Home  / Interlinears (Beta)  / Polycarp of Smyrna  / Martyrdom of Polycarp  / Chapter 18 
            
            
            Martyrdom of Polycarp, Chapter 18 
            Interlinear version from Polycarp of Smyrna (Beta) 
            
                    
                
                
            
					
					
					
                
                    G1492 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle, Verb
                    Sounds like:  ee-DON
                    Translations:  seeing, having seen, when he saw, after seeing, when he had seen
                    Notes:  This is an aorist active participle, meaning 'having seen' or 'when one saw'. It describes an action that occurred prior to or concurrently with the main verb of the sentence. It can function adverbially, indicating the circumstances or time of the main action, or adjectivally, modifying a noun.
                    Inflection:  Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
                    Synonyms:  ΒΛΈΠΩΝ, ὉΡΩ͂Ν
                    
                 
                
                    G3767 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  OON
                    Translations:  therefore, then, so, consequently, accordingly, now, indeed
                    Notes:  This word is a particle used to indicate a logical consequence, transition, or emphasis. It often connects a statement to what precedes it, meaning 'therefore' or 'consequently'. It can also be used to introduce a new point or a summary, translated as 'then' or 'now'. In some contexts, it adds emphasis, meaning 'indeed' or 'certainly'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ἈΡΑ, ΔΕ, ΤΟΙΓΑΡΟΥ͂Ν
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *nu, meaning 'now' or 'then'. It is related to Latin 'nunc' (now) and English 'now'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Letter
                    Sounds like:  OH
                    Translations:  the, who, which, O
                    Notes:  Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
                    
                    Etymology:  The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
                 
                
                    G2760 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ken-too-REE-ohn
                    Translations:  centurion, a centurion
                    Notes:  A centurion was a professional officer in the Roman army who commanded a 'century' of 80 to 100 men. This word is a transliteration of the Latin 'centurio'. In the New Testament, centurions are often depicted in a positive light, showing faith or compassion.
                    Inflection:  Singular, Masculine, Nominative. This word inflects for case and number.
                    
                    Etymology:  This word is a transliteration of the Latin word 'centurio', which itself comes from 'centum' meaning 'one hundred'. It refers to the commander of a century, a unit of approximately one hundred soldiers.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TANE
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TONE
                    Translations:  of the
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
                    Inflection:  Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
                    
                    
                 
                
                    G2453 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ee-oo-DAH-ee-ohn
                    Translations:  of Jews, of the Jews
                    Notes:  This word refers to people from Judea or those who are adherents of Judaism. It is a plural noun in the genitive case, indicating possession or origin, often translated as 'of Jews' or 'belonging to Jews'. It can be used to describe the people, their customs, or their land.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G1096 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  geh-no-MEH-neen
                    Translations:  having become, having come to be, having happened, having occurred, having arisen, having been made, having been done
                    Notes:  This word is a form of the verb 'γίνομαι' (ginomai), meaning 'to become,' 'to come into being,' 'to happen,' or 'to be made.' As a participle, it describes an action that has already taken place, functioning like an adjective or adverb to modify a noun or verb. It indicates a completed state or event, often translated with 'having been' or 'having become' followed by a past participle.
                    Inflection:  Aorist, Middle Voice, Feminine, Singular, Accusative
                    Synonyms:  ΓΕΓΟΝΥΙΑΝ, ΠΕΦΥΚΥΙΑΝ
                    
                 
                
                    G5379 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  fee-loh-nee-KEE-an
                    Translations:  strife, contention, rivalry, a dispute, a quarrel
                    Notes:  This word refers to a state of contention, rivalry, or a dispute. It describes an act of quarreling or a strong disagreement, often implying a desire to win or be superior in an argument or conflict. It is used to describe situations where people are in opposition to each other.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΡΙΣ, ΜΑΧΗ, ΑΝΤΙΛΟΓΙΑ
                    
                 
                
                    G5087 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  THEYS
                    Translations:  having placed, having put, having laid, having set
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb 'τίθημι' (tithemi), meaning 'to place,' 'to put,' 'to lay,' or 'to set.' As a participle, it functions like an adjective while retaining verbal characteristics, often indicating an action completed in the past relative to the main verb. It describes someone or something that has performed the action of placing or setting.
                    Inflection:  Aorist Active Participle, Masculine, Nominative Singular
                    Synonyms:  ΒΑΛΩΝ, ΕΘΗΚΑ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TON
                    Translations:  him, it, himself, itself
                    Notes:  This word is a third-person pronoun, typically meaning 'him' or 'it' when used as a personal pronoun. It can also be used intensively to mean 'himself' or 'itself', emphasizing the subject or object. It refers to a previously mentioned male person or a neuter object.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G1722 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  en
                    Translations:  in, on, among, with, by, at
                    Notes:  This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
                    Inflection:  Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
                    
                    Etymology:  The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
                 
                
                    G3319 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  MEH-soh
                    Translations:  middle, midst, among, between, in the midst (of), (in the) middle (of), (among), (between)
                    Notes:  This word refers to the middle or center of something. It is often used in a prepositional phrase, such as 'in the midst of' or 'among', indicating a position surrounded by others. It can also describe something that is intermediate or in between two points.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΕΝΔΟΝ, ΕΣΩ
                    
                 
                
                    G5613 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Conjunction, Preposition
                    Sounds like:  OHS
                    Translations:  as, like, when, how, about, approximately, that, so that
                    Notes:  ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
                 
                
                    G1485 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  EH-thos
                    Translations:  custom, habit, practice, a custom, a habit, a practice
                    Notes:  This word refers to a custom, habit, or practice, something that is regularly done or observed. It describes a customary way of acting or a traditional practice within a community or by an individual. It is often used to refer to established traditions or religious observances.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative or Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΝΟΜΟΣ, ΣΥΝΗΘΕΙΑ
                    Etymology:  From the Proto-Indo-European root *swedh-, meaning 'custom, habit'. It is related to words signifying 'one's own' or 'peculiar to oneself', indicating something that is characteristic or habitual.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOYS
                    Translations:  (to) them, (to) themselves, (to) it, (to) him, (to) her
                    Notes:  This word is a dative plural form of the personal/demonstrative pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It typically means 'to/for them' or 'to/for themselves', depending on the context. It can refer to people or things. When used reflexively, it emphasizes the subject performing an action on or for themselves. It can also be used to refer to 'it', 'him', or 'her' in the dative case when the gender and number are clear from context, though 'them' is its primary plural translation.
                    Inflection:  Dative, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G2545 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-KOW-sen
                    Translations:  he burned, it burned, he consumed, it consumed, he set on fire, it set on fire
                    Notes:  This word describes the action of burning or setting something on fire. It is used to indicate that a person or thing caused something to be consumed by fire, or that something itself was consumed by fire. It is a past tense form, indicating an action that was completed in the past.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΠΥΡΟΩ, ΦΛΕΓΩ
                    
                 
                
                    G3779 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  OO-tohs
                    Translations:  thus, so, in this way, in such a way
                    Notes:  This adverb indicates manner or degree, meaning 'in this way,' 'thus,' or 'so.' It can refer back to something previously mentioned or forward to something about to be stated. It often introduces a consequence or result, showing how something is done or to what extent.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
                    Etymology:  From the demonstrative pronoun ΟΥΤΟΣ (OUTOS), meaning 'this' or 'that'.
                 
                
                    G5037 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Particle
                    Sounds like:  TEH
                    Translations:  and, both, also, even, then, so, indeed
                    Notes:  This word is a postpositive particle, meaning it typically appears after the word it modifies or connects. It functions as a conjunction, often translated as 'and' or 'both...and', connecting words, phrases, or clauses. It can also add emphasis or indicate a consequence, sometimes translated as 'also' or 'even'. When used in pairs (τε...τε or τε...καί), it means 'both...and'. It is less emphatic than 'καί' (kai) and often implies a closer connection or a more natural pairing between the elements it joins.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΚΑΙ, ΔΕ, ΑΛΛΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *kʷe, a clitic particle meaning 'and'. It is cognate with Latin -que and Sanskrit ca.
                 
                
                    G1473 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  hay-MACE
                    Translations:  we
                    Notes:  This word is a first-person plural pronoun, meaning 'we'. It is used as the subject of a sentence or clause, indicating that the action is performed by the speaker and one or more other people. For example, 'we go' or 'we believe'.
                    Inflection:  Nominative, Plural, First Person
                    
                    Etymology:  The word 'ΕΓΩ' (ego) comes from Proto-Indo-European. It is a fundamental pronoun found across many Indo-European languages.
                 
                
                    G5306 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Adjective
                    Sounds like:  HOO-steh-ron
                    Translations:  later, afterward, last, finally, the latter, the end, a later time, the later
                    Notes:  This word indicates a point in time that comes after another, or something that is last in a sequence. It can function as an adverb meaning 'later' or 'afterward', or as an adjective/noun meaning 'the last' or 'the latter part'. It is often used to refer to a subsequent event or a final outcome.
                    Inflection:  Neuter, Singular, Nominative or Accusative (when functioning as a noun/adjective), Adverbial
                    Synonyms:  ΟΨΕ, ΕΠΕΙΤΑ, ΤΕΛΟΣ
                    Etymology:  From the comparative form of the adverb 'ὑπό' (hypo), meaning 'under' or 'below', indicating a position or time that is subsequent or inferior.
                 
                
                    G0337 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  ah-neh-LOH-meh-noy
                    Translations:  taking up, having taken up, picking up, removing, destroying, killing
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb ἀναιρέω (anaireō). It is a compound word formed from ἀνά (aná), meaning 'up' or 'again', and αἱρέω (hairéō), meaning 'to take' or 'to seize'. Depending on the context, it can mean 'taking up' or 'picking up' something, but it can also carry the stronger sense of 'removing', 'destroying', or even 'killing'. Its precise meaning is determined by the surrounding words in the sentence.
                    Inflection:  Aorist, Middle Voice, Participle, Nominative, Masculine, Plural
                    Synonyms:  ΑΙΡΩ, ΑΠΟΛΛΥΜΙ, ΑΝΕΛΟΝΤΕΣ
                    Etymology:  The word ἀναιρέω (anaireō) is a compound of the preposition ἀνά (aná), meaning 'up' or 'again', and the verb αἱρέω (hairéō), meaning 'to take' or 'to seize'. This combination suggests the action of taking something up or away.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TAH
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
                    Inflection:  Neuter, Plural, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
                 
                
                    G5093 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  tee-mee-OH-teh-rah
                    Translations:  more precious, more honorable, more esteemed, more valuable
                    Notes:  This word is a comparative adjective, meaning 'more precious' or 'more honorable'. It is used to describe something that is of greater value or esteem than something else. For example, it can be used to say 'wisdom is more precious than jewels'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine; or Singular, Accusative, Neuter; or Plural, Nominative, Neuter; or Plural, Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΚΡΕΙΤΤΩΝ, ΜΕΙΖΩΝ, ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟΣ
                    
                 
                
                    G3037 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  LI-thohn
                    Translations:  of stones, of rocks
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the noun 'λίθος' (lithos), which means 'stone' or 'rock'. It is used to indicate possession, origin, or material, often translated as 'of stones' or 'made of stones'. For example, one might speak of 'a wall of stones'.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΠΕΤΡΑ, ΒΡΑΧΟΣ
                    Etymology:  From an unknown pre-Greek source, possibly related to words for 'rock' or 'stone' in other ancient languages.
                 
                
                    G4185 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  po-ly-teh-LOHN
                    Translations:  (of) costly, (of) expensive, (of) precious, (of) splendid
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'costly,' 'expensive,' 'precious,' or 'splendid.' It describes something of great value or high price. In the provided context, 'λιθων πολυτελων' means 'of precious stones' or 'of costly stones,' indicating that the stones are valuable.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
                    Synonyms:  ΤΙΜΙΟΣ, ΕΝΤΙΜΟΣ, ΠΟΛΥΤΙΜΟΣ
                    
                 
                
                    G2532 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  kahee
                    Translations:  and, also, even, but, then
                    Notes:  ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
                 
                
                    G1384 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  doh-kee-MOH-teh-rah
                    Translations:  more approved, more tried, more precious, more valuable, more esteemed
                    Notes:  This word is the comparative form of the adjective 'δοκιμος' (dokimos), meaning 'approved' or 'tested'. As a comparative, it means 'more approved' or 'more tested'. It is used to describe something that has been proven to be of higher quality, more valuable, or more trustworthy than something else. It can be used in various contexts to indicate a superior degree of approval, genuineness, or worth.
                    Inflection:  Comparative, Plural, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΤΙΜΙΩΤΕΡΑ, ΚΡΕΙΤΤΟΝΑ, ΑΜΕΙΝΟΝΑ
                    
                 
                
                    G5228 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  hoo-PER
                    Translations:  over, above, for, on behalf of, concerning, beyond, more than
                    Notes:  ΥΠΕΡ is a Koine Greek preposition. Its meaning varies depending on the grammatical case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often means 'on behalf of', 'for the sake of', 'concerning', or 'instead of'. When used with the accusative case, it typically means 'over', 'above', 'beyond', or 'more than', often indicating position or motion.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΠΙ, ΠΕΡΙ, ΑΝΤΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *uperi, meaning 'over, above'. It is cognate with English 'over' and Latin 'super'.
                 
                
                    G5553 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHROO-see-on
                    Translations:  gold, a gold, money, a money
                    Notes:  This word refers to gold, either as the precious metal itself or, by extension, as money or wealth. It is commonly used in contexts discussing valuable possessions or currency. It is a neuter noun.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΧΡΥΣΟΣ, ΧΡΗΜΑΤΑ
                    Etymology:  From the Greek word χρυσός (chrysos), meaning 'gold'. The suffix -ιον (-ion) is a diminutive suffix, but in this case, it often refers to a piece of gold or gold as a substance, rather than a small piece of gold.
                 
                
                    G3747 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oss-TAH
                    Translations:  bones
                    Notes:  This word refers to the hard, rigid forms that make up the skeleton of a body. It is used to describe the skeletal structure of humans or animals.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Neuter
                    
                    Etymology:  From an unknown root, possibly related to a word meaning 'bone' or 'hard substance'.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOO
                    Translations:  (of) him, his, (of) it, its
                    Notes:  This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    Etymology:  The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
                 
                
                    G0659 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-peh-THEH-meh-thah
                    Translations:  we laid aside, we put away, we stored up, we deposited
                    Notes:  This is a verb meaning 'to lay aside,' 'to put away,' or 'to store up.' It implies setting something apart, either physically by depositing it somewhere or metaphorically by abandoning a habit or belief. It can be used in contexts of storing valuable items or discarding undesirable things.
                    Inflection:  First Person Plural, Aorist, Indicative, Middle Voice
                    Synonyms:  ΑΠΟΤΙΘΕΜΑΙ, ΑΠΟΤΙΘΕΝΤΑΙ, ΑΠΟΤΙΘΕΝΤΕΣ
                    
                 
                
                    G3699 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  OH-poo
                    Translations:  where, whither, in what place, to what place
                    Notes:  This word is an adverb of place, meaning 'where' or 'whither'. It can indicate a location or a direction. It is often used to introduce a clause that specifies a place, similar to how 'where' is used in English.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΠΗ, ΟΥ
                    Etymology:  From the interrogative stem *po- (from which also ΠΟΥ, 'where?') and the particle -ου (from which also ΟΥ, 'where'). It indicates a place or direction.
                 
                
                    G0196 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ah-ko-LOO-thon
                    Translations:  following, consequent, suitable, consistent, appropriate, a following thing, a consequence
                    Notes:  This word describes something that follows or is a consequence of something else. It often implies that something is suitable, consistent, or appropriate in relation to what precedes it. It can be used to describe a person who follows, or a thing that is a natural result or accompaniment.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΕΠΙΒΑΙΝΩΝ, ΕΦΕΞΗΣ, ΣΥΜΦΩΝΟΣ
                    Etymology:  The word ἀκόλουθος is a compound word formed from the prefix ἀ- (a-, 'together with') and the noun κέλευθος (keleuthos, 'a way, path'). It literally means 'following the same path' or 'going along with'.
                 
                
                    G2258 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  HAYN
                    Translations:  was, he was, she was, it was
                    Notes:  This word is the imperfect indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It describes a continuous or ongoing state or action in the past. It can be translated as 'was', 'he was', 'she was', or 'it was', depending on the subject implied by the context. It is often used to set the scene or describe background information in a narrative.
                    Inflection:  Imperfect Indicative, Active Voice, 3rd Person Singular
                    
                    
                 
                
                    G1759 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  EN-tha
                    Translations:  here, there, where
                    Notes:  This word is an adverb of place, meaning 'here', 'there', or 'where'. It indicates a specific location or point in space. It can be used to refer to a place already mentioned or understood from context, or to introduce a clause describing a location.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ὯΔΕ, ἘΚΕΙ͂, ὍΠΟΥ
                    Etymology:  From the preposition 'ἐν' (in) and the demonstrative particle '-θα' (indicating place).
                 
                
                    G1415 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  doo-NAH-ton
                    Translations:  able, powerful, mighty, possible, strong, a powerful one
                    Notes:  This word describes something or someone as being able, powerful, or mighty. It can refer to a person who is strong or influential, or to something that is possible or feasible. It is often used to describe God's power or the power of individuals.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΙΣΧΥΡΟΣ, ΚΡΑΤΑΙΟΣ, ΕΝΔΥΝΑΜΟΣ
                    
                 
                
                    G2254 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  HEE-meen
                    Translations:  (to) us, (for) us, us
                    Notes:  This word is the dative plural form of the first-person plural pronoun 'we'. It is used to indicate the indirect object of a verb, meaning 'to us' or 'for us'. It can also signify possession or benefit/detriment for 'us'. For example, it might be used in a sentence like 'He gave the book to us' or 'This is good for us'.
                    Inflection:  First Person, Plural, Dative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, related to the first-person plural pronoun in other Indo-European languages.
                 
                
                    G4863 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  soo-na-go-MEH-noys
                    Translations:  gathering, assembling, coming together, being gathered, being assembled, being brought together, of those being gathered, to those being gathered
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb 'συνάγω' (synago), meaning 'to gather' or 'to assemble'. As a participle, it describes an action or state and functions like an adjective or noun. In this form, it refers to 'those who are being gathered' or 'those who are assembling'. It can be used to describe a group of people coming together for a specific purpose, such as worship, a meeting, or a shared activity.
                    Inflection:  Present, Passive, Masculine, Plural, Dative
                    Synonyms:  ΑΘΡΟΙΖΟΜΕΝΟΙΣ, ΣΥΝΕΡΧΟΜΕΝΟΙΣ
                    
                 
                
                    G0020 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-gal-lee-AH-see
                    Translations:  exultation, joy, gladness, rejoicing
                    Notes:  This word refers to a state of extreme joy, gladness, or exultation, often expressed outwardly. It signifies a deep and profound sense of rejoicing, frequently in a spiritual or religious context. It is used to describe an overflowing happiness or triumph.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΥ̓ΦΡΟΣΥΝΗ, ΧΑΡΑ, ἈΓΑΛΛΙΑΜΑ
                    
                 
                
                    G5479 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHA-ra
                    Translations:  joy, a joy, gladness, delight
                    Notes:  This word refers to a state of inner gladness, delight, or joy. It is often used to describe a deep-seated happiness that comes from a positive experience or a spiritual blessing. It can be used in sentences like 'He felt great joy' or 'There was much gladness among them.'
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΥΦΡΟΣΥΝΗ, ΑΓΑΛΛΙΑΣΙΣ
                    Etymology:  From the root χαίρω (chairō), meaning 'to rejoice' or 'to be glad'. It is related to the concept of grace or favor.
                 
                
                    G3930 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  par-EX-ei
                    Translations:  he will provide, he will give, he will furnish, he will offer, he will present
                    Notes:  This is a compound verb meaning to provide, furnish, or give. It is formed from the preposition παρά (para), meaning 'beside' or 'from', and the verb ἔχω (echō), meaning 'to have' or 'to hold'. In this form, it indicates a future action of providing or giving something.
                    Inflection:  Future, Active, Indicative, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΔΙΔΩΜΙ, ΠΑΡΑΣΧΩ, ΠΡΟΣΦΕΡΩ
                    
                 
                
                    G2962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun, Adjective
                    Sounds like:  KOO-ree-oss
                    Translations:  Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner, sir
                    Notes:  This word refers to a person who has authority, control, or ownership over something or someone. It is frequently used in the New Testament to refer to God or Jesus Christ, signifying their supreme authority and sovereignty. It can also be used in a more general sense for a human master or owner.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΑΥΘΕΝΤΗΣ
                    Etymology:  The word ΚΥΡΙΟΣ derives from the Greek word κῦρος (kyros), meaning 'supreme power' or 'authority'. It signifies one who possesses power and authority, thus a lord or master.
                 
                
                    G2005 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-pee-teh-LEIN
                    Translations:  to complete, to finish, to perform, to accomplish, to carry out, to execute, to bring to an end
                    Notes:  This word is the present active infinitive form of the verb ἘΠΙΤΕΛΕΩ. It means to bring something to completion, to finish a task, or to perform an action. It implies carrying out a duty or fulfilling a purpose, often with the sense of bringing it to a successful conclusion. It can be used in contexts where one is commanded or expected to perform certain actions or duties.
                    Inflection:  Present, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΤΕΛΕΩ, ΠΟΙΕΩ, ΠΡΑΤΤΩ
                    Etymology:  The word ἘΠΙΤΕΛΕΩ is a compound verb formed from the preposition ἘΠΙ (epi), meaning 'upon' or 'in addition to', and the verb ΤΕΛΕΩ (teleo), meaning 'to finish' or 'to complete'. Thus, it literally means 'to finish upon' or 'to bring to completion'.
                 
                
                    G3588, G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
                    Sounds like:  too
                    Translations:  of the, of him, of it, of this, to, in order to
                    Notes:  This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    Etymology:  The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
                 
                
                    G3149 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  mar-ty-REE-oo
                    Translations:  of testimony, of witness, of witness-bearing, of evidence, of a testimony
                    Notes:  This word refers to a testimony, witness, or evidence. It is often used in a legal or religious context to denote a declaration of truth or a statement given as proof. In the provided examples, it refers to the 'tabernacle of testimony' or 'house of testimony', indicating a place where God's presence and commands were manifested as a witness to His people.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΜΑΡΤΥΣ, ΜΑΡΤΥΡΙΑ
                    
                 
                
                    G2250 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  HEE-meh-ran
                    Translations:  day, a day
                    Notes:  This is a feminine noun meaning 'day'. It refers to a period of 24 hours, or more generally, a specific point in time or an era. It is used as the direct object of a verb or after certain prepositions that take the accusative case.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΚΑΙΡΟΣ, ΧΡΟΝΟΣ
                    
                 
                
                    G1079 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ge-NEH-thlee-on
                    Translations:  of birth, birthday, natal
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'of birth' or 'natal'. It is often used in the context of a 'birthday' or 'birthday feast', typically modifying a noun like 'day' (ἡμέρα) to mean 'birthday'. It describes something related to the act of being born or the anniversary of a birth.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The word γενέθλιος (genéthlios) is derived from the Greek word γένεσις (génesis), meaning 'origin' or 'birth'. It relates to the concept of coming into being.
                 
                
                    G1519 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  EES
                    Translations:  into, to, for, unto, among, in, toward
                    Notes:  This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
                 
                
                    G4264, G118 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  pro-ay-thlay-KO-tohn
                    Translations:  of those who have contended before, of those who have struggled beforehand, of those who have competed previously
                    Notes:  This word is a compound participle, combining the prefix 'προ-' (pro-), meaning 'before' or 'previously', with the verb 'ἀθλέω' (athleō), meaning 'to contend', 'to struggle', or 'to compete'. Thus, it refers to those who have previously engaged in a struggle or competition. It is used to describe individuals who have already undergone a significant effort or contest.
                    Inflection:  Perfect Active Participle, Genitive, Masculine or Neuter, Plural
                    Synonyms:  ΠΡΟΑΓΩΝΙΣΑΜΕΝΩΝ, ΠΡΟΜΑΧΕΣΑΜΕΝΩΝ
                    
                 
                
                    G3420 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  MNEE-main
                    Translations:  remembrance, memory, a remembrance, a memory
                    Notes:  This word refers to the faculty of memory or the act of remembering. It can denote a recollection, a memorial, or the state of being remembered. It is often used in contexts relating to recalling past events, people, or divine acts.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΜΝΕΙΑ, ΑΝΑΜΝΗΣΙΣ
                    
                 
                
                    G3195 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  MEL-lon-TON
                    Translations:  (of) those about to, (of) future (things/people), (of) those going to, (of) those intending to
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb 'μέλλω' (mellō), which means 'to be about to', 'to intend to', or 'to be destined to'. As a participle, it describes someone or something that is on the verge of doing something or that pertains to the future. It often indicates an imminent action or a future state.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΕΤΟΙΜΩΝ, ΜΕΛΛΟΝΤΕΣ, ΜΕΛΛΟΥΣΩΝ
                    
                 
                
                    G0778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  as-KAY-sin
                    Translations:  training, discipline, exercise, practice
                    Notes:  This word refers to a rigorous training or discipline, often in a physical or moral sense. It implies a systematic practice or exercise aimed at achieving proficiency or a particular state. It can be used to describe military training, athletic exercise, or even spiritual discipline.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΑΙΔΕΙΑ, ΓΥΜΝΑΣΙΑ
                    
                 
                
                    G2091 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  eh-toy-mah-SEE-an
                    Translations:  preparation, a preparation, readiness, a readiness
                    Notes:  This word refers to the act or state of being prepared or ready for something. It can denote the process of making something ready or the state of preparedness itself. It is often used in contexts where something is being set up or made available for a specific purpose.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΤΟΙΜΟΤΗΣ, ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ
                    
                   This interlinear database is in beta 
        
        That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
        
        If you're using it for anything important, it is your  responsibility to double-check the accuracy.
        
        You can report errors .