Home / Interlinears (Beta) / Polycarp of Smyrna / Martyrdom of Polycarp / Chapter 3
Martyrdom of Polycarp, Chapter 3
Interlinear version from Polycarp of Smyrna (Beta)
G0235
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: AL-lah
Translations: but, yet, however, nevertheless, on the contrary, rather, moreover, indeed
Notes: This word is a strong adversative conjunction, used to introduce a statement that contrasts with or opposes a preceding statement. It often implies a stronger contrast than 'δέ' (de). It can also be used to introduce an emphatic statement, sometimes translated as 'indeed' or 'moreover'. It is frequently found at the beginning of a clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΕ, ΠΛΗΝ, ΟΜΩΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂el- (other). It is related to other words meaning 'other' or 'different'.
G5485
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHA-rees
Translations: grace, a grace, favor, a favor, kindness, a kindness, thanks, gratitude, charm, a charm, delight, a delight
Notes: This word is a feminine noun that generally refers to grace, favor, or kindness. It can also mean thanks or gratitude, especially in expressions like 'to give thanks'. In some contexts, it can refer to charm or delight. It is often used to describe divine favor or unmerited divine assistance given to humans.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΑ, ΕΛΕΟΣ, ΔΩΡΟΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *ǵʰer- ('to desire, to like'). In ancient Greek, it developed to mean 'that which delights' or 'favor'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAY-oh
Translations: (to) God, (for) God, a God
Notes: This is the dative singular form of the noun 'ΘΕΟΣ' (theos), meaning 'God' or 'a god'. It refers to the supreme being in a monotheistic context, or to a deity in a polytheistic context. When used in the dative case, it typically indicates the recipient of an action or the one for whom something is done, hence 'to God' or 'for God'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΠΑΤΗΡ
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: KAH-tah
Translations: down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
Notes: ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tone
Translations: (of) all, (of) every, (of) everyone, (of) everything, (of) the whole
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'πᾶς' (pas), meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for a plural group, signifying 'of all' or 'belonging to all'. It can refer to people, things, or concepts, encompassing a complete set or totality.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G1063
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: gar
Translations: for, because, indeed, then, therefore
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
Etymology: The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express absolute negation. It typically precedes verbs, adjectives, or adverbs to deny or contradict a statement. It is used when the negation is a statement of fact, as opposed to a hypothetical or willed negation. It has variant forms like οὐ (ou) before a consonant and οὐχ (ouch) before a rough breathing.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'not'. It is an ancient negative particle found in various Indo-European languages.
G2480
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: is-KHYOO-sen
Translations: was able, prevailed, had strength, was strong, could
Notes: This word means to be strong, to have power, to be able, or to prevail. It is often used to describe someone possessing the capacity or ability to perform an action, or to overcome a challenge or opposition. It can also mean to be valid or effective.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΔΥΝΑΜΑΙ, ΚΡΑΤΕΩ, ΕΞΟΥΣΙΑΖΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G1081
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: gen-NAI-oh-tah-toss
Translations: most noble, most excellent, most brave, most courageous, most generous
Notes: This word is the superlative form of the adjective 'γενναῖος' (gennaios), meaning 'noble' or 'brave'. As a superlative, it indicates the highest degree of these qualities. It describes someone or something as being the most noble, excellent, brave, courageous, or generous among a group. It would be used to emphasize an outstanding quality.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Superlative
Synonyms: ΑΡΙΣΤΟΣ, ΚΡΑΤΙΣΤΟΣ, ΕΥΓΕΝΕΣΤΑΤΟΣ
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ger-ma-NEE-kos
Translations: Germanicus
Notes: This word refers to Germanicus Julius Caesar, a prominent Roman general and heir apparent to the Roman Empire during the reign of Augustus and Tiberius. It is used as a proper name.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name 'Germanicus' is Latin in origin, meaning 'of Germania' or 'the German'. It was a cognomen awarded to Roman generals who achieved victories in Germania, and later became a hereditary name within the Julio-Claudian dynasty.
G4517
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-ER-rohn-noo-en
Translations: was strengthening, was making strong, was making well, was making healthy, was making firm, was making secure
Notes: This word is the imperfect active indicative form of the verb 'ῥώννυμι' (rhōnnumi). It means 'to strengthen,' 'to make strong,' 'to make well,' or 'to make healthy.' In the imperfect tense, it describes an ongoing or repeated action in the past, or the beginning of an action in the past. It can be used to describe the act of imparting strength or firmness to something or someone.
Inflection: Third Person Singular, Imperfect, Active, Indicative
Synonyms: ΙΣΧΥΩ, ΚΡΑΤΥΝΩ, ΕΝΔΥΝΑΜΟΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, of themselves
Notes: This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G1169
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: day-LEE-ah
Translations: cowardice, timidity, a cowardice, a timidity
Notes: This word refers to a state of fear, timidity, or cowardice. It describes a lack of courage or boldness, often leading to hesitation or retreat in the face of danger or challenge. It is used to describe the quality of being a coward.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΦΟΒΟΣ, ΔΕΙΛΟΤΗΣ
Etymology: The word "deilia" comes from the Greek adjective "deilos" (δειλός), meaning "cowardly" or "fearful."
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: dee-AH
Translations: through, by, by means of, on account of, because of, for the sake of
Notes: This word is a preposition that can take two different cases, which changes its meaning. When used with the genitive case, it means 'through' or 'by means of', indicating the instrument or agency by which something is done. When used with the accusative case, it means 'on account of', 'because of', or 'for the sake of', indicating the cause or reason for something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΕΝΕΚΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'through' or 'apart'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOH
Translations: (to) him, (to) her, (to) it, (to) himself, (to) herself, (to) itself
Notes: This word is the dative singular form of the pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It functions as a personal pronoun meaning 'him', 'her', or 'it' when used as an indirect object, often translated with 'to' or 'for'. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', or 'itself', emphasizing the subject. In some contexts, especially with the definite article, it can act as a demonstrative pronoun meaning 'the same'. Its usage depends heavily on the surrounding context.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Feminine or Neuter
G5281
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-po-mo-NAYS
Translations: of endurance, of patience, of perseverance, of steadfastness
Notes: This word refers to the act of remaining under or enduring, often with a sense of steadfastness or patient waiting. It is a compound word formed from 'ὑπό' (hypo), meaning 'under', and 'μένω' (menō), meaning 'to remain' or 'to abide'. It describes the capacity to bear up under difficult circumstances without giving in or losing hope, often implying an active, rather than passive, resistance to adversity. It can be used in contexts of enduring trials, waiting patiently for a promise, or steadfastly holding to one's faith.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΚΑΡΤΕΡΙΑ, ΑΝΔΡΕΙΑ, ΕΓΚΡΑΤΕΙΑ
Etymology: The word ΥΠΟΜΟΝΗ (hypomonē) is derived from the Greek preposition ὑπό (hypo), meaning 'under', and the verb μένω (menō), meaning 'to remain' or 'to abide'. It literally means 'a remaining under' or 'a patient enduring'.
G3739
Open in Concordance
Part of Speech: Relative Pronoun, Conjunction
Sounds like: HOS
Translations: who, which, what, that, as, how, when
Notes: The word 'ΟΣ' is a versatile relative pronoun in Koine Greek, meaning 'who,' 'which,' or 'that,' depending on the context and the gender, number, and case it agrees with. It introduces a relative clause, linking it to a preceding noun or pronoun. It can also function as a conjunction, meaning 'as,' 'how,' or 'when,' indicating manner or time.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Etymology: The word 'ΟΣ' is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been a fundamental part of the Greek language's grammatical structure for millennia, serving to connect clauses and introduce relative information.
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G1959
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: ep-ee-SEE-mos
Translations: notably, remarkably, conspicuously, publicly, officially, distinctly
Notes: This word is an adverb meaning 'notably' or 'conspicuously'. It describes an action performed in a way that is prominent, remarkable, or easily observed. It can also imply something done publicly or officially. It modifies verbs, indicating how an action is carried out.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΗΜΟΣΙΩΣ, ΦΑΝΕΡΩΣ, ΕΚΔΗΛΩΣ
G2341
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-thay-ree-oh-ma-KHEE-sen
Translations: he fought with wild beasts, he contended with wild beasts
Notes: This verb describes the act of fighting or contending with wild beasts. It implies a struggle against powerful and dangerous forces, often in a metaphorical sense, referring to severe opposition or persecution. It is used to describe a past action completed at a specific point in time.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Etymology: The word ΘΗΡΙΟΜΑΧΕΩ is a compound word derived from ΘΗΡΙΟΝ (thērion), meaning 'wild beast', and ΜΑΧΟΜΑΙ (machomai), meaning 'to fight'. It literally means 'to fight with wild beasts'.
G1014
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: boo-LOH-meh-noo
Translations: wishing, desiring, intending, purposing, wanting, of one wishing, of one desiring, of one intending, of one purposing, of one wanting
Notes: This word is a participle derived from the verb 'boulomai', meaning 'to wish' or 'to desire'. It describes someone who is in the act of wishing, desiring, or intending something. It is often used to indicate the will or purpose of a person or group, and can function similarly to a noun or adjective depending on the context.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter, Present, Middle or Passive
Synonyms: ΘΕΛΟΝΤΟΣ, ΕΠΙΘΥΜΟΥΝΤΟΣ
Etymology: From the root 'boulē' (counsel, will), which is related to the idea of deliberate choice or purpose. It signifies a desire that comes from a settled purpose or intention, rather than a fleeting wish.
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G0446
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: an-THOO-pa-too
Translations: of a proconsul, of the proconsul, a proconsul
Notes: This word refers to a proconsul, a Roman provincial governor who held consular power. In ancient Rome, a proconsul was typically a former consul who was appointed to govern a province. The term is used to describe the authority or office of such a governor.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G3982
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pay-THAYN
Translations: to persuade, to convince, to win over, to obey, to trust, to yield
Notes: This word is the present active infinitive form of the verb. In the active voice, it means 'to persuade' or 'to convince' someone. In the middle or passive voice, it often takes on the meaning of 'to be persuaded', 'to obey', 'to trust', or 'to yield to'. It describes the act of influencing someone's belief or action, or the act of being influenced and complying.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΠΕΙΘΩ, ΠΙΣΤΕΥΩ, ΥΠΑΚΟΥΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *bheidh- 'to compel, to advise, to trust'. It is related to the Latin 'fido' (to trust) and 'fides' (faith).
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: him, it, himself, itself
Notes: This word is a third-person pronoun, typically meaning 'him' or 'it' when used as a personal pronoun. It can also be used intensively to mean 'himself' or 'itself', emphasizing the subject or object. It refers to a previously mentioned male person or a neuter object.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: leh-GON-tos
Translations: of saying, of speaking, of telling, of calling, of meaning
Notes: This word is a participle derived from the verb 'ΛΕΓΩ', meaning 'to say' or 'to speak'. As a genitive participle, it often functions adverbially, indicating the time or circumstance of an action, such as 'while saying' or 'when he was speaking'. It can also function adjectivally, modifying a noun in the genitive case, meaning 'of the one saying'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter, Present, Active, Participle
Synonyms: ΕΡΩ, ΦΗΜΙ, ΛΑΛΕΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G2244
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-lee-KEE-an
Translations: age, stature, time of life, a stature, an age
Notes: This word refers to a person's age, their physical stature or height, or a specific period or stage of life. It can be used to describe someone's maturity or physical development.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΧΡΟΝΟΣ, ΒΙΟΣ, ΚΑΙΡΟΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: (of) him, his, (of) it, its
Notes: This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
G2793
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-toyk-TAY-rah
Translations: to have compassion, to pity, to feel pity, to show mercy
Notes: This verb means to have compassion or to pity someone. It describes the act of feeling deep sympathy or sorrow for the suffering or misfortune of others, often leading to a desire to help. It can be used in various contexts to express mercy or tenderheartedness.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΟΙΚΤΕΙΡΩ, ΣΠΛΑΓΧΝΙΖΟΜΑΙ
G1438
Open in Concordance
Part of Speech: Reflexive Pronoun
Sounds like: eh-ah-TOH
Translations: (to) himself, (for) himself, (to) herself, (for) herself, (to) itself, (for) itself, (to) themselves, (for) themselves
Notes: This word is a reflexive pronoun, meaning it refers back to the subject of the clause. It indicates that the action of the verb is directed back to the subject itself. It can be used for singular or plural subjects, and its specific meaning (himself, herself, itself, themselves) depends on the gender and number of the subject it refers to. In this dative form, it often conveys the sense of 'to' or 'for' the subject.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Feminine or Neuter
G1961
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-pes-PAH-sah-toh
Translations: drew upon oneself, pulled upon oneself, dragged upon oneself, drew out, pulled out
Notes: This is a verb in the aorist tense, middle voice, third person singular. It means to draw, pull, or drag something upon oneself, or to draw or pull something out. It implies an action performed by the subject for their own benefit or on themselves. It can be used in contexts where someone pulls something towards themselves or extracts something.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle, Third Person Singular
Synonyms: ΕΛΚΩ, ΣΥΡΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G2342
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thay-REE-on
Translations: beast, wild animal, a beast, a wild animal
Notes: This word refers to a wild animal or a beast. In some contexts, especially in prophetic literature, it can refer to a monstrous or symbolic entity. It is used as a noun in sentences to denote a creature that is not domesticated.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΖΩΟΝ, ΚΤΗΝΟΣ
Etymology: The word Θηρίον (thērion) is a diminutive of θήρ (thēr), meaning 'wild beast'. It refers to a small wild animal or, more generally, any wild animal.
G4315
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: pros-bee-ah-SAH-meh-nos
Translations: having forced, having compelled, having done violence to, having pressed hard
Notes: This word is an aorist middle participle derived from the verb 'to force' or 'to compel'. It describes an action completed in the past, where the subject has exerted force or compulsion, either upon themselves (middle voice) or upon another, often with the sense of pressing hard or doing violence. It can be used to describe someone who has acted with urgency or aggression.
Inflection: Aorist, Middle, Participle, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ΒΙΑΖΩ, ΑΝΑΓΚΑΖΩ
G5035
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Adjective
Sounds like: TA-khee-on
Translations: sooner, more quickly, more swiftly, quicker, swifter
Notes: This word is the comparative form of the adjective 'ταχύς' (swift, quick) or the adverb 'ταχέως' (quickly). It means 'sooner' or 'more quickly' and is used to indicate a greater degree of speed or promptness. It can function as an adverb modifying a verb, or as an adjective modifying a noun, meaning 'quicker' or 'swifter'.
Inflection: Comparative, Neuter, Nominative or Accusative (as adjective); Comparative (as adverb)
Synonyms: ΘΑΣΣΟΝ, ΣΠΟΥΔΑΙΟΤΕΡΟΝ
G1014
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: boo-LOH-meh-nos
Translations: wishing, desiring, intending, purposing, wanting
Notes: This word is a present participle derived from the verb 'βούλομαι', meaning 'to wish' or 'to desire'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing someone who is currently wishing, desiring, or intending to do something. It often indicates the subject's will, purpose, or intention in a given action.
Inflection: Present, Middle/Passive, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΘΕΛΩΝ, ΕΠΙΘΥΜΩΝ
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of
Notes: ἘΚ is a preposition meaning 'out of' or 'from,' indicating origin, source, or separation. It always governs the genitive case, meaning the noun or pronoun following it will be in the genitive form. It can also be used to express the cause or means by which something occurs.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΠΌ
Etymology: From a primary preposition, meaning 'out of' or 'from'. It is a fundamental word in Greek, indicating separation or origin.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOO-too
Translations: of this, of him, of it
Notes: This word is the genitive singular form of the demonstrative pronoun 'this' or 'he/she/it'. It indicates possession or origin, often translated as 'of this' or 'of him/it', and is used to point out something specific that has already been mentioned or is understood from context.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΥΤΟΥ
G3767
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction, Adverb
Sounds like: OON
Translations: therefore, then, so, consequently, accordingly, now, indeed
Notes: This word is a particle used to indicate a logical consequence, transition, or emphasis. It often connects a statement to what precedes it, meaning 'therefore' or 'consequently'. It can also be used to introduce a new point or a summary, translated as 'then' or 'now'. In some contexts, it adds emphasis, meaning 'indeed' or 'certainly'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΡΑ, ΔΕ, ΤΟΙΓΑΡΟΥ͂Ν
Etymology: From Proto-Indo-European *nu, meaning 'now' or 'then'. It is related to Latin 'nunc' (now) and English 'now'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Pronoun
Sounds like: PAN
Translations: all, every, whole, everything, a whole
Notes: This word is the neuter nominative or accusative singular form of the adjective/pronoun ΠΑΣ (pas), meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate totality or universality. For example, it can mean 'all things' or 'everything' when used substantively, or 'the whole' when modifying a singular noun. It can also be used to mean 'every' when referring to individual items within a group.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Etymology: The word ΠΑΣ (pas) comes from the Proto-Indo-European root *peh₂- meaning 'to protect, feed'. Its meaning evolved to 'all' or 'whole' in Greek.
G4128
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PLAY-thoss
Translations: multitude, a multitude, crowd, a crowd, great number, abundance, a great number
Notes: This word refers to a large number or quantity of people or things. It can be used to describe a crowd of people, a large amount of something, or a general abundance. For example, it might refer to a large gathering of disciples or a great quantity of fish.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΟΧΛΟΣ, ΠΟΛΥΣ, ΑΓΕΛΗ
Etymology: From the Greek root *pleth-* meaning 'to be full' or 'to fill'. It is related to words indicating fullness or abundance.
G2296
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: thah-oo-MAH-sahn
Translations: they marveled, they wondered, they were amazed, they admired
Notes: This word is a verb meaning to marvel, wonder, be amazed, or admire. It describes a strong emotional reaction to something surprising, impressive, or extraordinary. It is often used to express astonishment or admiration at an event or person.
Inflection: Aorist Indicative, Active, Third Person Plural
Synonyms: ΕΚΠΛΗΣΣΩ, ΕΚΘΑΥΜΑΖΩ
G1081
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: gen-NAI-oh-tah-tah
Translations: bravery, nobility, courage, generosity, a bravery, a nobility, a courage, a generosity
Notes: This word refers to the quality of being noble, brave, or generous. It describes a person's character or actions that demonstrate these virtues. It is used to commend or acknowledge someone's admirable qualities.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΝΔΡΕΙΑ, ΕΥΓΕΝΕΙΑ, ΜΕΓΑΛΟΨΥΧΙΑ
Etymology: The word ΓΕΝΝΑΙΟΤΗΤΑ (gennaiotēta) is derived from the adjective ΓΕΝΝΑΙΟΣ (gennaios), meaning 'noble, brave, generous', which itself comes from ΓΕΝΟΣ (genos), meaning 'race, family, kind'.
G2321
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun, Adjective
Sounds like: theh-oh-FEE-loos
Translations: of Theophilus, of God-loving, of beloved of God
Notes: This word is the genitive singular form of the proper noun 'Theophilus' or the adjective 'theophilos'. As a proper noun, 'Theophilus' means 'friend of God' or 'beloved by God'. As an adjective, 'theophilos' means 'God-loving' or 'beloved of God'. It is used to indicate possession or origin, or as the object of certain prepositions.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: From Ancient Greek θεός (theos, “God”) + φίλος (philos, “beloved, dear, loving”).
G2318
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: theh-oh-SEH-boos
Translations: of God-fearing, of devout, of pious
Notes: This word describes someone who is devout or pious, showing reverence and respect towards God. It is a compound word formed from 'θεός' (God) and 'σέβομαι' (to worship, revere). It is used to characterize individuals or groups known for their religious devotion.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΕΥΣΕΒΗΣ, ΕΥΛΑΒΗΣ
Etymology: The word ΘΕΟΣΕΒΗΣ is a compound of two Greek words: θεός (theos), meaning 'God', and σέβομαι (sebomai), meaning 'to worship' or 'to revere'. Thus, it literally means 'God-worshipping' or 'God-revering'.
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: GEH-noo
Translations: become, be, happen, come to pass
Notes: This word is an imperative form of the verb 'γίνομαι', meaning 'to become', 'to be', 'to happen', or 'to come into being'. As an imperative, it functions as a command or exhortation, telling someone to 'become' or 'be' something, or for something to 'happen'. It is often used to express a wish or a command for a state or event to occur.
Inflection: Second Person, Singular, Aorist, Middle Voice, Imperative
Synonyms: ΕΙΜΙ, ΥΠΑΡΧΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G5546
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHRIS-tee-ah-NOHN
Translations: of Christians
Notes: This word refers to those who are followers of Christ, or adherents to the Christian faith. It is a compound word derived from 'Christos' (Christ) and a suffix indicating belonging or adherence. It is used to describe the community or group of believers.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΑΓΙΟΙ, ΠΙΣΤΟΙ
Etymology: The word ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΣ (Christianos) is derived from ΧΡΙΣΤΟΣ (Christos), meaning 'Anointed One' or 'Messiah', with the Latin suffix -ianus, indicating adherence or belonging. It was first used in Antioch to describe the followers of Jesus.
G1945
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-peh-BOH-eh-sen
Translations: cried out, shouted, exclaimed
Notes: This is a compound verb, formed from the preposition ἐπί (epi, meaning 'upon' or 'at') and the verb βοάω (boaō, meaning 'to cry out' or 'to shout'). It means to cry out or shout at someone or something, or to exclaim loudly. It is used to describe a strong vocal expression, often in response to something or someone.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΚΡΑΖΩ, ΦΩΝΕΩ, ΑΝΑΚΡΑΖΩ
G0142
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: A-ee-REH
Translations: take up, lift, carry, remove, take away
Notes: The word ΑἸΡΕ is the second person singular, present active imperative form of the verb AIRO. It means 'take up!', 'lift!', 'carry!', 'remove!', or 'take away!'. It is used to command or instruct a single person to perform one of these actions. For example, it could be used to tell someone to 'take up arms' or 'lift a burden'.
Inflection: Second person, Singular, Present, Active, Imperative
Synonyms: ΛΑΜΒΑΝΩ, ΦΕΡΩ, ΑΠΑΓΩ
Etymology: From an uncontracted form of Proto-Indo-European *h₂er- ('to fit, to put together').
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
G0002
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-THEH-oos
Translations: godless, without God, ungodly, an atheist, atheists
Notes: This word is an adjective meaning 'without God' or 'godless'. It is a compound word formed from the privative alpha (ἀ-) meaning 'not' or 'without', and 'θεός' (theos) meaning 'God'. It describes someone who does not believe in God, or who lives as if there is no God. In the provided context, it refers to those who are 'godless' or 'atheists'.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ἈΣΕΒΗΣ, ἈΝΟΜΟΣ
Etymology: The word ἈΘΕΟΣ (atheos) is derived from the Ancient Greek prefix ἀ- (a-), meaning 'without' or 'not', combined with θεός (theos), meaning 'god'. It literally means 'without god' or 'godless'.
G2212
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: zee-TAY-stho
Translations: let it be sought, it must be sought, let him be sought, let her be sought
Notes: This word is a verb in the passive imperative mood, third person singular. It conveys a command or instruction for something or someone to be sought, searched for, or investigated. It implies that the action of seeking should be carried out by someone else, rather than the subject performing the action themselves.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Passive, Imperative
Synonyms: ΕΡΕΥΝΑΩ, ΔΙΩΚΩ
G4181
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: po-LY-kar-poss
Translations: Polycarp
Notes: Polycarp is a proper noun, referring to a specific individual. It is a compound word derived from 'πολύς' (polys), meaning 'much' or 'many', and 'καρπός' (karpos), meaning 'fruit'. Thus, the name literally means 'much fruit' or 'fruitful'. In historical and religious contexts, it refers to Polycarp of Smyrna, an early Christian bishop and martyr.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Polycarp is of Greek origin, formed from the words 'πολύς' (polys), meaning 'much' or 'many', and 'καρπός' (karpos), meaning 'fruit'. It was a common name in antiquity.
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
You can report errors .