Home / Interlinears (Beta) / Polycarp of Smyrna / Martyrdom of Polycarp / Chapter 0
Martyrdom of Polycarp, Chapter 0
Interlinear version from Polycarp of Smyrna (Beta)
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G1577
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ek-klee-SEE-ah
Translations: assembly, an assembly, church, a church, congregation, a congregation, (to) assembly, (to) church, (to) congregation
Notes: This word refers to a gathering or assembly of people, often called together for a specific purpose. In ancient Greek contexts, it could refer to a political assembly of citizens. In the New Testament, it primarily refers to the Christian church, either a local congregation or the universal body of believers. It can be used to describe both the physical gathering of people and the spiritual entity.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative or Dative, Feminine
Synonyms: ΣΥΝΑΓΩΓΗ, ΟΜΙΛΙΑ, ΠΛΗΘΟΣ
Etymology: The word is a compound of the Greek preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb καλέω (kaleō), meaning 'to call'. Thus, it literally means 'a calling out' or 'those called out'.
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAY-oo
Translations: of God, of a God
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'ΘΕΟΣ' (theos), meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, the genitive case often indicates possession, origin, or relationship, similar to the English 'of' or the possessive apostrophe 's'. Therefore, 'ΘΕΟΥ' typically translates to 'of God' or 'of a god', depending on the context. It can refer to the one true God or to a pagan deity.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G3939
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: pah-roi-KOO-sah
Translations: sojourning, dwelling as a stranger, residing, a sojourning one, a resident alien
Notes: This word is a present active participle, feminine, singular, nominative, meaning 'sojourning' or 'dwelling as a stranger'. It describes someone who lives in a place but is not a native or permanent resident, often implying a temporary stay or a status as an alien. It can be used to describe a community or an individual who resides in a foreign land.
Inflection: Present, Active, Participle, Singular, Feminine, Nominative
Synonyms: ΠΑΡΟΙΚΟΣ, ΠΑΡΕΠΙΔΗΜΟΣ
G4667
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SMOOR-nahn
Translations: myrrh, a myrrh
Notes: This word refers to myrrh, an aromatic gum resin obtained from certain trees, often used for perfume, incense, medicine, or embalming. It is a feminine noun and is used here in the accusative case, indicating it is the direct object of an action or the object of a preposition.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΛΙΒΑΝΟΝ, ΑΡΩΜΑ
Etymology: The word "σμίρνα" (smirna) or "σμύρνα" (smyrna) is of Semitic origin, likely from Aramaic or Arabic, referring to the aromatic resin.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G3939
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: pah-roy-KOO-see
Translations: (to) sojourning, (to) residing, (to) dwelling as a stranger, (to) living as a foreigner
Notes: This word is a present active participle of the verb 'παροικέω' (paroikeō), meaning 'to dwell as a stranger,' 'to sojourn,' or 'to reside temporarily.' It describes someone who is living in a place that is not their native home, often implying a temporary or foreign residence. In the provided context, it refers to a church 'sojourning' or 'residing' in a particular city, highlighting their status as temporary residents or pilgrims in the world.
Inflection: Singular, Dative, Feminine, Present Active Participle
Synonyms: ΟΙΚΟΥΣΗ, ΚΑΤΟΙΚΟΥΣΗ
Etymology: The word 'παροικέω' (paroikeō) is a compound word formed from 'παρά' (para), meaning 'beside' or 'with,' and 'οἰκέω' (oikeō), meaning 'to dwell' or 'to inhabit.' Thus, it literally means 'to dwell beside' or 'to dwell with,' implying a temporary or foreign residence.
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: fee-loh-MAY-lee-oh
Translations: Philomelium, to Philomelium
Notes: This is a proper noun, referring to Philomelium, an ancient city in Phrygia, Asia Minor. In the provided context, it is used in the dative case, indicating location or direction, meaning 'to Philomelium' or 'in Philomelium'.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Etymology: The name 'Philomelium' is of Greek origin, likely meaning 'lover of apples' or 'lover of sheep', combining 'philos' (friend, lover) and 'melon' (apple or sheep).
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: pah-SEE-ahs
Translations: Pasias
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a personal name, 'Pasias'. It is not a common word in Koine Greek texts like the Septuagint or New Testament, suggesting it might be a less common name or specific to certain contexts. In the provided examples, it seems to function as a name, as seen in the second example where it is listed alongside place names.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive, Masculine
Etymology: The etymology of 'Pasias' as a proper noun is not readily available in standard Koine Greek lexicons. It is likely derived from a root related to 'all' or 'every' (πᾶς), but its specific origin as a name is obscure.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH-ees
Translations: to the, for the, the
Notes: This word is the dative plural feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate that the noun it modifies is feminine, plural, and in the dative case, often signifying indirect objects, recipients, or the means by which something is done. It can be translated as 'to the' or 'for the', or simply 'the' depending on the context.
Inflection: Dative, Plural, Feminine
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: KAH-tah
Translations: down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
Notes: ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-ta
Translations: all, every, everything, all things
Notes: This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G5117
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TO-pon
Translations: place, a place, region, a region, spot, a spot, location, a location
Notes: This word refers to a specific physical location, area, or region. It can be used to denote a particular spot, a general area, or even a position or status. For example, it might be used to say 'this place' or 'in that region'.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΤΟΠΟΣ, ΟΙΚΟΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G0040, G0037
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Verb
Sounds like: hah-gee-AHS
Translations: holy, sacred, pure, consecrated, sanctify, make holy, set apart
Notes: This word can be an inflected form of the adjective 'ΑΓΙΟΣ' (hagios), meaning 'holy' or 'sacred', in which case it would be the genitive singular feminine form, meaning 'of a holy (woman/thing)'. It can also be an inflected form of the verb 'ΑΓΙΑΖΩ' (hagiazo), meaning 'to sanctify' or 'to make holy'. In this verbal sense, it would be the second person singular aorist active subjunctive or imperative, or the third person singular aorist active subjunctive. The context determines the precise meaning and part of speech.
Inflection: Adjective: Singular, Genitive, Feminine; Verb: Second Person Singular, Aorist, Active, Subjunctive or Imperative; Third Person Singular, Aorist, Active, Subjunctive
Synonyms: ΙΕΡΟΣ, ΚΑΘΑΡΟΣ, ΟΣΙΟΣ
G2519
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: kah-tho-lee-KEES
Translations: of universal, of general, of catholic
Notes: This word describes something that is universal, general, or pertaining to the whole. It is often used in the context of the 'universal church' or 'general epistles'. It indicates something that applies to all or is comprehensive in scope.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΚΟΙΝΟΣ, ΟΛΟΣ, ΠΑΣ
G1577
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ek-klee-SEE-as
Translations: of church, of assembly, of congregation
Notes: This word refers to a gathering or assembly of people, often with a religious or political purpose. In the New Testament, it commonly refers to the Christian church or a local congregation of believers. It is a compound word formed from 'ἐκ' (out of) and 'καλέω' (to call), meaning 'a calling out' or 'an assembly of those called out'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΣΥΝΑΓΩΓΗ, ΟΜΙΛΙΑ, ΠΛΗΘΟΣ
Etymology: The word ἘΚΚΛΗΣΙΑ is derived from the Greek preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb καλέω (kaleō), meaning 'to call'. It originally referred to an assembly of citizens called out from their homes for public business.
G3940
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pah-roy-KEE-ahys
Translations: in sojournings, in temporary residences, in foreign lands, in communities of foreigners, in alien communities
Notes: This word refers to a temporary dwelling or residence, often in a foreign land or among people who are not one's own. It can describe the state of living as a foreigner or an alien, or a community of such people. It implies a transient or non-native status.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΠΑΡΟΙΚΗΣΙΣ, ΞΕΝΙΑ, ΞΕΝΙΤΕΙΑ
Etymology: From the Greek word πάροικος (paroikos), meaning 'dwelling near, neighboring, a sojourner, alien', which is a compound of παρά (para), meaning 'beside, near', and οἶκος (oikos), meaning 'house, dwelling'.
G1656
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EH-leh-os
Translations: mercy, a mercy, compassion, pity
Notes: ἘΛΕΟΣ refers to active compassion, pity, or mercy, often extended by a superior to an inferior, or by God to humanity. It implies a deep feeling of sympathy that leads to practical help or forgiveness. It is frequently used in the context of God's benevolent actions towards His people.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΟΙΚΤΙΡΜΟΣ, ΣΠΛΑΓΧΝΑ
Etymology: The etymology of ἘΛΕΟΣ is uncertain, but it is thought to be related to a root meaning 'to feel pity' or 'to be moved by compassion'.
G1515
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: i-RAY-nay
Translations: peace, a peace
Notes: This word refers to a state of tranquility, harmony, and well-being. It can denote an absence of conflict, a sense of inner calm, or a state of reconciliation. It is often used in contexts of spiritual peace or a peaceful relationship between individuals or nations.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΓΑΛΗΝΗ, ΗΣΥΧΙΑ
Etymology: From a primary verb εἴρω (eirō), meaning 'to join'. The word originally conveyed the idea of binding together or joining, leading to the concept of unity and harmony, and thus peace.
G0026
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-GAH-pay
Translations: love, a love, charity
Notes: This word refers to a deep, unconditional, and benevolent love, often used in a spiritual or divine sense. It is a selfless and sacrificial love, distinct from other forms of love like eros (romantic love) or philia (friendship love). It can be used to describe God's love for humanity, or the love that believers should have for God and for one another.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΦΙΛΙΑ, ΕΡΩΣ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be pre-Greek. It gained prominence in Koine Greek, particularly in the Septuagint and New Testament, where it was chosen to translate the Hebrew word 'ahavah' and to describe a specific kind of divine and selfless love.
G3962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PAH-tros
Translations: of a father, of the father, of a parent, of the parent, of God, of the Lord
Notes: This word refers to a father or parent. It is used to indicate possession or origin, often translated as 'of a father' or 'of the father'. In a theological context, it can refer to God as the Father.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΓΕΝΝΗΤΩΡ, ΠΡΟΓΟΝΟΣ
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-OO
Translations: of Lord, of the Lord, of God, of the Master
Notes: This word refers to a lord, master, or owner. In religious contexts, particularly in the Septuagint and New Testament, it is frequently used to refer to God or Jesus Christ, often as a title of reverence and authority. It can be used in sentences like 'the house of the Lord' or 'the word of the Lord'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΘΕΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ (kyrios) derives from the root κῦρος (kyros), meaning 'power, authority'. It originally referred to someone who possessed authority or control, such as a master or owner, and later evolved to be used as a title for deities or rulers.
G2249
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: hay-MOHN
Translations: of us, our
Notes: This word is the genitive plural form of the first-person personal pronoun, meaning 'of us' or 'our'. It indicates possession or origin related to a group of speakers. For example, it might be used in phrases like 'the house of us' or 'our house'.
Inflection: Plural, Genitive, First Person
G2424
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ay-SOO
Translations: of Jesus, to Jesus, of Joshua, to Joshua
Notes: This is a proper name, referring to either Jesus Christ or Joshua, the successor of Moses. It is used to identify a specific individual.
Inflection: Singular, Masculine, Genitive or Dative
G5547
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khri-STOO
Translations: of Christ, of the Anointed One, of the Messiah
Notes: This word is the genitive singular form of 'ΧΡΙΣΤΟΣ' (Christos), meaning 'Anointed One' or 'Messiah'. It refers to the one chosen and consecrated by God, particularly Jesus. As a genitive case, 'ΧΡΙΣΤΟΥ' indicates possession, origin, or relationship, often translated as 'of Christ' or 'belonging to Christ'. It can be used to describe something that pertains to Christ or is from Christ.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΜΕΣΣΙΑΣ, ΕΚΛΕΚΤΟΣ
G4129
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: play-thoon-THEY-ee
Translations: may it be multiplied, may it be increased, may it abound
Notes: This word is a verb meaning to multiply, increase, or abound. It is used to express a wish or a prayer that something might be multiplied or increased, often in a passive sense, meaning 'may it be caused to multiply'. It implies a state of growing in number or quantity.
Inflection: Third Person Singular, Aorist, Passive, Optative
Synonyms: ΑΥΞΑΝΩ, ΠΛΕΟΝΑΖΩ
Etymology: From πλῆθος (plēthos), meaning 'a great number, multitude'. The verb means to make numerous or to increase.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOW-tah
Translations: these, these things
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'these' or 'these things'. It refers to something previously mentioned or understood from the context, pointing it out specifically. As a pronoun, it stands in place of a noun, while as an adjective, it modifies a noun.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
G3344
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: meh-teh-GRAHP-sah-toh
Translations: transcribed, copied, transferred, translated
Notes: This is a verb meaning 'to transcribe,' 'to copy,' 'to transfer,' or 'to translate.' It is a compound word formed from 'μετά' (meta), meaning 'with' or 'after,' and 'γράφω' (grapho), meaning 'to write.' It describes the action of writing something down from one source to another, or changing its form or location by writing.
Inflection: Aorist, Middle Voice, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΑΝΤΙΓΡΑΦΩ, ΑΠΟΓΡΑΦΩ, ΚΑΤΑΓΡΑΦΩ
G3303
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: MEN
Translations: indeed, on the one hand, truly, certainly, but, however
Notes: This word is a particle often used to introduce a clause that is contrasted with a following clause, which is typically introduced by the particle δέ (de). It can indicate a concession, an affirmation, or simply serve to mark a transition in thought. While it often translates as 'indeed' or 'on the one hand,' its precise meaning is highly dependent on context and the presence of a contrasting 'δέ' clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΕ, ΓΕ, ΚΑΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is an ancient particle used to mark emphasis or contrast.
G1050
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: GAH-ee-oss
Translations: Gaius
Notes: Gaius is a common Roman praenomen, or personal name, frequently found in ancient Greek and Roman texts. It refers to a specific male individual. In the New Testament, several men named Gaius are mentioned, including one who was a traveling companion of Paul and another to whom the Third Epistle of John is addressed.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Gaius is of Latin origin, a very common Roman praenomen. Its etymology is uncertain, but it may be related to the Latin verb 'gaudere', meaning 'to rejoice'.
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of
Notes: ἘΚ is a preposition meaning 'out of' or 'from,' indicating origin, source, or separation. It always governs the genitive case, meaning the noun or pronoun following it will be in the genitive form. It can also be used to express the cause or means by which something occurs.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΠΌ
Etymology: From a primary preposition, meaning 'out of' or 'from'. It is a fundamental word in Greek, indicating separation or origin.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G1518
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ray-NAI-oo
Translations: of Irenaeus
Notes: This is the genitive singular form of the proper noun 'Irenaeus', a common Greek name meaning 'peaceful' or 'peace-loving'. It refers to someone named Irenaeus, often the early Christian bishop and theologian Irenaeus of Lyon. In the genitive case, it indicates possession or origin, meaning 'of Irenaeus' or 'belonging to Irenaeus'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G4863
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: syng-GRAM-mah-tohn
Translations: of writings, of books, of compositions, of treatises, of documents
Notes: This word refers to written works, such as books, treatises, or any form of composition. It is used to denote the content or collection of something that has been written down.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΒΙΒΛΙΩΝ, ΓΡΑΦΩΝ, ΛΟΓΩΝ
G3739
Open in Concordance
Part of Speech: Relative Pronoun, Conjunction
Sounds like: HOS
Translations: who, which, what, that, as, how, when
Notes: The word 'ΟΣ' is a versatile relative pronoun in Koine Greek, meaning 'who,' 'which,' or 'that,' depending on the context and the gender, number, and case it agrees with. It introduces a relative clause, linking it to a preceding noun or pronoun. It can also function as a conjunction, meaning 'as,' 'how,' or 'when,' indicating manner or time.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Etymology: The word 'ΟΣ' is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been a fundamental part of the Greek language's grammatical structure for millennia, serving to connect clauses and introduce relative information.
G4846
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-poh-li-TEV-sah-toh
Translations: he lived as a fellow citizen, he shared citizenship, he associated with, he conducted himself with
Notes: This word is a compound verb, formed from 'σύν' (with, together) and 'πολιτεύομαι' (to be a citizen, to live as a citizen, to conduct oneself). It means to live as a fellow citizen with someone, to share in the rights and duties of citizenship with others, or to associate with someone in a civic or communal sense. It describes someone who conducted themselves in a particular way alongside others, often implying shared civic life or common purpose.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle, Third Person, Singular
Etymology: The word is derived from the prefix ΣΥΝ- (syn-), meaning 'with' or 'together', and the verb ΠΟΛΙΤΕΥΟΜΑΙ (politeuomai), which comes from ΠΟΛΙΤΗΣ (politēs, 'citizen') and ultimately from ΠΟΛΙΣ (polis, 'city'). It describes the act of living or acting as a citizen in common with others.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ray-NAI-oh
Translations: Irenaeus
Notes: This is the name of a person, Irenaeus. It is a common Greek name meaning 'peaceful' or 'peace-loving'. In the provided context, it refers to the early Christian bishop and theologian, Irenaeus of Lyon.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Etymology: The name Εἰρηναῖος (Eirenaios) is derived from the Greek word εἰρήνη (eirēnē), meaning 'peace'. It signifies someone who is peaceful or peace-loving.
G3101
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: mah-thee-TAY
Translations: disciple, a disciple, student, learner
Notes: This word refers to a learner, pupil, or follower. It is commonly used to describe someone who adheres to the teachings of another, such as a student following a teacher or a follower of a particular philosophy or religion. In the New Testament, it frequently refers to the followers of Jesus.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΜΑΘΗΤΕΥΤΗΣ, ΕΚΜΑΘΗΤΗΣ
Etymology: The word ΜΑΘΗΤΗΣ (mathētēs) derives from the verb μανθάνω (manthanō), meaning 'to learn' or 'to understand'. It refers to one who learns or is taught.
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: geh-go-NO-tee
Translations: (to) having become, (to) having happened, (to) having come into being, (to) having been born, (to) having been made, (to) having occurred
Notes: This word is a perfect active participle of the verb 'γίνομαι' (ginomai), meaning 'to become,' 'to happen,' 'to come into being,' 'to be born,' or 'to be made.' As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that has been completed in the past and has ongoing results. In the dative case, it often indicates the recipient or indirect object of an action, or it can be used to express time ('when it had happened') or cause ('because it had happened').
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter, Perfect, Active
Synonyms: ΓΕΝΟΜΕΝΩ, ΕΓΕΝΕΤΟ
G0040
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-GEE-oo
Translations: of holy, of a holy one, of a saint
Notes: This word is an adjective meaning 'holy' or 'sacred'. In its genitive form, as seen here, it often translates to 'of holy' or 'of a holy one/saint', indicating possession or origin. It can refer to things, places, or people that are set apart for God or dedicated to a divine purpose.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΙΕΡΟΣ, ΟΣΙΟΣ
G4181
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: po-ly-KAR-poo
Translations: of Polycarp
Notes: This is the genitive singular form of the proper noun Polycarp. It refers to a person named Polycarp, often used in contexts like 'the writings of Polycarp' or 'the martyrdom of Polycarp'. Polycarp was an early Christian bishop of Smyrna, martyred in the 2nd century AD.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: OO-tos
Translations: this, that, he, she, it, these, those, this one, that one
Notes: This word is a demonstrative pronoun, meaning 'this' or 'that'. It is used to point out something or someone that is near, or has just been mentioned. It can function as a substantive (e.g., 'he', 'she', 'it', 'this one') or as an adjective modifying a noun (e.g., 'this man', 'these things'). It often refers to something immediately present or recently discussed in the discourse.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΣ, ΟΔΕ
Etymology: The word ΟΥΤΟΣ is of uncertain origin, but it is thought to be an ancient demonstrative pronoun in Greek, possibly related to other Indo-European demonstratives.
G1063
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: gar
Translations: for, because, indeed, then, therefore
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
Etymology: The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G1518
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ray-NAI-oss
Translations: Irenaeus
Notes: This is a proper name, specifically referring to Irenaeus, an early Christian bishop and theologian. The name itself means 'peaceful' or 'peace-loving'. It is used to identify a specific person.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: Derived from the Greek word ΕἸΡΗΝΗ (eirēnē), meaning 'peace'. The name therefore signifies 'peaceful' or 'peace-loving'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G2540
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kai-RON
Translations: time, a time, season, a season, opportune time, a opportune time, proper time, a proper time
Notes: This word refers to a specific, appointed, or opportune time, a critical moment, or a season, rather than general chronological time (which is 'χρόνος'). It often implies a qualitative aspect of time, emphasizing the right or fitting moment for something. In the provided examples, it is used in the accusative case, indicating the object of an action or a duration.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΧΡΟΝΟΣ, ΩΡΑ, ΕΠΟΧΗ
Etymology: The etymology of 'καιρός' is uncertain, but it is thought to be related to the idea of 'fitting' or 'proper'.
G3149
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: mar-ty-REE-oo
Translations: of testimony, of witness, of witness-bearing, of evidence, of a testimony
Notes: This word refers to a testimony, witness, or evidence. It is often used in a legal or religious context to denote a declaration of truth or a statement given as proof. In the provided examples, it refers to the 'tabernacle of testimony' or 'house of testimony', indicating a place where God's presence and commands were manifested as a witness to His people.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΜΑΡΤΥΣ, ΜΑΡΤΥΡΙΑ
G1985
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ep-is-KO-poo
Translations: of an overseer, of a bishop, of a superintendent
Notes: This word refers to an overseer, superintendent, or bishop. It describes someone who has the responsibility of watching over or supervising others, often in a religious or administrative capacity. It is used here in the genitive case, indicating possession or relationship, such as 'of an overseer'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΟΣ, ΠΟΙΜΗΝ
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: geh-NO-meh-nos
Translations: having become, being, happened, arisen, a having become, a being
Notes: This word is an aorist middle participle of the verb 'γίνομαι' (ginomai), meaning 'to become', 'to happen', or 'to come into being'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that has already occurred or is completed in relation to the main verb of the sentence. It can be translated as 'having become', 'being', or 'when he/it became'. It often indicates a state or condition resulting from a past action.
Inflection: Aorist, Middle, Participle, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ΕΓΕΝΕΤΟ, ΕΓΕΝΗΘΗ
G4516
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun, Noun
Sounds like: ROH-may
Translations: Rome, strength, power, might, a strength, a power, a might
Notes: This word can refer to the city of Rome, the capital of the Roman Empire. It can also mean 'strength,' 'power,' or 'might,' referring to physical or moral force. In the context of strength, it describes the inherent ability or vigor to accomplish something. It can be used to describe the strength of a person, an animal, or even a concept.
Inflection: Singular, Nominative or Dative, Feminine
Synonyms: ΔΥΝΑΜΙΣ, ΙΣΧΥΣ, ΚΡΑΤΟΣ
Etymology: The word ῥώμη (rhōmē) meaning 'strength' is of uncertain origin, possibly related to ῥώννυμι (rhōnnymi, 'to strengthen'). The city name 'Rome' (Ῥώμη) is thought to be derived from this word, implying 'the city of strength' or 'the strong city'.
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pol-LOOS
Translations: many, much, great
Notes: This word is an adjective meaning 'many', 'much', or 'great'. It is used to describe a large quantity or number of something. In this form, it functions as the direct object of a verb, indicating that 'many' people or things are being acted upon.
Inflection: Accusative, Masculine, Plural
Synonyms: ΙΚΑΝΟΣ, ΠΛΕΙΩΝ, ΑΦΘΟΝΟΣ
G1321
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-DI-dax-en
Translations: he taught, she taught, it taught, he instructed, she instructed, it instructed
Notes: This word is a verb meaning "to teach" or "to instruct." It describes the action of imparting knowledge or skills to someone. It is used in sentences where a subject is performing the act of teaching or instructing another person or group.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΜΑΝΘΑΝΩ, ΠΑΙΔΕΥΩ
G3756, G3757
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Relative Adverb, Relative Pronoun
Sounds like: OO
Translations: not, no, where, of whom, of which, when
Notes: This word, written without diacritics, can represent at least two distinct Koine Greek words. It most commonly functions as a negative particle (οὐ), meaning 'not' or 'no', used to express a direct and objective negation. It can also function as a relative adverb (οὗ), meaning 'where' or 'when', indicating place or time, or as a relative genitive pronoun, meaning 'of whom' or 'of which'. The precise meaning depends on the context and the original diacritics.
Inflection: Does not inflect (as a particle/adverb); Genitive, Singular, Masculine or Neuter (as a relative pronoun)
Synonyms: ΜΗ, ΟΠΟΥ
Etymology: The negative particle οὐ (ou) comes from Proto-Indo-European *ne, meaning 'not'. The relative adverb/pronoun οὗ (hou) comes from Proto-Indo-European *kʷo-, a pronominal stem.
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb
Sounds like: POL-lah
Translations: much, many, great, abundant, often, greatly, many things
Notes: This word is an inflection of the adjective 'ΠΟΛΥΣ' (polys), meaning 'much' or 'many'. As an adjective, 'ΠΟΛΛΑ' typically functions as the neuter plural nominative or accusative, meaning 'many things' or 'much'. It can also function as an adverb, meaning 'often' or 'greatly'. It is used to indicate a large quantity or frequency.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative (of the adjective ΠΟΛΥΣ); or Adverb
Synonyms: ΠΛΕΙΩΝ, ΙΚΑΝΟΣ
G4863
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: syng-GRAM-mah-tah
Translations: writings, a writing, documents, books, a book
Notes: This word refers to something written, such as a document, a book, or a collection of writings. It is a compound word formed from 'σύν' (together with) and 'γράφω' (to write), indicating something written together or compiled.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΒΙΒΛΙΑ, ΓΡΑΦΑΙ, ΕΠΙΣΤΟΛΑΙ
G2570
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Adjective
Sounds like: kal-LEE-stah
Translations: best, most beautifully, most excellently, finest, most noble, most good
Notes: This word is the superlative form of the adjective 'καλός' (kalos), meaning 'good' or 'beautiful'. As an adverb, it means 'best' or 'most beautifully', indicating the highest degree of quality or manner. As an adjective, it means 'finest' or 'most excellent'. It can be used to describe something that is superior in quality, appearance, or moral character.
Inflection: Superlative, Feminine, Nominative or Accusative (as adjective); Superlative (as adverb)
Synonyms: ΑΡΙΣΤΑ, ΑΡΙΣΤΩΣ, ΚΡΑΤΙΣΤΑ
Etymology: The word 'καλός' (kalos), from which 'καλλίστα' is derived, comes from an ancient root meaning 'to call' or 'to summon', evolving to mean 'beautiful' or 'good' in a general sense, often implying that which is pleasing or admirable.
G3717
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: or-tho-TA-ta
Translations: most correctly, most rightly, very correctly, very rightly
Notes: This word is a superlative adverb, meaning 'most correctly' or 'most rightly'. It is used to describe an action or state that is done with the highest degree of accuracy, rectitude, or propriety. It emphasizes that something is done in the best possible or most appropriate way.
Inflection: Superlative Adverb, Does not inflect
Synonyms: ἈΚΡΙΒΩΣ, ΚΑΛΩΣ
Etymology: The word ὈΡΘΟΣ (orthos) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to straighten' or 'to rise'. It refers to something that is straight, upright, or correct.
G5342
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: FEH-reh-tai
Translations: is carried, is borne, is brought, is led, is endured, is moved, is driven
Notes: This is a verb meaning to carry, bear, bring, or lead. In this specific form, it is in the passive voice, indicating that the subject is being carried, borne, brought, or led by something else. It can also mean to be moved or driven, often in a metaphorical sense.
Inflection: Present, Indicative, Middle or Passive, Third Person Singular
Synonyms: ΑΓΩ, ΒΑΣΤΑΖΩ, ΚΟΜΙΖΩ
G3739
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OYS
Translations: to whom, to which, to what
Notes: This word is a relative pronoun, meaning 'to whom', 'to which', or 'to what'. It is used to introduce a relative clause, connecting it to a noun or pronoun in the main clause. It indicates the indirect object of the verb in the relative clause, showing to whom or to what an action is directed. It can refer to people or things and is used for all genders.
Inflection: Dative, Plural, All genders
Synonyms: ΤΙΣ, ὉΠΟΙΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to the demonstrative pronoun and is a common form for relative pronouns across Indo-European languages.
G3403
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: mem-NEE-tai
Translations: he remembers, she remembers, it remembers, he has remembered, she has remembered, it has remembered
Notes: This word is a verb meaning 'to remember' or 'to call to mind'. It is often used to indicate an ongoing state of remembering or a completed action with continuing results. It can be used with a genitive object (e.g., 'he remembers of the Lord') or an accusative object (e.g., 'he remembers every sorrow').
Inflection: Perfect, Indicative, Middle/Passive, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΕΝΘΥΜΕΟΜΑΙ, ΑΝΑΜΙΜΝΗΣΚΩ, ΜΝΗΜΟΝΕΥΩ
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G3844
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: pa-RAH
Translations: beside, by, near, from, with, at, along, beyond, against, through, in the presence of, alongside, a
Notes: This word functions primarily as a preposition, indicating proximity, origin, or comparison. It can mean 'beside,' 'from,' 'with,' 'at,' or 'alongside,' depending on the case of the noun it governs. When used as a prefix in compound words, it often conveys ideas of proximity, deviation, or intensity, such as 'alongside,' 'beyond,' 'contrary to,' or 'through.'
Inflection: Does not inflect (as a preposition); as a prefix, it modifies the meaning of the verb or noun it attaches to.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΠΙ, ΣΥΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *per- (meaning 'forward, through'). It is cognate with English 'for' and 'through'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: (of) him, his, (of) it, its
Notes: This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
G3129
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-MA-then
Translations: he learned, she learned, it learned, he taught himself, she taught herself, it taught itself
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'μανθάνω' (manthano), meaning 'to learn' or 'to be taught'. It describes an action of acquiring knowledge or skill that was completed in the past. It can be used in sentences like 'He learned the truth' or 'She learned to read'.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΩ, ΚΑΤΑΜΑΝΘΑΝΩ
G2425
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: ee-kah-NOHS
Translations: sufficiently, adequately, enough, well, greatly, abundantly
Notes: This word is an adverb meaning 'sufficiently' or 'adequately'. It indicates that something is done to a satisfactory or ample degree. It can also mean 'well' or 'greatly', emphasizing the extent or quality of an action. It is often used to describe the measure or amount of something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΡΚΟΥΝΤΩΣ, ΕΥ
G5037
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Particle
Sounds like: TEH
Translations: and, both, also, even, then, so, indeed
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears after the word it modifies or connects. It functions as a conjunction, often translated as 'and' or 'both...and', connecting words, phrases, or clauses. It can also add emphasis or indicate a consequence, sometimes translated as 'also' or 'even'. When used in pairs (τε...τε or τε...καί), it means 'both...and'. It is less emphatic than 'καί' (kai) and often implies a closer connection or a more natural pairing between the elements it joins.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΔΕ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kʷe, a clitic particle meaning 'and'. It is cognate with Latin -que and Sanskrit ca.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PA-san
Translations: all, every, whole, an entire
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or completeness of something. For example, it can be used to say 'all people' or 'every house'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G0139
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hah-EE-reh-sin
Translations: choice, a choice, selection, a selection, party, a party, sect, a sect, heresy, a heresy, division, a division
Notes: This word refers to a choice or a selection. It can also denote a group of people who have made a particular choice or hold a specific set of beliefs, thus forming a party, sect, or even a heresy. In some contexts, it can imply a division or faction. It is used here in the accusative case, indicating the direct object of a verb.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΟΓΜΑ, ΣΧΙΣΜΑ, ΔΙΑΙΡΕΣΙΣ
G1651
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EE-leng-xen
Translations: he convicted, he rebuked, he exposed, he reproved, he corrected, he showed, he proved
Notes: This word describes the act of bringing something to light, often with the implication of conviction, rebuke, or exposure. It can mean to prove someone wrong, to correct them, or to show them their fault. It is used in sentences where one person confronts another about their actions or beliefs, leading to a demonstration of truth or error.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΕΠΙΤΙΜΑΩ, ΕΛΕΓΜΟΣ, ΕΠΙΠΛΗΤΤΩ
G1676
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ek-klee-see-as-tee-KON
Translations: ecclesiastical, churchly, of the church, a churchly thing
Notes: This word is an adjective meaning 'of or belonging to the church' or 'ecclesiastical'. It describes something related to the church, its practices, or its members. For example, it could refer to church law, church property, or a church official.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
G2583
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ka-NO-na
Translations: rule, a rule, standard, a standard, measure, a measure, canon, a canon
Notes: This word refers to a straight rod, a measuring line, or a ruler. Metaphorically, it signifies a rule, standard, or principle by which something is judged or guided. It can also refer to a list or a fixed collection, such as a canon of scripture.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΜΕΤΡΟΝ, ΣΤΑΘΜΟΣ, ΟΡΟΣ
G2514
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ka-tho-li-KON
Translations: universal, general, a universal thing, the universal thing
Notes: This word means 'universal' or 'general', referring to something that applies to all or is comprehensive. It is the origin of the English word 'catholic'. It describes something that is 'according to the whole' or 'pertaining to the whole'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΚΟΙΝΟΣ, ΠΑΝΤΕΣ
Etymology: The word is a compound of the preposition κατά (kata), meaning 'according to' or 'down', and ὅλος (holos), meaning 'whole' or 'entire'. Thus, it literally means 'according to the whole'.
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G3880
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: par-EL-ab-en
Translations: received, took, took along, took over, took into possession, took control of
Notes: This verb means to receive something, to take something along with oneself, or to take possession or control of something. It often implies taking something from another person or taking something into one's care or possession. It can be used in contexts of receiving traditions, taking someone with you on a journey, or a ruler taking over a kingdom.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΛΑΜΒΑΝΩ, ΔΕΧΟΜΑΙ, ΚΑΤΕΧΩ
G3844
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: pah-RAH
Translations: from, by, with, beside, at, near, alongside, to
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its meaning changes depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it typically means 'from' or 'from beside', indicating origin or agency. With the dative case, it means 'with', 'beside', or 'at', indicating proximity or presence. With the accusative case, it means 'alongside', 'to', or 'past', indicating motion towards or along something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΠΙ, ΥΠΟ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'beside', 'alongside'. It is cognate with English 'for' and 'from'.
G3860
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pah-reh-DOH-ken
Translations: handed over, delivered, gave up, betrayed, committed, entrusted
Notes: This is a compound verb formed from the preposition ΠΑΡΑ (para), meaning 'beside' or 'alongside', and the verb ΔΙΔΩΜΙ (didomi), meaning 'to give'. It generally means to hand something over to someone, to deliver, or to give up. Depending on the context, it can also mean to betray someone, to commit something to someone's care, or to entrust. It is often used in the sense of delivering someone into custody or handing over a tradition.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΔΙΔΩΜΙ, ΕΠΙΔΙΔΩΜΙ, ΑΠΟΔΙΔΩΜΙ
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: LEH-ghei
Translations: says, speaks, he says, he speaks, she says, she speaks, it says, it speaks
Notes: This is a common Koine Greek verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is frequently used to introduce direct quotes or to state what someone (or something) is declaring. It is often translated as 'he says' or 'the Lord says' in biblical contexts.
Inflection: Third person singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOO-toh
Translations: this, that, it, a this, a that
Notes: ΤΟΥΤΟ is a demonstrative pronoun or adjective in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. It is the neuter singular form and can function as either the nominative or accusative case. As a pronoun, it refers to a specific thing or concept, often pointing it out. As an adjective, it modifies a neuter singular noun, indicating 'this' or 'that' particular noun. For example, it might be used in phrases like 'this thing' or 'that matter'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΥΤΟΣ, ΕΚΕΙΝΟΣ
Etymology: The word ΟΥΤΟΣ (houtos) is a demonstrative pronoun in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. Its origin is ancient, deriving from Proto-Indo-European roots that conveyed the idea of proximity or pointing.
G4865
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: soo-nan-TEE-san-tos
Translations: of meeting, of encountering, of coming together, of happening upon
Notes: This word is a participle, meaning 'having met' or 'having encountered'. It describes an action that has already taken place relative to the main verb of the sentence. It is a compound word formed from 'σύν' (with, together) and 'ἀντάω' (to meet, to come opposite). It is used to indicate someone who has met or encountered another.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΑΠΑΝΤΑΩ, ΣΥΜΠΙΠΤΩ
G4218
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: PO-teh
Translations: at some time, ever, once, formerly, when, at any time, sometime
Notes: This word is an adverb that indicates a point in time, often indefinite. It can mean 'at some time' or 'ever,' referring to an unspecified past or future moment. It can also mean 'once' or 'formerly' when referring to a past event. In interrogative contexts, it means 'when?'. It is used to ask about or state the timing of an action or event.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΟΤΕΡΟΝ, ΠΟΤΕΡΟΣ
Etymology: From the interrogative stem *po- (related to 'who,' 'what') combined with the temporal suffix -te. It refers to an indefinite point in time.
G0040
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-GEE-oh
Translations: (to) holy, (to) sacred
Notes: This word means 'holy' or 'sacred'. It is used to describe something that is set apart for God, consecrated, or pure. It often refers to places, objects, or people that are dedicated to divine service or possess a divine quality. In this form, it is typically used in the dative case, indicating 'to' or 'for' something holy, or 'in' a holy place.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΙΕΡΟΣ, ΟΣΙΟΣ
G4181
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: po-ly-KAR-po
Translations: (to) Polycarp, (for) Polycarp
Notes: This is the dative singular form of the proper noun Polycarp. Polycarp was an early Christian bishop of Smyrna (modern-day Izmir, Turkey) and is considered one of the Apostolic Fathers. He was martyred in the 2nd century AD.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: mar-KEE-oh-nos
Translations: of Marcion
Notes: This is the genitive singular form of the proper noun Marcion. Marcion was an important early Christian theologian who founded a distinct Christian movement in the 2nd century AD. The word is used to indicate possession or origin related to Marcion, such as 'the followers of Marcion' or 'the teaching of Marcion'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The name Marcion is of Latin origin, derived from the Roman family name 'Marcius'.
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AF
Translations: from, away from, by, of
Notes: This word is an elided form of the preposition ΑΠΟ (APO), which means 'from' or 'away from'. The final vowel of ΑΠΟ is dropped (elided) when it precedes a word that begins with a vowel and a rough breathing mark (indicated by the apostrophe-like symbol over the vowel). It indicates separation, origin, or cause, often translated as 'from' or 'away from'. It can also denote the agent 'by' or the source 'of'.
Inflection: Does not inflect (preposition)
Synonyms: ΕΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *apo- 'off, away'. It is cognate with Latin ab, English off, and German ab.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: leh-GOH-meh-noy
Translations: said, called, named, spoken, those who are said, those who are called, those who are named
Notes: This word is a present passive participle derived from the verb 'to say' or 'to speak'. It describes someone or something that is being said, called, or named. It can function adjectivally, modifying a noun, or substantively, acting as a noun itself, often translated as 'those who are called' or 'the ones being said'.
Inflection: Present, Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Synonyms: ΚΑΛΟΥΜΕΝΟΙ, ΟΝΟΜΑΖΟΜΕΝΟΙ
Etymology: The word ΛΕΓΩ (legō) comes from Proto-Indo-European, meaning 'to gather, collect, pick out, speak'. It is related to the English word 'lecture' and 'logic'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: mar-kee-oh-NEE-stai
Translations: Marcionites
Notes: This word refers to the followers of Marcion, a prominent figure in early Christianity who founded a distinct theological system in the 2nd century AD. The Marcionites were a Gnostic sect that rejected the Old Testament and much of the New Testament, believing in a different God than the creator God of the Old Testament. They were considered heretical by the mainstream Christian church.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ay-PON-tos
Translations: of saying, of speaking, of telling, of declaring
Notes: This word is a participle, meaning 'of saying' or 'of speaking'. It is derived from the verb 'λέγω' (legō), which means 'to say' or 'to speak'. As a genitive participle, it often indicates the person or thing that is doing the action of speaking, especially in a dependent clause or a genitive absolute construction, functioning similarly to 'when he said' or 'after he had spoken'.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΦΗΜΙ, ΛΑΛΕΩ, ΑΓΓΕΛΛΩ
G1921
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ee-gi-NOH-skeh
Translations: know, recognize, understand, perceive, learn, discern, acknowledge
Notes: This word means to know fully, to recognize, or to understand completely. It often implies a deeper, more experiential knowledge than simply 'knowing' (γινώσκω). It can be used in contexts of recognizing someone or something, coming to a full understanding of a truth, or acknowledging a fact.
Inflection: Present, Active, Imperative, Second Person Plural
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΩ, ΣΥΝΙΗΜΙ, ΜΑΝΘΑΝΩ
Etymology: The word ἐπιγινώσκω (epiginōskō) is a compound word formed from the preposition ἐπί (epi), meaning 'upon' or 'in addition to', and the verb γινώσκω (ginōskō), meaning 'to know'. The prefix ἐπί intensifies the meaning of 'knowing', suggesting a fuller or more complete knowledge.
G2249
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: HAY-mas
Translations: us
Notes: This word is the first-person plural pronoun 'we' in the accusative case. It is used to indicate the direct object of a verb or the object of certain prepositions, meaning 'us'. For example, 'He saw us' or 'They spoke to us'.
Inflection: First-person, Plural, Accusative
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: po-ly-KAR-peh
Translations: Polycarp
Notes: This is the vocative case of the proper noun 'Polycarp'. It is used when directly addressing Polycarp, a significant early Christian bishop of Smyrna and a martyr. The name itself means 'much fruit' or 'fruitful'.
Inflection: Singular, Masculine, Vocative
Etymology: The name 'Polycarp' (Πολύκαρπος) is derived from the Greek words 'πολύς' (polys), meaning 'much' or 'many', and 'καρπός' (karpos), meaning 'fruit'.
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-pen
Translations: he said, she said, it said
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'to say' or 'to speak'. It describes an action that occurred in the past, completed at a specific point in time. It is commonly used to introduce direct speech or to report what someone said.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOS
Translations: he, she, it, they, him, her, it, them, himself, herself, itself, themselves, same, very
Notes: ΑΥ̓ΤΟΣ is a versatile word in Koine Greek. As a third-person pronoun, it translates to 'he, she, it' or 'they' in the nominative case, and 'him, her, it' or 'them' in other cases. When used intensively, often in the nominative or immediately following the noun, it means 'himself, herself, itself, themselves' or 'even, very'. When used as an adjective with the definite article (e.g., 'ὁ αὐτὸς'), it means 'the same'. Its meaning depends on its grammatical function and position in the sentence.
Inflection: Singular or Plural, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΟΥ̓ΤΟΣ, ἘΚΕΙΝΟΣ
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ is of uncertain origin, possibly from a pronominal stem *au- or *aw-.
G3138
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: mar-KEE-ohn-ee
Translations: (to) Marcion, (for) Marcion
Notes: This word refers to Marcion, a prominent figure in early Christianity who founded a dualistic Gnostic sect in the 2nd century AD. His teachings, which rejected the Old Testament and much of the New Testament, were considered heretical by the early Church. The word is used to indicate the recipient or beneficiary of an action, or the person to whom something is directed.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
G1921
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ee-gi-NOH-soh
Translations: know, recognize, understand, perceive, acknowledge, learn, become acquainted with
Notes: This word is a compound verb formed from the prefix 'ἐπί' (upon, in addition to) and the verb 'γινώσκω' (to know). It means to know fully, to recognize, or to understand completely, often implying a deeper or more accurate knowledge than simple 'γινώσκω'. It can also mean to acknowledge or to learn about something. It is used in sentences to describe the act of gaining full knowledge or recognition of a person or thing.
Inflection: First Person Singular, Future Indicative, Active Voice
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΩ, ΣΥΝΙΗΜΙ, ΜΑΝΘΑΝΩ
G1921
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-pee-gi-NOH-skoh
Translations: know, recognize, understand, perceive, learn, come to know, fully know
Notes: This verb means to know fully, to recognize, to understand, or to perceive. It implies a more complete or experiential knowledge than a simple 'knowing'. It is a compound word formed from the preposition 'ἐπί' (upon, in addition to) and the verb 'γινώσκω' (to know). It is often used to describe coming to a full or accurate knowledge of something, or recognizing someone.
Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΩ, ΣΥΝΙΗΜΙ, ΜΑΝΘΑΝΩ
Etymology: This word is a compound of the preposition 'ἐπί' (upon, in addition to) and the verb 'γινώσκω' (to know). The prefix 'ἐπί' intensifies the meaning of 'γινώσκω', suggesting a more complete or thorough knowledge.
G4416
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: PRO-toh-TOH-kon
Translations: firstborn, a firstborn
Notes: This word is a compound adjective and noun, meaning 'firstborn'. It is formed from 'πρῶτος' (first) and 'τίκτω' (to beget, to bear). It refers to the first child born, especially the first son, or the first of anything. It can be used to describe someone or something that holds a preeminent position or is the initial creation.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter; or Nominative, Singular, Neuter
Etymology: The word is a compound of the Koine Greek words 'πρῶτος' (prōtos), meaning 'first', and 'τίκτω' (tiktō), meaning 'to beget' or 'to bear'. It literally means 'first-begotten' or 'first-born'.
G4567
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-tah-NAH
Translations: Satan, the Adversary
Notes: This word refers to Satan, the chief evil spirit and adversary of God and humanity. It is used as a proper name for the devil. It can also refer to any adversary or opponent.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΙΑΒΟΛΟΣ, ΒΕΕΛΖΕΒΟΥΛ, ΒΕΛΙΑΡ
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew word 'śāṭān', meaning 'adversary' or 'accuser'. It entered Greek through the Septuagint and was adopted into Koine Greek.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G4863
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soong-GRAHM-mah-sin
Translations: writings, documents, books, treatises
Notes: This word refers to written compositions, such as documents, books, or treatises. It is a compound word formed from 'σύν' (syn), meaning 'with' or 'together', and 'γράφω' (grapho), meaning 'to write'. Therefore, it literally means 'that which is written together' or 'a compilation of writings'. It is used to refer to a body of written work.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΒΙΒΛΙΑ, ΓΡΑΦΑΙ
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-MEH-rah
Translations: day, a day, time, a time, period, a period
Notes: This word refers to a day, which can mean either a 24-hour period or the daylight portion of a day, as opposed to night. It can also be used more broadly to refer to a specific time, season, or period. It is commonly used to mark the passage of time or to refer to a particular point in time.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'warm' or 'hot', referring to the warmth of the day.
G5610
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OH-rah
Translations: hour, an hour, time, season, moment
Notes: This word refers to a specific period of time, which can be an hour, a particular time of day, a season, or a crucial moment. It is often used to denote a fixed or appointed time, such as 'the hour has come' for an event to occur. It can also refer to a specific season of the year.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΚΑΙΡΟΣ, ΧΡΟΝΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'year, season'. It refers to a limited period of time, a season, or a specific hour.
G4667
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun, Noun
Sounds like: SMOOR-nay
Translations: Smyrna, Myrrh, a Myrrh
Notes: This word has two primary meanings. It can refer to Smyrna, an ancient city in Asia Minor, which was one of the seven churches addressed in the Book of Revelation. It can also refer to myrrh, an aromatic gum resin obtained from certain trees, often used as a perfume, incense, or anointing oil. In context, it can be used to refer to the city itself or the substance.
Inflection: Singular, Nominative, Genitive, Dative
Etymology: The word is of Semitic origin, likely from Aramaic or Arabic, referring to the aromatic gum resin. The city of Smyrna was named after this substance due to its abundance in the region or its trade.
G3140
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-mar-TOO-ray-sen
Translations: he testified, he bore witness, he gave testimony
Notes: This word means to bear witness, to testify, or to give testimony. It is used to describe someone who provides evidence or confirms the truth of something, often in a legal or formal context, but also in a general sense of affirming a fact. It is a compound word, combining the root for 'witness' with a verb ending.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΕΠΙΜΑΡΤΥΡΕΩ, ΣΥΜΜΑΡΤΥΡΕΩ
G4181
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: po-LY-kar-poss
Translations: Polycarp
Notes: Polycarp is a proper noun, referring to a specific individual. It is a compound word derived from 'πολύς' (polys), meaning 'much' or 'many', and 'καρπός' (karpos), meaning 'fruit'. Thus, the name literally means 'much fruit' or 'fruitful'. In historical and religious contexts, it refers to Polycarp of Smyrna, an early Christian bishop and martyr.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Polycarp is of Greek origin, formed from the words 'πολύς' (polys), meaning 'much' or 'many', and 'καρπός' (karpos), meaning 'fruit'. It was a common name in antiquity.
G191
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-KOO-sen
Translations: he heard, she heard, it heard
Notes: This is a verb meaning 'to hear' or 'to listen'. It is used to describe the action of perceiving sound with the ears. In this form, it indicates that a single person or thing performed the action of hearing in the past.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΠΡΟΣΕΧΩ, ΥΠΑΚΟΥΩ
G5456
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: foh-NAYN
Translations: voice, a voice, sound, a sound, report, a report
Notes: This word refers to a voice, sound, or report. It is often used to describe the sound produced by a living being, such as a human voice or the sound of an animal. It can also refer to a general sound or noise, or a message or report that is heard.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΗΧΟΣ, ΚΡΑΥΓΗ, ΛΑΛΙΑ
G4514
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: roh-MAI-ohn
Translations: of Romans, of the Romans
Notes: This word refers to the people of Rome or the Roman Empire. It is used here in the genitive plural, indicating possession or origin, often translated as 'of the Romans' or 'belonging to the Romans'.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Etymology: The word Ῥωμαῖος (Rhomaios) is derived from Ῥώμη (Rhōmē), the Greek name for Rome. It refers to an inhabitant of the city or empire of Rome.
G4172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: POH-lee
Translations: (to) a city, (to) the city, (in) a city, (in) the city, (for) a city, (for) the city
Notes: This word refers to a city or town. As a dative case, it indicates location, direction towards, or the indirect object of an action. For example, it can mean 'in the city,' 'to the city,' or 'for the city,' depending on the context.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
G5225
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Verb
Sounds like: hoo-PAR-khon
Translations: being, existing, subsisting, to be, to exist
Notes: This word is the present active participle of the verb 'υπάρχω' (huparchō), meaning 'to be' or 'to exist'. It describes a state of being or a pre-existing condition. It is often used to indicate someone or something that 'is' or 'exists' in a particular way or capacity, or to describe a continuous state of being.
Inflection: Present Active Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΩΝ, ΕΣΤΙΝ, ΓΙΝΟΜΑΙ
G4536
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: sal-PIN-gos
Translations: of a trumpet, of the trumpet, of trumpet
Notes: This word refers to the sound-producing instrument known as a trumpet. In ancient times, trumpets were used for various purposes, including signaling in battle, announcing important events, and in religious ceremonies. As a genitive form, it indicates possession or origin, often translated as 'of a trumpet' or 'belonging to a trumpet'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: leh-GOO-sees
Translations: of saying, of speaking, of telling, of one saying, of one speaking, of one telling
Notes: This word is a participle derived from the verb 'λέγω' (legō), meaning 'to say,' 'to speak,' or 'to tell.' As a genitive feminine singular participle, it describes the action of a female subject or a feminine noun in the genitive case. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated as 'of one who is saying' or 'of her who is speaking.'
Inflection: Singular, Genitive, Feminine, Present, Active, Participle
Synonyms: ΛΑΛΟΥΣΗΣ, ΦΩΝΟΥΣΗΣ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: TOO-tone
Translations: of these, of them
Notes: This word is the genitive plural form of the demonstrative pronoun 'οὗτος' (houtos), meaning 'this' or 'these'. It is used to indicate possession or relationship, often translated as 'of these' or 'of them', referring to things or people previously mentioned or understood from context. It can refer to masculine, feminine, or neuter nouns.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
Synonyms: ΕΚΕΙΝΩΝ
G3767
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction, Adverb
Sounds like: OON
Translations: therefore, then, so, consequently, accordingly, now, indeed
Notes: This word is a particle used to indicate a logical consequence, transition, or emphasis. It often connects a statement to what precedes it, meaning 'therefore' or 'consequently'. It can also be used to introduce a new point or a summary, translated as 'then' or 'now'. In some contexts, it adds emphasis, meaning 'indeed' or 'certainly'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΡΑ, ΔΕ, ΤΟΙΓΑΡΟΥ͂Ν
Etymology: From Proto-Indo-European *nu, meaning 'now' or 'then'. It is related to Latin 'nunc' (now) and English 'now'.
G4305
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pro-le-LEK-tai
Translations: it has been said before, it has been foretold, it has been stated previously
Notes: This word is a compound verb, formed from the preposition πρό (pro), meaning 'before' or 'in front of', and the verb λέγω (legō), meaning 'to say' or 'to speak'. ΠΡΟΛΕΛΕΚΤΑΙ is the third person singular perfect passive indicative form, meaning 'it has been said beforehand' or 'it has been foretold'. It is used to refer to something that has already been stated or mentioned earlier in the text or discourse.
Inflection: Third Person, Singular, Perfect, Passive, Indicative
Synonyms: ΕΙΡΗΤΑΙ, ΠΡΟΕΙΡΗΤΑΙ
Etymology: The word ΠΡΟΛΕΓΩ is derived from the prefix πρό (pro), meaning 'before' or 'in front of', and the verb λέγω (legō), meaning 'to say' or 'to speak'. The prefix πρό indicates precedence in time or position.
G1050
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: GAH-yoo
Translations: of Gaius
Notes: This is the genitive singular form of the proper noun Gaius, a very common Roman personal name. It indicates possession or origin, meaning 'of Gaius' or 'belonging to Gaius'. It would be used in contexts such as 'the house of Gaius' or 'the letter of Gaius'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: From Latin Gaius, a common Roman praenomen (given name).
G0499
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: an-tee-GRA-fohn
Translations: of copies, of transcripts, of duplicates
Notes: This word refers to copies, transcripts, or duplicates of a written work. It is used to indicate possession or origin, meaning 'belonging to' or 'from' copies. For example, 'from the copies of Gaius'. It is a compound word formed from 'anti' (against, in return) and 'grapho' (to write), literally meaning 'written in return' or 'a counter-writing'.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ἈΠΟΓΡΑΦΩΝ, ἈΝΤΙΤΥΠΩΝ
Etymology: The word ἈΝΤΙΓΡΑΦΟΝ is derived from the Greek preposition ἀντί (anti), meaning 'against' or 'in return', and the verb γράφω (graphō), meaning 'to write'. It literally means 'that which is written in return' or 'a counter-writing', leading to the sense of a copy or transcript.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-SO-krah-tays
Translations: Isocrates
Notes: Isocrates was a prominent ancient Greek orator and educator. He was one of the ten Attic orators and a significant figure in the history of rhetoric. He founded an influential school in Athens, which trained many future leaders and writers.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Ancient Greek Ἰσοκράτης (Isokrátēs), meaning 'equal power' or 'equal strength', derived from ἴσος (ísos, 'equal') and κράτος (krátos, 'power, strength').
G2882
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: koh-RIN-thoh
Translations: to Corinth, in Corinth
Notes: This is the dative singular form of the proper noun 'Corinth'. Corinth was a prominent ancient city in Greece, known for its strategic location and commercial importance. It is frequently mentioned in the New Testament, particularly in connection with the Apostle Paul's missionary journeys and his epistles to the Corinthians.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The name 'Corinth' is of pre-Greek, Pelasgian origin, meaning it predates the arrival of the Greek language in the region. It is believed to be derived from an ancient, non-Indo-European language spoken by the earliest inhabitants of the area.
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-GOH
Translations: I, me
Notes: ἘΓΩ is the first-person singular personal pronoun in Koine Greek, meaning "I" or "me." It refers to the speaker and functions primarily as the subject of a sentence. While the first-person singular verb ending often makes the pronoun redundant, ἘΓΩ is frequently used for emphasis, similar to saying "I myself" or "even I" in English. It can also be used to clarify the subject when multiple individuals are involved.
Inflection: First Person, Singular, Nominative
Etymology: This word is an ancient pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has cognates in many Indo-European languages, reflecting a shared linguistic heritage.
G3825
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: PAH-lin
Translations: again, back, anew, once more, on the other hand, moreover, in turn
Notes: This word is an adverb meaning 'again' or 'back'. It is used to indicate a repetition of an action or a return to a previous state or place. It can also be used to introduce a contrasting idea, similar to 'on the other hand' or 'moreover'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΥΘΙΣ, ΕΤΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *kwel- (to turn, revolve). It refers to a turning back or repetition.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: pee-OH-nee-os
Translations: Pionios
Notes: Pionios is a proper noun, referring to a specific individual. In the provided context, it appears to be the name of the person who wrote or transcribed the text.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The etymology of the name Pionios is not clearly documented in standard Greek lexicons. It is likely a personal name of unknown origin.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-so-KRA-toos
Translations: of Isocrates
Notes: This word refers to Isocrates, a prominent and influential Athenian orator and rhetorician of the 4th century BC. It is a proper noun, used to identify him specifically.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The name Isocrates is of Greek origin, derived from 'ἴσος' (isos, meaning 'equal') and 'κράτος' (kratos, meaning 'power' or 'strength').
G1125
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eg-RAP-sa
Translations: I wrote, I have written
Notes: This is the first person singular, aorist active indicative form of the verb γράφω (graphō), meaning 'to write'. It indicates a completed action in the past, often translated as 'I wrote' or 'I have written'. It is used to state a fact about something that was written.
Inflection: First Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΣΥΓΓΡΑΦΩ, ΑΠΟΓΡΑΦΩ
G0602
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-po-KA-loop-sin
Translations: revelation, an unveiling, an apocalypse
Notes: This word refers to an uncovering, an unveiling, or a disclosure of something previously hidden. It is often used in a religious context to describe a divine revelation or a prophetic disclosure of future events. It can be used in a sentence to indicate the act of making something known, such as 'he received a revelation'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΦΑΝΕΡΩΣΙΣ, ΓΝΩΣΙΣ
Etymology: The word comes from the prefix ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', and καλύπτω (kalyptō), meaning 'to cover' or 'to conceal'. Thus, it literally means 'an uncovering' or 'a taking away of the cover'.
G4181
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: po-ly-KAR-oo
Translations: of Polycarp
Notes: This is the genitive singular form of the proper noun Polycarp. Polycarp was an early Christian bishop of Smyrna, a disciple of the Apostle John, and a significant figure in early Christian history.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G2212
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: zee-TAY-sas
Translations: having sought, having searched, having desired, having inquired
Notes: This word is an aorist active participle derived from the verb 'ζητέω' (zēteō), meaning 'to seek' or 'to search'. As a participle, it describes an action that has been completed prior to the main verb of the sentence. It can be translated as 'having sought' or 'having searched', indicating that the subject performed the action of seeking or searching.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΕΠΙΖΗΤΕΩ, ΑΝΑΖΗΤΕΩ, ΕΚΖΗΤΕΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TAH
Translations: them, these things, it, the same
Notes: This word is an inflection of the pronoun/adjective 'ΑΥ̓ΤΟΣ' (autos). In this form, it functions as a neuter plural pronoun, meaning 'them' or 'these things', referring to inanimate objects or concepts. It can also be used as an adjective meaning 'the same'. It typically serves as the subject or direct object of a verb.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΥ̓ΤΟΙ, ἘΚΕΙΝΑ
G4863
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: soon-ah-gah-GOHN
Translations: having gathered, having brought together, having assembled
Notes: This word is an aorist active participle of the verb 'to gather' or 'to bring together'. It describes an action completed in the past by the subject, indicating that the subject 'having gathered' or 'having assembled' something or someone, then proceeded to do something else. It implies a completed action that precedes the main verb of the sentence.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΑΓΕΙΡΩ, ΣΥΛΛΕΓΩ, ΣΥΝΕΡΧΟΜΑΙ
G2235
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: AY-day
Translations: already, now, by this time, forthwith, even now
Notes: This word is an adverb used to indicate that something has happened or is happening at the present moment, or has happened prior to the present moment. It can convey a sense of immediacy or completion. For example, it can mean 'already' when referring to something that has taken place, or 'now' when emphasizing the current time.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΝΥΝ, ΑΥΤΙΚΑ, ΕΥΘΕΩΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₁eh₂dʰ- (to be present, to be here). It is related to the demonstrative pronoun 'ho' (this) and the particle 'de' (now, indeed).
G4975
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: SKHEH-don
Translations: nearly, almost, well-nigh, about, close to
Notes: This word is likely a misspelling of 'ΣΧΕΔΟΝ' (SCHEDON). If it is indeed 'ΣΧΕΔΟΝ', it is an adverb meaning 'nearly' or 'almost'. It is used to indicate proximity in time, quantity, or degree, suggesting that something is very close to being true or happening, but not quite. For example, it could be used in a sentence like 'He was almost there' or 'It is nearly finished'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΓΓΥΣ, ΜΟΛΙΣ
Etymology: The word ΣΧΕΔΟΝ (SCHEDON) comes from the Greek word ΣΧΕΔΟΣ (SCHEDOS), meaning 'near' or 'close'. It is related to the verb ἔχω (ECHO), meaning 'to have' or 'to hold', implying a 'holding close'.
G5550
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHRO-noo
Translations: (of) time, time
Notes: This word refers to time, a period, or a season. It is a masculine noun and is used to denote a duration or a specific point in time. In this genitive form, it often indicates possession or a relationship of origin, such as 'of time' or 'belonging to time'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΚΑΙΡΟΣ, ΑΙΩΝ
Etymology: The word ΧΡΟΝΟΣ (chronos) is of uncertain origin, but it is an ancient Greek word that has been in use since Homeric times. It refers to sequential, measurable time.
G2577
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: kek-MEE-ko-tah
Translations: weary, tired, exhausted, those who are weary, those who are tired, those who are exhausted
Notes: This word is a perfect active participle derived from the verb κάμνω (kamnō), meaning 'to be weary' or 'to toil'. As a participle, it functions like an adjective, describing a state of being. In this form, it refers to individuals who have become weary or exhausted, often from labor or struggle. It can be used to describe people who are physically or mentally fatigued.
Inflection: Perfect Active Participle, Accusative Plural, Masculine
Synonyms: ΚΟΠΙΑΩ, ΑΠΟΚΑΜΝΩ
G2443
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: EE-nah
Translations: in order that, that, so that, to
Notes: This word is a conjunction used to introduce a clause expressing purpose, result, or content. It often translates to 'in order that' or simply 'that' when indicating the aim or outcome of an action. It can also be used to express a command or exhortation, especially when followed by the subjunctive mood.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΩΣ, ΩΣΤΕ
Etymology: From Proto-Indo-European *en- (in). It is related to the preposition 'in' and developed into a conjunction expressing purpose or result.
G2532, G1691
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Pronoun
Sounds like: KAH-meh
Translations: and me, also me, even me
Notes: This word is a crasis (contraction) of the conjunction 'καὶ' (kai), meaning 'and', 'also', or 'even', and the first-person singular accusative pronoun 'ἐμέ' (eme), meaning 'me' or 'myself'. It functions as 'and me', 'also me', or 'even me' in a sentence, indicating that the action or state applies to the speaker in addition to others.
Inflection: First Person, Singular, Accusative (from 'ἐμέ')
G1588
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ek-lek-TON
Translations: (of) chosen, (of) elect, (of) selected
Notes: This word describes something or someone that has been chosen or selected, often implying a special status or purpose. It is used to refer to a group of people who are set apart or favored. In a sentence, it would typically modify a noun, indicating that the noun possesses the quality of being chosen or elect.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΕΚΛΟΓΗ, ΕΚΛΕΓΩ
Etymology: The word ΕΚΛΕΚΤΟΣ (eklektos) comes from the verb ΕΚΛΕΓΩ (eklegō), meaning 'to pick out, choose, select'. It is formed from the prefix ΕΚ (ek), meaning 'out of', and the verb ΛΕΓΩ (legō), meaning 'to gather, pick, say'.
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G2032
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ep-oo-RAH-nee-on
Translations: heavenly, a heavenly thing, celestial, a celestial thing
Notes: This word describes something that is 'heavenly' or 'celestial', meaning it pertains to the heavens or the spiritual realm. It is often used to refer to things that originate from, belong to, or are characteristic of God or the divine sphere. It can be used to describe places, beings, or concepts that are not earthly.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΥ̓ΡΑΝΙΟΣ, ἈΝΩΘΕΝ
Etymology: The word ἘΠΟΥΡΑΝΙΟΣ is a compound word formed from the preposition ἘΠΙ (epi), meaning 'upon' or 'over', and ΟΥ̓ΡΑΝΟΣ (ouranos), meaning 'heaven' or 'sky'. Thus, it literally means 'that which is upon or in the heavens'.
G0932
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LAY-ahn
Translations: kingdom, a kingdom, reign, kingship, royal power, dominion
Notes: This word refers to a kingdom, a realm ruled by a king, or the act of reigning and exercising royal power. It can describe a physical territory or the abstract concept of royal authority and dominion. It is often used in the New Testament to refer to the 'kingdom of God' or 'kingdom of heaven'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΒΑΣΙΛΕΙΑ, ΒΑΣΙΛΕΥΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
G5599, G3739
Open in Concordance
Part of Speech: Letter, Interjection, Relative Pronoun
Sounds like: OH-meh-gah (as a letter); OH (as an interjection); OH (as a pronoun)
Translations: Omega, O, Oh, the end, the last, (to) whom, (to) which, (to) what, (to) that, (to) who, (to) those, (to) whomsoever, (to) whatsoever
Notes: This character, Omega, is the twenty-fourth and final letter of the Greek alphabet. As a letter, it represents the long 'o' sound. It can also function as an interjection, similar to 'O' or 'Oh' in English, used for direct address or exclamation. Furthermore, without diacritics, 'Ω' can represent the dative singular form of the relative pronoun 'ὅς, ἥ, ὅ', meaning 'to whom', 'to which', or 'to what', depending on context and gender. It can refer to a person or thing that is the indirect object of an action.
Inflection: Does not inflect (as a letter or interjection); Dative, Singular, All genders (as a relative pronoun)
Etymology: The letter Omega is derived from the Phoenician letter 'ayin'. Its name literally means 'great O' (ō mega), distinguishing it from Omicron ('small O'). As a relative pronoun, it originates from Proto-Indo-European roots.
G1391
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOK-sah
Translations: glory, a glory, splendor, honor, praise, reputation, dignity, majesty
Notes: This word refers to glory, splendor, or honor. It can describe the inherent majesty of God, the praise given to someone, or a person's reputation. It is often used in a theological context to refer to the divine nature or manifestation of God's presence.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΤΙΜΗ, ΚΛΕΟΣ, ΕΥΚΛΕΙΑ
Etymology: From the Greek verb δοκέω (dokeō), meaning 'to seem, to appear, to think'. The noun originally referred to an opinion or expectation, then evolved to mean 'reputation' and eventually 'glory' or 'splendor'.
G4862
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: soon
Translations: with, together with, along with
Notes: ΣΥΝ is a preposition that typically takes the dative case, meaning 'with' or 'together with', indicating association, accompaniment, or union. It is also very commonly used as a prefix in compound words, where it conveys the idea of 'togetherness', 'union', 'completion', or 'joint action'. For example, 'συντρίβω' (syntribo) means 'to break together' or 'to crush', and 'συνκαίω' (synkaio) means 'to burn together'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition); as a prefix, it modifies the meaning of the verb or noun it attaches to.
Synonyms: ΜΕΤΑ, ΟΜΟΥ
Etymology: From Proto-Indo-European *kom, meaning 'with' or 'beside'. It is cognate with Latin 'cum' and English 'co-' or 'con-'.
G3962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PAH-tree
Translations: to a father, to the father, for a father, for the father
Notes: This word refers to a father or an ancestor. In its dative form, it indicates the recipient of an action or the person for whom something is done. It can be used to refer to a biological father, an ancestor, or even God as a father figure.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΓΕΝΝΗΤΩΡ, ΠΡΟΓΟΝΟΣ
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-OH
Translations: (to) son, (to) a son
Notes: This word is a noun meaning 'son'. It is used in the dative case, indicating the indirect object of a verb or the recipient of an action, often translated with 'to' or 'for'. For example, it might be used in a sentence like 'He gave a gift to the son'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
G4151
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PNEV-mah-tee
Translations: (to) spirit, (to) a spirit, (to) wind, (to) a wind, (to) breath, (to) a breath, (to) the Spirit, (to) Holy Spirit, (to) mind, (to) disposition
Notes: This word refers to spirit, wind, or breath. In a theological context, it often refers to the Holy Spirit. It can also denote a person's inner disposition or mind. As a dative case, it indicates the indirect object of an action, meaning 'to' or 'for' the spirit/wind/breath, or the instrument by which something is done, meaning 'by' or 'with' the spirit/wind/breath.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΨΥΧΗ, ΑΝΕΜΟΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
G0165
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahee-OH-nas
Translations: ages, eternities, worlds, times
Notes: This word refers to a period of time, an age, or an era. In its plural form, it can denote a succession of ages, eternity, or even the created world or universe. It is often used in phrases like 'unto the ages' or 'forever and ever' to express unending duration.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΧΡΟΝΟΣ, ΚΑΙΡΟΣ
G0165
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahee-OH-nohn
Translations: (of) ages, (of) eternity, (of) worlds, (of) times
Notes: This word refers to a period of time, an age, or an era. It can also denote eternity or the world itself, depending on the context. In the genitive plural form, as seen here, it often signifies 'of ages' or 'of eternity', emphasizing a duration without end or a succession of distinct periods.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΧΡΟΝΩΝ, ΚΑΙΡΩΝ, ΓΕΝΕΩΝ
G0281
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Interjection
Sounds like: ah-MEN
Translations: Amen, truly, verily, so be it
Notes: This word is used to express affirmation, agreement, or a solemn declaration. It can be translated as 'truly' or 'verily' when used to emphasize a statement, or as 'Amen' at the end of prayers, hymns, or declarations to signify 'so be it' or 'let it be so'. It conveys a sense of certainty and truth.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΛΗΘΩΣ, ΝΑΙ
Etymology: The word is a transliteration of the Hebrew word 'āmēn' (אָמֵן), meaning 'certainly', 'truly', or 'so be it'. It is derived from a root meaning 'to be firm' or 'to be reliable'.
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
You can report errors .