Home  / Interlinears (Beta)  / Polycarp of Smyrna  / Martyrdom of Polycarp  / Chapter 14 
            
            
            Martyrdom of Polycarp, Chapter 14 
            Interlinear version from Polycarp of Smyrna (Beta) 
            
                    
                
                
            
					
					
					
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Pronoun, Interjection
                    Sounds like:  OY
                    Translations:  the, who, they, oh
                    Notes:  ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
                    Inflection:  Masculine, Plural, Nominative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
                 
                
                    G1161 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Conjunction
                    Sounds like:  DEH
                    Translations:  but, and, now, then, moreover, however
                    Notes:  ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
                 
                
                    G3756 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Particle
                    Sounds like:  OO
                    Translations:  not, no
                    Notes:  ΟΥ̓ is a negative particle used to express a factual negation. It typically negates verbs in the indicative mood, stating that something is not true or does not happen. It can also negate other parts of speech. When combined with ΜΉ (ou mē), it forms a very strong negation, meaning "by no means" or "never."
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΜΉ, ΟΥ̓Κ, ΟΥ̓ΧΊ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a fundamental negative particle in Greek.
                 
                
                    G2525 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kah-thay-LOH-san
                    Translations:  they nailed down, they fastened down, they impaled
                    Notes:  This word describes the action of nailing or fastening something down securely. It is often used in contexts involving crucifixion or the firm attachment of an object or person to a surface. It implies a forceful and permanent securing.
                    Inflection:  Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural
                    Synonyms:  ΠΡΟΣΗΛΩΣΑΝ, ΣΤΑΥΡΩΣΑΝ
                    Etymology:  The word ΚΑΘΗΛΟΩ is a compound verb formed from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb ἡλόω (hēloō), meaning 'to nail' or 'to fasten with nails'.
                 
                
                    G3303 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Conjunction
                    Sounds like:  MEN
                    Translations:  indeed, on the one hand, truly, certainly, but, however
                    Notes:  This word is a particle often used to introduce a clause that is contrasted with a following clause, which is typically introduced by the particle δέ (de). It can indicate a concession, an affirmation, or simply serve to mark a transition in thought. While it often translates as 'indeed' or 'on the one hand,' its precise meaning is highly dependent on context and the presence of a contrasting 'δέ' clause.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΕ, ΓΕ, ΚΑΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is an ancient particle used to mark emphasis or contrast.
                 
                
                    G4356 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  pros-ED-eh-san
                    Translations:  they bound, they tied, they fastened
                    Notes:  This is a verb meaning 'they bound' or 'they tied'. It is a compound word formed from the prefix 'πρός' (pros), meaning 'to' or 'in addition to', and the verb 'δέω' (deō), meaning 'to bind'. It describes an action of securing something or someone by tying them.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Plural
                    Synonyms:  ΔΕΣΑΝ, ΣΥΝΕΔΗΣΑΝ, ΚΑΤΕΔΗΣΑΝ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TON
                    Translations:  him, it, himself, itself
                    Notes:  This word is a third-person pronoun, typically meaning 'him' or 'it' when used as a personal pronoun. It can also be used intensively to mean 'himself' or 'itself', emphasizing the subject or object. It refers to a previously mentioned male person or a neuter object.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Letter
                    Sounds like:  OH
                    Translations:  the, who, which, O
                    Notes:  Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
                    
                    Etymology:  The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
                 
                
                    G3694 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Preposition
                    Sounds like:  O-PI-so
                    Translations:  behind, after, back, backward, afterwards
                    Notes:  This word functions as an adverb meaning 'behind' or 'backwards', indicating direction or position. It can also be used as a preposition, typically with the genitive case, to mean 'behind' or 'after' in terms of place or time. For example, it can refer to following someone or something, or to events that occur later.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΠΙΣΘΕΝ, ΚΑΤΟΠΙΣΘΕΝ
                    Etymology:  This word is derived from the Greek root *ὀπίς (opis), meaning 'back' or 'behind'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TAS
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
                    Inflection:  Feminine, Plural, Accusative
                    
                    
                 
                
                    G5495 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHEI-ras
                    Translations:  hands
                    Notes:  This word refers to hands, the physical appendages at the end of the arm. It is used in various contexts, often literally for actions involving the hands, but also metaphorically to signify power, control, or agency. For example, something might be 'in the hands of' someone, meaning under their control.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G4160 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle, Verb
                    Sounds like:  poy-AY-sas
                    Translations:  having made, having done, making, doing, who made, who did
                    Notes:  This word is an aorist active participle derived from the verb 'ποιέω' (poieō), meaning 'to make' or 'to do'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that has been completed. It often translates as 'having made' or 'having done', indicating an action that occurred prior to or concurrently with the main verb of the sentence. It can also be translated as 'making' or 'doing' in certain contexts, or as a relative clause like 'who made' or 'who did'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine, Aorist, Active, Participle
                    Synonyms:  ΠΡΑΞΑΣ, ΕΡΓΑΣΑΜΕΝΟΣ
                    
                 
                
                    G2532 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  kahee
                    Translations:  and, also, even, but, then
                    Notes:  ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
                 
                
                    G4359 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle, Verb
                    Sounds like:  pros-de-THEYS
                    Translations:  having been bound, having been tied, having been fastened
                    Notes:  This word is an aorist passive participle, meaning 'having been bound' or 'having been tied'. It describes an action that has already occurred to the subject, indicating that the subject was the recipient of the binding or tying. It is a compound word formed from the preposition 'πρός' (pros), meaning 'to' or 'toward', and the verb 'δέω' (deo), meaning 'to bind' or 'to tie'.
                    Inflection:  Aorist, Passive, Participle, Nominative, Masculine, Singular
                    Synonyms:  ΔΕΘΕΙΣ, ΣΥΝΔΕΘΕΙΣ
                    
                 
                
                    G5618 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Conjunction
                    Sounds like:  OH-sper
                    Translations:  just as, as, even as, like, in the same way as
                    Notes:  This word functions as a comparative adverb or conjunction, meaning 'just as' or 'even as'. It is used to introduce a clause that draws a comparison or analogy, indicating that something is happening or is true in the same manner or degree as something else. It emphasizes the similarity between two things or actions.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΚΑΘΩΣ, ΩΣ, ΚΑΘΑΠΕΡ
                    Etymology:  From the adverb ὡς (hōs, "as") and the particle περ (per, "indeed, very"), emphasizing the comparison.
                 
                
                    G2916 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KREE-os
                    Translations:  ram, a ram
                    Notes:  This word refers to a male sheep, specifically a ram. It is used to describe the animal itself and can appear in various grammatical cases depending on its function in a sentence.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    
                    Etymology:  The word ΚΡΙΟΣ (krios) comes from Proto-Indo-European. It is related to words in other Indo-European languages that also refer to a ram or a male animal.
                 
                
                    G1978 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ep-EE-see-mos
                    Translations:  notable, distinguished, prominent, remarkable, famous, a notable, a distinguished
                    Notes:  This word describes something or someone that is notable, distinguished, or remarkable. It can refer to a person who is prominent or famous, or to a day or event that is significant and memorable. It is often used to highlight something that stands out or is particularly important.
                    Inflection:  Masculine, Nominative, Singular
                    Synonyms:  ΕΝΔΟΞΟΣ, ΠΕΡΙΒΛΕΠΤΟΣ, ΓΝΩΣΤΟΣ
                    Etymology:  From Ancient Greek ἐπί (epi, 'upon, on') and σῆμα (sēma, 'sign, mark'). It literally means 'having a mark upon it' or 'marked upon', hence 'distinguished' or 'notable'.
                 
                
                    G1537 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  EK
                    Translations:  out of, from, of
                    Notes:  ἘΚ is a preposition meaning 'out of' or 'from,' indicating origin, source, or separation. It always governs the genitive case, meaning the noun or pronoun following it will be in the genitive form. It can also be used to express the cause or means by which something occurs.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ἈΠΌ
                    Etymology:  From a primary preposition, meaning 'out of' or 'from'. It is a fundamental word in Greek, indicating separation or origin.
                 
                
                    G3173 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  MEH-gah-LOO
                    Translations:  (of) great, (of) a great, (to) great, (to) a great, great things
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'great,' 'large,' 'big,' or 'mighty.' It is used to describe something of significant size, importance, or intensity. It can refer to physical size, but also to status, power, or quantity. For example, it might describe a great king, a large city, or a great amount of something.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter; or Singular, Dative, Masculine or Neuter; or Plural, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ
                    
                 
                
                    G4167 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  POYM-nee-oo
                    Translations:  of a flock, of a fold, of a herd, of a sheepfold
                    Notes:  This word refers to a flock of sheep or a herd of cattle, or more generally, a fold or sheepfold where such animals are kept. It is used to describe a group of animals under the care of a shepherd or owner. In a metaphorical sense, it can refer to a group of people under the care or leadership of someone, like a congregation under a pastor.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΑΓΕΛΗ, ΒΟΥΚΟΛΙΟΝ
                    
                 
                
                    G1519 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  EES
                    Translations:  into, to, for, unto, among, in, toward
                    Notes:  This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
                 
                
                    G4376 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pros-fo-RAN
                    Translations:  offering, an offering, gift, a gift, sacrifice, a sacrifice
                    Notes:  This word refers to something brought or presented, typically an offering or a gift, often in a religious context. It can denote a sacrifice made to God or a contribution given to others. It is commonly used when speaking of religious rituals or acts of worship.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΔΩΡΟΝ, ΘΥΣΙΑ
                    
                 
                
                    G3646 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oh-loh-KAH-oo-toh-mah
                    Translations:  burnt offering, a burnt offering, whole burnt offering, a whole burnt offering
                    Notes:  This word refers to a sacrifice that is entirely consumed by fire on an altar, with nothing left over for the offerer or priests. It is a compound word derived from 'holos' (whole) and 'kaio' (to burn), emphasizing the complete consumption of the offering. It was a significant type of sacrifice in ancient religious practices, often offered as an act of worship or atonement.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΘΥΣΙΑ, ΠΡΟΣΦΟΡΑ
                    Etymology:  The word ΟΛΟΚΑΥΤΩΜΑ (holokautōma) is a compound of two Greek words: ὅλος (holos), meaning 'whole' or 'complete', and καίω (kaiō), meaning 'to burn'. It literally means 'that which is wholly burnt'.
                 
                
                    G1184 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  DEK-ton
                    Translations:  acceptable, pleasing, welcome, a pleasing thing, an acceptable thing
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'acceptable' or 'pleasing'. It describes something that is received favorably or is agreeable. It can be used to describe offerings, times, or actions that are considered pleasing in the sight of God or people.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΕΥΑΡΕΣΤΟΣ, ΕΥΠΡΟΣΔΕΚΤΟΣ
                    Etymology:  From the verb δέχομαι (dechomai), meaning 'to receive' or 'to accept'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TOH
                    Translations:  to the, for the, by the, with the, in the
                    Notes:  ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G2316 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THAY-oh
                    Translations:  (to) God, (for) God, a God
                    Notes:  This is the dative singular form of the noun 'ΘΕΟΣ' (theos), meaning 'God' or 'a god'. It refers to the supreme being in a monotheistic context, or to a deity in a polytheistic context. When used in the dative case, it typically indicates the recipient of an action or the one for whom something is done, hence 'to God' or 'for God'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΚΥΡΙΟΣ, ΠΑΤΗΡ
                    
                 
                
                    G2090 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle, Adjective, Verb
                    Sounds like:  hay-toy-mas-MEH-non
                    Translations:  prepared, made ready, ready, a prepared thing, a ready thing
                    Notes:  This word is the perfect passive participle (neuter singular) of the verb 'ἑτοιμάζω' (hetoimazō), meaning 'to prepare' or 'to make ready'. It describes something that has been brought to a state of readiness or completion. It can function adjectivally, describing a noun, or verbally, indicating an action that has been completed upon a subject.
                    Inflection:  Perfect, Passive, Participle, Neuter, Singular, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΕΤΟΙΜΟΣ, ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΖΩ
                    Etymology:  The verb ἑτοιμάζω (hetoimazō) comes from the adjective ἕτοιμος (hetoimos), meaning 'ready' or 'prepared'. Its origin is uncertain, but it is an ancient Greek word.
                 
                
                    G0308 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  ah-nah-BLEP-sas
                    Translations:  looking up, having looked up, regaining sight, having regained sight
                    Notes:  This word is an aorist active participle derived from the verb 'anablepō'. It describes an action that has been completed in the past. It can mean 'looking up' in a physical sense, or 'regaining sight' for someone who was previously blind. It is often used to describe someone who has lifted their eyes to look at something or someone, or to describe the restoration of vision.
                    Inflection:  Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
                    Synonyms:  ΒΛΕΠΩ, ἈΝΑΚΥΠΤΩ, ἈΝΟΙΓΩ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TON
                    Translations:  the
                    Notes:  This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Accusative
                    
                    Etymology:  The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
                 
                
                    G3772 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oo-rah-NON
                    Translations:  heaven, a heaven, sky, a sky
                    Notes:  This word refers to the physical sky above the earth, or more commonly, to the dwelling place of God and the angels, often used in a theological sense. It is a masculine noun.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΙΘΗΡ, ΚΟΣΜΟΣ
                    
                 
                
                    G2036 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EYE-pen
                    Translations:  he said, she said, it said
                    Notes:  This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'to say' or 'to speak'. It describes an action that occurred in the past, completed at a specific point in time. It is commonly used to introduce direct speech or to report what someone said.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΛΕΓΩ, ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
                    
                 
                
                    G2962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KOO-ree-eh
                    Translations:  Lord, O Lord, Master, Sir
                    Notes:  This word is the vocative singular form of the noun ΚΥΡΙΟΣ (KYRIOS), meaning 'Lord,' 'Master,' or 'Sir.' It is used for direct address, similar to saying 'O Lord' or 'My Lord' in English. It is commonly used when speaking directly to God, a respected authority figure, or a master.
                    Inflection:  Singular, Vocative, Masculine
                    Synonyms:  ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΚΥΡΙΟΣ
                    
                 
                
                    G2316 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THEH-os
                    Translations:  God, a God, Lord
                    Notes:  ΘΕΟΣ (theos) is a singular noun meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, it is frequently used to refer to the singular, supreme God, often with the definite article. It can also refer to a generic deity or even a human figure considered divine. It functions as a subject or object in sentences, depending on its case.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΚΥΡΙΟΣ, ΠΑΤΗΡ
                    Etymology:  The word ΘΕΟΣ is believed to derive from a Proto-Indo-European root, though its precise origin is debated. It has cognates in various Indo-European languages.
                 
                
                    G3841 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  pan-to-KRA-tor
                    Translations:  Almighty, Omnipotent, All-ruling, Sovereign, the Almighty
                    Notes:  This word is a compound word meaning 'all-ruling' or 'all-powerful'. It is often used as an epithet for God, emphasizing His supreme power and authority over all things. It can be translated as 'Almighty' or 'the Almighty' and is frequently found in the Septuagint (Greek Old Testament) and the New Testament, particularly in the book of Revelation, to describe God's absolute sovereignty.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΔΥΝΑΤΟΣ, ΚΥΡΙΟΣ, ΘΕΟΣ
                    Etymology:  The word ΠΑΝΤΟΚΡΑΤΩΡ is a compound of two Greek words: πᾶς (pas), meaning 'all' or 'every', and κράτος (kratos), meaning 'strength', 'power', or 'rule'. Thus, it literally means 'all-powerful' or 'all-ruling'.
                 
                
                    G3588, G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
                    Sounds like:  too
                    Translations:  of the, of him, of it, of this, to, in order to
                    Notes:  This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    Etymology:  The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
                 
                
                    G0027 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  ah-gah-pee-TOO
                    Translations:  beloved, dear, of the beloved, of the dear one, a beloved one, a dear one
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'beloved' or 'dear'. It can also be used as a noun to refer to a 'beloved one' or 'dear one'. In the provided form, it is inflected to indicate possession or relationship, often translated as 'of the beloved' or 'of the dear one'. It can also function as an accusative plural, meaning 'the beloved ones'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine, or Plural, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΦΙΛΟΣ, ἨΓΑΠΗΜΕΝΟΣ
                    
                 
                
                    G2128 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  YOO-loh-gee-TOO
                    Translations:  of the blessed one, of the praised one
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'blessed' or 'praised'. In its genitive form, as seen here, it typically refers to 'of the blessed one' or 'of the praised one', often used in reference to God or a highly revered person. It describes someone who is worthy of praise or has received divine favor.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΜΑΚΑΡΙΟΣ, ΑἸΝΕΤΟΣ
                    Etymology:  The word ΕΥ̓ΛΟΓΗΤΟΣ (eulogētos) comes from the verb ΕΥ̓ΛΟΓΕΩ (eulogeō), meaning 'to speak well of, to bless'. It is a compound of ΕΥ̓ (eu), meaning 'good' or 'well', and ΛΟΓΟΣ (logos), meaning 'word' or 'speech'.
                 
                
                    G3816 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PAI-doss
                    Translations:  of a child, of a boy, of a servant, of a son
                    Notes:  This is the genitive singular form of the noun 'ΠΑΙΣ' (pais). It refers to a child, a boy, a servant, or a son. As a genitive case, it indicates possession, origin, or relationship, often translated with 'of'. For example, 'the house of the servant' or 'the father of the child'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΤΕΚΝΟΥ, ΥΙΟΥ, ΔΟΥΛΟΥ
                    
                 
                
                    G4771 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Personal Pronoun
                    Sounds like:  soo
                    Translations:  of you, your, yours
                    Notes:  ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
                    Inflection:  Singular, Genitive, All genders
                    
                    
                 
                
                    G2424 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ee-ay-SOO
                    Translations:  of Jesus, to Jesus, of Joshua, to Joshua
                    Notes:  This is a proper name, referring to either Jesus Christ or Joshua, the successor of Moses. It is used to identify a specific individual.
                    Inflection:  Singular, Masculine, Genitive or Dative
                    
                    
                 
                
                    G5547 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  khri-STOO
                    Translations:  of Christ, of the Anointed One, of the Messiah
                    Notes:  This word is the genitive singular form of 'ΧΡΙΣΤΟΣ' (Christos), meaning 'Anointed One' or 'Messiah'. It refers to the one chosen and consecrated by God, particularly Jesus. As a genitive case, 'ΧΡΙΣΤΟΥ' indicates possession, origin, or relationship, often translated as 'of Christ' or 'belonging to Christ'. It can be used to describe something that pertains to Christ or is from Christ.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΜΕΣΣΙΑΣ, ΕΚΛΕΚΤΟΣ
                    
                 
                
                    G3962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pa-TEER
                    Translations:  father, a father, parent, ancestor
                    Notes:  This word refers to a father, a male parent, or an ancestor. It can also be used metaphorically to refer to God as the Father of humanity or of believers. It is typically used in a nominative case when it is the subject of a sentence.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΓΕΝΝΗΤΩΡ, ΠΡΟΓΟΝΟΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'father'. It is a very ancient word found across many Indo-European languages.
                 
                
                    G1223 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Numeral
                    Sounds like:  DEE
                    Translations:  through, by means of, on account of, because of, 14
                    Notes:  This word is most commonly an elided form of the preposition ΔΙΑ (dia), meaning 'through', 'by means of', 'on account of', or 'because of'. It is used to indicate the means by which something is done or the reason for an action. It can also represent the Greek numeral 14, indicated by a keraia (a mark similar to an apostrophe) which is often omitted in transcription.
                    Inflection:  Does not inflect (as a preposition or numeral)
                    Synonyms:  ΕΚ, ΥΠΟ, ΕΝΕΚΕΝ
                    Etymology:  The preposition ΔΙΑ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'through' or 'apart'.
                 
                
                    G3756, G3757 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Relative Adverb, Relative Pronoun
                    Sounds like:  OO
                    Translations:  not, no, where, of whom, of which, when
                    Notes:  This word, written without diacritics, can represent at least two distinct Koine Greek words. It most commonly functions as a negative particle (οὐ), meaning 'not' or 'no', used to express a direct and objective negation. It can also function as a relative adverb (οὗ), meaning 'where' or 'when', indicating place or time, or as a relative genitive pronoun, meaning 'of whom' or 'of which'. The precise meaning depends on the context and the original diacritics.
                    Inflection:  Does not inflect (as a particle/adverb); Genitive, Singular, Masculine or Neuter (as a relative pronoun)
                    Synonyms:  ΜΗ, ΟΠΟΥ
                    Etymology:  The negative particle οὐ (ou) comes from Proto-Indo-European *ne, meaning 'not'. The relative adverb/pronoun οὗ (hou) comes from Proto-Indo-European *kʷo-, a pronominal stem.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TANE
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
                 
                
                    G4012 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  PEH-ree
                    Translations:  about, concerning, around, for, on behalf of, with respect to, at, near
                    Notes:  This word is a preposition that can take either the genitive or accusative case, and its meaning changes depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'about', 'concerning', 'for', or 'on behalf of'. When used with the accusative case, it usually indicates spatial 'around', 'about' (in the sense of movement or position), 'at', or 'near'. It can also be used as a prefix in compound words, adding a sense of 'around' or 'excessive'.
                    Inflection:  Governs Genitive or Accusative case; Does not inflect itself
                    Synonyms:  ΥΠΕΡ, ΑΜΦΙ, ΕΠΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *peri, meaning 'around, about'. It is cognate with English 'peri-' (as in 'perimeter') and Latin 'per'.
                 
                
                    G1922 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ep-ig-NO-sis
                    Translations:  knowledge, a knowledge, recognition, full knowledge, accurate knowledge
                    Notes:  This word refers to a deep, accurate, or full knowledge, often implying recognition or understanding. It suggests a more complete or experiential knowledge than a simple intellectual grasp. It is used in sentences to denote a thorough comprehension or acknowledgment of something.
                    Inflection:  Accusative, Singular, Feminine
                    Synonyms:  ΓΝΩΣΙΣ, ΣΥΝΕΣΙΣ, ΣΟΦΙΑ
                    
                 
                
                    G2983 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ee-LAY-fah-men
                    Translations:  we have taken, we have received, we have gotten, we have seized
                    Notes:  This word is a verb meaning 'we have taken' or 'we have received'. It describes an action that was completed in the past and whose results continue into the present. It can be used in sentences to indicate that a group of people has acquired, grasped, or accepted something.
                    Inflection:  Perfect Active Indicative, 1st Person Plural
                    Synonyms:  ΔΕΧΟΜΑΙ, ΚΟΜΙΖΩ, ΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΩ
                    
                 
                
                    G0032 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ang-GEH-lohn
                    Translations:  of angels, of messengers
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the noun 'ἈΓΓΕΛΟΣ' (angelos), which means 'messenger' or 'angel'. In Koine Greek, the genitive case often indicates possession, origin, or relationship, similar to using 'of' in English. Therefore, 'ἈΓΓΕΛΩΝ' typically translates to 'of angels' or 'of messengers', indicating something belonging to or related to multiple angels or messengers.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΚΗΡΥΚΩΝ, ΔΙΑΚΟΝΩΝ
                    
                 
                
                    G1411 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  dy-NAH-meh-ohn
                    Translations:  of powers, of mighty works, of forces, of abilities, of miracles
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the noun 'δύναμις' (dynamis). It refers to inherent power, ability, or strength. It can also denote miraculous power, a mighty work, or a force. In the provided examples, it is often used in the phrase 'Lord of Hosts' or 'Lord of Powers', referring to God's supreme authority and might.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Feminine
                    Synonyms:  ΕΞΟΥΣΙΩΝ, ΚΡΑΤΩΝ, ΙΣΧΥΩΝ
                    
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAH-sees
                    Translations:  of all, of every, of the whole
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to describe a noun, indicating that the noun refers to the entirety of something or every instance of it. It agrees with the noun it modifies in gender, number, and case. In this form, it is used when referring to a singular feminine noun in the genitive case, often indicating possession or origin.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  THAYS
                    Translations:  of the
                    Notes:  ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    Etymology:  The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
                 
                
                    G2937 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KTEE-seh-ohss
                    Translations:  of creation, of a creature, of an institution, of an ordinance
                    Notes:  This word refers to the act of creating, the result of creation (a created thing or creature), or an established institution or ordinance. It is often used in a theological context to refer to God's act of bringing the world into existence or the created world itself. It can also refer to human institutions or ordinances.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ, ΓΕΝΕΣΙΣ, ΚΟΣΜΟΣ
                    
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAN-tos
                    Translations:  (of) all, (of) every, (of) whole, (of) each
                    Notes:  This word is an inflected form of the adjective 'ΠΑΣ' (pas), meaning 'all' or 'every'. As a genitive form, it indicates possession or relationship, often translated with 'of'. It can refer to a part of a whole, or to the entirety of something. For example, 'of all things' or 'of every person'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    G5037 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Particle
                    Sounds like:  TEH
                    Translations:  and, both, also, even, then, so, indeed
                    Notes:  This word is a postpositive particle, meaning it typically appears after the word it modifies or connects. It functions as a conjunction, often translated as 'and' or 'both...and', connecting words, phrases, or clauses. It can also add emphasis or indicate a consequence, sometimes translated as 'also' or 'even'. When used in pairs (τε...τε or τε...καί), it means 'both...and'. It is less emphatic than 'καί' (kai) and often implies a closer connection or a more natural pairing between the elements it joins.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΚΑΙ, ΔΕ, ΑΛΛΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *kʷe, a clitic particle meaning 'and'. It is cognate with Latin -que and Sanskrit ca.
                 
                
                    G1085 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  geh-NOOS
                    Translations:  of race, of kind, of family, of nation, of offspring, of stock
                    Notes:  This word refers to a group of people sharing common ancestry, characteristics, or origin. It can also refer to a species, type, or class of things. It is often used to describe a lineage, a people group, or a category.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΦΥΛΗ, ΕΘΝΟΣ, ΣΠΕΡΜΑ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TONE
                    Translations:  of the
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
                    Inflection:  Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
                    
                    
                 
                
                    G1342 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  dee-KAH-ee-ohn
                    Translations:  of the righteous, of the just, of the upright
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'righteous' or 'just'. In this form, it is the genitive plural, meaning 'of the righteous ones' or 'of the just people'. It is used to describe a quality of a group of people, indicating that something belongs to them or is associated with them.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine or Feminine or Neuter
                    Synonyms:  ΕΥΘΥΣ, ΑΓΙΟΣ, ΟΣΙΟΣ
                    
                 
                
                    G2198 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ZOH-sin
                    Translations:  they live, they are living, they may live, they might live
                    Notes:  This is the third person plural present active subjunctive or indicative form of the verb 'to live'. It describes an action of living or being alive performed by a group of people or things. It can be used to express a general statement about living (indicative) or a wish, possibility, or purpose related to living (subjunctive). For example, 'that they may live' or 'they are living'.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Present, Active, Indicative or Subjunctive
                    Synonyms:  ΒΙΟΩ, ΥΠΑΡΧΩ
                    
                 
                
                    G1799 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Preposition
                    Sounds like:  en-OH-pee-on
                    Translations:  before, in the presence of, in the sight of, (of) before, (of) in the presence of, (of) in the sight of
                    Notes:  This word functions as an adverb meaning 'before' or 'in the presence of'. It can also be used as a preposition with the genitive case, meaning 'in the presence of' or 'in the sight of' someone or something. It often conveys the idea of being directly in front of, or under the observation of, another.
                    Inflection:  Does not inflect (as an adverb); functions as a preposition with the genitive case.
                    Synonyms:  ἘΜΠΡΟΣΘΕΝ, ΚΑΤΕΝΩΠΙΟΝ
                    Etymology:  This word is a compound formed from the preposition ἘΝ (en, meaning 'in') and the noun ὬΨ (ōps, meaning 'face' or 'eye'). It literally means 'in the face of' or 'in the sight of'.
                 
                
                    G2127 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  yoo-lo-GOH
                    Translations:  bless, praise, speak well of, give thanks
                    Notes:  This verb means to speak well of someone or something, to praise, or to invoke divine favor upon. It can be used in contexts of giving thanks to God, or of God bestowing blessings upon people. It is often used to describe the act of blessing someone or something, or of praising God.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, First Person Singular
                    Synonyms:  ΑἸΝΕΩ, ἘΠΑΙΝΕΩ, ΔΟΞΑΖΩ
                    Etymology:  The word ΕΥ̓ΛΟΓΩ is a compound word derived from the Greek prefix ΕΥ̓ (eu), meaning 'good' or 'well', and the verb ΛΕΓΩ (legō), meaning 'to speak'. Thus, it literally means 'to speak well'.
                 
                
                    G4571 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  SEH
                    Translations:  you
                    Notes:  ΣΕ is the accusative singular form of the second-person pronoun, meaning 'you' when it is the direct object of a verb or the object of a preposition. It indicates the person to whom an action is done or directed.
                    Inflection:  Second Person, Singular, Accusative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is the accusative form of the second-person singular pronoun.
                 
                
                    G3754 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Relative Pronoun
                    Sounds like:  OH-tee
                    Translations:  that, because, for, since, how, what, which
                    Notes:  ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
                    Etymology:  The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
                 
                
                    G0515 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eek-see-OH-sas
                    Translations:  you deemed worthy, you thought worthy, you counted worthy, you judged worthy, you considered worthy
                    Notes:  This word is the aorist active indicative form of the verb 'ἀξιόω' (axioō), meaning 'to deem worthy,' 'to count worthy,' or 'to consider worthy.' It is used to express that someone has judged or decided that another person or thing is deserving of something, often a privilege, honor, or position. In a sentence, it would typically be followed by an infinitive or a clause indicating what the subject was deemed worthy of.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 2nd Person Singular
                    Synonyms:  ΚΡΙΝΩ, ΝΟΜΙΖΩ, ἩΓΕΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G1691 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  MEH
                    Translations:  me
                    Notes:  This word is the first-person singular pronoun 'me' in the accusative case. It is used as the direct object of a verb or as the object of certain prepositions, indicating the recipient of an action or the object being affected.
                    Inflection:  Singular, Accusative, First Person
                    
                    Etymology:  The word ΜΕ (me) derives from the ancient Greek first-person singular pronoun. Its form has remained largely consistent throughout various stages of the Greek language.
                 
                
                    G2250 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  HEM-eh-ras
                    Translations:  day, a day, of day, of a day, days
                    Notes:  The word refers to a day, a period of 24 hours, or the daylight portion of a day. It is a feminine noun and can be used in various grammatical cases to indicate different relationships in a sentence. For example, it can denote a duration of time (e.g., 'three days') or a point in time (e.g., 'on that day').
                    Inflection:  Feminine, Genitive Singular or Accusative Plural
                    
                    
                 
                
                    G5610 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  OH-ras
                    Translations:  of an hour, of a time, of a season, of a moment, of a day, of a time of day
                    Notes:  This word refers to a specific period of time, such as an hour, a season, or a particular moment. It can also denote a specific time of day or a critical juncture. In this genitive form, it often indicates possession or a relationship, such as 'of an hour' or 'belonging to a time'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΚΑΙΡΟΥ, ΧΡΟΝΟΥ
                    
                 
                
                    G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  TOW-tays
                    Translations:  of this, of that
                    Notes:  This word is an inflected form of the demonstrative pronoun 'οὗτος' (houtos), meaning 'this' or 'that'. As a genitive feminine singular form, it indicates possession or origin, referring to a feminine noun that is either physically near or has been previously mentioned in the discourse. It functions similarly to 'of this' or 'of that' in English, specifying a particular item or concept.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΕΚΕΙΝΗΣ, ΤΗΣΔΕ
                    
                 
                
                    G2983 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  lah-BANE
                    Translations:  to take, to receive, to get, to seize, to grasp, to obtain
                    Notes:  This word is the aorist active infinitive form of the verb 'λαμβάνω' (lambanō), meaning 'to take' or 'to receive'. As an infinitive, it functions like the English 'to take' or 'to receive', indicating the action itself without specifying a subject or tense, often used after other verbs or prepositions. It can refer to physically taking something, receiving a gift or information, or grasping a concept.
                    Inflection:  Aorist, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΔΕΧΟΜΑΙ, ΚΟΜΙΖΩ, ΑΙΡΕΩ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *slegh- ('to seize, to take'). In Greek, it developed into 'λαμβάνω', meaning 'to take, to grasp, to receive'.
                 
                
                    G3313 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  MEH-ross
                    Translations:  part, a part, share, a share, portion, a portion, region, a region, side, a side
                    Notes:  This word refers to a part, share, or portion of something. It can also denote a region or a side. It is commonly used to indicate a division or segment of a whole, or a specific area or direction.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΜΟΙΡΑ, ΚΛΗΡΟΣ, ΤΜΗΜΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *smer- 'to allot, assign'. It is related to the verb μείρομαι (meiromai), meaning 'to receive one's share'.
                 
                
                    G1722 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  en
                    Translations:  in, on, among, with, by, at
                    Notes:  This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
                    Inflection:  Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
                    
                    Etymology:  The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
                 
                
                    G0706 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-rith-MOH
                    Translations:  to number, by number, in number, by count, in count, to a number, to a count
                    Notes:  This word refers to a number, a count, or a total. In its dative form, as seen here, it indicates 'to' or 'by' a number, or 'in' a numerical sense, often implying a specific quantity or a method of counting. It is used to express a numerical value or the act of counting.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ἈΡΙΘΜΗΣΙΣ, ΠΛΗΘΟΣ, ΜΕΤΡΟΝ
                    
                 
                
                    G3144 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  mar-TOO-ron
                    Translations:  of witnesses, of martyrs
                    Notes:  This word is the genitive plural form of 'μάρτυς' (martys). It refers to those who bear witness, give testimony, or attest to something. In a broader sense, it can also refer to those who suffer for their beliefs, becoming 'martyrs'. It is used to indicate possession or origin, such as 'the testimony of witnesses' or 'the blood of martyrs'.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΜΑΡΤΥΡΙΩΝ, ΜΑΡΤΥΡΙΩΝ
                    
                 
                
                    G4221 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  poh-tee-REE-oh
                    Translations:  to a cup, to the cup, for a cup, for the cup, (to) cup, (for) cup
                    Notes:  This word is the dative singular form of the noun 'ποτήριον' (potērion), meaning 'cup' or 'drinking vessel'. It is used to indicate the indirect object of an action, signifying 'to a cup' or 'for a cup'. In a broader sense, it can metaphorically refer to one's lot or destiny, often implying suffering or judgment, as in 'the cup of wrath' or 'the cup of salvation'.
                    Inflection:  Dative, Singular, Neuter
                    Synonyms:  ΕΚΠΩΜΑ, ΚΥΛΙΞ
                    Etymology:  The word 'ποτήριον' (potērion) comes from the Greek verb 'πίνω' (pinō), meaning 'to drink'. It refers to something used for drinking.
                 
                
                    G0386 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-nah-STA-sin
                    Translations:  resurrection, rising, a resurrection, a rising
                    Notes:  This word refers to a 'rising up' or 'standing up'. It is most commonly used in the context of a 'resurrection' from the dead, particularly the resurrection of Jesus Christ or the general resurrection of the dead. It can also refer to a general 'rising' or 'standing up' in other contexts.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΓΕΡΣΙΣ, ΑΝΑΒΑΣΙΣ
                    
                 
                
                    G2222 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ZOH-ays
                    Translations:  (of) life, (of) a life
                    Notes:  Ζωῆς (zōēs) is the genitive singular form of the noun ζωή (zōē), which means 'life'. This form is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated as 'of life' or 'belonging to life'. It can refer to physical life, spiritual life, or a way of living. For example, it might be used in phrases like 'the word of life' or 'the tree of life'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G0166 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ahee-OH-nee-oo
                    Translations:  of eternal, of everlasting, of age-long, of perpetual
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'eternal' or 'everlasting'. It describes something that lasts for an age or forever, often referring to God's nature, life, or punishment. As an adjective, it modifies a noun, indicating that the noun possesses the quality of being eternal or everlasting. In the provided examples, it is used in the genitive case, indicating possession or origin, such as 'from the Eternal One' or 'of the Eternal'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΑἸΔΙΟΣ, ΑΚΑΤΑΛΥΤΟΣ, ΑΘΑΝΑΤΟΣ
                    
                 
                
                    G5590 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  psy-KHES
                    Translations:  of soul, of a soul, of life, of a life, of mind, of a mind, of self, of a self
                    Notes:  This word refers to the soul, life, mind, or self. It can denote the vital breath, the seat of emotions and intellect, or the individual person. As a genitive form, it typically indicates possession, origin, or relationship, often translated with 'of' in English.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΠΝΕΥΜΑ, ΖΩΗ, ΝΟΥΣ
                    Etymology:  The word ΨΥΧΗ (psyche) originates from the verb ψύχω (psycho), meaning 'to breathe' or 'to blow'. This connection highlights its primary meaning related to the breath of life.
                 
                
                    G4983 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  SOH-mah-tos
                    Translations:  of body, of a body, of flesh, of a flesh, of substance, of a substance
                    Notes:  This word refers to the physical body, whether human or animal, or to a substance or material. It can also refer to a collective body, like a group of people. In a broader sense, it can denote the substance or reality of something, as opposed to its shadow or image. It is used to describe the physical aspect of a being or object.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΣΑΡΞ, ΟΥΣΙΑ
                    
                 
                
                    G861 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  af-thar-SEE-ah
                    Translations:  immortality, incorruptibility, incorruption, a state of immortality
                    Notes:  This word refers to the state of being immortal or incorruptible, meaning not subject to decay, death, or destruction. It is often used in theological contexts to describe the eternal nature of God or the resurrected state of believers. It signifies a quality of permanence and freedom from corruption.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΘΑΝΑΣΙΑ, ΑΦΘΟΡΙΑ
                    Etymology:  The word Ἀφθαρσία (aphtharsia) is a compound word derived from the prefix ἀ- (a-), meaning 'not' or 'without', and φθαρσία (phtharsia), which comes from φθείρω (phtheirō), meaning 'to corrupt' or 'to destroy'. Thus, it literally means 'without corruption' or 'indestructibility'.
                 
                
                    G4151 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PNEV-mah-tos
                    Translations:  of spirit, of a spirit, of wind, of breath, of the Spirit
                    Notes:  This word is the genitive singular form of the noun 'πνεῦμα' (pneuma). It refers to a spirit, wind, or breath. In a theological context, it often refers to the Holy Spirit. As a genitive case, it typically indicates possession, origin, or relationship, often translated with 'of' in English.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    
                    
                 
                
                    G0040 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ah-GEE-oo
                    Translations:  of holy, of a holy one, of a saint
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'holy' or 'sacred'. In its genitive form, as seen here, it often translates to 'of holy' or 'of a holy one/saint', indicating possession or origin. It can refer to things, places, or people that are set apart for God or dedicated to a divine purpose.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΙΕΡΟΣ, ΟΣΙΟΣ
                    
                 
                
                    G3739 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  OYS
                    Translations:  to whom, to which, to what
                    Notes:  This word is a relative pronoun, meaning 'to whom', 'to which', or 'to what'. It is used to introduce a relative clause, connecting it to a noun or pronoun in the main clause. It indicates the indirect object of the verb in the relative clause, showing to whom or to what an action is directed. It can refer to people or things and is used for all genders.
                    Inflection:  Dative, Plural, All genders
                    Synonyms:  ΤΙΣ, ὉΠΟΙΟΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to the demonstrative pronoun and is a common form for relative pronouns across Indo-European languages.
                 
                
                    G4327 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  pros-dek-THEY-een
                    Translations:  I might receive, I might accept, I might await, I might expect
                    Notes:  This word is a compound verb, combining the preposition 'πρός' (pros), meaning 'to' or 'towards,' and the verb 'δέχομαι' (dechomai), meaning 'to receive' or 'to accept.' In its full form, it means to receive, accept, or await something or someone. It implies an attitude of readiness or expectation. It can be used in contexts of welcoming someone, accepting a gift, or waiting for an event.
                    Inflection:  First Person, Singular, Aorist, Passive, Optative
                    Synonyms:  ΔΕΧΟΜΑΙ, ΑΠΕΚΔΕΧΟΜΑΙ, ΠΡΟΣΜΕΝΩ
                    
                 
                
                    G4594 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  SAY-meh-ron
                    Translations:  today
                    Notes:  This word is an adverb meaning 'today'. It is used to indicate the current day or the present time. It can be used in sentences to specify when an action takes place, similar to how 'today' is used in English.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  From the phrase 'τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ' (tē hēmerā tautē), meaning 'on this day'. It is a compound of the demonstrative pronoun 'σῆ' (sē), an old form of 'τῇ' (tē), and 'ἡμέρᾳ' (hēmerā), meaning 'day'.
                 
                
                    G2378 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  thoo-SEE-ah
                    Translations:  sacrifice, an offering, a sacrifice, an offering
                    Notes:  This word refers to a sacrifice or an offering, typically something presented to a deity as an act of worship, atonement, or thanksgiving. It often involved the killing of an animal or the presentation of other valuable items. It is used in contexts describing religious rituals and offerings made to God or gods.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΡΟΣΦΟΡΑ, ΔΩΡΟΝ
                    Etymology:  From θύω (thýō, "to sacrifice"). It refers to the act or result of sacrificing.
                 
                
                    G4090 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  pee-OH-nee
                    Translations:  (to) fat, (to) fertile, (to) rich, (to) a fat, (to) a fertile, (to) a rich
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'fat,' 'fertile,' or 'rich.' It describes something that is abundant, productive, or well-nourished. It can be used to describe land, animals, or even people in a metaphorical sense, indicating prosperity or health. In the provided context, it likely refers to a fertile or rich place.
                    Inflection:  Singular, Dative, Neuter
                    Synonyms:  ΕΥΦΟΡΟΣ, ΠΛΟΥΣΙΟΣ
                    
                 
                
                    G4379 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  pros-DEK-tee
                    Translations:  acceptable, pleasing, welcome
                    Notes:  This word is an adjective meaning acceptable, pleasing, or welcome. It describes something that is received favorably or is agreeable. It can be used to describe offerings, times, or persons that are found to be pleasing in the sight of God or others.
                    Inflection:  Singular, Feminine, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΕΥΑΡΕΣΤΟΣ, ΔΕΚΤΟΣ
                    
                 
                
                    G2531 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Conjunction
                    Sounds like:  KAH-thohss
                    Translations:  just as, even as, according as, as, exactly as, in proportion as, like, according to, inasmuch as
                    Notes:  This is a compound word formed from the preposition κατά (kata, meaning 'down' or 'according to') and the adverb ὡς (hōs, meaning 'as' or 'how'). It functions as an adverb or conjunction, primarily used to introduce a comparison, indicating that something is done or happens in the same way as something else. It can also express correspondence or proportion, meaning 'inasmuch as' or 'to the extent that'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΩΣ, ΚΑΘΑ
                    Etymology:  From the Greek preposition κατά (kata, 'down, according to') and the adverb ὡς (hōs, 'as, how').
                 
                
                    G4282 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  proh-eh-toy-MAH-sas
                    Translations:  you prepared beforehand, you predestined, you made ready in advance
                    Notes:  This word is a compound verb meaning 'to prepare beforehand' or 'to predestine'. It describes an action of making something ready or determining something in advance. It is often used to refer to God's prior arrangements or plans.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 2nd Person Singular
                    Synonyms:  ΕΤΟΙΜΑΖΩ, ΠΡΟΟΡΙΖΩ
                    
                 
                
                    G4399 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  preh-fah-neh-ROH-sas
                    Translations:  having been revealed beforehand, having been made manifest beforehand, having been shown beforehand
                    Notes:  This word is a compound verb formed from the prefix 'προ-' (pro-), meaning 'before' or 'forth,' and 'φανερόω' (phaneroō), meaning 'to make manifest' or 'to reveal.' Therefore, it means 'to make manifest beforehand' or 'to reveal in advance.' It describes an action that was completed in the past, with the result continuing into the present, emphasizing that something was revealed or made clear prior to a certain point in time.
                    Inflection:  Aorist Active Participle, Nominative, Masculine, Singular
                    Synonyms:  ΠΡΟΔΗΛΟΩ, ΠΡΟΓΙΝΩΣΚΩ
                    Etymology:  The word προφανερόω (prophaneroō) is derived from the prefix πρό (pro), meaning 'before' or 'in front of,' and φανερόω (phaneroō), meaning 'to make visible, reveal.' The verb φανερόω itself comes from φανερός (phaneros), meaning 'visible, manifest,' which is related to φαίνω (phainō), 'to bring to light, show.'
                 
                
                    G4137 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-lay-ROH-sas
                    Translations:  you filled, you completed, you fulfilled
                    Notes:  This word is an inflected form of the verb 'πληρόω' (plēroō), which means to fill, to complete, or to fulfill. It can refer to filling a container, completing a task, or fulfilling a prophecy or promise. In this form, it indicates an action that was completed in the past by 'you' (singular).
                    Inflection:  Second Person Singular, Aorist Active Indicative
                    Synonyms:  ΑΝΑΠΛΗΡΟΩ, ΕΚΠΛΗΡΟΩ, ΣΥΜΠΛΗΡΟΩ
                    
                 
                
                    G0089 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ap-SEV-dees
                    Translations:  true, truthful, unlying, a true one, a truthful one
                    Notes:  This is a compound adjective meaning 'truthful' or 'unlying'. It describes someone or something that cannot lie or deceive, and is therefore reliable and trustworthy. It is often used to describe God, emphasizing His faithfulness and the certainty of His promises.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine or Feminine. This is a two-termination adjective (masculine/feminine share the same form, neuter is different).
                    Synonyms:  ΑΛΗΘΗΣ, ΠΙΣΤΟΣ
                    Etymology:  The word is a compound of the privative alpha (ἀ-) meaning 'not' or 'un-', and the root ΨΕΥΔΗΣ (pseudes), meaning 'false' or 'lying'. Thus, it literally means 'not false' or 'unlying'.
                 
                
                    G0228 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ah-lay-thee-NOS
                    Translations:  true, real, genuine, authentic
                    Notes:  This word describes something as true, real, or genuine, in contrast to what is false, counterfeit, or merely apparent. It emphasizes the inherent nature or quality of something, indicating that it is exactly what it purports to be. It is used to qualify nouns, much like the English word 'true' or 'real'.
                    Inflection:  Nominative, Singular, Masculine
                    Synonyms:  ἈΛΗΘΗΣ, ΓΝΗΣΙΟΣ, ΒΕΒΑΙΟΣ
                    Etymology:  From Ancient Greek ἀληθής (alēthḗs, “true”) + -ινος (-inos, adjectival suffix).
                 
                
                    G2316 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  theh-O
                    Translations:  God
                    Notes:  This word refers to God, a god, or a deity. It is a masculine noun and is used here in the singular accusative case, typically functioning as the direct object of a verb or the object of a preposition like 'προς' (to/towards).
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΚΥΡΙΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
                    Etymology:  The word 'ΘΕΟΣ' (theos) is of uncertain origin, but it is thought to be related to the Proto-Indo-European root *dʰes-, which referred to a divine being or a sacred concept.
                 
                
                    G1223 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  dee-AH
                    Translations:  through, by, by means of, on account of, because of, for the sake of
                    Notes:  This word is a preposition that can take two different cases, which changes its meaning. When used with the genitive case, it means 'through' or 'by means of', indicating the instrument or agency by which something is done. When used with the accusative case, it means 'on account of', 'because of', or 'for the sake of', indicating the cause or reason for something.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΚ, ΕΝΕΚΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'through' or 'apart'.
                 
                
                    G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
                    Sounds like:  TOO-toh
                    Translations:  this, that, it, a this, a that
                    Notes:  ΤΟΥΤΟ is a demonstrative pronoun or adjective in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. It is the neuter singular form and can function as either the nominative or accusative case. As a pronoun, it refers to a specific thing or concept, often pointing it out. As an adjective, it modifies a neuter singular noun, indicating 'this' or 'that' particular noun. For example, it might be used in phrases like 'this thing' or 'that matter'.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΑΥΤΟΣ, ΕΚΕΙΝΟΣ
                    Etymology:  The word ΟΥΤΟΣ (houtos) is a demonstrative pronoun in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. Its origin is ancient, deriving from Proto-Indo-European roots that conveyed the idea of proximity or pointing.
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAN-tone
                    Translations:  (of) all, (of) every, (of) everyone, (of) everything, (of) the whole
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the adjective 'πᾶς' (pas), meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for a plural group, signifying 'of all' or 'belonging to all'. It can refer to people, things, or concepts, encompassing a complete set or totality.
                    Inflection:  Genitive, Plural, All genders
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    G0134 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  AI-noh
                    Translations:  praise, laud, extol, give thanks
                    Notes:  This verb means to praise, laud, or extol someone or something. It is often used in a religious context to express praise or thanksgiving to God. It can also mean to approve or commend. It is typically followed by a direct object in the accusative case, indicating what is being praised.
                    Inflection:  First person singular, Present, Active, Indicative
                    Synonyms:  ὙΜΝΈΩ, ἘΠΑΙΝΈΩ, ΔΟΞΆΖΩ
                    Etymology:  The word Αἰνέω (ainéō) comes from the root αἶνος (aînos), meaning 'praise' or 'story'. It is related to the idea of speaking well of someone.
                 
                
                    G1392 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  dox-AH-zoh
                    Translations:  to glorify, to praise, to honor, to magnify, to esteem, to exalt
                    Notes:  This verb means to glorify, praise, or honor someone or something. It is often used in a religious context to express worship or reverence towards God, but it can also be used more generally to mean to hold in high esteem or to magnify. It describes the act of attributing honor and worth to someone or something.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular. This verb inflects for tense, voice, mood, person, and number.
                    Synonyms:  ΑΙΝΕΩ, ΥΠΕΡΥΨΟΩ, ΜΕΓΑΛΥΝΩ
                    Etymology:  From δόξα (doxa), meaning 'glory' or 'opinion'. The verb means 'to render or ascribe glory to'.
                 
                
                    G2032 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ep-oo-RAH-nee-oo
                    Translations:  heavenly, celestial, a heavenly thing, of heavenly things
                    Notes:  This word describes something that is in heaven, from heaven, or pertaining to heaven. It can refer to heavenly beings, heavenly places, or spiritual realities that originate from the divine realm. It is often used to distinguish things that are spiritual and eternal from those that are earthly and temporary.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
                    Synonyms:  ΟΥΡΑΝΙΟΣ, ΘΕΙΟΣ
                    Etymology:  The word ἘΠΟΥΡΑΝΙΟΣ (epouranios) is a compound word formed from the preposition ἘΠΙ (epi), meaning 'upon' or 'on', and the noun ΟΥ̓ΡΑΝΟΣ (ouranos), meaning 'heaven' or 'sky'. Thus, it literally means 'that which is upon or in heaven'.
                 
                
                    G0749 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ar-khee-eh-REH-ohs
                    Translations:  (of) high priest, (of) chief priest
                    Notes:  This is a compound noun, meaning 'high priest' or 'chief priest'. It refers to the principal priest, often the head of the priestly order, who held significant religious and sometimes political authority. It is used to indicate possession or origin, such as 'belonging to the high priest' or 'from the high priest'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΙΕΡΕΥΣ, ΠΡΩΤΟΣ
                    Etymology:  The word ἀρχιερεύς (archiereus) is a compound of ἀρχι- (archi-), meaning 'chief' or 'first', and ἱερεύς (hiereus), meaning 'priest'. It literally means 'chief priest'.
                 
                
                    G4771 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  SOY
                    Translations:  (to) you, (for) you, you
                    Notes:  This is the second-person singular dative pronoun in Koine Greek, meaning 'to you' or 'for you'. It can also simply translate as 'you' when the context implies a dative relationship, such as indirect object or a recipient of an action. It is used to indicate the person to whom something is given, said, or done, or for whom an action is performed. For example, 'I give to you' or 'I do this for you'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Second Person
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a very ancient pronoun, found across many Indo-European languages.
                 
                
                    G4862 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Prefix
                    Sounds like:  soon
                    Translations:  with, together with, along with
                    Notes:  ΣΥΝ is a preposition that typically takes the dative case, meaning 'with' or 'together with', indicating association, accompaniment, or union. It is also very commonly used as a prefix in compound words, where it conveys the idea of 'togetherness', 'union', 'completion', or 'joint action'. For example, 'συντρίβω' (syntribo) means 'to break together' or 'to crush', and 'συνκαίω' (synkaio) means 'to burn together'.
                    Inflection:  Does not inflect (as a preposition); as a prefix, it modifies the meaning of the verb or noun it attaches to.
                    Synonyms:  ΜΕΤΑ, ΟΜΟΥ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *kom, meaning 'with' or 'beside'. It is cognate with Latin 'cum' and English 'co-' or 'con-'.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOH
                    Translations:  (to) him, (to) her, (to) it, (to) himself, (to) herself, (to) itself
                    Notes:  This word is the dative singular form of the pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It functions as a personal pronoun meaning 'him', 'her', or 'it' when used as an indirect object, often translated with 'to' or 'for'. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', or 'itself', emphasizing the subject. In some contexts, especially with the definite article, it can act as a demonstrative pronoun meaning 'the same'. Its usage depends heavily on the surrounding context.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Feminine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G4151 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PNEV-mah-tee
                    Translations:  (to) spirit, (to) a spirit, (to) wind, (to) a wind, (to) breath, (to) a breath, (to) the Spirit, (to) Holy Spirit, (to) mind, (to) disposition
                    Notes:  This word refers to spirit, wind, or breath. In a theological context, it often refers to the Holy Spirit. It can also denote a person's inner disposition or mind. As a dative case, it indicates the indirect object of an action, meaning 'to' or 'for' the spirit/wind/breath, or the instrument by which something is done, meaning 'by' or 'with' the spirit/wind/breath.
                    Inflection:  Singular, Dative, Neuter
                    Synonyms:  ΨΥΧΗ, ΑΝΕΜΟΣ
                    
                 
                
                    G0040 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ah-GEE-oh
                    Translations:  (to) holy, (to) sacred
                    Notes:  This word means 'holy' or 'sacred'. It is used to describe something that is set apart for God, consecrated, or pure. It often refers to places, objects, or people that are dedicated to divine service or possess a divine quality. In this form, it is typically used in the dative case, indicating 'to' or 'for' something holy, or 'in' a holy place.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΙΕΡΟΣ, ΟΣΙΟΣ
                    
                 
                
                    G1391 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  DOK-sah
                    Translations:  glory, a glory, splendor, honor, praise, reputation, dignity, majesty
                    Notes:  This word refers to glory, splendor, or honor. It can describe the inherent majesty of God, the praise given to someone, or a person's reputation. It is often used in a theological context to refer to the divine nature or manifestation of God's presence.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΤΙΜΗ, ΚΛΕΟΣ, ΕΥΚΛΕΙΑ
                    Etymology:  From the Greek verb δοκέω (dokeō), meaning 'to seem, to appear, to think'. The noun originally referred to an opinion or expectation, then evolved to mean 'reputation' and eventually 'glory' or 'splendor'.
                 
                
                    G3568 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  NOON
                    Translations:  now, at present, at this time
                    Notes:  ΝΥΝ is an adverb meaning 'now' or 'at present'. It refers to the current moment in time. It can also be used to introduce a new point or a conclusion in a discourse, indicating a shift to the present situation or a logical consequence.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΑΡΤΙ, ΗΔΗ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *nu, meaning 'now'. It is cognate with Latin nunc and English 'now'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Demonstrative Pronoun
                    Sounds like:  TOOS
                    Translations:  the, them, those
                    Notes:  ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
                 
                
                    G3195 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  MEL-lon-tas
                    Translations:  about to, going to, intending, destined, future
                    Notes:  This word is a present active participle of the verb μέλλω, meaning 'to be about to' or 'to be going to'. It indicates an action that is imminent or intended to happen in the future. It can function adjectivally, describing someone or something that is about to do something, or substantively, referring to those who are about to do something.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Masculine, Accusative, Plural
                    Synonyms:  ΕΤΟΙΜΟΣ, ΠΡΟΚΕΙΜΑΙ, ΕΓΓΥΣ
                    
                 
                
                    G0165 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ahee-OH-nas
                    Translations:  ages, eternities, worlds, times
                    Notes:  This word refers to a period of time, an age, or an era. In its plural form, it can denote a succession of ages, eternity, or even the created world or universe. It is often used in phrases like 'unto the ages' or 'forever and ever' to express unending duration.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΧΡΟΝΟΣ, ΚΑΙΡΟΣ
                    
                 
                
                    G0281 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Interjection
                    Sounds like:  ah-MEN
                    Translations:  Amen, truly, verily, so be it
                    Notes:  This word is used to express affirmation, agreement, or a solemn declaration. It can be translated as 'truly' or 'verily' when used to emphasize a statement, or as 'Amen' at the end of prayers, hymns, or declarations to signify 'so be it' or 'let it be so'. It conveys a sense of certainty and truth.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΑΛΗΘΩΣ, ΝΑΙ
                    Etymology:  The word is a transliteration of the Hebrew word 'āmēn' (אָמֵן), meaning 'certainly', 'truly', or 'so be it'. It is derived from a root meaning 'to be firm' or 'to be reliable'.
                   This interlinear database is in beta 
        
        That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
        
        If you're using it for anything important, it is your  responsibility to double-check the accuracy.
        
        You can report errors .