Home / Interlinears (Beta) / Swete's Recension of the Greek Septuagint / Hosea / Chapter 13
Hosea, Chapter 13
Interlinear version from Swete's Recension of the Greek Septuagint (Beta)
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: KAH-tah
Translations: down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
Notes: ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-gon
Translations: word, a word, message, a message, account, an account, reason, a reason, saying, a saying
Notes: This word refers to a word, message, statement, or account. It can also denote reason, speech, or a divine utterance. In a sentence, it often functions as the direct object, indicating what is being spoken, heard, or discussed.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑ, ΕΠΟΣ, ΜΥΘΟΣ
G2181
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: EF-ra-im
Translations: Ephraim
Notes: Ephraim refers to a significant figure, tribe, and territory in ancient Israel. It was the name of the younger son of Joseph and the grandson of Jacob, whose descendants formed one of the twelve tribes of Israel. The name 'Ephraim' also came to represent the northern kingdom of Israel, particularly after the division of the kingdom, due to the tribe's prominence and influence.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name 'Ephraim' is of Hebrew origin, from the verb 'parah' (פָּרָה), meaning 'to be fruitful' or 'to bear fruit'. It signifies 'fruitful' or 'doubly fruitful'.
G1345
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-kah-YOH-mah-tah
Translations: ordinances, righteous acts, requirements, regulations, decrees, statutes
Notes: This word refers to a righteous deed, a requirement, or a decree. It can describe a divine ordinance or a legal statute that is considered just and right. It is often used in the context of God's laws or righteous judgments.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΕΝΤΟΛΑΙ, ΝΟΜΟΙ, ΠΡΟΣΤΑΓΜΑΤΑ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOS
Translations: he, she, it, they, him, her, it, them, himself, herself, itself, themselves, same, very
Notes: ΑΥ̓ΤΟΣ is a versatile word in Koine Greek. As a third-person pronoun, it translates to 'he, she, it' or 'they' in the nominative case, and 'him, her, it' or 'them' in other cases. When used intensively, often in the nominative or immediately following the noun, it means 'himself, herself, itself, themselves' or 'even, very'. When used as an adjective with the definite article (e.g., 'ὁ αὐτὸς'), it means 'the same'. Its meaning depends on its grammatical function and position in the sentence.
Inflection: Singular or Plural, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΟΥ̓ΤΟΣ, ἘΚΕΙΝΟΣ
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ is of uncertain origin, possibly from a pronominal stem *au- or *aw-.
G2983
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-LAH-ben
Translations: he took, she took, it took, he received, she received, it received
Notes: This is the third person singular aorist indicative active form of the verb 'λαμβάνω' (lambanō), meaning 'to take' or 'to receive'. It describes an action that occurred in the past, completed at a specific point in time. It can be used to describe someone taking an object, receiving something, or even grasping an idea.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Indicative, Active
Synonyms: ΛΑΜΒΑΝΩ, ΔΕΧΟΜΑΙ, ΚΟΜΙΖΩ
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G2474
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: Iss-rah-AYL
Translations: Israel
Notes: This word refers to Israel, which can denote the patriarch Jacob (who was renamed Israel), the nation descended from him, or the land occupied by that nation. It is used to refer to the people of God, the twelve tribes, or the northern kingdom of Israel as distinct from Judah. It is often used in contexts referring to the history, covenant, and identity of God's chosen people.
Inflection: Indeclinable
Etymology: The word is of Hebrew origin, meaning 'God strives' or 'he strives with God'. It was the new name given to Jacob after he wrestled with God (Genesis 32:28).
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G5087
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EH-theh-toh
Translations: he placed, she placed, it placed, he put, she put, it put, he laid, she laid, it laid, he made, she made, it made, he appointed, she appointed, it appointed
Notes: This word is the third person singular aorist indicative form of the verb 'τίθημι' (tithemi), meaning 'to place,' 'to put,' 'to lay,' 'to make,' or 'to appoint.' It describes an action that occurred in the past, completed at a specific point in time. It can be used in sentences like 'He placed the book on the table' or 'She appointed him as leader.' The middle/passive voice suggests the subject either performed the action for themselves or had the action done to them.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person Singular
Synonyms: ἘΒΑΛΕΝ, ἘΠΟΙΗΣΕΝ, ἘΘΗΚΕΝ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TAH
Translations: them, these things, it, the same
Notes: This word is an inflection of the pronoun/adjective 'ΑΥ̓ΤΟΣ' (autos). In this form, it functions as a neuter plural pronoun, meaning 'them' or 'these things', referring to inanimate objects or concepts. It can also be used as an adjective meaning 'the same'. It typically serves as the subject or direct object of a verb.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΥ̓ΤΟΙ, ἘΚΕΙΝΑ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G0896
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bah-AHL
Translations: Baal, a Baal
Notes: Baal refers to a prominent Canaanite and Phoenician deity, often associated with fertility, storms, and kingship. In the Old Testament, the worship of Baal is frequently depicted as a major rival to the worship of Yahweh, the God of Israel. The term can also be used more generally to refer to a false god or idol.
Inflection: Singular, Nominative
Synonyms: ΕΙΔΩΛΟΝ, ΨΕΥΔΟΘΕΟΣ
Etymology: From Hebrew בַּעַל (baʿal), meaning 'owner,' 'lord,' or 'master.' It was a common Semitic title for a deity.
G0599
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-peh-THA-nen
Translations: he died, she died, it died
Notes: This word means 'he died', 'she died', or 'it died'. It is the third person singular aorist indicative active form of the verb 'to die'. It describes an action that occurred in the past and was completed.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Indicative, Active
Etymology: From ἀπό (apo, "from, away from") and θνῄσκω (thnēiskō, "to die"). The prefix ἀπό intensifies the meaning of the verb, emphasizing the finality of death.
G4369
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pros-ETH-en-toh
Translations: they added, they put to, they continued, they did again
Notes: This is a verb meaning 'to add to,' 'to put to,' or 'to continue.' It can also imply doing something again or further. It is often used to describe an action that is repeated or an increase in quantity or intensity. For example, it might be used to say 'they added more people' or 'they continued to sin.'
Inflection: Aorist, Indicative, Middle/Passive, Third Person, Plural
Synonyms: ΠΡΟΣΤΙΘΕΜΑΙ, ΠΡΟΣΤΙΘΕΝΤΕΣ, ΠΡΟΣΤΙΘΕΝΤΑ
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G0264
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hah-mar-TAH-neen
Translations: to sin, to miss the mark, to err, to do wrong
Notes: This word is the present active infinitive form of the verb 'hamartano'. It means to miss the mark, to err, or to sin. It is often used in a moral or ethical sense, referring to a transgression against divine or moral law. It can also refer more generally to making a mistake or failing to achieve a goal.
Inflection: Infinitive, Present, Active
Synonyms: ΑΔΙΚΕΙΝ, ΠΛΑΝΑΝ
Etymology: From 'a' (negative particle) and 'meros' (a part, share), literally meaning 'not to have a part of' or 'to miss the mark'.
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-OY-ay-san
Translations: they made, they did, they performed
Notes: This word is a verb meaning 'to make,' 'to do,' or 'to perform.' It is used to describe actions completed in the past by a group of people. For example, it could be used in a sentence like 'they made a decision' or 'they did a great work.'
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
G1438
Open in Concordance
Part of Speech: Reflexive Pronoun
Sounds like: eh-ah-TOYS
Translations: (to) themselves, (for) themselves, themselves, (among) themselves
Notes: This is a reflexive pronoun, meaning 'himself, herself, itself, themselves'. It is used when the action of the verb is directed back to the subject of the sentence. For example, 'they gave to themselves' or 'they saw themselves'. It emphasizes that the subject is both the actor and the recipient of the action.
Inflection: Dative, Plural, All genders (Masculine, Feminine, Neuter)
Etymology: From Ancient Greek, a compound of the reflexive pronoun 'ἑός' (heos, 'his own') and the intensive pronoun 'αὐτός' (autos, 'self').
G5510
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khoh-NEV-mah
Translations: molten image, a molten image, cast image, a cast image, idol, an idol
Notes: This word refers to something that has been melted and cast, typically an image or idol made from molten metal. It is often used in the context of idolatry, referring to images of gods or objects of worship that were formed by melting and pouring metal into a mold. It is a compound word derived from the verb meaning 'to melt' or 'to cast'.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΕΙΔΩΛΟΝ, ΓΛΥΠΤΟΝ, ΕΙΚΩΝ
Etymology: The word ΧΩΝΕΥΜΑ (chōneuma) is derived from the verb χωνεύω (chōneuō), meaning 'to melt, to smelt, to cast'. The suffix -μα (-ma) is used to form nouns indicating the result of an action.
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of
Notes: ἘΚ is a preposition meaning 'out of' or 'from,' indicating origin, source, or separation. It always governs the genitive case, meaning the noun or pronoun following it will be in the genitive form. It can also be used to express the cause or means by which something occurs.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΠΌ
Etymology: From a primary preposition, meaning 'out of' or 'from'. It is a fundamental word in Greek, indicating separation or origin.
G0694
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-GY-ree-oo
Translations: of silver, of money, of a piece of silver, of a coin
Notes: This word refers to silver, either as the metal itself or, more commonly, as money or coins made of silver. It is often used in contexts relating to transactions, payments, or the value of goods.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΑΡΓΥΡΟΣ, ΚΕΡΜΑ, ΝΟΜΙΣΜΑ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, of themselves
Notes: This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Prefix, Preposition
Sounds like: KAT
Translations: down, against, according to, throughout, during
Notes: This is an elided form of the Greek preposition 'κατά' (kata), which means 'down', 'against', 'according to', 'throughout', or 'during'. It is frequently used as a prefix in compound verbs and nouns, indicating a downward motion, completion, intensity, or opposition. For example, in 'κατέβη' (katebē), it means 'went down', and in 'καταπιεῖν' (katapiein), it means 'to swallow down'. The final alpha (α) is often dropped when the next word or part of the compound begins with a vowel, or when it's followed by certain consonants.
Inflection: Does not inflect (as a prefix); functions as a preposition that takes the genitive or accusative case.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΙΣ, ΕΠΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmt- 'down, with, against'. It is a common Greek preposition that has been used since ancient times.
G1504
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-KOH-nah
Translations: image, an image, likeness, a likeness, representation, a representation
Notes: This word refers to an image, likeness, or representation of something. It can be used to describe a physical statue or idol, or a more abstract concept like a reflection or a resemblance. It often implies a close correspondence or similarity to the original.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΜΟΙΩΜΑ, ΤΥΠΟΣ, ΜΟΡΦΗ
G1497
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-DOH-lohn
Translations: of idols, of images, of false gods
Notes: This word refers to an idol, an image, or a false god. It is often used in contexts referring to pagan worship or objects of worship other than the true God. It is the genitive plural form of the noun, indicating possession or origin, similar to saying 'belonging to idols' or 'from idols'.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΑΓΑΛΜΑΤΩΝ, ΕΙΚΟΝΩΝ
G2041
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ER-gah
Translations: works, deeds, actions
Notes: This word refers to actions, accomplishments, or things done. It can encompass both good and bad deeds depending on the context, describing the outcome or result of an effort. It is often used to describe the actions of people or God.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΠΡΑΞΕΙΣ, ΔΕΔΟΜΕΝΑ
G5079
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tek-TOH-nohn
Translations: of carpenters, of builders, of craftsmen, of artisans
Notes: This word refers to those who work with their hands, particularly in construction or crafting. It is a compound word, derived from a root meaning 'to produce' or 'to create'. It can refer to a carpenter, a builder, or a general craftsman or artisan. In the provided context, it is used in the genitive plural, indicating possession or origin, such as 'works of craftsmen' or 'a multitude of builders'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΔΗΜΙΟΥΡΓΩΝ, ΕΡΓΑΤΩΝ, ΤΕΧΝΙΤΩΝ
G4931
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: soon-teh-teh-LES-meh-nah
Translations: completed, finished, fulfilled, accomplished, completed things, finished things
Notes: This word is the perfect passive participle, neuter plural, of the verb 'συντελέω' (synteleō). It describes something that has been brought to an end, completed, or fully accomplished. It can function as an adjective, modifying a noun, or as a substantive (a noun itself) referring to 'completed things' or 'finished matters'.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Neuter, Plural, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΤΕΛΕΙΟΣ, ΠΕΠΛΗΡΩΜΕΝΟΣ, ΕΞΕΡΓΑΣΜΕΝΟΣ
Etymology: The word 'συντελέω' (synteleō) is a compound verb formed from the preposition 'σύν' (syn), meaning 'with' or 'together', and the verb 'τελέω' (teleō), meaning 'to complete' or 'to finish'. Thus, it signifies bringing something to a complete end or conclusion.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOYS
Translations: (to) them, (to) themselves, (to) it, (to) him, (to) her
Notes: This word is a dative plural form of the personal/demonstrative pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It typically means 'to/for them' or 'to/for themselves', depending on the context. It can refer to people or things. When used reflexively, it emphasizes the subject performing an action on or for themselves. It can also be used to refer to 'it', 'him', or 'her' in the dative case when the gender and number are clear from context, though 'them' is its primary plural translation.
Inflection: Dative, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOY
Translations: they, them, themselves, these, those
Notes: This word is a third-person pronoun that can function in several ways. It can be used as an intensive pronoun meaning 'self' or 'themselves', emphasizing the subject. It can also serve as a simple third-person pronoun meaning 'he, she, it, they' or 'him, her, it, them'. When used with the article, it often functions as an adjective meaning 'the same'.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: leh-GOO-sin
Translations: they say, they speak, they tell
Notes: This word is a verb meaning 'they say,' 'they speak,' or 'they tell.' It is used to describe the action of multiple people communicating verbally. For example, it can be used in sentences like 'they say that...' or 'they speak to them.'
Inflection: Third Person, Plural, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΦΗΜΙ, ΛΑΛΕΩ
G2380
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: THOO-sah-teh
Translations: sacrifice, offer, slay, kill
Notes: This word is a verb meaning 'to sacrifice,' 'to offer,' or 'to slay/kill,' especially in a ritualistic context. It is often used in commands or instructions related to religious offerings or the killing of animals for food or sacrifice. For example, it can be used in a sentence like 'You all sacrifice the lamb' or 'Offer a prayer.'
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person, Plural
Synonyms: ΠΡΟΣΦΕΡΩ, ΣΦΑΖΩ, ΑΝΑΦΕΡΩ
Etymology: The word 'ΘΥΩ' (thyō) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to rush, to rage, to smoke.' It originally referred to the rising smoke of a sacrifice, and later to the act of sacrificing itself.
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahn-THROH-poos
Translations: men, people, human beings, humans
Notes: This word refers to human beings in general, encompassing both men and women. It is often used to distinguish humans from God or from animals. In a sentence, it would function as the direct object, indicating the recipients of an action or the subjects being discussed.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΥΣ, ΑΝΔΡΑΣ
G3448
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MOS-khoi
Translations: calves, young bulls, heifers
Notes: This word refers to young cattle, specifically calves or young bulls. In ancient contexts, they were often used for sacrifices or as livestock. It is typically used to denote a group of these animals.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΒΟΕΣ, ΤΑΥΡΟΙ
Etymology: The word ΜΟΣΧΟΣ is of uncertain origin, possibly pre-Greek or from a root meaning 'to sprout' or 'young growth'.
G1063
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: gar
Translations: for, because, indeed, then, therefore
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
Etymology: The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
G1631
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-leh-LOI-pa-sin
Translations: have failed, have ceased, have run out, are gone, are lacking
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition 'ἐκ' (out of, from) and the verb 'λείπω' (to leave, to lack). It means to fail, to cease, to run out, or to be lacking. It describes a state where something is no longer available or has come to an end. It can be used to describe resources, people, or time that has expired or become insufficient.
Inflection: Perfect, Active, Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ΑΠΟΛΕΙΠΩ, ΛΕΙΠΩ, ΠΑΥΩ
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: dee-AH
Translations: through, by, by means of, on account of, because of, for the sake of
Notes: This word is a preposition that can take two different cases, which changes its meaning. When used with the genitive case, it means 'through' or 'by means of', indicating the instrument or agency by which something is done. When used with the accusative case, it means 'on account of', 'because of', or 'for the sake of', indicating the cause or reason for something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΕΝΕΚΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'through' or 'apart'.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOO-toh
Translations: this, that, it, a this, a that
Notes: ΤΟΥΤΟ is a demonstrative pronoun or adjective in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. It is the neuter singular form and can function as either the nominative or accusative case. As a pronoun, it refers to a specific thing or concept, often pointing it out. As an adjective, it modifies a neuter singular noun, indicating 'this' or 'that' particular noun. For example, it might be used in phrases like 'this thing' or 'that matter'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΥΤΟΣ, ΕΚΕΙΝΟΣ
Etymology: The word ΟΥΤΟΣ (houtos) is a demonstrative pronoun in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. Its origin is ancient, deriving from Proto-Indo-European roots that conveyed the idea of proximity or pointing.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-SON-tai
Translations: they will be, they shall be
Notes: This word is the third person plural future indicative form of the verb 'to be'. It signifies that a group of subjects will exist or will be in a particular state or condition at some point in the future. It is used to express future existence, identity, or a future state of being for multiple entities.
Inflection: Future, Indicative, Third Person, Plural
Synonyms: ΓΙΝΟΜΑΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient and fundamental verb in the Greek language, tracing its origins back to the earliest stages of the Indo-European language family.
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G3507
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NEH-feh-lee
Translations: cloud, a cloud
Notes: This word refers to a cloud, a visible mass of water droplets or ice crystals suspended in the atmosphere. It is often used literally to describe weather phenomena, but can also be used metaphorically to represent a large group, a covering, or something transient and fleeting.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΟΜΙΧΛΗ, ΓΝΟΦΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *nebh- 'cloud, mist'. It is related to Latin nebula and German Nebel.
G4407
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PROY-nee
Translations: morning, early, a morning, the morning
Notes: This word is an adjective meaning 'of the morning' or 'early'. It is used to describe something that pertains to the morning or occurs early in the day. For example, it can describe a morning cloud, morning dew, or a morning sacrifice.
Inflection: Singular, Feminine, Nominative or Vocative or Accusative
Synonyms: ΟΡΘΡΙΝΗ
G1775
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DRO-sos
Translations: dew, a dew
Notes: This word refers to dew, the moisture that condenses on surfaces during the night. It is often used metaphorically in ancient texts to describe something refreshing, life-giving, or transient, similar to how dew appears and then evaporates.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European *dros- (to sprinkle, to moisten).
G3722
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: OR-thri-nay
Translations: early morning, morning, an early morning (thing)
Notes: This adjective describes something that pertains to the early morning, or something that occurs or appears in the early morning. It is used to qualify a noun, indicating its connection to the dawn or first light of day.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΡΩΙΝΟΣ, ΕΩΘΙΝΟΣ
Etymology: From ὄρθρος (orthros), meaning 'daybreak, dawn'.
G4198
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: por-yoo-MEH-nee
Translations: going, walking, journeying, departing, a going one, a walking one
Notes: This word is a present middle/passive participle, meaning 'going' or 'walking'. It describes an action that is currently happening or ongoing. It can be used to describe someone or something that is in the process of moving from one place to another, often with the sense of a journey or departure. As a participle, it functions like an adjective, modifying a noun, or can stand on its own as a substantive.
Inflection: Present, Middle/Passive, Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΡΧΟΜΕΝΗ, ΒΑΙΝΟΥΣΑ
Etymology: The root word ΠΟΡΕΥΩ (poreuō) comes from πόρος (poros), meaning 'a way, a passage, a ford'. It signifies movement along a path or journey.
G5515
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHNOOS
Translations: down, lint, fluff, dust, a down, a lint, a fluff, a dust
Notes: This word refers to fine, light particles such as lint, fluff, or dust. It can also describe the soft downy hair found on plants or young birds. It is typically used to describe something insubstantial or easily dispersed, often in a metaphorical sense to represent something fleeting or easily destroyed.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine
Synonyms: ΚΟΝΙΟΡΤΟΣ, ΨΑΚΑΣ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be of pre-Greek origin.
G0605
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ah-po-foo-SOH-meh-nos
Translations: blown away, driven away, scattered, dispersed
Notes: This word is a perfect passive participle derived from the verb 'apophysao'. It describes something that has been blown away or driven off, implying a complete and decisive removal or scattering. It is used to describe something that is dispersed, like chaff from a threshing floor.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΔΙΑΣΚΟΡΠΙΖΩ, ΕΚΤΙΝΑΣΣΩ
Etymology: The word ΑΠΟΦΥΣΑΩ (apophysao) is a compound word formed from the preposition ΑΠΟ (apo), meaning 'from' or 'away from', and the verb ΦΥΣΑΩ (physao), meaning 'to blow' or 'to puff'. Thus, it literally means 'to blow away from'.
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AF
Translations: from, away from, by, of
Notes: This word is an elided form of the preposition ΑΠΟ (APO), which means 'from' or 'away from'. The final vowel of ΑΠΟ is dropped (elided) when it precedes a word that begins with a vowel and a rough breathing mark (indicated by the apostrophe-like symbol over the vowel). It indicates separation, origin, or cause, often translated as 'from' or 'away from'. It can also denote the agent 'by' or the source 'of'.
Inflection: Does not inflect (preposition)
Synonyms: ΕΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *apo- 'off, away'. It is cognate with Latin ab, English off, and German ab.
G0257
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-LOH-nos
Translations: (of) a threshing floor, (of) a barn, (of) a granary
Notes: This word refers to a threshing floor, which was a hard, level piece of ground where grain was threshed to separate the edible part from the chaff. It can also refer to a barn or granary, a place where threshed grain was stored. In ancient agricultural societies, the threshing floor was a vital part of the harvest process.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the verb 'αλίσκω' (halisko), meaning 'to capture' or 'to be caught', perhaps referring to the gathering of grain.
G0822
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AHT-mees
Translations: vapor, a vapor, mist, a mist, smoke, a smoke
Notes: This word refers to vapor, mist, or smoke, often something that rises or emanates from a source. It can describe the visible exhalation from a body of water, a cloud of incense, or even a metaphorical emanation of power or glory.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΚΑΠΝΟΣ, ΝΕΦΕΛΗ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be related to words signifying 'breath' or 'steam'.
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, out of, off, (of), by, since, after
Notes: ἈΠΟ is a common Koine Greek preposition that primarily indicates separation, origin, or source. It is always used with the genitive case. It can mean 'from' or 'away from' a place or person, indicating movement away. It can also denote the cause or agent ('by'), or a temporal starting point ('since', 'after').
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'off' and 'of'.
G1144
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DAK-roo-ohn
Translations: of tears, tears
Notes: This word refers to tears, the drops of liquid that come from the eyes, typically due to emotion or irritation. It is used to describe the act of weeping or crying.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-GOH
Translations: I, me
Notes: ἘΓΩ is the first-person singular personal pronoun in Koine Greek, meaning "I" or "me." It refers to the speaker and functions primarily as the subject of a sentence. While the first-person singular verb ending often makes the pronoun redundant, ἘΓΩ is frequently used for emphasis, similar to saying "I myself" or "even I" in English. It can also be used to clarify the subject when multiple individuals are involved.
Inflection: First Person, Singular, Nominative
Etymology: This word is an ancient pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has cognates in many Indo-European languages, reflecting a shared linguistic heritage.
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: KOO-ree-oss
Translations: Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner, sir
Notes: This word refers to a person who has authority, control, or ownership over something or someone. It is frequently used in the New Testament to refer to God or Jesus Christ, signifying their supreme authority and sovereignty. It can also be used in a more general sense for a human master or owner.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΑΥΘΕΝΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ derives from the Greek word κῦρος (kyros), meaning 'supreme power' or 'authority'. It signifies one who possesses power and authority, thus a lord or master.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THEH-os
Translations: God, a God, Lord
Notes: ΘΕΟΣ (theos) is a singular noun meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, it is frequently used to refer to the singular, supreme God, often with the definite article. It can also refer to a generic deity or even a human figure considered divine. It functions as a subject or object in sentences, depending on its case.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΠΑΤΗΡ
Etymology: The word ΘΕΟΣ is believed to derive from a Proto-Indo-European root, though its precise origin is debated. It has cognates in various Indo-European languages.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Personal Pronoun
Sounds like: soo
Translations: of you, your, yours
Notes: ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
Inflection: Singular, Genitive, All genders
G4731, G4732
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Participle
Sounds like: steh-reh-OHN
Translations: firm, solid, strong, steadfast, strengthening, making firm, establishing
Notes: This word can function as an adjective meaning 'firm,' 'solid,' or 'strong,' describing something that is unyielding or stable. It can also be a present participle of the verb 'στερεόω,' meaning 'to make firm,' 'to strengthen,' or 'to establish.' In this participial form, it describes an ongoing action of making something firm or strong. Its meaning depends on the context, whether it's describing a quality or an action.
Inflection: Masculine, Genitive, Plural (as adjective); Masculine, Nominative, Singular, Present Active Participle (as participle)
Synonyms: ΣΤΕΡΡΟΣ, ΒΕΒΑΙΟΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ
G3772
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oo-rah-NON
Translations: heaven, a heaven, sky, a sky
Notes: This word refers to the physical sky above the earth, or more commonly, to the dwelling place of God and the angels, often used in a theological sense. It is a masculine noun.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΙΘΗΡ, ΚΟΣΜΟΣ
G2936
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Verb
Sounds like: KTEE-zohn
Translations: creating, building, forming, making
Notes: This word is a present active participle, meaning 'creating' or 'building'. It describes an action that is currently happening or ongoing. It is often used to describe God as the one who creates or forms things, such as the heavens, the earth, or even evil (in a theological sense of allowing or ordaining, not actively producing evil). It functions like an adjective modifying a noun, or as a verb in a participial phrase.
Inflection: Present Active Participle, Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ΠΟΙΕΩ, ΔΗΜΙΟΥΡΓΕΩ, ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΩ
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYN
Translations: earth, an earth, land, a land, ground, a ground, country, a country, region, a region
Notes: ΓΗΝ is the accusative singular form of the noun ΓΗ, meaning 'earth', 'land', 'ground', 'country', or 'region'. It is used to indicate the direct object of a verb or the destination of motion, often translated as 'to the earth' or 'into the land' depending on the context and accompanying prepositions. It can refer to the planet, a specific territory, or the soil itself.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΕΑ
G3756, G3757
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Relative Adverb, Relative Pronoun
Sounds like: OO
Translations: not, no, where, of whom, of which, when
Notes: This word, written without diacritics, can represent at least two distinct Koine Greek words. It most commonly functions as a negative particle (οὐ), meaning 'not' or 'no', used to express a direct and objective negation. It can also function as a relative adverb (οὗ), meaning 'where' or 'when', indicating place or time, or as a relative genitive pronoun, meaning 'of whom' or 'of which'. The precise meaning depends on the context and the original diacritics.
Inflection: Does not inflect (as a particle/adverb); Genitive, Singular, Masculine or Neuter (as a relative pronoun)
Synonyms: ΜΗ, ΟΠΟΥ
Etymology: The negative particle οὐ (ou) comes from Proto-Indo-European *ne, meaning 'not'. The relative adverb/pronoun οὗ (hou) comes from Proto-Indo-European *kʷo-, a pronominal stem.
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Interjection, Prefix, Numeral
Sounds like: AI
Translations: the, who, which, alas, oh, 11
Notes: The word 'ΑΙ' can function in several ways in Koine Greek. Most commonly, it is the feminine nominative plural form of the definite article, meaning 'the' (referring to multiple feminine nouns). It can also be the feminine nominative plural form of the relative pronoun, meaning 'who' or 'which'. Less frequently, it can be an interjection expressing sorrow or pain, similar to 'alas' or 'oh'. It can also appear as a prefix in compound words. Additionally, 'ΑΙ' can represent the number 11 when used as a numerical symbol (alpha-iota). It is also possible for 'ΑΙ' to be an elision or contraction of other words, such as 'ἀεί' (always) or 'ἄγε' (come on!), though this is less common in the New Testament.
Inflection: Feminine, Nominative, Plural (for article and pronoun); Does not inflect (for interjection, prefix, and numeral)
Etymology: The origin of 'ΑΙ' as a definite article and relative pronoun is from Proto-Indo-European. Its use as an interjection is onomatopoeic.
G5495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEI-res
Translations: hands
Notes: This word refers to the hands, the terminal part of the arm beyond the forearm in humans and other primates. It is commonly used to denote physical actions, control, or power. For example, it can refer to the act of giving or receiving, or to the power or authority of a person or God.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
G2936
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EK-tee-san
Translations: they created, they founded, they built, they made
Notes: This word is a verb meaning 'to create,' 'to found,' or 'to build.' It describes the act of bringing something into existence or establishing something. In the provided context, it refers to the act of creation or building, often by a divine entity or a group of people.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, Third Person Plural
Synonyms: ΠΟΙΕΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ, ΔΗΜΙΟΥΡΓΕΩ
Etymology: The word κτίζω (ktizō) comes from an ancient root meaning 'to settle' or 'to establish,' evolving to mean 'to found' or 'to create.'
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PA-san
Translations: all, every, whole, an entire
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or completeness of something. For example, it can be used to say 'all people' or 'every house'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G4756
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: strah-TEE-ahn
Translations: campaign, expedition, warfare, army, host, a campaign, an expedition, a warfare, an army, a host
Notes: This word refers to a military campaign, an expedition, or the act of warfare. It can also denote a body of soldiers, an army, or a host, particularly in a military context. It is often used to describe organized military activity or the forces involved in it.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΣΤΡΑΤΟΣ, ΔΥΝΑΜΙΣ, ΣΤΡΑΤΕΥΜΑ
Etymology: Derived from the Greek word στρατεύω (strateuō), meaning 'to make war, to serve as a soldier,' which itself comes from στρατός (stratos), meaning 'army, encampment.'
G3772
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oo-rah-NOO
Translations: of heaven, of sky, of the heaven, of the sky
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'ΟΥ̓ΡΑΝΟΣ' (ouranos), meaning 'heaven' or 'sky'. In the genitive case, it typically indicates possession, origin, or relationship, often translated as 'of heaven' or 'from heaven'. It is commonly used in religious and philosophical texts to refer to the celestial realm, the dwelling place of God, or simply the visible sky above.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OO
Translations: not, no
Notes: ΟΥ̓ is a negative particle used to express a factual negation. It typically negates verbs in the indicative mood, stating that something is not true or does not happen. It can also negate other parts of speech. When combined with ΜΉ (ou mē), it forms a very strong negation, meaning "by no means" or "never."
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ, ΟΥ̓Κ, ΟΥ̓ΧΊ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a fundamental negative particle in Greek.
G3859
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pa-reh-DEIK-sa
Translations: I showed, I demonstrated, I displayed, I exhibited, I pointed out, I proved
Notes: This word is the first person singular aorist active indicative form of the verb 'παραδείκνυμι'. It means 'to show', 'to demonstrate', 'to display', 'to exhibit', 'to point out', or 'to prove'. It describes an action that was completed in the past, emphasizing the act of making something visible or evident to others.
Inflection: First Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΔΕΙΚΝΥΜΙ, ΕΠΙΔΕΙΚΝΥΜΙ, ΑΠΟΔΕΙΚΝΥΜΙ
Etymology: The word 'παραδείκνυμι' is a compound verb formed from the preposition 'παρά' (para), meaning 'beside' or 'alongside', and the verb 'δείκνυμι' (deiknymi), meaning 'to show' or 'to point out'. The combination suggests showing something alongside or in a prominent way.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SOY
Translations: (to) you, (for) you, you
Notes: This is the second-person singular dative pronoun in Koine Greek, meaning 'to you' or 'for you'. It can also simply translate as 'you' when the context implies a dative relationship, such as indirect object or a recipient of an action. It is used to indicate the person to whom something is given, said, or done, or for whom an action is performed. For example, 'I give to you' or 'I do this for you'.
Inflection: Singular, Dative, Second Person
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient pronoun, found across many Indo-European languages.
G4198
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: por-YOO-es-thai
Translations: to go, to travel, to walk, to proceed, to depart
Notes: This word is a verb meaning 'to go' or 'to travel'. It is often used to describe movement from one place to another, whether literally walking, journeying, or metaphorically proceeding in a certain manner or direction. It can also imply departing or setting out.
Inflection: Present, Middle/Passive, Infinitive
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΒΑΙΝΩ, ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ
G3694
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: O-PI-so
Translations: behind, after, back, backward, afterwards
Notes: This word functions as an adverb meaning 'behind' or 'backwards', indicating direction or position. It can also be used as a preposition, typically with the genitive case, to mean 'behind' or 'after' in terms of place or time. For example, it can refer to following someone or something, or to events that occur later.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΙΣΘΕΝ, ΚΑΤΟΠΙΣΘΕΝ
Etymology: This word is derived from the Greek root *ὀπίς (opis), meaning 'back' or 'behind'.
G0321
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: an-AY-ga-gon
Translations: I led up, I brought up, I took up, I brought back, I restored
Notes: This word is a compound verb formed from ἀνά (ana, meaning 'up' or 'back') and ἄγω (agō, meaning 'to lead' or 'to bring'). It signifies the action of leading, bringing, or taking someone or something upwards, or bringing them back to a place. It can be used in contexts like bringing someone up from a lower place, bringing a ship to shore, or restoring someone to a previous state.
Inflection: First Person Singular, Aorist Active Indicative
Synonyms: ΑΝΕΒΗΝ, ΑΝΕΦΕΡΟΝ, ΑΝΗΛΘΟΝ
G4571
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SEH
Translations: you
Notes: ΣΕ is the accusative singular form of the second-person pronoun, meaning 'you' when it is the direct object of a verb or the object of a preposition. It indicates the person to whom an action is done or directed.
Inflection: Second Person, Singular, Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is the accusative form of the second-person singular pronoun.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYS
Translations: (of) earth, (of) land, (of) ground, (of) world, (of) country, (of) region
Notes: This word refers to the earth, land, or ground. It can denote the physical soil, a specific territory or country, or the entire planet. As a genitive form, it indicates possession, origin, or the material from which something is made, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΑΓΡΟΣ
Etymology: The word ΓΗ (gē) comes from Proto-Hellenic *gā́, which itself is from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁- ('earth').
G0125
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ahee-GYP-too
Translations: of Egypt
Notes: This word refers to Egypt, an ancient country in northeastern Africa, known for its rich history and significant role in biblical narratives, particularly as the place where the Israelites were enslaved before their exodus. It is often mentioned in contexts relating to its geographical location or its people.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: theh-ON
Translations: God, a God
Notes: This word refers to God, a god, or a deity. It is used as the direct object in a sentence, indicating the recipient of an action or the one being referred to. For example, one might 'worship God' (where 'God' would be in the accusative case).
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
G4133
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: PLAYN
Translations: but, nevertheless, except, only, however, save, yet, notwithstanding, (except) for
Notes: This word functions as an adverb, conjunction, or preposition, indicating an exception, contrast, or limitation. As an adverb, it means 'nevertheless' or 'only'. As a conjunction, it means 'but' or 'however', introducing a contrasting statement. As a preposition, it means 'except' or 'save', typically followed by a genitive case, indicating exclusion.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΛΛΑ, ΕΙ ΜΗ, ΧΩΡΙΣ
Etymology: From an obsolete root, possibly related to πλῆθος (plēthos, 'multitude'), suggesting a sense of 'fullness' or 'completeness' from which something is excluded.
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-MOO
Translations: (of) me, my
Notes: This is the genitive case of the first-person singular pronoun 'I'. It indicates possession or origin, functioning similarly to 'of me' or 'my' in English. It is used to show that something belongs to the speaker or comes from the speaker.
Inflection: Singular, Genitive, First Person
Synonyms: ΜΟΥ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is the first-person singular pronoun, indicating the speaker.
G1108
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GNO-see
Translations: knowledge, a knowledge, understanding, recognition
Notes: This word refers to knowledge or understanding, often implying a personal or experiential acquaintance with something rather than mere intellectual information. It can be used to describe the act of knowing or the state of being known. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΠΙΓΝΩΣΙΣ, ΣΥΝΕΣΙΣ, ΣΟΦΙΑ
Etymology: This word comes from the Greek verb γιγνώσκω (gignōskō), meaning 'to know' or 'to come to know'. It is related to the Proto-Indo-European root *ǵneh₃-, which also means 'to know'.
G4982
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle, Adjective
Sounds like: SOH-zohn
Translations: saving, delivering, preserving, a savior, a deliverer
Notes: This word is a present active participle of the verb 'to save' or 'to deliver'. It describes someone or something that is currently in the act of saving, delivering, or preserving. It can function as a verb, an adjective modifying a noun, or even as a noun itself, meaning 'the one who saves' or 'a savior'. For example, it could be used in a sentence like 'the saving one' or 'he is saving'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Present, Active, Participle
Synonyms: ΡΥΟΜΑΙ, ΔΙΑΣΩΖΩ, ΛΥΤΡΟΩ
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express absolute negation. It typically precedes verbs, adjectives, or adverbs to deny or contradict a statement. It is used when the negation is a statement of fact, as opposed to a hypothetical or willed negation. It has variant forms like οὐ (ou) before a consonant and οὐχ (ouch) before a rough breathing.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'not'. It is an ancient negative particle found in various Indo-European languages.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tin
Translations: is, a is
Notes: This word is the third person singular present indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It means 'he is', 'she is', 'it is', or 'there is'. It is used to express existence, identity, or a state of being, often linking a subject to a predicate. It can also imply 'exists' or 'happens'.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
G3950
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: par-EX
Translations: except, besides, apart from, other than, without
Notes: This word functions as both an adverb and a preposition. As an adverb, it means 'besides' or 'except'. As a preposition, it takes the genitive case and means 'apart from' or 'without', indicating exclusion or separation from something. It is used to specify what is excluded from a general statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΛΗΝ, ΧΩΡΙΣ
Etymology: From Ancient Greek παρά (pará, “beside”) and ἔξω (éxō, “out, outside”). It literally means 'beside outside' or 'out from beside'.
G4165
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-poy-MAI-non
Translations: I was pasturing, I was shepherding, I was feeding, I was ruling
Notes: This word is a verb meaning 'to shepherd,' 'to pasture,' 'to feed,' or 'to rule.' It describes the action of guiding, caring for, or governing, much like a shepherd cares for a flock. It is used to describe someone who was performing these actions in the past.
Inflection: Imperfect Indicative, Active, First Person Singular
Synonyms: ΒΟΣΚΩ, ΝΕΜΩ
G2047
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-RAY-moh
Translations: to a desert, in a desert, to a wilderness, in a wilderness, to a desolate place, in a desolate place
Notes: This word refers to a desert, wilderness, or desolate place. It is used to describe an uninhabited or sparsely populated area, often barren or uncultivated. In the provided examples, it is used in the dative case, indicating location ('in the wilderness') or direction ('to the wilderness').
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΕΡΗΜΙΑ, ΑΝΥΔΡΟΣ
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAY
Translations: earth, land, ground, country, a land, the earth
Notes: This word refers to the physical ground, the planet Earth, or a specific territory or country. It is often used to distinguish land from the sea or sky, or to denote a particular region or nation.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΑΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It refers to the earth as a flat, solid surface, distinct from the heavens or the sea.
G0556
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-oy-KAY-toh
Translations: (to) uninhabited, (to) desolate, (to) a desolate (place)
Notes: This word is an adjective meaning 'uninhabited' or 'desolate'. It is a compound word formed from the negative prefix 'α-' (meaning 'not' or 'without') and 'οἰκητός' (meaning 'inhabited' or 'habitable'). It describes a place or land that is not lived in or is empty. It can be used to describe a wilderness or a deserted area.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΡΗΜΟΣ, ΑΚΑΤΟΙΚΗΤΟΣ
Etymology: The word is derived from the negative prefix 'α-' (alpha privative) and 'οἰκητός' (oikētos), which comes from 'οἰκέω' (oikeō), meaning 'to dwell' or 'to inhabit'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAS
Translations: the
Notes: ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Feminine, Plural, Accusative
G3559
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: noh-MAS
Translations: pasture, a pasture, pasturage
Notes: This word refers to a place where animals, especially sheep or cattle, graze. It signifies a feeding ground or a meadow used for pasturing livestock. It can be used in a sentence to describe a location where animals are led to feed.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΒΟΣΚΗΜΑ, ΝΟΜΗ
Etymology: From the verb νέμω (nemō), meaning 'to distribute, to pasture'. It refers to the act or place of pasturing.
G4130
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-ep-LEES-thay-san
Translations: they were filled, they were filled up, they were completed
Notes: This word is a verb indicating that a group of people or things were filled or completed. It describes an action that happened in the past and was completed. It is often used to describe being filled with something, such as food, water, or even a spiritual quality.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Indicative, Passive
Synonyms: ΓΕΜΙΖΩ, ΠΛΗΡΟΩ
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G4138
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: play-smo-NEE
Translations: fullness, satiety, abundance, a filling, satisfaction
Notes: This word refers to the state of being full or satisfied, often in the sense of having had enough to eat or drink, or having an abundance of something. It can also denote a state of being filled to the point of excess or surfeit. It is typically used to describe a state of completion or satisfaction regarding a need or desire.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΚΟΡΟΣ, ΕΜΠΛΗΣΙΣ
G5312
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eep-soh-THEH-san
Translations: they were lifted up, they were exalted, they were raised, they were elevated
Notes: This word describes an action where a group of people or things were lifted up, raised, or exalted. It is in the passive voice, indicating that the subjects of the verb received the action rather than performing it. It can refer to physical elevation or a metaphorical raising in status or pride.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person Plural
Synonyms: ΑΝΑΣΤΗΘΗΣΑΝ, ΕΠΑΡΘΗΣΑΝ, ΑΝΥΨΩΘΗΣΑΝ
Etymology: The word ΥΨΟΩ (hypsoo) comes from the Greek word ὕψος (hypsos), meaning 'height' or 'summit'. It refers to the act of raising something to a higher position or exalting it.
G2588
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-DEE-ahee
Translations: hearts, a heart
Notes: This word refers to the physical organ, the heart, but more commonly in Koine Greek, it signifies the center of one's being, including thoughts, feelings, will, and conscience. It is often used metaphorically to represent the inner person, the seat of emotions and moral character. For example, it can refer to the core of one's beliefs or intentions.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative or Dative, Feminine
Synonyms: ΨΥΧΑΙ, ΝΟΕΣ, ΠΝΕΥΜΑΤΑ
G1752
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EH-neh-kah
Translations: because of, on account of, for the sake of
Notes: This word is a preposition that means 'because of,' 'on account of,' or 'for the sake of.' It is always followed by a noun or pronoun in the genitive case, indicating the reason or purpose for something. For example, one might say 'ΕΝΕΚΑ ΤΟΥ ΝΟΜΟΥ' (heneka tou nomou) meaning 'because of the law.'
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΑ, ΧΑΡΙΝ
Etymology: From an obsolete noun meaning 'cause' or 'reason'. It is related to the Greek word 'ἔχω' (echō), meaning 'to have' or 'to hold'.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOO-too
Translations: of this, of him, of it
Notes: This word is the genitive singular form of the demonstrative pronoun 'this' or 'he/she/it'. It indicates possession or origin, often translated as 'of this' or 'of him/it', and is used to point out something specific that has already been mentioned or is understood from context.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΥΤΟΥ
G1950
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-peh-LA-thon-toh
Translations: they forgot, they had forgotten
Notes: This word means "they forgot" or "they had forgotten." It is a compound verb formed from "ἐπί" (upon, over) and "λανθάνομαι" (to forget). It describes the action of someone losing memory of something or someone, often implying a complete or deliberate act of forgetting. It is typically used with a genitive object (of the thing forgotten) or an accusative object (of the person forgotten).
Inflection: Aorist, Indicative, Middle/Passive, Third Person Plural
Synonyms: ΛΑΝΘΑΝΩ, ΕΚΛΑΝΘΑΝΟΜΑΙ
G1700
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: moo
Translations: of me, my, mine
Notes: ΜΟΥ is the genitive singular form of the first-person personal pronoun, meaning "of me," "my," or "mine." It indicates possession or origin, similar to how "my" or "mine" is used in English. It can be used with nouns to show ownership (e.g., "my house") or with verbs to indicate the source or object of an action (e.g., "he heard of me").
Inflection: Singular, Genitive, Common Gender
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EH-so-my
Translations: I will be, I shall be
Notes: This word is the first person singular future indicative form of the verb 'to be'. It signifies a future state of existence or condition for the speaker. It is used to express what someone will be or become.
Inflection: First person, Singular, Future, Indicative, Middle/Passive (deponent)
Etymology: The verb ΕἸΜΙ comes from the Proto-Indo-European root *h₁es- meaning 'to be'. It is a fundamental verb in many Indo-European languages.
G3802
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PAN-thair
Translations: panther, a panther
Notes: This word refers to a panther, a large, powerful wild cat, often black, known for its predatory nature. It is used to describe a fierce and dangerous animal. In a sentence, it would typically function as a subject or object, similar to how 'lion' or 'wolf' might be used.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΛΕΩΝ, ΠΑΡΔΑΛΙΣ
Etymology: The word "panther" is of Greek origin, derived from the ancient Greek word "πάνθηρ" (pánthēr). It is believed to have come into Greek from an Eastern source, possibly Sanskrit or an Iranian language.
G3917
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PAR-da-lis
Translations: leopard, a leopard
Notes: This word refers to a leopard, a large, carnivorous feline known for its spotted coat. It is used as a common noun to denote this animal.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: From an unknown root, possibly of Persian origin, referring to a spotted animal.
G3598
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ho-DON
Translations: way, a way, road, a road, journey, a journey, path, a path
Notes: This word refers to a way, road, or path, whether literal or figurative. It can describe a physical route or a course of conduct, a manner of life, or a journey. As an accusative singular noun, it typically functions as the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΤΡΙΒΟΣ, ΑΤΡΑΠΟΣ, ΠΟΡΕΙΑ
G0784
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ass-SYR-ee-ohn
Translations: of Assyria, of the Assyrians, Assyrian
Notes: This word refers to something or someone belonging to Assyria or the Assyrian people. It is used to describe things originating from or associated with the ancient kingdom of Assyria, or to refer to the people themselves. In a sentence, it would typically modify a noun, indicating its origin or association, or be used substantively to refer to the people.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Etymology: From the Hebrew word 'Ashshur' (H0804), referring to Assyria or an Assyrian.
G5221
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-pan-TEE-so-mai
Translations: I will meet, I will encounter, I will go to meet
Notes: This word means 'to meet' or 'to encounter'. It is used to describe the act of coming face to face with someone or something, often with the intention of interacting. The form provided is a future tense, indicating an action that will happen.
Inflection: Future, Middle/Passive, Indicative, First Person, Singular
Synonyms: ΣΥΝΑΝΤΑΩ, ΥΠΑΝΤΑΩ
Etymology: From Ancient Greek ἀπό (apo, 'from, away from') and ἀντάω (antáō, 'to meet, to face').
G715
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-koss
Translations: bear, a bear
Notes: This word refers to a bear, the large, furry mammal. It is used in sentences to denote the animal itself, often in contexts describing its behavior or presence.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Etymology: From an unknown root, possibly pre-Greek. It refers to the animal known as a bear.
G639
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ah-po-roo-MEH-nee
Translations: being at a loss, perplexed, in despair, without resources, a perplexed one, one in despair
Notes: This word is a present middle/passive participle of the verb ἀπορέω. It describes someone or something that is in a state of being at a loss, perplexed, or without resources. It can refer to a person who is in doubt, despair, or difficulty, or to a situation that is perplexing or without a clear solution. It can be used substantively to refer to 'one who is perplexed' or 'one who is in despair'.
Inflection: Singular, Present, Middle or Passive, Feminine, Nominative
Synonyms: ΑΠΟΡΟΥΣΑ, ΑΠΟΡΟΥΜΕΝΟΣ
G1284
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-ar-RAYK-soh
Translations: I will tear apart, I will break open, I will burst asunder, I will rend, I will split
Notes: This word means to tear, break, or burst something completely apart, often with force or violence. It is a compound word formed from the preposition διά (dia), meaning 'through' or 'apart', and ῥήγνυμι (rhēgnumi), meaning 'to break' or 'to tear'. It is used to describe the forceful separation or destruction of something, such as tearing garments, breaking chains, or bursting open a barrier.
Inflection: Future, Active, Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ΡΗΓΝΥΜΙ, ΣΧΙΖΩ, ΛΥΩ
G4788
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soon-KLEES-mon
Translations: confinement, enclosure, imprisonment, shutting up, a barrier, an enclosure
Notes: This word refers to the act of shutting up, confining, or enclosing something or someone. It can also denote the state of being shut up or confined, or the place where one is confined, such as a prison or an enclosed space. It is a compound word formed from 'σύν' (together with) and 'κλείω' (to shut, close).
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΦΥΛΑΚΗ, ΔΕΣΜΟΣ, ΠΕΡΙΟΧΗ
G2588
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-DEE-as
Translations: of heart, of a heart, of mind, of soul, of inner self, of conscience, of courage, of will
Notes: This word refers to the physical heart, but more commonly in Koine Greek, it signifies the center of one's being, including thoughts, emotions, will, and conscience. It is often used to denote the inner person, the seat of spiritual and moral life. For example, it can refer to the core of one's beliefs or the source of one's intentions.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΨΥΧΗ, ΝΟΥΣ, ΠΝΕΥΜΑ
G2719
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-fah-GON-tai
Translations: they will devour, they will consume, they will eat up
Notes: This word is a compound verb, formed from the prefix 'κατά' (down, completely) and the verb 'φάγω' (to eat). It means to eat completely, to consume entirely, or to devour. It is used to describe an action where something is thoroughly eaten or destroyed, often with a sense of aggression or completeness. For example, it could be used to say 'they will devour them' or 'they will consume the land'.
Inflection: Future, Indicative, Middle/Passive Voice, 3rd Person Plural
Synonyms: ΚΑΤΕΣΘΙΩ, ΑΝΑΛΙΣΚΩ, ΔΑΠΑΝΑΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOOS
Translations: them, themselves, these, those
Notes: This word is the masculine accusative plural form of the pronoun 'αὐτός' (autos). It is used to refer to a group of male or mixed-gender individuals as the direct object of a verb or the object of a preposition. It can mean 'them' or, when used emphatically, 'themselves'.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
G1563
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: eh-KAY
Translations: there, in that place
Notes: This word is an adverb of place, meaning 'there' or 'in that place'. It is used to indicate a specific location that has been previously mentioned or is understood from the context. It can describe where an action takes place or where something is situated.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΝΘΑ, ΑΥ̓ΤΟΥ͂
Etymology: From the demonstrative stem *eke- (that, there).
G4657
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SKOOM-noy
Translations: cubs, young lions, whelps
Notes: This word refers to the young of a lion, often translated as 'cubs' or 'young lions'. It can also be used more broadly to refer to the young of other predatory animals, like a whelp. It is typically used in contexts describing the offspring of fierce or powerful creatures.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΛΕΟΝΤΕΣ, ΝΟΣΣΙΑ
Etymology: The origin of the word 'σκύμνος' is uncertain, but it is thought to be of pre-Greek, possibly Pelasgian, origin.
G1403
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: droo-MOO
Translations: of a forest, of a wood, of a thicket
Notes: This word refers to a forest, wood, or thicket. It is used to describe a dense area of trees or shrubs. In the provided examples, it appears in contexts related to wild animals or natural landscapes.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΥΛΗ, ΔΑΣΟΣ, ΑΛΣΟΣ
Etymology: The word ΔΡΥΜΟΣ (drymos) is derived from δρῦς (drys), meaning 'tree' or 'oak'. It refers to a place where trees, especially oaks, grow densely.
G2342
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thay-REE-ah
Translations: beasts, wild animals, animals
Notes: This word refers to wild animals or beasts, often implying a dangerous or untamed nature. It is used to describe creatures that are not domesticated, such as lions, wolves, or other predatory animals. It can also be used more broadly to refer to any animal, especially in contrast to humans.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΖΩΑ, ΚΤΗΝΗ
G0068
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ag-ROO
Translations: of a field, of the country, of land, of the field, of the country, of the land
Notes: This word refers to a field, cultivated land, or the open country outside of a city. It is often used to denote agricultural land or a rural area. In its genitive form, as seen here, it indicates possession or origin, meaning 'of a field' or 'from the country'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΗ
Etymology: From an unknown root, possibly related to Latin ager (field).
G1288
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-ah-SPAH-see
Translations: he will tear apart, he will tear asunder, he will rend, he will separate, he will divide
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition διά (dia), meaning 'through' or 'apart', and the verb σπάω (spaō), meaning 'to draw' or 'to tear'. It means to tear something apart, to rend it asunder, or to separate it by force. It implies a violent or forceful division.
Inflection: Future, Active, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΔΙΑΡΡΗΓΝΥΜΙ, ΣΧΙΖΩ, ΔΙΑΙΡΕΩ
Etymology: From Ancient Greek διά (dia, 'through, apart') and σπάω (spaō, 'to draw, to tear').
G1312
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-af-tho-RAH
Translations: corruption, destruction, decay, ruin, perishing, a corruption
Notes: This word refers to the process or state of decay, ruin, or destruction. It can describe physical decomposition, moral corruption, or the perishing of something. It is often used to denote a state of deterioration or a process leading to complete ruin. It is a compound word formed from διά (dia), meaning 'through' or 'apart', and φθορά (phthora), meaning 'decay' or 'destruction'.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Feminine
Synonyms: ΦΘΟΡΑ, ΑΠΩΛΕΙΑ, ΟΛΕΘΡΟΣ
Etymology: From the verb διαφθείρω (diaphtheirō), meaning 'to corrupt, destroy'. It is formed from διά (dia), meaning 'through' or 'apart', and φθείρω (phtheirō), meaning 'to corrupt, destroy'.
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Interrogative Pronoun, Indefinite Pronoun, Interrogative Adjective
Sounds like: TEES
Translations: who, what, which, what kind of, someone, something, anyone, anything, a certain one, a certain thing
Notes: ΤΙΣ is a versatile pronoun and adjective in Koine Greek. As an interrogative, it asks 'who?', 'what?', or 'which?'. As an indefinite, it means 'someone', 'something', 'anyone', or 'anything', often implying an unspecified person or thing. Its meaning depends heavily on context and whether it has an accent.
Inflection: Singular or Plural, Masculine, Feminine, or Neuter, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative. It is a highly inflected word.
Etymology: The word ΤΙΣ is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has cognates in many other Indo-European languages, indicating its long history and fundamental role in language.
G0997
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: boh-ay-THEH-see
Translations: will help, will aid, will assist
Notes: This word means 'to help' or 'to aid'. It is used to describe the act of providing assistance or support to someone or something. In this form, it indicates an action that will happen in the future, performed by a single person or entity.
Inflection: Future, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΣΥΝΕΡΓΕΩ, ΕΠΙΚΟΥΡΕΩ
G4226
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: POO
Translations: where, whither, wherever
Notes: This word functions as an adverb or conjunction indicating place. It can be used to ask 'where?' or to state 'where' something is located or moving towards. It often introduces a relative clause, specifying the location of an action or state.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΟΥ, ΠΟΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words indicating location or direction.
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEHFS
Translations: king, a king, ruler, sovereign
Notes: This word refers to a king or a ruler, someone who holds supreme authority over a territory or people. It is commonly used to denote a monarch or sovereign. In a sentence, it would function as a noun, often as the subject or object, indicating the person in power.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to a word meaning 'base' or 'foundation', suggesting one who stands at the foundation of power or authority. It has been used since ancient Greek times to refer to a monarch.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: OO-tos
Translations: this, that, he, she, it, these, those, this one, that one
Notes: This word is a demonstrative pronoun, meaning 'this' or 'that'. It is used to point out something or someone that is near, or has just been mentioned. It can function as a substantive (e.g., 'he', 'she', 'it', 'this one') or as an adjective modifying a noun (e.g., 'this man', 'these things'). It often refers to something immediately present or recently discussed in the discourse.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΣ, ΟΔΕ
Etymology: The word ΟΥΤΟΣ is of uncertain origin, but it is thought to be an ancient demonstrative pronoun in Greek, possibly related to other Indo-European demonstratives.
G1295
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-ah-SOH-sah-toh
Translations: let him save through, let him preserve, let him bring safely through
Notes: This is a compound verb formed from the preposition διά (dia), meaning 'through' or 'across', and the verb σῴζω (sōzō), meaning 'to save' or 'to preserve'. Therefore, διασῴζω means 'to save through', 'to bring safely through', or 'to preserve completely'. It implies bringing someone or something safely through a difficult situation or danger. The form διασώσατω is an imperative, indicating a command or a strong request for someone to perform the action of saving or preserving.
Inflection: Third-person singular, Aorist, Active, Imperative
Synonyms: ΣΩΖΩ, ΡΥΟΜΑΙ, ΦΥΛΑΣΣΩ
Etymology: The verb διασῴζω (diasōzō) is a compound of διά (dia), meaning 'through' or 'across', and σῴζω (sōzō), meaning 'to save' or 'to preserve'. The prefix διά intensifies the action of saving, implying a complete or thorough preservation, often through a difficult passage or situation.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pa-SAIS
Translations: to all, for all, with all, by all, all
Notes: This word means 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or entirety of something. As an adjective, it agrees in gender, number, and case with the noun it modifies. In this form, it is used with feminine plural nouns in the dative case, often indicating the means, instrument, or indirect object.
Inflection: Dative, Plural, Feminine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Etymology: The word ΠΑΣ (pas) comes from Proto-Indo-European *peh₂- (to protect, pasture, feed). It developed into the sense of 'all' or 'every' in Greek.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH-ees
Translations: to the, for the, the
Notes: This word is the dative plural feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate that the noun it modifies is feminine, plural, and in the dative case, often signifying indirect objects, recipients, or the means by which something is done. It can be translated as 'to the' or 'for the', or simply 'the' depending on the context.
Inflection: Dative, Plural, Feminine
G4172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PO-le-sin
Translations: to cities, for cities, in cities, among cities
Notes: This word refers to a city or a town. In this form, it is used to indicate the indirect object of an action, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'in', or 'among', indicating location or direction towards multiple cities.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΑΣΤΥ, ΚΩΜΗ
G2919
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kree-NAH-toh
Translations: let him judge, he must judge, he should judge
Notes: This word is a verb meaning 'to judge' or 'to decide'. It is used to express a command or strong suggestion for a third person singular subject, indicating that someone should or must perform the action of judging or deciding. It can be used in contexts of legal judgment, making a decision, or discerning between things.
Inflection: Third Person Singular, Aorist, Active, Imperative
Synonyms: ΔΙΚΑΖΩ, ΚΡΙΣΙΣ
Etymology: From a primary verb, probably akin to the root of G2922 (κρίσις), meaning 'to separate' or 'to pick out'.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ON
Translations: being, existing, a being, that which is
Notes: This word is a present active participle, meaning 'being' or 'existing'. It describes something that is in a state of being or existence. As a neuter singular form, it often refers to 'that which is' or 'a being', and can function as a noun.
Inflection: Present, Active, Participle, Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΥΠΑΡΧΟΝ, ΓΙΝΟΜΕΝΟΝ
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-pahs
Translations: you said, you spoke
Notes: This word is a form of the verb 'to say' or 'to speak'. It refers to an action of speaking or saying that was completed in the past. It is used when addressing a single person directly, indicating that 'you' (singular) performed the action of speaking.
Inflection: Second Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΛΑΛΕΩ
Etymology: From an obsolete primary verb, probably of Hebrew origin. It is related to the idea of 'to speak' or 'to say'.
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: doss
Translations: give
Notes: This word is the second person singular, aorist active imperative form of the verb 'δίδωμι' (didomi), meaning 'to give'. It is used to issue a direct command or instruction to a single person, equivalent to saying 'Give!' or 'You give!'.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Synonyms: ΠΑΡΕΧΩ, ΧΑΡΙΖΟΜΑΙ
Etymology: The word δίδωμι (didomi) comes from the Proto-Indo-European root *deh₃- meaning 'to give'. It is a reduplicated present stem, a common feature in ancient Greek verbs.
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: MOY
Translations: (to) me, (for) me
Notes: ΜΟΙ is the dative form of the first-person singular pronoun 'I'. It is used to indicate the indirect object of a verb, showing to whom or for whom an action is performed. It can also express possession or benefit.
Inflection: Singular, Dative, First Person
Synonyms: ΕΜΟΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient word, found across many Indo-European languages.
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEH-ah
Translations: king, a king
Notes: This word refers to a king, monarch, or ruler. It is used to denote the sovereign head of a state or people. In its accusative form, it typically functions as the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
G0758
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-khon-tah
Translations: ruler, a ruler, leader, a leader, prince, a prince, official, an official
Notes: This word refers to a person in a position of authority, such as a ruler, leader, or official. It is used to describe someone who holds power or has a leading role in a community or government. It can be used in various contexts to denote a person of high rank or influence.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ, ΒΑΣΙΛΕΥΣ
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-DOH-kah
Translations: I gave, I have given
Notes: This word is the first person singular aorist active indicative form of the verb "didomi," meaning "to give." It describes a completed action of giving that occurred in the past. It is used when the speaker is the one who performed the action of giving.
Inflection: Aorist Active Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ΔΙΔΩ, ΠΑΡΕΧΩ, ΧΑΡΙΖΟΜΑΙ
G3709
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: or-GAY
Translations: wrath, anger, indignation, a wrath, an anger
Notes: This word refers to a strong, often violent, emotion of displeasure or indignation. It can describe human anger, but is frequently used in a theological context to refer to God's righteous wrath against sin. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Genitive, Dative, Accusative, Feminine
Synonyms: ΘΥΜΟΣ, ΧΟΛΗ
Etymology: From the Proto-Indo-European root *werg- meaning 'to work, to do'. The word originally referred to an 'impulse' or 'disposition', which then developed into the meaning of 'anger' or 'wrath' as an internal working or agitation.
G2192
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-khon
Translations: I had, I held, I possessed, I received
Notes: This word is the first person singular aorist active indicative form of the verb 'ἔχω' (echō), meaning 'to have' or 'to hold'. It describes a past action that was completed at a specific point in time, without emphasis on its duration. It can be used to indicate possession, holding something, or even receiving something.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ΚΑΤΕΧΩ, ΛΑΜΒΑΝΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *seǵʰ- ('to hold, to overcome').
G2372
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thoo-MOH
Translations: (to) passion, (to) anger, (to) wrath, (to) indignation, (to) rage, (to) fury, (to) spirit, (to) soul
Notes: This word refers to a strong emotion, often negative, such as anger, wrath, or indignation. It can also refer to the seat of emotions, like the spirit or soul. In this dative form, it indicates the recipient or instrument of an action, often translated with 'to' or 'with'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΟΡΓΗ, ΠΑΘΟΣ, ΖΗΛΟΣ
Etymology: From an assumed root meaning 'to rush, breathe hard'. It originally referred to the soul or spirit as the principle of life, and later came to denote strong feelings or passions.
G4966
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: sys-tro-FEEHN
Translations: a gathering, a conspiracy, a riot, a mob, a collection, a turning together, a winding
Notes: This word refers to a gathering or collection of people or things, often with a negative connotation, implying a tumultuous crowd, a riot, or a conspiracy. It can also describe a winding or turning together, like a coil. In some contexts, it refers to a collection of resources or a turning point.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΧΛΟΣ, ΣΥΝΟΔΙΑ, ΣΥΝΟΔΟΣ
G0093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: Ah-dee-KEE-as
Translations: (of) unrighteousness, (of) injustice, (of) wickedness, (of) wrong
Notes: This word refers to the quality or act of being unjust or unrighteous. It describes a state of moral wrongness, a violation of divine or human law, or a specific act of injustice. It is often used to denote a lack of conformity to God's standards of righteousness.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ἈΝΟΜΙΑ, ΠΟΝΗΡΙΑ, ἈΣΕΒΕΙΑ
G2928
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: en-keh-KROO-meh-nee
Translations: hidden, concealed, a hidden one
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been hidden' or 'concealed'. It describes something that has been put out of sight or kept secret. As an adjective, it modifies a feminine noun, indicating that the noun itself is hidden or concealed.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine, Perfect Passive Participle
Synonyms: ΑΠΟΚΡΥΦΟΣ, ΚΕΚΡΥΜΜΕΝΟΣ
Etymology: The word κρύπτω (krypto) comes from an ancient root meaning 'to cover' or 'to hide'. The prefix ἐν (en) means 'in' or 'within', intensifying the sense of being hidden or concealed.
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G0266
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-mar-TEE-ah
Translations: sin, a sin, offense, trespass
Notes: This word refers to a sin, an offense, or a trespass against divine law or moral principles. It describes an act of missing the mark or failing to achieve a goal, particularly in a moral or ethical sense. It is commonly used to denote a transgression or a moral failing.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΙΑ, ΠΑΡΑΠΤΩΜΑ, ΑΣΕΒΕΙΑ
Etymology: From the verb ἁμαρτάνω (hamartanō), meaning 'to miss the mark, to err, to sin'. It is formed from the privative prefix 'α-' (a-, meaning 'not') and 'μέρος' (meros, meaning 'part' or 'share'), implying a failure to obtain a share or to hit the target.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: (of) him, his, (of) it, its
Notes: This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
G5604
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-DEE-nes
Translations: birth pangs, labor pains, travail, anguish, distress, throes
Notes: This word refers to the intense pain experienced during childbirth, often translated as 'birth pangs' or 'labor pains'. Metaphorically, it can also describe any severe anguish, distress, or suffering, similar to the throes of a difficult experience. It is used to convey a sense of intense, often unavoidable, suffering or a period of great difficulty leading to a significant outcome.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΟΝΟΙ, ΣΤΕΝΟΧΩΡΙΑ, ΘΛΙΨΙΣ
Etymology: The word derives from an ancient root meaning 'to swell' or 'to be pregnant', reflecting the physical process of childbirth and the associated pain.
G5088
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: TIK-too-sees
Translations: of giving birth, of bearing, of bringing forth, of being born
Notes: This word is a participle derived from the verb 'τίκτω', meaning 'to give birth' or 'to bear'. As a genitive feminine singular participle, it describes something belonging to or related to a female who is in the act of giving birth or has given birth. It often appears in phrases like 'pains as of one giving birth' to describe intense suffering or labor.
Inflection: Present, Active, Participle, Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΓΕΝΝΩΣΗΣ, ΦΕΡΟΥΣΗΣ
G2240
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: HEK-soo-sin
Translations: they will come, they will arrive, they will be present
Notes: This word is a verb indicating future action. It means 'they will come' or 'they will arrive' and is used to describe a group of people or things that will arrive at a certain place or time. It implies a future presence or arrival.
Inflection: Third Person, Plural, Future, Indicative, Active
Synonyms: ΕΛΕΥΣΟΝΤΑΙ, ΠΑΡΑΓΕΝΗΣΟΝΤΑΙ
Etymology: The word ΗΚΩ (heko) is of uncertain origin, possibly related to the concept of 'being present' or 'having come'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOH
Translations: (to) him, (to) her, (to) it, (to) himself, (to) herself, (to) itself
Notes: This word is the dative singular form of the pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It functions as a personal pronoun meaning 'him', 'her', or 'it' when used as an indirect object, often translated with 'to' or 'for'. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', or 'itself', emphasizing the subject. In some contexts, especially with the definite article, it can act as a demonstrative pronoun meaning 'the same'. Its usage depends heavily on the surrounding context.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Feminine or Neuter
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HUI-os
Translations: son, a son
Notes: This word refers to a male offspring, a son. It is a masculine noun and is commonly used to denote a direct descendant or, in a broader sense, someone who shares a close relationship or characteristic with another, such as 'sons of God' or 'sons of disobedience'. It can also refer to a young man or a male child.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΟΝ, ΠΑΙΣ
Etymology: From an unused root, probably meaning 'to beget'. It is related to the concept of generation and lineage.
G5429
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: froh-NI-mos
Translations: prudent, sensible, wise, discreet, a prudent one, a sensible one, a wise one, a discreet one
Notes: This word describes someone who is sensible, prudent, or wise, often implying practical wisdom and good judgment. It can be used to commend someone for their discernment and careful thought in decision-making or action.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΣΟΦΟΣ, ΣΥΝΕΤΟΣ, ΝΟΥΝΕΧΗΣ
Etymology: From the Greek word φρονέω (phroneō), meaning 'to think, to be minded'. It relates to the faculty of the mind and practical understanding.
G1360
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: dee-OH-tee
Translations: because, for, since
Notes: ΔΙΟΤΙ is a compound conjunction formed from the preposition ΔΙΑ (dia, 'through, on account of') and the conjunction ΟΤΙ (hoti, 'that, because'). It is used to introduce a clause that provides the reason or cause for something stated in the main clause, similar to 'because' or 'for' in English. It explains why something is the case.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΓΑΡ, ΕΠΕΙ, ΕΠΕΙΔΗ
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G5282
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hoo-pos-TEE
Translations: stand, endure, withstand, resist, bear up, support
Notes: This word means to stand under, to endure, or to withstand. It implies the ability to bear up against something, to resist an opposing force, or to support a burden. It can be used in contexts where someone is facing a challenge, an attack, or a difficult situation and is able to hold their ground.
Inflection: Third Person Singular, Aorist Subjunctive or Future Indicative, Active Voice
Synonyms: ΑΝΘΙΣΤΑΜΑΙ, ΥΠΟΜΕΝΩ, ΑΝΤΙΣΤΗΜΙ
Etymology: The word is a compound of the preposition ΥΠΟ (HYPO), meaning 'under', and the verb ΙΣΤΗΜΙ (HISTĒMI), meaning 'to stand'. Thus, it literally means 'to stand under'.
G4938
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soon-tree-BEE
Translations: breaking, a breaking, destruction, a destruction, crushing, ruin, affliction, brokenness, contrition
Notes: This word refers to the act or state of being broken, crushed, or shattered. It can denote physical destruction or ruin, as in the breaking of a ship. Metaphorically, it can refer to deep affliction, distress, or spiritual brokenness and contrition, often implying a state of being humbled or repentant.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΟΛΕΘΡΟΣ, ΑΦΑΝΙΣΜΟΣ, ΚΑΤΑΛΥΣΙΣ
Etymology: The word ΣΥΝΤΡΙΒΗ is derived from the verb ΣΥΝΤΡΙΒΩ (syntribō), meaning 'to break in pieces, crush, shatter'. It is formed from the prefix ΣΥΝ- (syn-), meaning 'with' or 'together', and the verb ΤΡΙΒΩ (tribō), meaning 'to rub, wear out, or break'.
G5043
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TEK-non
Translations: of children, children
Notes: This word refers to offspring, descendants, or young ones. It is used to denote a child or children in a literal sense, or sometimes metaphorically to refer to those who are spiritually related or under someone's care. It is a common term for a son or daughter.
Inflection: Genitive, Plural, Neuter
Synonyms: ΥΙΩΝ, ΠΑΙΔΩΝ
G5495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEI-ross
Translations: of hand, of a hand, of the hand, of power, of authority, of control
Notes: This is the genitive singular form of the noun 'χείρ' (cheir), meaning 'hand'. In Koine Greek, 'hand' can refer not only to the physical limb but also metaphorically to power, authority, control, or agency. When used in the genitive case, it often indicates possession, origin, or the agent by which something is done, thus translating to 'of hand' or 'by the hand of'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΔΥΝΑΜΙΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
Etymology: The word 'χείρ' (cheir) comes from Proto-Indo-European *ǵʰesr-, meaning 'hand'. It is related to words for hand in other Indo-European languages.
G0086
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: HAH-doo
Translations: of Hades, of the underworld, of the grave, of the realm of the dead
Notes: This is the genitive singular form of the proper noun 'Hades'. It refers to the underworld or the realm of the dead, often personified as a deity in Greek mythology. In Koine Greek, it commonly denotes the grave or the abode of departed spirits, not necessarily a place of punishment.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G4506
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: RHOO-soh-my
Translations: to rescue, to deliver, to save, to set free
Notes: This verb means to rescue, deliver, or save someone from danger, harm, or bondage. It implies an act of intervention to bring someone out of a perilous situation. It is often used in contexts of divine deliverance or protection.
Inflection: Future Indicative, Middle Voice, First Person Singular
Synonyms: ΣΩΖΩ, ΛΥΤΡΟΩ, ΕΞΑΙΡΕΩ
Etymology: From an assumed root *RU- meaning 'to draw, drag, pull'. It is related to the idea of drawing or pulling someone out of danger.
G2288
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAH-nah-TOO
Translations: (of) death, (of) a death
Notes: This word refers to the state of being dead, the cessation of life, or the end of existence. It is often used to describe physical death, but can also refer to spiritual death or separation. In a sentence, it would typically indicate possession or origin, such as 'the power of death' or 'delivered from death'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΑΔΗΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'to die'.
G3084
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: loo-TROH-so-mai
Translations: I will redeem, I will ransom, I will deliver
Notes: This word means to redeem or to deliver, often implying a release from bondage, danger, or penalty through the payment of a price or ransom. It is used to describe an act of liberation or salvation. For example, one might say 'I will redeem them from their enemies.'
Inflection: Future Tense, Middle Voice, First Person, Singular
Synonyms: ΡΥΟΜΑΙ, ΣΩΖΩ, ΕΞΑΓΩ
G1349
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DEE-kay
Translations: justice, right, judgment, penalty, a justice, a right, a judgment, a penalty
Notes: This word refers to the concept of justice, right, or judgment. It can also denote a penalty or punishment, especially one that is deserved. It is used to describe what is morally right or legally due, often in the context of a legal process or divine retribution.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΚΡΙΣΙΣ, ΕΚΔΙΚΗΣΙΣ, ΤΙΜΩΡΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, related to the concept of showing or pointing out, thus referring to what is 'pointed out' as right or just.
G2288
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THA-na-teh
Translations: death
Notes: This word refers to death, the cessation of life. It is often personified in ancient Greek literature and can be used in various contexts, including physical death, spiritual death, or even the concept of death itself. In the provided examples, it is used in the vocative case, directly addressing death as if it were a person.
Inflection: Singular, Vocative, Masculine
Synonyms: ΤΕΛΕΥΤΗ, ΑΠΟΒΙΩΣΙΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G2759
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KEN-tron
Translations: goad, a goad, sting, a sting, prick, a prick, center, a center
Notes: This word is a neuter noun that refers to a sharp point, such as a goad used to drive animals, a sting of an insect, or a prick. It can also refer to the center point of something. In a figurative sense, it can denote something that incites or causes pain.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΔΥΝΗ, ΠΗΓΜΑ, ΚΕΝΤΗΜΑ
Etymology: From the verb κεντέω (kentéō), meaning 'to prick' or 'to sting'.
G0086
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun, Noun
Sounds like: AH-dee
Translations: Hades, the grave, the underworld, death, (to) Hades, (to) the grave, (to) the underworld, (to) death, (of) Hades, (of) the grave, (of) the underworld, (of) death
Notes: This word refers to Hades, the realm of the dead in Greek mythology, often equated with the grave or the underworld. In the New Testament, it is sometimes personified as a power associated with death. It can be used to refer to the place where the dead reside or the state of death itself. It is a compound word, though its etymology is debated.
Inflection: Singular, Dative or Genitive or Vocative
Synonyms: ΘΑΝΑΤΟΣ, ΤΑΡΤΑΡΟΣ
G3874
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pa-ra-KLEE-sis
Translations: comfort, a comfort, encouragement, an encouragement, exhortation, an exhortation, consolation, a consolation, appeal, an appeal
Notes: This word refers to the act of calling someone alongside, often for the purpose of providing comfort, encouragement, or instruction. It can also mean an appeal or a plea. It is a compound word derived from 'παρά' (para), meaning 'beside' or 'alongside', and 'καλέω' (kaleō), meaning 'to call'. Depending on the context, it can signify a variety of supportive actions, from offering solace to urging someone to action.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΑΡΑΜΥΘΙΑ, ΠΑΡΗΓΟΡΙΑ
Etymology: The word is derived from the Greek preposition 'παρά' (para), meaning 'beside' or 'alongside', and the verb 'καλέω' (kaleō), meaning 'to call'. It literally means 'a calling alongside'.
G2928
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: keh-KROOP-tai
Translations: has been hidden, is hidden, has been kept secret, is kept secret
Notes: This word is a verb meaning 'has been hidden' or 'is hidden'. It describes something that is concealed or kept secret, often implying that the action of hiding has already occurred and the state of being hidden continues. It is used to indicate that something is not visible or not known to others.
Inflection: Perfect, Indicative, Middle/Passive, Third Person Singular
Synonyms: ΑΠΟΚΡΥΠΤΩ, ΛΑΝΘΑΝΩ, ΚΑΛΥΠΤΩ
Etymology: The word κρύπτω (kryptō) comes from Proto-Indo-European *krewb-, meaning 'to cover, hide'.
G3788
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oph-thal-MON
Translations: of eyes, eyes
Notes: This word refers to the eyes, the organs of sight. It can be used literally to describe physical eyes or metaphorically to represent understanding, perception, or presence. The form ὈΦΘΑΛΜΩΝ is the genitive plural, indicating possession or origin, often translated as 'of eyes' or 'belonging to eyes'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΟΜΜΑΤΑ, ΒΛΕΦΑΡΑ
G0303
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb, Prefix
Sounds like: ah-NAH
Translations: up, upward, again, back, each, per, through, among, by, on, upon
Notes: ἈΝΑ is a versatile Koine Greek word that can function as a preposition, an adverb, or a prefix in compound words. As a preposition, it typically takes the accusative case and signifies movement 'up' or 'upward', or distribution 'each' or 'per'. As an adverb, it can mean 'up' or 'upward'. When used as a prefix, it often conveys meanings such as 'up', 'back', 'again', or 're-'. For example, in 'ἈΝΑΣΤΗΘΙ' (anastethi), it means 'stand up' or 'rise up'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΝΩ, ΕΠΙ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'on, upon, up'.
G3319
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: MEH-son
Translations: middle, midst, between, among, a middle, the middle
Notes: This word refers to the middle point, space, or time. It is often used in phrases with prepositions like "ana" (ἀνά) or "en" (ἐν) to indicate being "in the midst of," "between," or "among" things or people.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΜΕΣΟΣ, ΕΝΔΟΝ, ΕΝΤΟΣ
G0080
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-del-FOHN
Translations: (of) brothers, (of) brethren, (of) fellow believers
Notes: This word refers to brothers, or more broadly, to fellow members of a community, especially in a religious or spiritual sense, like fellow believers or brethren. It is used here in the genitive plural case, indicating possession or relationship, often translated with 'of'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ἈΔΕΛΦΟΙ, ἈΔΕΛΦΟΥΣ
G1299
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-ah-STEH-lee
Translations: separates, divides, distinguishes, makes a distinction, sets apart, intervenes, puts a space between
Notes: This word means to separate, divide, or distinguish. It can be used to describe something that creates a space or boundary between two things, or to differentiate between them. It implies an action of putting apart or making a distinction.
Inflection: Third Person Singular, Present Indicative, Active Voice
Synonyms: ΧΩΡΙΖΩ, ΔΙΑΚΡΙΝΩ, ΔΙΑΙΡΕΩ
G1863
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-AX-ee
Translations: he will bring upon, he will bring, he will lead, he will lead on, he will bring in, he will bring to
Notes: This word is a verb meaning "he will bring upon" or "he will lead on." It is often used to describe the action of causing something to come upon someone or something else, whether it be good or bad. It can also mean to lead or bring someone or something to a particular place or state.
Inflection: Future Indicative, Active Voice, Third Person Singular
Synonyms: ΑΓΩ, ΦΕΡΩ, ΕΙΣΑΓΩ
G2742
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kow-SOH-nah
Translations: heat, burning heat, scorching wind, hot wind
Notes: This word refers to intense heat, often associated with a scorching wind or a hot, dry season. It describes a condition of extreme warmth that can be oppressive or damaging, such as a heatwave or a desert wind. It is used in a sentence to describe the presence or effect of such heat.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΘΕΡΜΟΤΗΣ, ΠΥΡΩΣΙΣ
G0417
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AH-neh-mon
Translations: wind, a wind
Notes: This word refers to wind, a current of air, or a gust. It can also metaphorically refer to something empty or vain, or a direction. It is used in sentences to describe the movement of air or a powerful, unseen force.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G2048
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: eh-REH-moo
Translations: of the desert, of the wilderness, of a desolate place, desert, wilderness, desolate place
Notes: This word refers to a desolate, uninhabited, or solitary place, often a desert or wilderness. It can also be used as an adjective meaning 'desolate' or 'empty'. In the provided context, 'ἘΡΗΜΟΥ' is used in the genitive case, indicating possession or origin, such as 'of the desert'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΝΥΔΡΟΣ, ΕΡΗΜΙΑ
Etymology: The word 'ἔρημος' (erēmos) comes from the Proto-Indo-European root *h₁erh₁- meaning 'to separate, to set apart'. It describes a place that is separated or set apart from human habitation.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ep
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, by, before, among, concerning, with
Notes: This word is a preposition, often used as a prefix in compound words. It is a shortened form of the preposition ἘΠΙ (epi), which loses its final vowel when the next word begins with a vowel and a rough breathing mark. Its precise meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs: with the genitive, it often means 'on, upon, over' (of place) or 'at, during' (of time); with the dative, it can mean 'on, at, by' (of place), 'in addition to', or 'for, because of'; and with the accusative, it typically means 'to, toward, against' (of motion) or 'over, upon' (of extent).
Inflection: Does not inflect (preposition)
Synonyms: ΠΡΟΣ, ὙΠΕΡ, ΠΑΡΑ
Etymology: The word ἘΠΙ (epi) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'on, at, near'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: him, it, himself, itself
Notes: This word is a third-person pronoun, typically meaning 'him' or 'it' when used as a personal pronoun. It can also be used intensively to mean 'himself' or 'itself', emphasizing the subject or object. It refers to a previously mentioned male person or a neuter object.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter
G0358
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nax-ee-RAH-neh
Translations: will dry up, will wither, will make dry
Notes: This word is a compound verb formed from ἀνά (ana, 'up' or 'again') and ξηραίνω (xērainō, 'to dry'). It means 'to dry up completely' or 'to cause to wither'. It is used to describe something that will become parched or shriveled, often referring to plants, water sources, or even metaphorical concepts like the soul. It implies a complete and irreversible drying.
Inflection: Future, Active, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΞΗΡΑΙΝΩ, ΑΥ̓ΑΙΝΩ
G5358
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: FLEH-bas
Translations: vein, a vein, artery, a artery, channel, a channel
Notes: This word refers to a vein or artery, a blood vessel in the body. It can also refer more broadly to a channel or conduit, like a water channel or a spring. It is used to describe passages or conduits, whether biological or geographical.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΡΤΗΡΙΑ, ΦΛΕΒΙΟΝ
G1849
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eks-eh-reh-MOH-see
Translations: he will lay waste, he will make desolate, he will devastate, he will destroy
Notes: This word means to lay waste, make desolate, or devastate. It is a compound verb formed from the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb ἐρημόω (erēmoō), meaning 'to make desolate'. It describes the act of rendering a place or thing empty, barren, or uninhabitable, often through destruction or abandonment. It can be used to describe the destruction of cities, lands, or even the spiritual desolation of people.
Inflection: Third Person Singular, Future Active Indicative
Synonyms: ἘΡΗΜΌΩ, ἈΦΑΝΊΖΩ, ΚΑΤΑΛΎΩ
Etymology: The verb ἐξερημόω (exerēmoō) is formed from the prefix ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb ἐρημόω (erēmoō), which means 'to make desolate'. The root ἐρημόω comes from ἔρημος (erēmos), meaning 'desolate' or 'desert'.
G4077
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pay-GAS
Translations: spring, a spring, fountain, a fountain, well, a well
Notes: This word refers to a spring of water, a fountain, or a well. It is used to describe a natural source of flowing water. In a sentence, it would typically refer to a physical water source, but can also be used metaphorically for a source of something else, like a source of life or wisdom.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΦΡΕΑΡ, ΚΡΗΝΗ
G2619
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-xee-RAH-neh
Translations: will dry up, will wither, will become parched
Notes: This word is a compound verb formed from the prefix 'κατα-' (meaning 'down' or 'completely') and the verb 'ξηραίνω' (to dry up). It means to dry up completely, to wither away, or to become parched. It is used to describe something that loses all its moisture and becomes dry, often implying a complete and irreversible process.
Inflection: Third Person Singular, Future Indicative, Active Voice
Synonyms: ΞΗΡΑΙΝΩ, ΑΝΑΞΗΡΑΙΝΩ
Etymology: The word ΚΑΤΑΞΗΡΑΙΝΩ is a compound verb derived from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'completely', and the verb ξηραίνω (xērainō), meaning 'to dry' or 'to wither'. The root ξηραίνω comes from the adjective ξηρός (xēros), meaning 'dry'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-ta
Translations: all, every, everything, all things
Notes: This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G4632
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SKEV-ee
Translations: vessel, a vessel, instrument, an instrument, implement, an implement, goods, baggage, equipment, furniture
Notes: This word refers to an object or implement used for a particular purpose, such as a container (vessel), a tool (instrument), or personal belongings (goods, baggage). It can also refer to household items or equipment. It is often used in the plural to denote a collection of such items.
Inflection: Plural, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΕΞΑΡΤΥΣΙΣ, ΟΠΛΑ, ΠΡΑΓΜΑΤΑ
Etymology: The word derives from the verb σκευάζω (skeuazō), meaning 'to prepare, make ready, or equip'. It is related to the idea of things that are prepared or made for use.
G1937
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ep-ee-thoo-MAY-tah
Translations: desirable, coveted, precious, longed for, things desired
Notes: This word describes something that is greatly desired, longed for, or coveted. It can refer to things that are precious or highly valued. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'desirable things' or 'coveted possessions'. It is used to describe objects or qualities that are the subject of strong desire.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑἸΡΕΤΌΣ, ΠΟΘΗΤΌΣ
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .