Home / Interlinears (Beta) / Swete's Recension of the Greek Septuagint / Hosea / Chapter 14
Hosea, Chapter 14
Interlinear version from Swete's Recension of the Greek Septuagint (Beta)
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-fah-nis-THEE-seh-tai
Translations: will be destroyed, will vanish, will disappear, will be made to disappear, will be hidden
Notes: This word is a verb indicating that something will be destroyed, will vanish, or will be made to disappear in the future. It describes an action that will happen to the subject, rather than an action the subject performs.
Inflection: Future, Passive, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΑΠΟΛΛΥΜΙ, ΚΑΤΑΛΥΩ, ΕΞΑΛΕΙΦΩ
G4540
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-mah-REH-yah
Translations: Samaria
Notes: Samaria refers to both a city and a region in ancient Palestine, located in the central part of the land of Israel. It was the capital of the northern kingdom of Israel after the division of the united monarchy. The people of Samaria, known as Samaritans, had a complex relationship with the Jews.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name 'Samaria' is derived from the Hebrew name 'Shomron', which means 'watch-mountain' or 'watch-tower'. It was named after Shemer, the owner of the hill on which the city was built by King Omri.
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G0436
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: an-TES-tay
Translations: resisted, opposed, stood against, withstood
Notes: This is an inflected form of the verb ἀνθίστημι, which means to stand against, to resist, or to oppose. It is often used to describe someone taking a stand in opposition to another person, an idea, or a force. It implies active resistance rather than passive acceptance.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ἈΝΤΙΤΆΣΣΩ, ἈΝΤΙΛΈΓΩ
Etymology: The word ἀνθίστημι is a compound verb formed from the preposition ἀντί (anti), meaning 'against' or 'opposite', and the verb ἵστημι (histēmi), meaning 'to stand' or 'to cause to stand'.
G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PROSS
Translations: to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
Notes: This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
Inflection: Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
Synonyms: ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: theh-ON
Translations: God, a God
Notes: This word refers to God, a god, or a deity. It is used as the direct object in a sentence, indicating the recipient of an action or the one being referred to. For example, one might 'worship God' (where 'God' would be in the accusative case).
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TES
Translations: (of) her, her, (of) it, its
Notes: This word is a form of the third-person pronoun 'autos'. It is used to refer to a singular feminine noun that has already been mentioned or is understood from the context. It indicates possession or is used after prepositions that require the genitive case. For example, it could mean 'her' (as in 'her house') or 'of her'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G4501
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: rom-FEYE-ah
Translations: sword, a sword, dagger, spear
Notes: This word refers to a large, broad sword, often associated with a Thracian or Dacian weapon, or more generally, any sharp weapon like a dagger or spear. It is frequently used metaphorically in the New Testament to represent divine judgment or spiritual conflict. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΜΑΧΑΙΡΑ, ΞΙΦΟΣ
Etymology: The word is of Thracian origin, referring to a type of long, straight or curved sword. It was adopted into Greek and Latin.
G4098
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: peh-SOON-tai
Translations: they will fall, they shall fall
Notes: This word is an inflected form of the verb 'πίπτω' (piptō), meaning 'to fall'. It indicates an action that will happen in the future, specifically that 'they' (a group of people or things) will fall or collapse. It can be used in contexts describing the collapse of structures, the defeat of enemies, or the descent of something.
Inflection: Future, Middle/Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΚΑΤΑΠΙΠΤΩ, ΠΙΠΤΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOY
Translations: they, them, themselves, these, those
Notes: This word is a third-person pronoun that can function in several ways. It can be used as an intensive pronoun meaning 'self' or 'themselves', emphasizing the subject. It can also serve as a simple third-person pronoun meaning 'he, she, it, they' or 'him, her, it, them'. When used with the article, it often functions as an adjective meaning 'the same'.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G5295
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-po-TIT-thee-ah
Translations: suckling infants, nursing children, infants, children
Notes: This word is a compound noun referring to suckling infants or nursing children. It literally means 'under the breast' and is used to denote very young children who are still being breastfed. It is typically used in a plural sense to refer to a group of such children.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΝΗΠΙΑ, ΒΡΕΦΗ
Etymology: The word is a compound of two Greek words: ὑπό (hypo), meaning 'under', and τιτθός (titthos), meaning 'breast' or 'teat'. It literally describes those who are 'under the breast', referring to infants being nursed.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, of themselves
Notes: This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
G1759
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-da-fee-STHEH-son-tai
Translations: they will be dashed to the ground, they will be leveled, they will be razed
Notes: This word describes the action of being thrown or dashed to the ground, often with destructive force, or being completely leveled and destroyed. It is used to indicate a future event where a group of people or things will suffer this fate.
Inflection: Third Person, Plural, Future, Passive, Indicative
Synonyms: ΚΑΤΑΒΑΛΛΩ, ΚΑΘΑΙΡΕΩ, ἈΦΑΝΙΖΩ
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Interjection, Prefix, Numeral
Sounds like: AI
Translations: the, who, which, alas, oh, 11
Notes: The word 'ΑΙ' can function in several ways in Koine Greek. Most commonly, it is the feminine nominative plural form of the definite article, meaning 'the' (referring to multiple feminine nouns). It can also be the feminine nominative plural form of the relative pronoun, meaning 'who' or 'which'. Less frequently, it can be an interjection expressing sorrow or pain, similar to 'alas' or 'oh'. It can also appear as a prefix in compound words. Additionally, 'ΑΙ' can represent the number 11 when used as a numerical symbol (alpha-iota). It is also possible for 'ΑΙ' to be an elision or contraction of other words, such as 'ἀεί' (always) or 'ἄγε' (come on!), though this is less common in the New Testament.
Inflection: Feminine, Nominative, Plural (for article and pronoun); Does not inflect (for interjection, prefix, and numeral)
Etymology: The origin of 'ΑΙ' as a definite article and relative pronoun is from Proto-Indo-European. Its use as an interjection is onomatopoeic.
G1064
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: gas-TREE
Translations: to the belly, for the belly, to the womb, for the womb, to the stomach, for the stomach, (to) a belly, (to) a womb, (to) a stomach
Notes: This word is the dative singular form of the noun 'γαστήρ' (gastēr), which refers to the belly, stomach, or womb. It is used to indicate the indirect object of an action, meaning 'to' or 'for' the belly/womb/stomach. For example, it might be used in phrases like 'to give food to the belly' or 'to carry in the womb'.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΚΟΙΛΙΑ, ΜΗΤΡΑ
G2192
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ekh-OO-sai
Translations: having, holding, possessing
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'ἔχω' (echō), meaning 'to have' or 'to hold'. As a participle, it functions like an adjective while retaining verbal characteristics, describing someone or something that is in the act of having or holding. In this form, it refers to multiple feminine subjects who are having or holding something.
Inflection: Present, Active, Participle, Feminine, Nominative or Vocative, Plural
Synonyms: ΚΕΚΤΗΜΕΝΑΙ, ΚΑΤΕΧΟΥΣΑΙ
Etymology: The word ἔχω (echō) comes from Proto-Indo-European *seǵʰ- 'to hold, to have'. It is a fundamental verb in Greek, with cognates in other Indo-European languages.
G1284
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-ar-ra-GAY-son-tie
Translations: they will be torn apart, they will burst asunder, they will be rent, they will be broken through
Notes: This word is the future passive indicative, third person plural form of the verb διαρρήγνυμι (diarrhēgnymi). It is a compound word formed from διά (dia), meaning 'through' or 'apart', and ῥήγνυμι (rhēgnymi), meaning 'to break' or 'to tear'. Therefore, it means 'to be completely broken apart' or 'to be torn asunder'. It describes an action that will happen to a group of subjects, indicating they will suffer a violent separation or rupture.
Inflection: Future, Passive, Indicative, Third Person, Plural
Synonyms: ΡΗΓΝΥΜΙ, ΣΧΙΖΩ, ΚΑΤΑΓΝΥΜΙ
Etymology: The word διαρρήγνυμι is a compound verb derived from the preposition διά (dia), meaning 'through' or 'apart', and the verb ῥήγνυμι (rhēgnymi), meaning 'to break', 'to tear', or 'to burst'. The prefix διά intensifies the action of breaking, indicating a complete or thorough rupture.
G1994
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-is-traf-AY-thee
Translations: Return!, Turn back!, Be converted!
Notes: This word is a command meaning to turn around, return, or be converted. It implies a change of direction, either physically or metaphorically, often in a moral or spiritual sense, indicating a turning away from one path and towards another. It is used to issue a direct instruction to a single person.
Inflection: Aorist, Passive, Imperative, 2nd Person Singular
Synonyms: ΣΤΡΕΦΩ, ΑΝΑΚΑΜΠΤΩ, ΜΕΤΑΝΟΕΩ
G2474
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: Iss-rah-AYL
Translations: Israel
Notes: This word refers to Israel, which can denote the patriarch Jacob (who was renamed Israel), the nation descended from him, or the land occupied by that nation. It is used to refer to the people of God, the twelve tribes, or the northern kingdom of Israel as distinct from Judah. It is often used in contexts referring to the history, covenant, and identity of God's chosen people.
Inflection: Indeclinable
Etymology: The word is of Hebrew origin, meaning 'God strives' or 'he strives with God'. It was the new name given to Jacob after he wrestled with God (Genesis 32:28).
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-on
Translations: Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner
Notes: This word means 'Lord,' 'master,' or 'owner.' It is frequently used in ancient Greek texts, including the New Testament, to refer to God or Jesus Christ, or to a human master or owner. As an accusative singular form, it typically functions as the direct object of a verb or the object of a preposition, indicating 'the Lord' or 'a Lord' as the recipient of an action.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΘΕΟΣ
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Personal Pronoun
Sounds like: soo
Translations: of you, your, yours
Notes: ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
Inflection: Singular, Genitive, All genders
G1360
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: dee-OH-tee
Translations: because, for, since
Notes: ΔΙΟΤΙ is a compound conjunction formed from the preposition ΔΙΑ (dia, 'through, on account of') and the conjunction ΟΤΙ (hoti, 'that, because'). It is used to introduce a clause that provides the reason or cause for something stated in the main clause, similar to 'because' or 'for' in English. It explains why something is the case.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΓΑΡ, ΕΠΕΙ, ΕΠΕΙΔΗ
G0770
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ays-theh-NAY-sas
Translations: you were weak, you became weak, you were sick, you became sick, you were ill, you became ill
Notes: This word describes the state of being weak, feeble, or sick. It can refer to physical weakness or illness, but also to spiritual or moral weakness. It is often used to describe a state of infirmity or lack of strength. In a sentence, it would typically be used to indicate that someone has become or was in a state of weakness or illness.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Second Person, Singular
Synonyms: ΚΑΚΩΣ, ΝΟΣΕΩ, ΑΡΡΩΣΤΕΩ
Etymology: The word ἀσθενέω (astheneō) is derived from the Greek word ἀσθενής (asthenēs), meaning 'weak' or 'without strength'. This in turn comes from ἀ- (a-), a privative prefix meaning 'not' or 'without', and σθένος (sthenos), meaning 'strength' or 'vigor'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH-ees
Translations: to the, for the, the
Notes: This word is the dative plural feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate that the noun it modifies is feminine, plural, and in the dative case, often signifying indirect objects, recipients, or the means by which something is done. It can be translated as 'to the' or 'for the', or simply 'the' depending on the context.
Inflection: Dative, Plural, Feminine
G0093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-dee-KEE-ais
Translations: injustices, unrighteousness, wickedness, wrongs
Notes: This word refers to acts of injustice, unrighteousness, or wickedness. It describes actions or conditions that are contrary to what is right or just, often implying a violation of divine or moral law. It is used to describe the state of being unjust or the specific acts of injustice committed.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΙΑ, ΑΣΕΒΕΙΑ, ΠΟΝΗΡΙΑ
G2983
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: lah-BEH-teh
Translations: Take!, Receive!, Get!
Notes: This word is a verb meaning 'to take', 'to receive', or 'to get'. It is often used as a command or instruction, telling a group of people to perform the action of taking or receiving something. It can refer to physically taking an object, receiving something given, or even understanding or grasping a concept.
Inflection: 2nd Person, Plural, Aorist, Active, Imperative
Synonyms: ΑΙΡΩ, ΔΕΧΟΜΑΙ, ΚΟΜΙΖΩ
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: meth
Translations: with, after, among, by, in company with
Notes: This is an elided form of the preposition 'μετά' (meta), which means 'with' or 'after'. The final alpha (α) is dropped when the next word begins with a vowel and a rough breathing mark (indicated by the 'θ' which is the first letter of the following word in the examples, 'θύμου'). It indicates association, accompaniment, or sequence in time or order. When used with the genitive case, it typically means 'with' or 'in company with'. When used with the accusative case, it typically means 'after' or 'behind'.
Inflection: Does not inflect (preposition, but this is an elided form)
Synonyms: ΣΥΝ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *met- (among, with, in the middle of).
G1438
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-ow-TON
Translations: (of) themselves, their own
Notes: This word is a reflexive pronoun, meaning it refers back to the subject of the sentence. It indicates that the action or possession relates to the subject itself. It is used to emphasize that the subject is acting upon or possessing something related to itself, rather than someone or something else.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-goos
Translations: words, sayings, accounts, messages, statements, reports
Notes: This word is the plural accusative form of 'λόγος' (logos), meaning 'word' or 'reason'. In this form, it typically functions as the direct object of a verb, indicating the 'words' or 'accounts' that are being acted upon. It can refer to spoken words, written accounts, or even divine pronouncements.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑΤΑ, ΕΠΗ, ΜΥΘΟΙ
G1994
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-is-TRAF-ee-teh
Translations: turn, turn back, return, convert, be converted
Notes: This word means to turn around, to return, or to convert. It can be used literally to describe a physical turning or returning to a place, or metaphorically to describe a spiritual turning or conversion, often implying a change of mind, allegiance, or behavior towards God. It is a compound word formed from 'ἐπί' (upon, to) and 'στρέφω' (to turn).
Inflection: Aorist, Imperative, Second Person, Plural, Passive
Synonyms: ΣΤΡΕΦΩ, ΜΕΤΑΝΟΕΩ
G5216
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: hoo-MOHN
Translations: (of) you, your
Notes: This word is the genitive plural form of the second-person personal pronoun, meaning 'of you' or 'your' when referring to multiple people. It indicates possession, origin, or relationship concerning a group of people being addressed. For example, it might be used in phrases like 'the house of you' (your house) or 'from among you'.
Inflection: Second Person, Plural, Genitive
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ay-PAH-teh
Translations: you said, you spoke, say, speak
Notes: This word is a verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is used to convey a command or a statement directed at a group of people. It can be translated as 'you said' (referring to a past action by a group) or 'say!' / 'speak!' (as a command to a group).
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 2nd Person Plural (you said) OR Aorist, Active, Imperative, 2nd Person Plural (say! / speak!)
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ
Etymology: The word ΕἸΠΩ is a primary verb, meaning it is not derived from another word in Greek. It is a very old verb with a complex history, often considered to be of uncertain or pre-Greek origin, though it has cognates in other Indo-European languages.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOH
Translations: (to) him, (to) her, (to) it, (to) himself, (to) herself, (to) itself
Notes: This word is the dative singular form of the pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It functions as a personal pronoun meaning 'him', 'her', or 'it' when used as an indirect object, often translated with 'to' or 'for'. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', or 'itself', emphasizing the subject. In some contexts, especially with the definite article, it can act as a demonstrative pronoun meaning 'the same'. Its usage depends heavily on the surrounding context.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Feminine or Neuter
G3704
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: OH-pos
Translations: how, as, that, in order that, so that
Notes: This word functions as both a conjunction and an adverb. As a conjunction, it introduces clauses of purpose or result, meaning 'in order that' or 'so that'. As an adverb, it describes manner, meaning 'how' or 'as'. Its specific meaning often depends on the context of the sentence.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΙΝΑ, ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
Etymology: From Ancient Greek ὡς (hōs, 'as') and πώς (pōs, 'somehow').
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G2983
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: lah-BEE-teh
Translations: you may take, you may receive, you may get, you may obtain
Notes: This is an inflected form of the verb 'λαμβάνω' (lambanō), meaning 'to take' or 'to receive'. It is used here in the subjunctive mood, indicating a potential or desired action, often in a command or exhortation. It refers to the action of taking something into one's possession or receiving something from another.
Inflection: Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person Plural
Synonyms: ΔΕΧΟΜΑΙ, ΚΟΜΙΖΩ
G0093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-dee-KEE-an
Translations: injustice, unrighteousness, wrong, a wrong, (to) injustice, (to) unrighteousness, (to) wrong
Notes: This word refers to the concept of injustice, unrighteousness, or a specific wrong act. It describes a state or action that is contrary to what is right or just, often implying a violation of law or moral principle. It can be used to describe both the abstract concept of injustice and concrete acts of wrongdoing.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΙΑ, ΑΣΕΒΕΙΑ, ΠΟΝΗΡΙΑ
Etymology: From the Greek word ἄδικος (adikos, "unjust"), which is formed from ἀ- (a-, "not") and δίκη (dikē, "justice"). Thus, it literally means "not justice" or "lack of justice."
G0018
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-gah-THA
Translations: good things, goods, benefits, blessings, advantages
Notes: This word is the plural form of the adjective 'ἈΓΑΘΟΣ', meaning 'good'. It refers to things that are good, beneficial, or advantageous. It is often used to describe possessions, blessings, or positive outcomes.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΚΑΛΑ
G0467
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: an-tah-po-DOH-so-men
Translations: we will repay, we will give back, we will render, we will recompense
Notes: This is a compound verb formed from the prefix ἀντ- (ant-, meaning 'in return for' or 'opposite'), and the verb ἀποδίδωμι (apodidōmi, meaning 'to give back' or 'to pay'). The combined meaning is 'to give back in return', 'to repay', or 'to recompense'. It is used to describe an action of returning something, whether good or bad, to someone.
Inflection: Future, Active, Indicative, 1st Person Plural
Synonyms: ἈΠΟΔΙΔΩΜΙ, ἈΜΕΙΒΩ
G2590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-PON
Translations: fruit, a fruit, produce, crop, result, profit
Notes: This word refers to the fruit or produce of plants, trees, or the earth. It can also be used metaphorically to describe the result, outcome, or profit of actions or endeavors. In the provided examples, it refers to the literal fruit of plants.
Inflection: Singular, Masculine, Accusative
Synonyms: ΓΕΝΝΗΜΑ, ΕΚΒΑΣΙΣ, ΑΠΟΒΑΣΙΣ
Etymology: The word ΚΑΡΠΟΣ (karpos) is of uncertain origin, possibly pre-Greek or related to a root meaning 'to pluck' or 'to gather'.
G5491
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEI-leh-ohn
Translations: of lips, of a lip, of a shore, of a bank
Notes: This word refers to the lips of a person, or metaphorically, the edge or bank of a body of water or land. It is used here in the genitive plural, indicating possession or origin, often translated as 'of lips'.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
G2249
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: hay-MOHN
Translations: of us, our
Notes: This word is the genitive plural form of the first-person personal pronoun, meaning 'of us' or 'our'. It indicates possession or origin related to a group of speakers. For example, it might be used in phrases like 'the house of us' or 'our house'.
Inflection: Plural, Genitive, First Person
G0810
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ass-SOOR
Translations: Asshur, Assyria, an Assyrian
Notes: This word refers to Asshur, the land of Assyria, or an Assyrian person. It is often used to denote the powerful ancient empire located in Mesopotamia, known for its military strength and influence in the ancient Near East. It can be used to refer to the geographical region, the people inhabiting it, or the empire itself.
Inflection: Singular, Nominative or Dative, Masculine or Neuter (referring to the land/empire)
Etymology: The word is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name 'Ashshur' (H0804), which refers to the son of Shem, and subsequently the land and people descended from him.
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OO
Translations: not, no
Notes: ΟΥ̓ is a negative particle used to express a factual negation. It typically negates verbs in the indicative mood, stating that something is not true or does not happen. It can also negate other parts of speech. When combined with ΜΉ (ou mē), it forms a very strong negation, meaning "by no means" or "never."
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ, ΟΥ̓Κ, ΟΥ̓ΧΊ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a fundamental negative particle in Greek.
G4982
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: SOH-say
Translations: save, deliver, preserve, make whole, heal
Notes: This word means to save, deliver, or preserve someone or something from danger, destruction, or illness. It can also mean to make someone whole or heal them. It is often used in the context of spiritual salvation or physical healing. For example, it can be used to say 'he will save them' or 'that he might save'.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Subjunctive
Synonyms: ΔΙΑΣΩΖΩ, ΡΥΟΜΑΙ, ΕΛΕΥΘΕΡΟΩ
G2249
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: HAY-mas
Translations: us
Notes: This word is the first-person plural pronoun 'we' in the accusative case. It is used to indicate the direct object of a verb or the object of certain prepositions, meaning 'us'. For example, 'He saw us' or 'They spoke to us'.
Inflection: First-person, Plural, Accusative
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: EHF
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, because of, with, by
Notes: This word is an elided form of the Greek preposition ἘΠΊ (epi), which means 'on,' 'upon,' or 'over.' The final vowel of ἘΠΊ is dropped before a word beginning with a vowel, especially a rough breathing mark, resulting in ἘΦ. Its precise meaning depends on the case of the noun it governs: with the genitive, it means 'on' or 'upon' (of place or time); with the dative, it means 'on,' 'at,' 'by,' or 'for' (of position or cause); and with the accusative, it means 'on,' 'to,' 'against,' or 'over' (of motion or purpose). It is also commonly used as a prefix in compound words.
Inflection: Does not inflect; it is an elided form of the preposition ἘΠΊ. Its meaning varies depending on the case of the noun it governs (Genitive, Dative, or Accusative).
Etymology: From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
G2462
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: IP-pon
Translations: horse, a horse
Notes: This word refers to a horse, a large, four-legged mammal often used for riding, pulling carts, or in warfare. In Koine Greek, it is a masculine noun. The form 'ΙΠΠΟΝ' is the accusative singular case, meaning it typically functions as the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express absolute negation. It typically precedes verbs, adjectives, or adverbs to deny or contradict a statement. It is used when the negation is a statement of fact, as opposed to a hypothetical or willed negation. It has variant forms like οὐ (ou) before a consonant and οὐχ (ouch) before a rough breathing.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'not'. It is an ancient negative particle found in various Indo-European languages.
G305
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-bee-SOH-meh-thah
Translations: we will go up, we will ascend, we will embark, we will mount
Notes: This word is a compound verb formed from ἀνά (aná, 'up') and βαίνω (bainō, 'to go'). It means to go up, ascend, or mount. It can be used in various contexts, such as going up a mountain, ascending to a higher place, embarking on a ship, or mounting a horse. In a figurative sense, it can also refer to ascending to a position of power or influence.
Inflection: Future, Middle/Passive, Indicative, 1st Person Plural
Synonyms: ΑΝΕΡΧΟΜΑΙ, ΑΝΙΣΤΑΜΑΙ
G3765
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: ook-EH-tee
Translations: no longer, no more, not yet, not still
Notes: This is a compound adverb formed from the negative particle 'οὐκ' (not) and the adverb 'ἔτι' (yet, still). It signifies the cessation of a state or action, meaning 'no longer' or 'no more'. It can also mean 'not yet' in certain contexts, indicating that something has not happened up to the present time. It is used to express that something that was true or happening is no longer the case.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ̓ΚΕΤΙ, ΟΥ̓Κ, ἜΤΙ
Etymology: The word ΟΥ̓ΚΕΤΙ is a compound of the negative particle ΟΥ̓Κ (not) and the adverb ἜΤΙ (yet, still).
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ay-POH-men
Translations: let us say, we may say, we should say, we might say
Notes: This is a form of the verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is used here in the first person plural aorist subjunctive, which often expresses a hortatory sense (an exhortation or suggestion), meaning 'let us say' or 'we should say'. It can also express possibility or potentiality, meaning 'we may say' or 'we might say'.
Inflection: First Person, Plural, Aorist, Subjunctive, Active
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: theh-OY
Translations: gods
Notes: This word refers to multiple deities or divine beings. It is the plural form of 'god' and is used to speak about a group of gods, often in a polytheistic context, or sometimes in a general sense referring to divine powers.
Inflection: Nominative, Plural, Masculine
Synonyms: ΔΑΙΜΟΝΕΣ, ΚΥΡΙΟΙ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G2041
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ER-goys
Translations: to works, by works, with works, in works, to a work, by a work, with a work, in a work
Notes: This word refers to a deed, action, or work. It can encompass anything done or performed, whether good or bad, and often implies the result or product of an action. It is used in various contexts to describe human activities, divine actions, or the effects of something.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΠΡΑΞΙΣ, ΔΟΥΛΕΙΑ, ΕΝΕΡΓΕΙΑ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: KHEH-ee-rohn
Translations: Chiron
Notes: Chiron is a proper noun referring to a centaur in Greek mythology, renowned for his wisdom, knowledge of medicine, and teaching abilities. He was a tutor to many Greek heroes, including Achilles, Asclepius, and Heracles.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Chiron is of Greek origin, possibly related to the Greek word 'χείρ' (cheir), meaning 'hand', which could allude to his skill in healing or his manual dexterity.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SOY
Translations: (to) you, (for) you, you
Notes: This is the second-person singular dative pronoun in Koine Greek, meaning 'to you' or 'for you'. It can also simply translate as 'you' when the context implies a dative relationship, such as indirect object or a recipient of an action. It is used to indicate the person to whom something is given, said, or done, or for whom an action is performed. For example, 'I give to you' or 'I do this for you'.
Inflection: Singular, Dative, Second Person
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient pronoun, found across many Indo-European languages.
G1653
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-leh-EH-see
Translations: he will have mercy, he will show mercy, he will pity
Notes: This word is a verb meaning 'to have mercy,' 'to show mercy,' or 'to pity.' It describes an action of compassion or clemency towards someone. It is used to indicate that someone will perform an act of mercy in the future.
Inflection: Future, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΟἸΚΤΕΊΡΩ, ΣΠΛΑΓΧΝΊΖΟΜΑΙ
Etymology: The word ἘΛΕΈΩ (eleeō) is derived from the noun ἜΛΕΟΣ (eleos), meaning 'mercy' or 'pity.'
G3737
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: or-PHA-non
Translations: orphan, an orphan, fatherless, bereaved, desolate
Notes: This word refers to someone who has lost their parents, particularly their father, or is otherwise without protection or support. It can be used as a noun to mean 'an orphan' or as an adjective to describe someone as 'fatherless' or 'bereaved'. It is often used in contexts referring to vulnerable individuals.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: The word ΟΡΦΑΝΟΣ comes from the Proto-Indo-European root *orbʰ-, meaning 'to change ownership, to be separated from'. It is related to Latin 'orbus' (bereaved, orphaned) and English 'orphan'.
G2390
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-AH-so-mai
Translations: I will heal, I will cure, I will restore
Notes: This word means 'I will heal' or 'I will cure'. It is used to describe the act of restoring someone or something to health or soundness. It can refer to physical healing, but also to spiritual or emotional restoration. It is a future tense form, indicating an action that will take place.
Inflection: First person, Singular, Future, Indicative, Middle Voice
Synonyms: ΘΕΡΑΠΕΥΣΩ, ΣΩΣΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAS
Translations: the
Notes: ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Feminine, Plural, Accusative
G2732
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-toy-KEE-ahs
Translations: of a dwelling, of a habitation, of a house, of a home
Notes: This word refers to a dwelling place, a habitation, or a house. It denotes a place where someone lives or resides. It is used to describe a physical structure or a general place of abode.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΟΣ, ΜΟΝΗ
G0025
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-gah-PAY-soh
Translations: I will love
Notes: This word is a verb meaning 'I will love'. It is used to express future action of loving or cherishing someone or something. It signifies a deep, unconditional love, often used in a spiritual or moral sense.
Inflection: Future, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Synonyms: ΦΙΛΕΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOOS
Translations: them, themselves, these, those
Notes: This word is the masculine accusative plural form of the pronoun 'αὐτός' (autos). It is used to refer to a group of male or mixed-gender individuals as the direct object of a verb or the object of a preposition. It can mean 'them' or, when used emphatically, 'themselves'.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
G3672
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: ho-mo-lo-GOHS
Translations: confessedly, by common consent, undoubtedly, certainly
Notes: This word is an adverb meaning 'confessedly' or 'by common consent'. It indicates that something is acknowledged or agreed upon by all, or that it is undeniably true. It can be used to emphasize the certainty of a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΛΗΘΩΣ, ΒΕΒΑΙΩΣ, ΠΑΝΤΩΣ
G0654
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ap-es-TREP-sen
Translations: turned away, returned, turned back, restored
Notes: This word is the aorist active indicative form of the verb 'ἀποστρέφω'. It means to turn away, to return, or to turn back. It can also mean to restore something or someone. It describes an action that was completed in the past.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ἘΠΙΣΤΡΕΦΩ, ΣΤΡΕΦΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G3709
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: or-GAYN
Translations: wrath, anger, indignation, punishment, a wrath, an anger
Notes: This word refers to a strong, passionate emotion, often intense anger or indignation. It can describe human anger, but is frequently used in a theological context to refer to God's righteous anger or divine judgment, which often leads to punishment. It is used here in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΘΥΜΟΣ, ΠΑΘΟΣ
Etymology: The word ΟΡΓΗ (orgē) comes from the Proto-Indo-European root *werg-, meaning 'to work' or 'to do'. It originally referred to an impulse or natural disposition, which then evolved to mean a strong emotion or passion, and eventually anger or wrath.
G1700
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: moo
Translations: of me, my, mine
Notes: ΜΟΥ is the genitive singular form of the first-person personal pronoun, meaning "of me," "my," or "mine." It indicates possession or origin, similar to how "my" or "mine" is used in English. It can be used with nouns to show ownership (e.g., "my house") or with verbs to indicate the source or object of an action (e.g., "he heard of me").
Inflection: Singular, Genitive, Common Gender
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: AP
Translations: from, away from, of, by, with, after, since
Notes: This is an elided form of the Greek preposition 'ἀπό' (apo), which means 'from' or 'away from'. It is commonly used to indicate separation, origin, or cause. It can also function as a prefix in compound words, carrying a similar sense of separation or completion. When used as a preposition, it typically takes the genitive case. The apostrophe indicates that the final vowel (omicron) has been dropped because the next word begins with a vowel.
Inflection: Does not inflect (preposition); functions as a prefix in compound words
Synonyms: ΕΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: The Greek preposition 'ἀπό' (apo) comes from Proto-Indo-European *apo-, meaning 'off, away'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: (of) him, his, (of) it, its
Notes: This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EH-so-my
Translations: I will be, I shall be
Notes: This word is the first person singular future indicative form of the verb 'to be'. It signifies a future state of existence or condition for the speaker. It is used to express what someone will be or become.
Inflection: First person, Singular, Future, Indicative, Middle/Passive (deponent)
Etymology: The verb ΕἸΜΙ comes from the Proto-Indo-European root *h₁es- meaning 'to be'. It is a fundamental verb in many Indo-European languages.
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G1775
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DRO-sos
Translations: dew, a dew
Notes: This word refers to dew, the moisture that condenses on surfaces during the night. It is often used metaphorically in ancient texts to describe something refreshing, life-giving, or transient, similar to how dew appears and then evaporates.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European *dros- (to sprinkle, to moisten).
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G0422
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: an-THE-see
Translations: will blossom, will flourish, will bloom
Notes: This word means 'will blossom' or 'will flourish'. It describes something that will grow and thrive, like a plant producing flowers. It is used to indicate a future action of blooming or prospering.
Inflection: Future Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΒΛΑΣΤΗΣΕΙ, ΘΑΛΛΗΣΕΙ
Etymology: From ἀνθέω (antheō), meaning 'to blossom, bloom', which is derived from ἄνθος (anthos), meaning 'flower'.
G2918
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KREE-non
Translations: lily, a lily
Notes: This word refers to a lily, a type of flower. It is often used to describe beauty or purity, as lilies are known for their striking appearance. It can be used in sentences to refer to the flower itself, or metaphorically to describe something beautiful or delicate.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is believed to be of pre-Greek, Mediterranean origin.
G0906
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: bah-LEH-ee
Translations: he will throw, he will cast, he will put, he will lay, he will place, he will pour
Notes: This word is a form of the verb 'βάλλω' (ballō), meaning 'to throw, cast, or put'. It is used to describe the action of propelling something with force, or simply placing or laying something down. It can also refer to pouring liquids. In the provided examples, it is used in contexts of throwing up a mound, changing one's spirit, and casting a net.
Inflection: Future Indicative, Active Voice, Third Person Singular
Synonyms: ΡΙΠΤΩ, ΤΙΘΗΜΙ, ΕΚΧΕΩ
G4491
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ree-ZAS
Translations: roots, a root
Notes: This word refers to the part of a plant that typically grows underground, anchoring it and absorbing nutrients. It can also be used metaphorically to refer to the origin, source, or foundation of something, such as the root of a problem or the root of a family line. In a sentence, it might be used to describe the physical roots of a tree or the metaphorical roots of a concept.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΘΕΜΕΛΙΟΝ, ΠΗΓΗ
G3030
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LI-ba-nos
Translations: frankincense, a frankincense tree
Notes: This word refers to frankincense, a fragrant gum resin obtained from trees of the genus Boswellia, or to the tree itself from which the resin is extracted. It was commonly used in ancient times for incense, perfumes, and medicinal purposes.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Hebrew לְבוֹנָה (levonah), meaning 'frankincense', likely referring to its white color. It is related to the word for 'white' in Semitic languages.
G4198
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: por-YOO-son-tai
Translations: they will go, they will depart, they will travel, they will proceed
Notes: This word is a verb meaning 'to go', 'to depart', 'to travel', or 'to proceed'. It is often used to describe movement from one place to another, whether literally walking, journeying, or metaphorically progressing in a certain direction or manner. It is the future indicative, third person plural form of the verb 'poreuō'.
Inflection: Future, Indicative, Middle/Passive, Third Person, Plural
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΥΠΑΓΩ, ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G2814
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KLAH-doy
Translations: branches
Notes: This word refers to the branches of a tree or vine. It is commonly used to describe the limbs extending from the main trunk of a plant, often bearing leaves, flowers, or fruit.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΒΛΑΣΤΟΙ, ΚΛΗΜΑΤΑ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tai
Translations: will be, shall be, there will be
Notes: This is the third person singular future active indicative form of the verb 'to be'. It indicates that something 'will be' or 'shall be' in the future. It can refer to a person (he/she/it will be) or an impersonal existence (there will be).
Inflection: Future, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
G1636
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-LAH-yah
Translations: olive tree, an olive tree, olive, an olive, olive oil, an olive oil
Notes: This word refers to an olive tree, its fruit (olives), or the oil produced from olives. It is often used in a literal sense to describe the tree or its products, but can also be used metaphorically, for example, to symbolize peace or prosperity. It is a common term in agricultural contexts and biblical narratives.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ἘΛΑΙΩΝ, ἘΛΑΙΟΝ
Etymology: From an unknown pre-Greek source, possibly Semitic. It refers to the olive tree and its products, a plant of significant cultural and economic importance in the ancient Mediterranean world.
G2600
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: kah-tah-KAR-poss
Translations: fruitful, very fruitful, productive
Notes: This word is an adjective meaning 'fruitful' or 'very fruitful'. It is a compound word formed from 'κατά' (kata), meaning 'down' or 'according to', and 'καρπός' (karpos), meaning 'fruit'. It describes something that produces much fruit or is highly productive, often used metaphorically to describe a person or a tree that is abundant in its yield or blessings.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΕΥΚΑΡΠΟΣ, ΠΟΛΥΚΑΡΠΟΣ
Etymology: This word is a compound of the preposition 'κατά' (kata), meaning 'down' or 'according to', and the noun 'καρπός' (karpos), meaning 'fruit'. The prefix 'κατά' intensifies the meaning of 'fruit', indicating abundance or fullness of fruit.
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G3745
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oss-frah-SEE-ah
Translations: smell, sense of smell, fragrance, a fragrance
Notes: This word refers to the sense of smell or to a fragrance, aroma, or odor itself. It can be used to describe the act of smelling or the pleasant scent emanating from something, such as incense or a plant.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΥΩΔΙΑ, ΟΣΜΗ
Etymology: From the verb ὀσφραίνομαι (osphrainomai), meaning 'to smell' or 'to perceive by smell'.
G3030
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: lee-ba-NOO
Translations: (of) Lebanon, (of) frankincense, (of) a frankincense
Notes: This word refers to either the geographical region of Lebanon or to frankincense, a fragrant resin used in ancient times. As a genitive form, it typically indicates possession or origin, meaning 'of Lebanon' or 'of frankincense'. For example, it might describe something belonging to or coming from Lebanon, or something made of or related to frankincense.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The word is of Semitic origin, referring to the region of Lebanon, known for its cedar trees and aromatic resins. It is also the source of the word for frankincense, which was often traded from this region.
G1994
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ee-STREF-soo-sin
Translations: they will return, they will turn back, they will convert, they will turn around
Notes: This word is a compound verb meaning to turn back, return, or convert. It describes an action of changing direction, either physically or metaphorically, such as turning back to a place or turning to God. It is used to indicate a future action performed by a group of people.
Inflection: Future, Active, Indicative, Third Person Plural
Synonyms: ΑΝΑΚΑΜΠΤΩ, ΥΠΟΝΟΣΤΕΩ, ΕΠΙΣΤΡΕΦΩ
Etymology: The word ΕΠΙΣΤΡΕΦΩ is a compound of the preposition ΕΠΙ (epi), meaning 'upon' or 'to', and the verb ΣΤΡΕΦΩ (strephō), meaning 'to turn'. Thus, it literally means 'to turn upon' or 'to turn to'.
G2523
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ka-thee-OON-tai
Translations: they will sit, they will sit down, they will be seated
Notes: This word is a verb meaning 'they will sit' or 'they will be seated'. It describes the action of taking a seat or being in a seated position in the future. It is often used to indicate a future state of rest or establishment.
Inflection: Third Person, Plural, Future, Indicative, Middle/Passive
Synonyms: ΚΑΘΗΜΑΙ, ΕΔΡΑΖΩ
Etymology: From Ancient Greek κατά (kata, "down") + ἵζω (hizō, "to make sit, to sit").
G5259
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: hoo-POH
Translations: under, by, from, with, subject to, at the hand of
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its meaning varies depending on the grammatical case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically indicates the agent or cause ('by', 'from'). With the dative case, it denotes a static position 'under' something. When used with the accusative case, it signifies motion 'under' or 'into subjection to'.
Inflection: Does not inflect, but governs the Genitive, Dative, and Accusative cases.
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'under'. It is cognate with English 'up' and 'over', showing a shared root related to position.
G4637
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ske-PAYN
Translations: shelter, a shelter, covering, a covering, protection, a protection
Notes: This word refers to a physical covering or a place that provides refuge and safety. It can be used to describe a literal roof or a metaphorical sense of divine protection.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΣΚΕΠΑΣΜΑ, ΣΚΕΠΑΣΤΡΟΝ, ΚΑΤΑΦΥΓΗ
Etymology: The word ΣΚΕΠΗ (skepē) comes from the verb σκέπτομαι (skeptomai), meaning 'to look at, to consider, to examine,' which also developed the sense of 'to look out for, to protect.'
G2198
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: zay-SON-tai
Translations: they will live, they shall live
Notes: This word is a verb meaning 'they will live' or 'they shall live'. It describes a future action of living or being alive, often in the context of experiencing life or continuing to exist.
Inflection: Future, Indicative, Middle or Passive Voice, Third Person Plural
Synonyms: ΒΙΩΣΟΝΤΑΙ, ΥΠΑΡΞΟΥΣΙΝ
G3182
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: meh-thoo-STHAY-son-tie
Translations: they will be drunk, they will become drunk, they will get drunk
Notes: This word is a future passive indicative form of the verb meaning 'to make drunk' or 'to become drunk'. It describes a state where a group of people will be overcome by drink or become intoxicated. It is often used in a literal sense regarding alcohol, but can also be used metaphorically to describe being overwhelmed by something else.
Inflection: Third Person, Plural, Future, Passive, Indicative
Synonyms: ΜΕΘΥΩ, ΠΙΝΩ
G4621
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SEE-toh
Translations: (to) grain, (to) wheat, (to) corn, (to) food
Notes: This word refers to grain, wheat, or corn, and by extension, food in general. In the provided form, it is in the dative case, indicating the indirect object or the means by which something is done. It is often used in contexts related to agriculture, sustenance, or provisions.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΣΙΤΕΥΤΟΣ, ΣΙΤΙΟΝ
G1826
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eks-an-THE-see
Translations: will blossom, will flourish, will break out, will sprout
Notes: This word describes the act of blossoming, flourishing, or breaking out, often referring to plants or skin conditions. It implies a vigorous and outward manifestation or growth. In a sentence, it would be used to say that something 'will blossom' or 'will break out'.
Inflection: Future, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΒΛΑΣΤΗΣΕΙ, ἈΝΑΤΕΛΕΙ, ΦΥΣΕΙ
G0288
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AM-peh-los
Translations: vine, a vine, vineyard
Notes: This word refers to a vine, specifically a grape vine, or by extension, a vineyard. It is commonly used in agricultural contexts and can also be used metaphorically, such as in the New Testament where Jesus refers to himself as 'the true vine'. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΚΛΗΜΑ, ΟΙΝΟΣ
Etymology: The word "ἈΜΠΕΛΟΣ" is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It has been used since ancient times to refer to the grape vine.
G3422
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: mnee-MO-sy-non
Translations: memorial, remembrance, a memorial, a remembrance
Notes: This word refers to something that serves as a reminder or a monument, often commemorating a person, event, or covenant. It can be used to describe an act of remembrance, a physical object, or a lasting legacy.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΜΝΗΜΗ, ΥΠΟΜΝΗΣΙΣ
Etymology: From the Greek word μνήμη (mnēmē), meaning 'memory' or 'remembrance'. It refers to something that brings to mind or preserves the memory of a person or event.
G3631
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-nos
Translations: wine, a wine
Notes: This word refers to wine, the fermented juice of grapes. It is commonly used in ancient texts to denote the beverage itself, often in contexts of feasting, offerings, or daily consumption. It can be used in sentences like 'They drank wine' or 'The wine was red.'
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΓΛΕΥΚΟΣ
Etymology: The word "οἶνος" (oinos) is of Pre-Greek origin, meaning it existed in the region before the arrival of the Greek language. It is related to similar words for wine found in other Indo-European languages, suggesting a very ancient shared root.
G2181
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: EF-ra-im
Translations: Ephraim
Notes: Ephraim refers to a significant figure, tribe, and territory in ancient Israel. It was the name of the younger son of Joseph and the grandson of Jacob, whose descendants formed one of the twelve tribes of Israel. The name 'Ephraim' also came to represent the northern kingdom of Israel, particularly after the division of the kingdom, due to the tribe's prominence and influence.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name 'Ephraim' is of Hebrew origin, from the verb 'parah' (פָּרָה), meaning 'to be fruitful' or 'to bear fruit'. It signifies 'fruitful' or 'doubly fruitful'.
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: TEE
Translations: what, why, what kind of, how much, something, anything, a certain thing
Notes: This word is the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun 'τίς'. It can be used to ask 'what?' or 'why?', or to refer to 'something' or 'anything' in an indefinite sense. When used as an adjective, it means 'what kind of' or 'how much'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The word 'ΤΙ' originates from Proto-Indo-European, serving as the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun.
G2089
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: eh-TEE
Translations: still, yet, further, more
Notes: This word is an adverb indicating continuation in time or degree. It can mean 'still' or 'yet' when referring to something that is ongoing or has not happened yet. It can also mean 'further' or 'more' when adding to something or indicating an additional quantity or action.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣΕΤΙ, ἘΤΙΔΕ
Etymology: From Proto-Indo-European *eti 'beyond, further'. It is related to Latin et 'and, also'.
G1497
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-DOH-loys
Translations: (to) idols, (to) images, (to) false gods
Notes: This word refers to images or representations, often of deities, which are worshipped as gods. It can also refer to the false gods themselves or the concept of idolatry. In the provided context, it is used in the dative case, indicating the recipient or object of an action, such as 'to' or 'in relation to' idols.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΒΔΕΛΥΓΜΑΤΑ, ΑΓΑΛΜΑΤΑ
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-GOH
Translations: I, me
Notes: ἘΓΩ is the first-person singular personal pronoun in Koine Greek, meaning "I" or "me." It refers to the speaker and functions primarily as the subject of a sentence. While the first-person singular verb ending often makes the pronoun redundant, ἘΓΩ is frequently used for emphasis, similar to saying "I myself" or "even I" in English. It can also be used to clarify the subject when multiple individuals are involved.
Inflection: First Person, Singular, Nominative
Etymology: This word is an ancient pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has cognates in many Indo-European languages, reflecting a shared linguistic heritage.
G5013
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-tah-peh-EE-noh-sah
Translations: I humbled, I brought low, I abased, I made humble
Notes: This word means to humble, abase, or bring low. It is used to describe the act of causing someone or something to become humble or to be in a low state. It can be used in various contexts, such as humbling oneself before God, or God humbling a nation, or people humbling others.
Inflection: First Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΚΑΤΑΒΑΛΛΩ, ΣΥΝΤΡΙΒΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: him, it, himself, itself
Notes: This word is a third-person pronoun, typically meaning 'him' or 'it' when used as a personal pronoun. It can also be used intensively to mean 'himself' or 'itself', emphasizing the subject or object. It refers to a previously mentioned male person or a neuter object.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter
G2729
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tiss-KHOO-soh
Translations: I will prevail, I will be strong, I will overcome, I will be mighty
Notes: This is a compound verb formed from the preposition κατά (kata, meaning 'down' or 'against') and the verb ἰσχύω (ischyō, meaning 'to be strong' or 'to have power'). It means to be strong against something, to prevail over, or to overcome. It implies a successful exertion of power or influence.
Inflection: Future, Active, Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ΙΣΧΥΩ, ΔΥΝΑΜΑΙ, ΝΙΚΑΩ
G790
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-KEF-thos
Translations: juniper tree, a juniper tree
Notes: This word refers to the juniper tree, a type of evergreen shrub or tree known for its berries and often found in arid regions. In ancient contexts, it could symbolize shelter or shade due to its dense foliage. It is used as a common noun in sentences.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be of pre-Greek, Mediterranean origin, possibly related to words for 'bear' or 'dark'.
G4436
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: poo-KAH-zoo-sah
Translations: thickening, making dense, making thick, covering, overshadowing, a thickening, a making dense, a making thick, a covering, an overshadowing
Notes: This word is a present active participle, meaning 'thickening' or 'making dense'. It can also mean 'covering' or 'overshadowing' in a figurative sense, implying a dense or thick covering. It describes an action that is currently happening or ongoing. For example, it could describe a tree that is providing dense shade.
Inflection: Present, Active, Participle, Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΔΑΣΥΝΩ, ΠΥΚΝΟΩ, ΚΑΛΥΠΤΩ
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ex
Translations: out of, from, of, by, with
Notes: ἘΞ is a preposition that signifies origin, separation, or source. It always governs the genitive case. It can denote movement 'out of' a place, 'from' a point in time or a source, 'of' a material or composition, or 'by' an agent. It often implies a complete separation or a clear point of departure.
Inflection: Does not inflect; always takes the genitive case.
Synonyms: ΑΠΟ, ΕΚ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with Latin ex and English out.
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-MOO
Translations: (of) me, my
Notes: This is the genitive case of the first-person singular pronoun 'I'. It indicates possession or origin, functioning similarly to 'of me' or 'my' in English. It is used to show that something belongs to the speaker or comes from the speaker.
Inflection: Singular, Genitive, First Person
Synonyms: ΜΟΥ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is the first-person singular pronoun, indicating the speaker.
G2590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-POS
Translations: fruit, a fruit, crop, produce, result, profit, deed
Notes: This word refers to the literal fruit of plants, trees, or the earth, such as a crop or produce. It can also be used metaphorically to describe the outcome or result of an action, effort, or life, often translated as 'fruit' in the sense of 'the fruit of one's labor' or 'the fruit of the Spirit'. It is a masculine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΓΕΝΝΗΜΑ, ΕΚΒΑΣΙΣ, ΕΡΓΟΝ
Etymology: The word ΚΑΡΠΟΣ is of uncertain origin, possibly from a root meaning 'to pluck' or 'to gather'. It is an ancient Greek word that has been in use since classical times.
G2147
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-REE-tah-ee
Translations: it has been found, it is found, it was found
Notes: This word is a verb in the perfect tense, passive voice, third person singular. It indicates an action that was completed in the past and whose results continue into the present. It means 'it has been found' or 'it is found', emphasizing the state of being found as a result of a past action.
Inflection: Perfect, Indicative, Passive, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΑΝΕΥΡΙΣΚΩ, ΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΩ
Etymology: From an intensive form of εὑρέω (heurisko), meaning 'to find'. Its origin is uncertain, but it is an ancient Greek verb.
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Interrogative Pronoun, Indefinite Pronoun, Interrogative Adjective
Sounds like: TEES
Translations: who, what, which, what kind of, someone, something, anyone, anything, a certain one, a certain thing
Notes: ΤΙΣ is a versatile pronoun and adjective in Koine Greek. As an interrogative, it asks 'who?', 'what?', or 'which?'. As an indefinite, it means 'someone', 'something', 'anyone', or 'anything', often implying an unspecified person or thing. Its meaning depends heavily on context and whether it has an accent.
Inflection: Singular or Plural, Masculine, Feminine, or Neuter, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative. It is a highly inflected word.
Etymology: The word ΤΙΣ is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has cognates in many other Indo-European languages, indicating its long history and fundamental role in language.
G4680
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: SOH-foss
Translations: wise, a wise person, skillful, clever
Notes: This word describes someone who possesses wisdom, skill, or cleverness. It can be used as an adjective to modify a noun (e.g., 'a wise man') or as a substantive noun itself, meaning 'a wise person' or 'the wise one'. It often implies practical wisdom and understanding.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΣΥΝΕΤΟΣ, ΦΡΟΝΙΜΟΣ, ΕΜΦΡΩΝ
Etymology: From an unknown root, possibly related to the Proto-Indo-European *sap- meaning 'to taste, to perceive'. It is related to the noun σοφία (sophia), meaning 'wisdom'.
G4920
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-AY-say
Translations: will understand, will comprehend, will perceive, will know
Notes: This is a verb form meaning 'will understand' or 'will comprehend'. It describes the act of grasping the meaning or significance of something, often implying a deep or insightful understanding. It is used to indicate a future action of understanding or perceiving.
Inflection: Future Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΓΝΩΣΕΙ, ΕΠΙΓΝΩΣΕΙ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOW-tah
Translations: these, these things
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'these' or 'these things'. It refers to something previously mentioned or understood from the context, pointing it out specifically. As a pronoun, it stands in place of a noun, while as an adjective, it modifies a noun.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
G2228, G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Definite Article, Numeral
Sounds like: AY
Translations: or, the, 8
Notes: This word can function as a conjunction meaning 'or', indicating an alternative or choice between two or more options. It can also be the feminine nominative singular form of the definite article 'the', used to specify a feminine noun that is the subject of a sentence. The '̓' (coronis) indicates that this form is an elision, meaning it's a shortened form of a word like ἤ (e.g., when followed by a vowel). Additionally, the '̓' could be a keraia, indicating the numeral 8.
Inflection: Does not inflect (as conjunction or numeral); Singular, Nominative, Feminine (as definite article)
Etymology: The conjunction ἤ (e.g., from which Ἠ is an elision) is of uncertain origin. The definite article ἡ (from which Ἠ is an elision) comes from Proto-Indo-European. The numeral meaning is derived from the Greek letter eta (Η), which was used to represent the number 8.
G4908
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: soon-EH-tos
Translations: understanding, intelligent, prudent, wise, a wise person, an intelligent person
Notes: This adjective describes someone who possesses understanding, intelligence, or prudence. It refers to a person who is discerning and capable of comprehending complex matters. It can be used to characterize someone as wise or sagacious.
Inflection: Singular, Nominative or Vocative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΣΟΦΟΣ, ΦΡΟΝΙΜΟΣ, ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ
Etymology: From the verb συνίημι (syniēmi), meaning 'to bring together, to understand'. It combines σύν (syn), meaning 'with' or 'together', and ἵημι (hiēmi), meaning 'to send' or 'to put'. The sense of 'understanding' comes from the idea of 'putting things together' mentally.
G1921
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ee-gih-NOH-seh-tai
Translations: he will know, he will recognize, he will understand, he will perceive, he will learn, he will come to know
Notes: This word is a verb meaning to know, recognize, understand, or perceive something fully and accurately. It often implies a deeper, more complete knowledge than simply 'knowing'. It can be used to describe gaining full comprehension of a fact, recognizing someone or something, or coming to a full realization of a truth. It is a compound word formed from the preposition 'ἐπί' (upon, on) and the verb 'γινώσκω' (to know).
Inflection: Future Indicative, Middle Voice, Third Person Singular
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΩ, ΣΥΝΙΗΜΙ, ΜΑΝΘΑΝΩ
Etymology: The word ἐπιγινώσκω (epiginōskō) is derived from the prefix ἐπί (epi), meaning 'upon' or 'in addition to', and the verb γινώσκω (ginōskō), meaning 'to know'. The combination suggests a more complete or thorough knowledge, often implying recognition or full understanding.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TAH
Translations: them, these things, it, the same
Notes: This word is an inflection of the pronoun/adjective 'ΑΥ̓ΤΟΣ' (autos). In this form, it functions as a neuter plural pronoun, meaning 'them' or 'these things', referring to inanimate objects or concepts. It can also be used as an adjective meaning 'the same'. It typically serves as the subject or direct object of a verb.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΥ̓ΤΟΙ, ἘΚΕΙΝΑ
G2117
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: yoo-THY-ai
Translations: straight, right, direct, upright, a straight, a right, a direct, an upright
Notes: This word describes something that is straight, direct, or right, both literally and figuratively. It can refer to a physical path that is not winding, or to a moral conduct that is upright and just. It is often used to describe God's ways or judgments as being righteous and true.
Inflection: Plural, Nominative, Feminine
Synonyms: ΔΙΚΑΙΟΣ, ΟΡΘΟΣ, ΑΛΗΘΗΣ
G3598
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-DOY
Translations: roads, ways, paths, (to) roads, (to) ways, (to) paths
Notes: This word refers to a road, a way, or a path. It can also metaphorically refer to a course of life or a manner of acting. In the provided examples, it is used in the dative plural, indicating location 'in the roads' or 'on the paths'.
Inflection: Plural, Nominative, Dative, or Vocative, Feminine
Synonyms: ΤΡΙΒΟΙ, ΠΛΑΤΕΙΑΙ
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-OO
Translations: of Lord, of the Lord, of God, of the Master
Notes: This word refers to a lord, master, or owner. In religious contexts, particularly in the Septuagint and New Testament, it is frequently used to refer to God or Jesus Christ, often as a title of reverence and authority. It can be used in sentences like 'the house of the Lord' or 'the word of the Lord'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΘΕΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ (kyrios) derives from the root κῦρος (kyros), meaning 'power, authority'. It originally referred to someone who possessed authority or control, such as a master or owner, and later evolved to be used as a title for deities or rulers.
G1342
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: dee-KAI-oy
Translations: righteous, just, upright, innocent
Notes: This word describes someone or something that is righteous, just, or in conformity with divine or human law. It can refer to a person who is morally upright, innocent, or acting in accordance with what is right. It is often used to describe God's character or the character of those who follow His will.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΕΥΘΥΣ, ΑΓΙΟΣ, ΟΣΙΟΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TAIS
Translations: (to) them, (for) them, (with) them, (by) them
Notes: This word is a third-person personal pronoun, specifically the dative plural feminine form. It means 'to them,' 'for them,' 'with them,' or 'by them,' referring to a group of feminine nouns or persons. It indicates the indirect object or the means/instrument of an action.
Inflection: Dative, Plural, Feminine
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G0765
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ah-SEH-bays
Translations: ungodly, impious, wicked, unrighteous, a wicked person, the ungodly
Notes: This word describes someone who is irreverent towards God, lacking in piety, or acting contrary to divine law. It can be used as an adjective to describe things or people, or substantively as a noun to refer to 'the ungodly' or 'wicked people'. It implies a deliberate disregard for religious or moral obligations.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΟΣ, ΑΔΙΚΟΣ, ΠΟΝΗΡΟΣ
G0770
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: as-theh-NEH-soo-sin
Translations: they will be weak, they will be sick, they will be ill, they will be feeble, they will be infirm, they will be exhausted
Notes: This word is a verb meaning 'to be weak, sick, or feeble'. It describes a state of lacking strength, whether physically, mentally, or spiritually. It is often used to describe physical illness or infirmity, but can also refer to a general state of weakness or exhaustion. In a sentence, it would describe a group of people who will experience a decline in strength or health.
Inflection: Third Person Plural, Future Indicative, Active Voice
Synonyms: ΚΑΜΝΩ, ΑΡΡΩΣΤΕΩ, ΕΚΛΥΟΜΑΙ
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .