense form of the verb 'ἀνίστημι', meaning 'to raise up' or 'to cause to stand up'. It can refer to raising someone from the dead, causing something to stand, or restoring something that has fallen. It is often used in a causative sense, meaning to make something or someone rise.
Inflection: First Person, Singular, Future, Active, Indicative
Synonyms: ἘΓΕΙΡΩ, ὈΡΘΟΩ, ἈΝΟΙΚΟΔΟΜΕΩ
G4636
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: skay-NAYN
Translations: tent, a tent, tabernacle, a tabernacle, dwelling, a dwelling
Notes: This word refers to a temporary dwelling, a tent, or a booth. In a religious context, it often denotes the Tabernacle of Meeting in the Old Testament, or metaphorically, God's dwelling place among humanity. As an accusative noun, it typically functions as the direct object of a verb in a sentence.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΚΑΤΑΛΥΜΑ
G1138
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: dah-oo-EED
Translations: David
Notes: This is the Greek form of the Hebrew name David, who was the second king of the United Kingdom of Israel and Judah. He is a central figure in the Old Testament and is often referred to as 'the son of Jesse'. The name is used to refer to the historical figure.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Δαυείδ (Daueid) is a transliteration of the Hebrew name דָּוִד (Dawid), meaning 'beloved' or 'uncle'.
G4098
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pep-TOH-koo-ee-an
Translations: fallen, having fallen
Notes: This word is the perfect active participle of the verb 'πίπτω' (piptō), meaning 'to fall'. As a participle, it functions like an adjective, describing something that has fallen or is in a fallen state. It indicates a completed action with ongoing results. For example, it can describe a fallen building, a fallen person, or a fallen kingdom.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine, Perfect Active Participle
Synonyms: ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΜΕΝΗΝ, ΚΑΤΕΣΚΑΜΜΕΝΗΝ
G0361
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-noy-koh-doh-MAY-soh
Translations: I will rebuild, I will build again, I will restore
Notes: This word means to build again, to rebuild, or to restore. It is often used in the context of repairing or reconstructing something that has fallen into ruin or disrepair, such as buildings, cities, or even metaphorical structures like a kingdom or a path. It implies a process of renewal and restoration.
Inflection: First Person Singular, Future, Active, Indicative
Synonyms: ἈΝΑΣΤΗΣΩ, ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΩ, ἘΓΕΙΡΩ
G4098
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: pep-TOH-ko-tah
Translations: fallen, having fallen, that which has fallen, those which have fallen, things fallen
Notes: This word is a perfect active participle, neuter plural, and can function as either nominative or accusative. It describes something that has fallen or is in a fallen state. It is often used to refer to things or circumstances that have collapsed, deteriorated, or been overthrown.
Inflection: Perfect Active Participle, Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΚΑΤΕΠΕΣΕΝ, ΕΠΕΣΕΝ
G2692
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tes-KAHM-meh-nah
Translations: demolished, overthrown, razed, destroyed, dug down
Notes: This word describes something that has been completely dug down, torn down, or destroyed, often referring to buildings, cities, or structures that have been razed to the ground. It is a perfect passive participle, indicating a completed action that has resulted in a state of being destroyed.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΦΑΝΙΣΜΕΝΑ, ΕΡΗΜΩΜΕΝΑ, ΚΑΤΗΡΕΙΠΩΜΕΝΑ
Etymology: The word κατασκάπτω (kataskaptō) is a compound verb formed from κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and σκάπτω (skaptō), meaning 'to dig'. Thus, it literally means 'to dig down' or 'to dig up against', leading to the sense of demolishing or razing.
G2531
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: KAH-thohss
Translations: just as, even as, according as, as, exactly as, in proportion as, like, according to, inasmuch as
Notes: This is a compound word formed from the preposition κατά (kata, meaning 'down' or 'according to') and the adverb ὡς (hōs, meaning 'as' or 'how'). It functions as an adverb or conjunction, primarily used to introduce a comparison, indicating that something is done or happens in the same way as something else. It can also express correspondence or proportion, meaning 'inasmuch as' or 'to the extent that'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣ, ΚΑΘΑ
Etymology: From the Greek preposition κατά (kata, 'down, according to') and the adverb ὡς (hōs, 'as, how').
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Interjection, Prefix, Numeral
Sounds like: AI
Translations: the, who, which, alas, oh, 11
Notes: The word 'ΑΙ' can function in several ways in Koine Greek. Most commonly, it is the feminine nominative plural form of the definite article, meaning 'the' (referring to multiple feminine nouns). It can also be the feminine nominative plural form of the relative pronoun, meaning 'who' or 'which'. Less frequently, it can be an interjection expressing sorrow or pain, similar to 'alas' or 'oh'. It can also appear as a prefix in compound words. Additionally, 'ΑΙ' can represent the number 11 when used as a numerical symbol (alpha-iota). It is also possible for 'ΑΙ' to be an elision or contraction of other words, such as 'ἀεί' (always) or 'ἄγε' (come on!), though this is less common in the New Testament.
Inflection: Feminine, Nominative, Plural (for article and pronoun); Does not inflect (for interjection, prefix, and numeral)
Etymology: The origin of 'ΑΙ' as a definite article and relative pronoun is from Proto-Indo-European. Its use as an interjection is onomatopoeic.
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hee-MEH-rahee
Translations: days, (to) days, (in) days
Notes: This word refers to a period of 24 hours or a specific time period. It is the plural form of the noun 'day' (ἡμέρα). It can be used to refer to multiple days or a specific span of time, often appearing in contexts like 'in those days' or 'after many days'.
Inflection: Plural, Feminine, Nominative or Dative
Synonyms: ΧΡΟΝΟΙ, ΚΑΙΡΟΙ
G0165
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahee-OH-nos
Translations: of an age, of an eternity, of a world, of time, of the world, of the age, of eternity
Notes: This word refers to a period of time, an age, or an eternity. It can also refer to the world or the universe, especially in the sense of the present world order or the world to come. In this genitive form, it often indicates possession or origin, meaning 'of an age' or 'of the world'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΧΡΟΝΟΥ, ΚΟΣΜΟΥ
G3704
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: OH-pos
Translations: how, as, that, in order that, so that
Notes: This word functions as both a conjunction and an adverb. As a conjunction, it introduces clauses of purpose or result, meaning 'in order that' or 'so that'. As an adverb, it describes manner, meaning 'how' or 'as'. Its specific meaning often depends on the context of the sentence.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΙΝΑ, ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
Etymology: From Ancient Greek ὡς (hōs, 'as') and πώς (pōs, 'somehow').
G1567
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-zay-TAY-soh-sin
Translations: seek out, search for, inquire, demand, require
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition ἐκ (ek, meaning 'out of' or 'from') and the verb ζητέω (zēteō, meaning 'to seek' or 'to search'). It means to seek out, search for, or inquire diligently. It can also imply demanding or requiring something, often with a sense of thoroughness or persistence. It is used to describe a focused and earnest search or investigation.
Inflection: Aorist, Active, Subjunctive, Third Person, Plural
Synonyms: ΖΗΤΕΩ, ΕΠΙΖΗΤΕΩ, ΑΝΑΖΗΤΕΩ
G2640
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: kah-tah-LOI-poy
Translations: the rest, the remaining ones, the others, the remnant
Notes: This word refers to those who are left over or remain after a group has been diminished or a selection has been made. It can be used to describe the remaining people, things, or a remnant. It is a compound word formed from 'κατά' (down, according to) and 'λοιπός' (remaining, left over).
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΛΟΙΠΟΙ, ΥΠΟΛΟΙΠΟΙ
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahn-throh-POHN
Translations: (of) men, (of) people, (of) humankind
Notes: ἈΝΘΡΩΠΩΝ is the genitive plural form of the noun ΑΝΘΡΩΠΟΣ, which means 'man', 'human being', or 'person'. This form is used to indicate possession, origin, or relationship, translating to 'of men' or 'of people'. It refers to human beings in general, often distinguishing them from God or other creatures.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΣ, ΛΑΟΣ
Etymology: From Ancient Greek, likely a compound of ἀνήρ (anēr, 'man') and ὤψ (ōps, 'face, eye'), possibly meaning 'one who looks up' or 'one with a human face'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-ta
Translations: all, every, everything, all things
Notes: This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G1484
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ETH-nay
Translations: nations, peoples, Gentiles
Notes: This word refers to groups of people, tribes, or nations. In a biblical context, especially in the New Testament, it often refers to non-Israelite peoples, commonly translated as 'Gentiles'. It can be used generally to mean any group of people.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΛΑΟΙ
G3775
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OOS
Translations: ear, an ear
Notes: This word refers to the anatomical organ of hearing, the ear. It is used in various contexts to denote the physical ear, but also metaphorically for the act of hearing or understanding, as in 'to lend an ear' or 'to have ears to hear'. It is a singular noun.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΩΤΙΟΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂ows- (ear).
G1941
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-pee-KEK-lee-tai
Translations: has been called, has been named, has been invoked, has been surnamed
Notes: This word describes something or someone that has been called, named, or invoked. It is often used in the context of a name being called upon or applied to someone or something, indicating a state of being designated or identified by that name. It can also imply an appeal or invocation.
Inflection: Third Person Singular, Perfect Tense, Indicative Mood, Passive Voice
Synonyms: ΚΑΛΕΩ, ΟΝΟΜΑΖΩ, ΠΡΟΣΑΓΟΡΕΥΩ
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: poy-OHN
Translations: doing, making, creating, producing, performing, a doer, a maker, the one who does, the one who makes
Notes: ΠΟΙΩΝ is the present active participle of the verb ΠΟΙΕΩ, meaning 'to do' or 'to make'. As a participle, it functions like an adjective or a noun, describing someone who is in the act of doing or making something. It can be translated as 'doing' or 'making' when used adjectivally, or as 'the one who does' or 'a doer' when used substantively.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩΝ, ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΟΣ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOW-tah
Translations: these, these things
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'these' or 'these things'. It refers to something previously mentioned or understood from the context, pointing it out specifically. As a pronoun, it stands in place of a noun, while as an adjective, it modifies a noun.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
G2064
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ER-khon-tai
Translations: they come, they are coming, they go, they are going
Notes: This word is a verb of motion, meaning 'to come' or 'to go'. It describes the action of moving from one place to another, often implying arrival or departure. It is used to indicate that a group of people or things are in the process of moving or arriving.
Inflection: Third person plural, Present, Indicative, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΒΑΙΝΩ, ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
Etymology: The word ΕΡΧΟΜΑΙ comes from an ancient Proto-Indo-European root meaning 'to move' or 'to go'. It has cognates in many other Indo-European languages.
G2638
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-LEEM-pseh-tai
Translations: will overtake, will seize, will lay hold of, will apprehend, will comprehend, will attain
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition κατά (kata, meaning 'down' or 'against') and the verb λαμβάνω (lambanō, meaning 'to take' or 'to seize'). It generally means to take hold of something, to seize, to overtake, or to apprehend. In some contexts, it can also mean to comprehend or grasp a concept. It implies a forceful or decisive action of taking possession or understanding.
Inflection: Future, Indicative, Middle/Passive, Third Person Singular
Synonyms: ΕΠΙΛΑΜΒΑΝΩ, ΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΩ, ΛΑΜΒΑΝΩ
G0260
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-MAY-tos
Translations: harvest, a harvest, reaping, a reaping
Notes: This word refers to the act of harvesting or the time of harvest, specifically the cutting and gathering of grain. It can also refer to the crop itself that is harvested. It is used in contexts related to agriculture and the gathering of produce.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΘΕΡΙΣΜΟΣ, ΚΑΡΠΟΣ
Etymology: This word comes from the Greek verb ἀμάω (amao), meaning 'to reap' or 'to mow'.
G5160
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: troo-gay-TON
Translations: grape harvest, vintage, a grape harvest, a vintage
Notes: This word refers to the act of gathering grapes, or the season when grapes are gathered. It can also refer to the grapes themselves that are harvested. It is often used in contexts related to agricultural cycles and seasons.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΟΠΩΡΑ, ΘΕΡΙΣΜΟΣ
G3999
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: per-KAH-see
Translations: will ripen, will be ripe
Notes: This word is a verb in the future tense, meaning 'will ripen' or 'will be ripe'. It describes the process of fruit or crops becoming mature and ready for harvest. It is typically used to indicate a future state of readiness or completion for agricultural products.
Inflection: Future, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΩΡΙΜΑΖΩ, ΤΕΛΕΙΟΩ
G4718
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: sta-FOO-lay
Translations: grape, a grape, bunch of grapes
Notes: This word refers to a grape or a bunch of grapes. It is commonly used to describe the fruit of the vine, often in contexts related to agriculture, food, or wine. For example, one might speak of harvesting grapes or eating grapes.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: The word ΣΤΑΦΥΛΗ is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It has been used since ancient times to refer to grapes.
G4703
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: spo-ROH
Translations: (to) sowing, (to) seedtime, (to) seed, a sowing, a seedtime
Notes: This word refers to the act of sowing or the time of year when sowing occurs, also known as seedtime. It can also refer to the seed itself. It is used in contexts related to agriculture and planting.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΣΠΕΡΜΑ, ΣΠΟΡΑ
Etymology: From the verb σπείρω (speirō), meaning 'to sow'.
G0649
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-pos-tah-LAK-say
Translations: will drop, will trickle, will distil, will drip
Notes: This word describes the action of something dripping, trickling, or distilling downwards. It implies a slow, steady release of liquid, as if from a source that is gradually letting go of its contents. It is used to describe things like mountains dripping sweetness or grapes dripping juice.
Inflection: Future, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΣΤΑΖΩ, ΡΕΩ
Etymology: From ἀπό (apo), meaning 'from' or 'off', and στάζω (stazō), meaning 'to drop' or 'to drip'. The compound verb signifies a dropping or dripping away from something.
G3735
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-RE
Translations: mountains, hills
Notes: This word refers to elevated landforms, such as mountains or hills. It is typically used in the plural to denote multiple such geographical features.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative or Vocative, Neuter
G1098
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: gly-KAS-mon
Translations: sweetness, a sweet thing, delight
Notes: This word refers to sweetness or a sweet thing, often used metaphorically to describe something delightful or pleasant. It is typically used to denote the quality of being sweet or something that provides a sweet sensation or experience.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΗΔΥΣ, ΓΛΥΚΥΣ
G1006
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: boo-NOY
Translations: hills, mountains, a hill, a mountain
Notes: This word refers to hills or mountains. It is used to describe elevated landforms, often in contrast to larger, more imposing mountains (ὄρη). It can be used in various contexts to denote geographical features.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΟΡΟΣ
Etymology: The origin of the word is uncertain, but it is thought to be of pre-Greek, possibly Pelasgian, origin.
G4855
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: sym-FY-toy
Translations: united with, grown together, innate, connatural
Notes: This word describes something that is grown together or united with something else, implying a deep, organic connection. It can refer to a natural or innate quality, or to a close bond formed by shared experience or nature. It is a compound word formed from 'σύν' (together with) and 'φύω' (to grow).
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΣΥΝΗΝΩΜΕΝΟΙ, ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΟΙ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-SON-tai
Translations: they will be, they shall be
Notes: This word is the third person plural future indicative form of the verb 'to be'. It signifies that a group of subjects will exist or will be in a particular state or condition at some point in the future. It is used to express future existence, identity, or a future state of being for multiple entities.
Inflection: Future, Indicative, Third Person, Plural
Synonyms: ΓΙΝΟΜΑΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient and fundamental verb in the Greek language, tracing its origins back to the earliest stages of the Indo-European language family.
G1994
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ee-STREF-soh
Translations: I will return, I will turn back, I will convert
Notes: This word means to turn around, to return, or to convert. It can be used literally, such as turning back to a place, or metaphorically, such as turning back to God or converting to a new way of life. It implies a change of direction or allegiance.
Inflection: First Person, Singular, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΑΝΑΣΤΡΕΦΩ, ΕΠΙΣΤΡΕΦΩ
Etymology: The word ΕΠΙΣΤΡΕΦΩ is a compound word formed from the preposition ΕΠΙ (epi), meaning 'upon' or 'to', and the verb ΣΤΡΕΦΩ (strephō), meaning 'to turn'.
G0162
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahee-khma-loh-SEE-ah
Translations: captivity, a captivity, exile, a group of captives
Notes: This word refers to the state of being taken captive, often in war, or the condition of being exiled from one's homeland. It can also refer to a group of people who have been taken captive. It is typically used to describe a situation where individuals or a population are forcibly removed or held against their will.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΙΧΜΑΛΩΤΕΙΑ, ΔΟΥΛΕΙΑ, ΕΞΟΡΙΑ
G3618
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oy-ko-do-may-SOO-sin
Translations: they will build, they will construct, they will erect, they will edify
Notes: This word is a compound verb meaning 'to build a house' or, more generally, 'to build' or 'to construct'. It can also be used metaphorically to mean 'to edify' or 'to strengthen' someone spiritually. It describes the action of creating or establishing something, often a physical structure like a house or city, but also abstract concepts like faith or character.
Inflection: Future, Active, Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ΚΤΙΖΩ, ΑΝΟΙΚΟΔΟΜΕΩ, ΕΓΕΙΡΩ
G4172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PO-leess
Translations: cities, a city
Notes: This word refers to a city or a town. It is used to describe a populated area with buildings and infrastructure, often with a distinct political or administrative structure. In the provided context, it refers to multiple cities, specifically 'fortified cities'.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΣΤΥ, ΚΩΜΗ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAS
Translations: the
Notes: ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Feminine, Plural, Accusative
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ee-fah-nees-MEH-nahs
Translations: destroyed, ruined, vanished, made to disappear
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been destroyed' or 'having been made to disappear'. It describes something that has been completely removed from sight or existence. It is often used to describe cities or structures that have been ruined or laid waste.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Accusative, Plural, Feminine
Synonyms: ΚΑΘΑΙΡΕΩ, ΕΞΟΛΟΘΡΕΥΩ
Etymology: The word ἀφανίζω (aphanizō) comes from ἀφανής (aphanēs), meaning 'unseen, invisible', which is derived from the prefix ἀ- (a-), meaning 'not', and φαίνω (phainō), meaning 'to show, to appear'. Thus, it literally means 'to make unseen' or 'to cause to disappear'.
G2730
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-toy-KAY-soo-sin
Translations: they will dwell, they will inhabit, they will reside
Notes: This word means 'to dwell' or 'to inhabit'. It is a compound word formed from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'in', and the verb οἰκέω (oikeō), meaning 'to dwell' or 'to live'. It describes the act of settling in a place and making it one's home. It is used to indicate a permanent or settled residence.
Inflection: Future, Active, Indicative, Third Person, Plural
Synonyms: ΟΙΚΕΩ, ΕΝΟΙΚΕΩ
G2698
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-fyoo-TEV-soo-sin
Translations: they will plant, they will cultivate, they will set out plants
Notes: This is a compound verb meaning to plant or cultivate, often with the sense of establishing something firmly. It is formed from the preposition 'κατά' (down, thoroughly) and the verb 'φυτεύω' (to plant). It describes the action of planting something, such as trees or vineyards, with a sense of permanence or thoroughness.
Inflection: Future, Active, Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ΦΥΤΕΥΩ, ΣΠΕΙΡΩ
G290
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: am-peh-LOH-na
Translations: vineyard, a vineyard
Notes: This word refers to a vineyard, a piece of land planted with grapevines for producing grapes, typically for wine. It is often used in agricultural contexts or parables to describe a cultivated area.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΙΝΩΝ
G4095
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pee-ON-tai
Translations: they will drink, they shall drink
Notes: This word is the third person plural future active indicative form of the verb 'to drink'. It indicates an action of drinking that will happen in the future, performed by a group of people or things. For example, 'they will drink water'.
Inflection: Future, Indicative, Active, Third Person, Plural
G3631
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-non
Translations: wine, a wine
Notes: This word refers to wine, a fermented beverage made from grapes. It can be used in various contexts, often appearing as the object of a verb, indicating something that is consumed or provided.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Etymology: The word ΟἸΝΟΣ is of Pre-Greek origin, meaning it existed in the region before the arrival of the Greek language. It is related to similar words for wine in other Indo-European languages.
G5452
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: fy-TEV-soo-sin
Translations: they will plant
Notes: This word means 'they will plant' or 'they will cultivate'. It is used to describe the action of putting seeds or young plants into the ground for growth, or more broadly, to establish or found something. It is a future tense verb, indicating an action that will happen.
Inflection: Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΣΠΕΙΡΩ, ΓΕΩΡΓΕΩ
G2780
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KEE-poos
Translations: gardens, a garden
Notes: This word refers to a garden or an enclosed piece of ground, typically cultivated for plants, fruits, or vegetables. It can be used in various contexts to describe a cultivated area, such as a private garden, an orchard, or even a public park.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΠΑΡΑΔΕΙΣΟΣ, ΑΜΠΕΛΩΝ
G5315
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: fah-GON-tai
Translations: they will eat
Notes: This word means 'they will eat' and is the third person plural future indicative form of the verb 'to eat'. It describes an action that will happen in the future, performed by a group of people or things.
Inflection: Third Person, Plural, Future, Indicative, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΕΣΘΙΟΥΣΙΝ
G2590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-POOS
Translations: fruit, fruits, produce, crop, reward, results, offspring, a fruit, a crop
Notes: This word refers to the literal fruit of plants, produce, or crops. It can also be used metaphorically to describe the results or consequences of actions, whether good or bad, or even offspring. In the provided examples, it is used to refer to the produce of the land and the results of one's actions.
Inflection: Masculine, Plural, Accusative
Synonyms: ΓΕΝΝΗΜΑ, ΟΠΩΡΑ, ΕΚΒΑΣΙΣ
G2671
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-fyoo-TEV-soh
Translations: I will plant, I will establish, I will settle
Notes: This word is a compound verb meaning 'to plant down' or 'to firmly plant'. It is used to describe the act of planting something securely, often with the implication of establishing or settling it in a place. It can refer to planting trees or crops, but also metaphorically to establishing people or a community in a location.
Inflection: Future, Active, Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ΦΥΤΕΥΩ, ΙΔΡΥΩ, ΘΕΜΕΛΙΟΩ
Etymology: The word ΚΑΤΑΦΥΤΕΥΩ is a compound of the preposition ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb ΦΥΤΕΥΩ (phyteuō), meaning 'to plant'. Thus, it literally means 'to plant down' or 'to plant firmly'.
G1626
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-SPAS-thoh-sin
Translations: let them be drawn out, may they be drawn out, they might be drawn out, they should be drawn out
Notes: This word is a verb meaning 'to draw out', 'to pull out', or 'to pluck out'. It is used here in the passive voice, indicating that the subject is receiving the action of being drawn out. It can refer to physical removal or metaphorical separation.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Passive, Subjunctive or Imperative
Synonyms: ΕΞΑΙΡΕΩ, ΑΠΟΣΠΑΣΩ
G3765
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: ook-EH-tee
Translations: no longer, no more, not yet, not still
Notes: This is a compound adverb formed from the negative particle 'οὐκ' (not) and the adverb 'ἔτι' (yet, still). It signifies the cessation of a state or action, meaning 'no longer' or 'no more'. It can also mean 'not yet' in certain contexts, indicating that something has not happened up to the present time. It is used to express that something that was true or happening is no longer the case.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ̓ΚΕΤΙ, ΟΥ̓Κ, ἜΤΙ
Etymology: The word ΟΥ̓ΚΕΤΙ is a compound of the negative particle ΟΥ̓Κ (not) and the adverb ἜΤΙ (yet, still).
G3588, G3739, G3778, G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: HAYS
Translations: (of) the, (of) who, (of) which, (of) this, (of) that, (of) what
Notes: The word "ΗΣ" is a versatile form in Koine Greek, primarily functioning as the genitive singular for masculine and feminine nouns. It can be the genitive singular of the definite article 'the', indicating possession or relationship. It can also be the genitive singular of the relative pronoun 'who/which', connecting clauses, or the demonstrative pronoun 'this/that', pointing to something specific. Additionally, it can be the genitive singular of the interrogative pronoun 'what/who', used in questions.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Feminine
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-DOH-kah
Translations: I gave, I have given
Notes: This word is the first person singular aorist active indicative form of the verb "didomi," meaning "to give." It describes a completed action of giving that occurred in the past. It is used when the speaker is the one who performed the action of giving.
Inflection: Aorist Active Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ΔΙΔΩ, ΠΑΡΕΧΩ, ΧΑΡΙΖΟΜΑΙ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOYS
Translations: (to) them, (to) themselves, (to) it, (to) him, (to) her
Notes: This word is a dative plural form of the personal/demonstrative pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It typically means 'to/for them' or 'to/for themselves', depending on the context. It can refer to people or things. When used reflexively, it emphasizes the subject performing an action on or for themselves. It can also be used to refer to 'it', 'him', or 'her' in the dative case when the gender and number are clear from context, though 'them' is its primary plural translation.
Inflection: Dative, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .